Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,760
ELECTRICITY BUZZES
2
00:00:05,760 --> 00:00:06,600
EXPLOSION BOOMS
3
00:00:06,680 --> 00:00:08,920
FRANCIS: This is clearly
a sophisticated terrorist attack.
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,600
Stop!
— EXPLOSION ECHOES
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,600
It'll take more than a bomb to stop me.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,080
Hello, darling.
- LOUD BANG
7
00:00:14,640 --> 00:00:16,920
FRANCIS:
"Hoist by his own petard."
8
00:00:17,360 --> 00:00:19,920
We've lost our two key leads
that could have led us to the group.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,120
What about Alex?
10
00:00:21,200 --> 00:00:23,480
WOMAN:
The cause is more important than any of us.
11
00:00:23,560 --> 00:00:26,400
We have to lose anyone
who represents a threat to our mission.
12
00:00:27,800 --> 00:00:31,160
It's all protecting your own neck, isn't it?
You don't give a shit about Alex.
13
00:00:31,240 --> 00:00:34,040
You don't give a shit about the victims.
You don't even give a shit about your team.
14
00:00:34,120 --> 00:00:36,360
Do you know what? I'm done.
- ALEX: I've been given a bomb
15
00:00:36,440 --> 00:00:38,400
with instructions to hand deliver
16
00:00:38,480 --> 00:00:40,480
the device to the London Stock Exchange.
17
00:00:40,960 --> 00:00:46,000
She won't stop until she brings the entire
criminal justice system crashing down.
18
00:00:46,400 --> 00:00:48,080
If it's my time, it's my time.
19
00:00:48,200 --> 00:00:49,280
DEVICE BEEPS AND WHIRRS
20
00:00:49,720 --> 00:00:51,840
LOUD BANGS
21
00:00:57,400 --> 00:01:00,080
TASER CLICKS
22
00:01:36,520 --> 00:01:37,840
Do you know who | am?
23
00:01:39,920 --> 00:01:41,640
Of course | know who you are.
24
00:01:44,240 --> 00:01:45,600
Come on then.
25
00:01:48,480 --> 00:01:50,240
Lana Washington.
26
00:01:52,440 --> 00:01:54,320
You're good at your job, aren't you?
27
00:01:56,880 --> 00:01:58,960
At least Alex brought you to us in the end.
28
00:01:59,040 --> 00:02:01,640
Where is he?
- Waiting for you.
29
00:02:04,880 --> 00:02:05,720
Lana!
30
00:02:08,520 --> 00:02:09,960
What are you doing?
31
00:02:10,360 --> 00:02:13,320
WOMAN:
Our friend Alex was playing both sides.
32
00:02:13,400 --> 00:02:14,560
ALEX:
It's not true.
33
00:02:14,640 --> 00:02:17,120
WOMAN:
Leading us to you, you to us
34
00:02:17,200 --> 00:02:18,560
hoping we'd cancel each other out
35
00:02:18,640 --> 00:02:20,440
and he'd get away with it.
— ALEX: No.
36
00:02:20,520 --> 00:02:21,880
Trying to ride his luck.
37
00:02:21,960 --> 00:02:23,360
ALEX:
| swear to you it's not true.
38
00:02:23,440 --> 00:02:26,840
So we may as well see how lucky he really is.
39
00:02:29,080 --> 00:02:30,000
Don't do this.
40
00:02:30,800 --> 00:02:32,520
Oh, I'm not doing anything.
41
00:02:33,120 --> 00:02:34,360
It's up to you, Lana.
42
00:02:36,440 --> 00:02:41,760
One of these triggers is wired
to the detonator inside Alex's helmet.
43
00:02:44,160 --> 00:02:45,640
But the other one isn't.
44
00:02:46,880 --> 00:02:48,600
You're a fucking psycho.
45
00:02:49,400 --> 00:02:51,720
I'm not the one who walks towards bombs.
46
00:02:53,760 --> 00:02:55,200
Choose.
— No.
47
00:02:56,360 --> 00:02:57,720
Choose and you live.
48
00:02:58,800 --> 00:02:59,920
Maybe he does too.
49
00:03:01,080 --> 00:03:01,920
Don't.
50
00:03:04,800 --> 00:03:07,520
I'm not doing it.
- Even though he betrayed you?
51
00:03:08,880 --> 00:03:11,320
| swear to you, Lana, | never did.
52
00:03:11,760 --> 00:03:12,760
| never.
53
00:03:12,840 --> 00:03:15,280
WOMAN: He'd swear on his dead family
if it saved his own skin.
54
00:03:15,360 --> 00:03:17,280
| know what you did. | saw it.
55
00:03:17,960 --> 00:03:18,800
What?
56
00:03:18,880 --> 00:03:21,000
You pushed Thom Youngblood down a shaft
57
00:03:21,400 --> 00:03:24,600
to his death, when he was helping people.
58
00:03:26,800 --> 00:03:27,760
Huh.
59
00:03:34,880 --> 00:03:35,960
Go on then.
60
00:03:36,040 --> 00:03:37,480
ALEX ROARS
— DEVICE EXPLODES
61
00:03:55,120 --> 00:03:56,240
You could have saved him.
62
00:03:57,240 --> 00:03:59,000
You just had to choose.
63
00:04:41,280 --> 00:04:42,600
DISTANT THUD
64
00:05:22,560 --> 00:05:23,680
She wants a word.
65
00:05:26,280 --> 00:05:29,080
How much do you know about May 19687
66
00:05:30,120 --> 00:05:34,200
A group of French students unhappy
about single sex dorms and the Viethnam war.
67
00:05:34,600 --> 00:05:38,520
They started a wave of protests
that nearly brought down an entire country.
68
00:05:38,680 --> 00:05:39,800
What, so...
69
00:05:41,120 --> 00:05:44,000
so you and him wanna share
a dormitory?
70
00:05:45,400 --> 00:05:47,200
They struck at the right time.
71
00:05:47,880 --> 00:05:49,520
Capitalism was failing.
72
00:05:49,600 --> 00:05:53,000
There was ridiculous inequality.
The workers weren't being paid enough.
73
00:05:53,600 --> 00:05:55,320
Does any of this sound familiar?
74
00:05:56,440 --> 00:05:59,560
Add to that a lying political class and...
75
00:06:00,320 --> 00:06:02,960
| think you've got everything
you need to start an uprising.
76
00:06:03,160 --> 00:06:05,840
You can't be serious.
- The people are angry.
77
00:06:06,640 --> 00:06:08,880
They just want a push in the right direction.
78
00:06:09,600 --> 00:06:12,160
Once we overthrow
the government it's a clean slate.
79
00:06:13,360 --> 00:06:14,800
Well, good luck with that.
80
00:06:17,360 --> 00:06:21,240
Sous les paves, la plage, Lana.
81
00:06:22,640 --> 00:06:26,200
Under the streets there is
the freedom of the beach.
82
00:06:28,200 --> 00:06:29,640
And you're going to help us.
83
00:06:30,920 --> 00:06:33,200
You're going to deliver the decisive blow.
84
00:06:39,040 --> 00:06:41,520
Sir, I've just been notified
85
00:06:41,600 --> 00:06:43,600
by Protection Command
that the Home Secretary is coming in
86
00:06:43,680 --> 00:06:44,840
for a meeting this afternoon.
87
00:06:44,920 --> 00:06:46,080
That's correct.
88
00:06:46,160 --> 00:06:49,160
She's asked to attend my 2:00pm
briefing with the heads of section.
89
00:06:49,560 --> 00:06:51,680
Could that not have been done remotely, sir?
90
00:06:52,400 --> 00:06:53,680
What's your concern?
91
00:06:53,760 --> 00:06:55,320
You don't refuse the Home Secretary.
92
00:06:55,400 --> 00:06:58,040
Well, | mean, the raised threat level, sir,
93
00:06:58,240 --> 00:07:00,360
and the fact that officers are
already being targeted.
94
00:07:01,440 --> 00:07:04,040
| think she'll be safe here, DI Batra.
95
00:07:06,800 --> 00:07:08,720
WOMAN:
We've been watching him for a while.
96
00:07:09,880 --> 00:07:12,640
He's the kind of man whose pride
will eventually give you an opening.
97
00:07:13,800 --> 00:07:15,360
| can't argue with that.
98
00:07:15,680 --> 00:07:19,160
The Home Secretary's visit
to CTHAQ this afternoon
99
00:07:19,240 --> 00:07:21,280
allows us the perfect opportunity.
100
00:07:22,120 --> 00:07:25,720
In one move we can decapitate
so-called law and order in this country.
101
00:07:26,160 --> 00:07:27,840
People have a right to know
they don't need to live
102
00:07:27,920 --> 00:07:29,800
with the repression that they're used to.
103
00:07:29,880 --> 00:07:31,920
Instead they live in fear, don't they?
104
00:07:33,720 --> 00:07:36,640
| think you're too indoctrinated
by the system to comprehend.
105
00:07:37,440 --> 00:07:39,400
| think you use too many big words.
106
00:07:41,760 --> 00:07:43,880
There's no way you're going to get into CTHQ
107
00:07:44,480 --> 00:07:46,800
and definitely not gonna get anywhere
near the Home Secretary.
108
00:07:49,080 --> 00:07:50,040
But you will.
109
00:07:52,240 --> 00:07:57,360
| believe you call this a command-operated
device in your line of work.
110
00:07:58,080 --> 00:08:01,760
| phone it, | enter a code, it blows up.
111
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
No?
112
00:08:05,880 --> 00:08:08,720
That amount of explosives,
innocent people will get killed.
113
00:08:09,920 --> 00:08:11,200
Didn't you know?
114
00:08:11,760 --> 00:08:13,480
All cops are bastards.
115
00:08:13,760 --> 00:08:16,800
So what, you want me to walk
into CTHQ with that briefcase?
116
00:08:21,480 --> 00:08:23,360
This is the cleaning company
who have the contract
117
00:08:23,440 --> 00:08:26,800
for all central government buildings,
including CTHQ.
118
00:08:28,400 --> 00:08:30,720
The owner was at Oxford with a front-bencher.
119
00:08:32,040 --> 00:08:33,360
It's how we...
120
00:08:33,440 --> 00:08:35,200
well, you, get in unhindered
121
00:08:35,840 --> 00:08:37,480
through the service entrance.
122
00:08:38,280 --> 00:08:40,600
The bomb will go in there until we're inside.
123
00:08:40,720 --> 00:08:42,880
You'll be in the back
with all the cleaning gear.
124
00:08:43,280 --> 00:08:46,280
Once we're in you'll be able to bypass
the main security and head upstairs.
125
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
There's no chance I'm doing this.
126
00:08:51,800 --> 00:08:53,240
DOG BARKS
127
00:09:05,560 --> 00:09:06,600
VAL:
Where have you been?
128
00:09:07,200 --> 00:09:08,040
Out.
129
00:09:18,760 --> 00:09:21,640
WOMAN: You might like to see this.
The whole house is wired.
130
00:09:21,760 --> 00:09:24,200
If they try to leave
we'll detonate the device.
131
00:09:25,120 --> 00:09:26,880
I'm gonna fucking kill you.
132
00:09:28,320 --> 00:09:30,760
Not before | kill your mum and dad.
133
00:09:34,320 --> 00:09:36,560
Easy, Lana.
134
00:09:38,440 --> 00:09:39,640
=EISVA
135
00:09:41,120 --> 00:09:44,280
Do what | say and your parents live.
136
00:09:46,120 --> 00:09:47,080
Yeah?
137
00:09:48,800 --> 00:09:49,840
You, uh...
138
00:09:50,840 --> 00:09:53,520
you gonna make
the right choice this time?
139
00:10:15,520 --> 00:10:16,600
Hello, love?
140
00:10:16,760 --> 00:10:18,040
LANA:
Dad, it's me.
141
00:10:19,720 --> 00:10:20,680
JEFF:
|=1g 2}
142
00:10:21,080 --> 00:10:22,840
What is it, love?
- Listen, Dad,
143
00:10:24,000 --> 00:10:24,920
Um...
144
00:10:26,640 --> 00:10:28,320
It's OK, it's OK.
145
00:10:29,120 --> 00:10:30,800
Whatever it is, it's gonna be alright.
146
00:10:32,920 --> 00:10:34,560
Dad, listen, you can't leave the house.
147
00:10:34,640 --> 00:10:36,760
What?
- They're watching you.
148
00:10:38,680 --> 00:10:40,880
There's a bomb in your house.
149
00:10:41,880 --> 00:10:42,840
What?
150
00:10:43,480 --> 00:10:45,640
/In our house?
— Yeanh.
151
00:10:46,800 --> 00:10:49,640
It's gonna be fine.
I'm gonna get you out.
152
00:10:49,880 --> 00:10:51,080
So what do we do?
153
00:10:51,160 --> 00:10:52,480
Tell us what to do.
154
00:10:53,760 --> 00:10:56,200
Just, um, just don't leave the house.
155
00:10:57,680 --> 00:10:59,600
Don't call anyone for help.
156
00:11:00,200 --> 00:11:02,320
Just gotta do something for these people.
157
00:11:02,400 --> 00:11:03,320
What?
158
00:11:05,480 --> 00:11:07,000
But they're watching you.
There's cameras.
159
00:11:07,080 --> 00:11:08,680
If you try and leave—-
- JEFF: Lana?
160
00:11:08,760 --> 00:11:09,760
CALL ENDS
161
00:11:10,240 --> 00:11:11,160
Lana?
162
00:11:11,840 --> 00:11:12,960
What's going on?
163
00:11:48,040 --> 00:11:49,560
How did this happen?
164
00:11:49,760 --> 00:11:51,680
They came yesterday,
while you were out. They...
165
00:11:51,760 --> 00:11:52,600
\\ViaTe ¥4
166
00:11:52,800 --> 00:11:56,160
They said they were from the Met.
It was... it was a precaution or something.
167
00:11:56,240 --> 00:12:00,040
Oh, no, no, no. Jesus, Val!
How could you be so gullible?
168
00:12:00,120 --> 00:12:02,720
They had ID.
- So what?
169
00:12:03,240 --> 00:12:05,480
Lana always says to check
with her before we—-
170
00:12:05,560 --> 00:12:07,960
Well, maybe you'd have bloody
remembered if you'd been here.
171
00:12:08,040 --> 00:12:09,360
Yeah, yeah, yeah.
172
00:12:09,440 --> 00:12:12,440
| was under the bloody impression
you couldn't stand the sight of me.
173
00:12:12,520 --> 00:12:15,160
So what, you were just gonna stay
out the way till it all blew over?
174
00:12:15,240 --> 00:12:17,000
Yeah, well pretty much, yeah.
175
00:12:20,600 --> 00:12:21,760
| mean, no.
176
00:12:22,960 --> 00:12:24,200
| suppose not.
177
00:12:26,720 --> 00:12:28,760
Look, can you at least remember
178
00:12:29,240 --> 00:12:32,400
roughly whereabouts in our house...
179
00:12:33,720 --> 00:12:35,400
they installed a bomb?
180
00:12:57,920 --> 00:12:59,200
MAN:
Right, let's go.
181
00:13:11,200 --> 00:13:12,360
No, side door.
182
00:13:43,360 --> 00:13:44,680
SLIDE DOOR SLAMS
183
00:14:13,440 --> 00:14:17,280
SIREN BLARES
— VEHICLE PASSES
184
00:15:54,120 --> 00:15:55,680
The back entrance is just over here.
185
00:15:58,880 --> 00:16:00,160
Get ready, Lana.
186
00:16:26,840 --> 00:16:27,760
Stop.
187
00:16:29,640 --> 00:16:31,680
LANA:
Whoa! Watch it!
188
00:16:51,760 --> 00:16:53,520
They've increased security.
189
00:16:54,560 --> 00:16:55,920
There are dogs.
190
00:16:57,960 --> 00:17:00,600
Can you hear me?
What do you expect?
191
00:17:02,520 --> 00:17:04,800
LANA: Wait. Dogs. Are you sure?
— Yes.
192
00:17:10,600 --> 00:17:12,440
That... that's risky, that is, um...
193
00:17:12,520 --> 00:17:14,360
they'll smell the RDX.
194
00:17:22,960 --> 00:17:24,320
Turn around.
195
00:17:31,840 --> 00:17:33,600
What? What's going on?
196
00:17:38,960 --> 00:17:40,800
Why are we turning round?
197
00:17:44,360 --> 00:17:48,520
| told you I'd figure it out.
Give me a fucking chance.
198
00:18:20,840 --> 00:18:23,560
Oh, don't worry,
your mum and dad aren't dead yet.
199
00:18:24,880 --> 00:18:28,280
And your claim just now
that you could figure something out
200
00:18:28,360 --> 00:18:30,720
was that just desperation too?
201
00:18:30,800 --> 00:18:32,760
No. | can do it.
202
00:18:33,160 --> 00:18:34,120
How?
203
00:18:35,400 --> 00:18:37,160
| can build a bomb inside.
204
00:18:40,880 --> 00:18:43,080
Out of what?
Collected evidence.
205
00:18:43,160 --> 00:18:44,000
Explosives?
206
00:18:45,160 --> 00:18:49,080
Bomb Data Analysis.
They keep hold of tiny samples.
207
00:18:49,960 --> 00:18:52,240
Not enough on their own,
but put together, yeah.
208
00:18:53,080 --> 00:18:54,560
And they could do the same job?
209
00:18:55,240 --> 00:18:58,920
Enough to take out the Home Secretary
and anyone within three feet.
210
00:19:05,080 --> 00:19:07,520
I will kill your parents
if you're messing with me, Lana.
211
00:19:21,000 --> 00:19:23,600
Alex did manage
to leave us with something useful.
212
00:19:24,440 --> 00:19:28,120
Access to all the main building
security cameras inside CTHQ.
213
00:19:29,720 --> 00:19:31,760
We'll be able to see you wherever you go.
214
00:19:35,320 --> 00:19:36,840
We'll put this in your ear.
215
00:19:37,800 --> 00:19:39,280
It's so | can talk to you.
216
00:19:53,280 --> 00:19:55,040
And you'll need to wear this round your neck.
217
00:19:55,120 --> 00:19:56,960
It's the induction loop for the earpiece.
218
00:19:57,560 --> 00:20:00,080
You'll be able to hear me
anywhere inside 800 feet.
219
00:20:02,080 --> 00:20:03,920
But you can't hear me.
220
00:20:04,520 --> 00:20:06,320
No. One way.
221
00:20:07,000 --> 00:20:10,280
So if | tell you what to do, you do it.
222
00:20:11,840 --> 00:20:16,240
And wire this phone to the device,
so | remain in control of the bomb.
223
00:20:17,320 --> 00:20:19,600
Are you kidding me?
You'll find a way to get it inside.
224
00:20:19,680 --> 00:20:22,240
What if someone else calls it?
It's code-protected
225
00:20:22,600 --> 00:20:23,840
same as the other one.
226
00:20:24,840 --> 00:20:26,720
What are you gonna do
with the device in the van?
227
00:20:28,120 --> 00:20:31,400
When emergency services turn up
we can park the van in the middle of them.
228
00:20:32,280 --> 00:20:33,800
Make a nice secondary.
229
00:20:34,360 --> 00:20:35,680
Fucking hell.
230
00:20:37,120 --> 00:20:38,840
Home is just a phone call away.
231
00:20:41,800 --> 00:20:43,080
Take it, Lana.
232
00:20:52,520 --> 00:20:55,160
We want to see you inside
the building in one minute.
233
00:21:42,800 --> 00:21:44,520
58 seconds.
234
00:21:45,000 --> 00:21:46,560
You do like to take it to the wire.
235
00:21:48,640 --> 00:21:50,760
Hi. Lana Washington, EXPO.
236
00:21:51,160 --> 00:21:53,880
Forgot my lanyard,
but I'm here to see Doctor Reeves
237
00:21:53,960 --> 00:21:55,560
in Bomb Data Analysis.
238
00:21:55,720 --> 00:21:57,640
Is she expecting you?
— No.
239
00:21:57,720 --> 00:21:59,640
I've got some evidence that needs logging.
240
00:22:04,520 --> 00:22:07,280
RECEPTIONIST: Doctor Reeves,
there's a Lana Washington here for you.
241
00:22:18,120 --> 00:22:20,040
ALARM BEEPS
— Can you go through again, please?
242
00:22:21,560 --> 00:22:22,880
ALARM BEEPS
243
00:22:25,440 --> 00:22:26,760
OK, arms up.
244
00:22:29,840 --> 00:22:32,760
It's probably all the,
er, shrapnel in my body.
245
00:22:32,840 --> 00:22:34,200
Plenty of it.
246
00:22:37,960 --> 00:22:39,120
Turn around for me.
247
00:23:00,920 --> 00:23:03,440
Er, wait for Doctor Reeves, please.
- Yeah, sure.
248
00:23:09,800 --> 00:23:11,440
| can take it from here, thanks.
249
00:23:11,800 --> 00:23:13,640
WOMAN ON COMM:
Told you you'd find a way in.
250
00:23:15,760 --> 00:23:17,760
You alright, mate?
- Yeah, good.
251
00:23:18,280 --> 00:23:21,160
Um, I've got these.
| need to log them.
252
00:23:23,000 --> 00:23:25,440
OK. Do you wanna bring
them up, then?
253
00:23:27,440 --> 00:23:28,360
Cheers.
254
00:23:44,000 --> 00:23:45,520
Wash, what's going on?
255
00:23:47,920 --> 00:23:49,240
Do you trust me?
256
00:23:50,080 --> 00:23:51,280
Yeah, of course.
257
00:23:52,840 --> 00:23:54,400
I've got a favour | need to ask.
258
00:23:57,600 --> 00:23:58,720
Bring up the lift camera.
259
00:24:00,160 --> 00:24:01,240
We haven't got it.
260
00:24:02,320 --> 00:24:03,200
Why not?
261
00:24:03,840 --> 00:24:07,480
They're installed by the manufacturer.
It's not a live feed.
262
00:24:10,960 --> 00:24:13,320
| need your pass and the OME code.
263
00:24:14,400 --> 00:24:15,600
That's quite a favour.
264
00:24:15,680 --> 00:24:17,760
Yeah, well,
| wouldn't ask if | didn't need to.
265
00:24:27,120 --> 00:24:28,680
OK, we've got you on the third floor.
266
00:24:28,760 --> 00:24:30,720
Look to the camera
on your right if you can hear me.
267
00:24:32,600 --> 00:24:35,320
Hello, Lana. Your mum and dad are
counting on you.
268
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
Lana.
- Danny.
269
00:24:49,680 --> 00:24:51,880
What are you doing here?
— Carry on as normal, OK?
270
00:24:51,960 --> 00:24:53,720
We're being watched.
- What?
271
00:24:55,640 --> 00:24:57,360
This gang that we're after.
272
00:24:57,440 --> 00:24:59,040
They're watching us through the cameras.
273
00:24:59,120 --> 00:25:00,840
Just keep doing what you're doing.
274
00:25:03,240 --> 00:25:04,640
What are you up to, Lana?
275
00:25:05,240 --> 00:25:06,880
| hope you're sticking to the plan.
276
00:25:12,920 --> 00:25:14,280
| need your help, Danny.
277
00:25:18,640 --> 00:25:19,480
What?
278
00:25:20,040 --> 00:25:22,880
Don't react, but this gang,
they've, um...
279
00:25:23,200 --> 00:25:24,720
they've wired my mum
and dad's house
280
00:25:24,800 --> 00:25:27,760
and if | don't do
what they say they might die.
281
00:25:30,560 --> 00:25:31,600
What do they want you to do?
282
00:25:31,840 --> 00:25:32,920
Lana...
283
00:25:35,360 --> 00:25:36,800
Pass me your snips.
284
00:25:38,000 --> 00:25:38,840
What?
285
00:25:39,240 --> 00:25:41,640
What the hell's going on here?
- Just pass me your snips, Danny.
286
00:25:41,720 --> 00:25:42,880
Make a thing of it.
287
00:25:43,280 --> 00:25:44,480
GLASS CLATTERS
— Please.
288
00:25:52,320 --> 00:25:53,280
Thanks.
289
00:25:54,400 --> 00:25:58,320
Get Hass. Go to my mum and dad's
and don't do anything until Sonya calls.
290
00:26:01,320 --> 00:26:03,800
Alright, you've got the tool.
Now let's build the bomb.
291
00:27:34,360 --> 00:27:37,840
So, we reckon this whole thing is
packed with explosives?
292
00:27:40,560 --> 00:27:42,200
No! What are you doing?
293
00:27:54,680 --> 00:27:56,880
N = ol
I'm just gonna take a little look.
294
00:27:57,240 --> 00:27:59,600
Don't be daft. You don't know
about explosives.
295
00:28:00,040 --> 00:28:01,560
| know about wiring.
296
00:28:02,000 --> 00:28:03,800
\o}
- It's alright.
297
00:28:04,200 --> 00:28:05,600
No! It's alright.
298
00:28:05,720 --> 00:28:06,840
SHE YELLS
299
00:28:12,040 --> 00:28:15,000
Things aren't good between
your mum and dad, are they, Lana?
300
00:28:16,840 --> 00:28:19,640
No, sorry, you're absolutely right.
It's none of my business.
301
00:28:25,600 --> 00:28:27,120
I'm not like you.
302
00:28:27,840 --> 00:28:29,480
I'm not ready just to give up.
303
00:28:34,000 --> 00:28:36,200
Looks like our guest has arrived.
304
00:28:42,520 --> 00:28:44,760
BATRA:
Ma'am. DIl Batra.
305
00:28:45,120 --> 00:28:47,920
Thank you so much for coming.
We really appreciate it.
306
00:28:56,000 --> 00:28:58,160
DISTANT PHONES RING
307
00:29:42,560 --> 00:29:44,360
Well done, Lana.
308
00:29:44,440 --> 00:29:46,320
Should have recruited you long ago.
309
00:29:53,080 --> 00:29:54,160
Washington.
310
00:29:54,520 --> 00:29:56,600
Washington!
What the hell are you doing here?
311
00:29:57,200 --> 00:29:58,520
Sir, apologies.
312
00:29:58,600 --> 00:30:00,720
Sonya in Bomb Data Analysis is
unable to attend
313
00:30:00,800 --> 00:30:02,960
the meeting so she's asked me to step in.
314
00:30:03,040 --> 00:30:04,400
What? You can't be serious.
315
00:30:05,240 --> 00:30:07,480
I'm the person most qualified
to talk about the devices
316
00:30:07,560 --> 00:30:09,000
used in this campaign so far.
317
00:30:09,800 --> 00:30:11,760
Well, no, I'm sorry, this is...
this is unacceptable.
318
00:30:11,840 --> 00:30:12,800
Look, sir...
319
00:30:13,760 --> 00:30:15,840
| know we didn't leave
on the best terms yesterday.
320
00:30:15,920 --> 00:30:17,760
You called me "a brown-nosing twat".
321
00:30:17,840 --> 00:30:20,200
| know, sir, and I'm sorry, genuinely
322
00:30:20,280 --> 00:30:23,000
but the Home Secretary
might want expert input on the devices.
323
00:30:23,640 --> 00:30:25,440
Alright, we'll park this, um...
324
00:30:25,960 --> 00:30:28,800
for now, stay
and fill in for Doctor Reeves.
325
00:30:30,240 --> 00:30:32,240
Um, it's appreciated.
326
00:30:38,480 --> 00:30:40,680
Thank you so much for coming.
— Thank you. Pleasure.
327
00:30:40,760 --> 00:30:42,920
We'll start imminently,
so please do take a seat.
328
00:30:43,000 --> 00:30:44,120
HOME SECRETARY:
Sead
329
00:30:44,240 --> 00:30:46,440
Thank you very much, everyone.
Please sit down.
330
00:31:03,240 --> 00:31:04,680
Alright?
- Thank you.
331
00:31:05,840 --> 00:31:06,920
Hi.
332
00:31:07,360 --> 00:31:08,400
Thank you.
333
00:31:10,120 --> 00:31:12,800
Good afternoon, Home Secretary,
and thank you for giving us
334
00:31:12,880 --> 00:31:14,160
a moment of your time.
335
00:31:14,240 --> 00:31:18,880
This situation is dynamic and moving at pace,
therefore we will be brief.
336
00:31:18,960 --> 00:31:22,840
Thank you, and thanks to all those present
for the work you've been doing
337
00:31:22,920 --> 00:31:25,520
in the most trying circumstances.
338
00:31:25,960 --> 00:31:28,120
Please continue, John.
— Thank you, ma'am.
339
00:31:29,160 --> 00:31:30,760
What's the plan, Lana?
340
00:31:31,400 --> 00:31:33,520
Does he take it to her,
or is she going to him?
341
00:31:33,760 --> 00:31:35,600
We will speak by exception only.
342
00:31:36,160 --> 00:31:38,920
The purpose of this brief is
to lay out the progress
343
00:31:39,000 --> 00:31:42,640
of this investigation, looking
at the group behind the attacks
344
00:31:43,000 --> 00:31:45,800
and the evidence we have
as to their identity
345
00:31:46,160 --> 00:31:49,120
including the physical evidence
which we believe will lead us
346
00:31:49,200 --> 00:31:52,440
to a swift resolution
without further loss of life.
347
00:31:52,800 --> 00:31:55,200
We're dealing
with a group not previously known
348
00:31:55,280 --> 00:31:57,640
to the police, or the security services.
349
00:31:58,440 --> 00:32:00,880
Their campaign has targeted
350
00:32:03,360 --> 00:32:06,000
both in and around
the City of London
351
00:32:06,320 --> 00:32:10,040
using a level of sophistication
not seen before on the UK mainland.
352
00:32:10,240 --> 00:32:11,840
What kind of sophistication?
353
00:32:12,760 --> 00:32:16,360
Well, | have here
a few examples of the improvised
354
00:32:16,440 --> 00:32:18,440
explosive devices they have employed.
355
00:32:19,400 --> 00:32:22,960
We have been in communication
with Interpol and Five Eyes,
356
00:32:23,040 --> 00:32:25,960
who likewise have not seen
this type of ingenuity associated
357
00:32:26,040 --> 00:32:27,480
with domestic terrorism
358
00:32:27,560 --> 00:32:29,600
and certainly not on this scale.
359
00:32:30,920 --> 00:32:33,560
I'd like to ask our explosives officer
360
00:32:34,080 --> 00:32:35,840
Lana Washington, to join me.
361
00:32:37,000 --> 00:32:40,720
Lana is the lead technical expert
in this case, in the absence
362
00:32:40,800 --> 00:32:42,360
of Doctor Sonya Reeves
363
00:32:42,760 --> 00:32:44,360
from Bomb Data Analysis.
364
00:32:45,320 --> 00:32:47,720
She has particular expertise
365
00:32:53,760 --> 00:32:55,200
in defusing bombs
366
00:32:56,400 --> 00:32:59,720
and can offer specialist insight
into the likely identity
367
00:32:59,800 --> 00:33:01,960
of the group responsible for the design
368
00:33:07,560 --> 00:33:10,800
Experience tells us
that improvised explosive devices...
369
00:33:18,600 --> 00:33:21,240
have an identity that is
very particular to their maker.
370
00:33:31,240 --> 00:33:32,360
I'm sorry.
371
00:33:36,000 --> 00:33:37,800
Oh, I've had worse off your mother.
372
00:33:41,400 --> 00:33:42,240
I'm just...
373
00:33:42,480 --> 00:33:44,920
just can't stop... grieving.
374
00:33:50,320 --> 00:33:51,520
Neither can |.
375
00:33:52,360 --> 00:33:53,200
It's funny...
376
00:33:54,280 --> 00:33:55,640
how long we've been married...
377
00:33:56,920 --> 00:34:01,000
we've got... such different ways
of dealing with stuff.
378
00:34:03,160 --> 00:34:06,920
Well, | bottle things up, | think.
379
00:34:08,040 --> 00:34:09,000
HE MUTTERS
380
00:34:09,200 --> 00:34:12,840
| push things down by keeping myself busy.
381
00:34:15,320 --> 00:34:16,760
Kind of person | am.
382
00:34:17,960 --> 00:34:18,920
Mmm.
383
00:34:21,400 --> 00:34:22,240
I'm not.
384
00:34:23,560 --> 00:34:24,720
Can say that again.
385
00:34:24,840 --> 00:34:25,920
SHE CHUCKLES
Mmm.
386
00:34:29,280 --> 00:34:30,240
Jeff.
387
00:34:32,120 --> 00:34:34,640
| don't blame you, for Billy.
388
00:34:37,280 --> 00:34:38,560
It's not your fault.
389
00:34:44,840 --> 00:34:46,520
It's not your fault either.
390
00:34:50,480 --> 00:34:52,080
VAL SOBS
391
00:34:52,160 --> 00:34:53,120
Hey.
392
00:34:56,160 --> 00:34:57,960
Listen, it's gonna be alright.
393
00:34:58,640 --> 00:34:59,880
It's gonna be OK.
394
00:35:27,800 --> 00:35:29,120
What's the plan, Lana?
395
00:35:29,200 --> 00:35:32,720
The first device Lana is going to show you—-
- With all due respect, John
396
00:35:32,800 --> 00:35:34,960
I'm not interested
in the type of bombs being used.
397
00:35:35,640 --> 00:35:38,560
| want to know how you're going
to catch the terrorists behind this.
398
00:35:39,720 --> 00:35:41,400
| understand that, Home Secretary,
399
00:35:41,480 --> 00:35:45,200
but, um, the nature of the devices used—-
— Is sophisticated.
400
00:35:45,280 --> 00:35:46,360
| get that.
401
00:35:46,640 --> 00:35:48,840
But what matters are actually being taken...
- WOMAN: Lana...
402
00:35:48,920 --> 00:35:50,440
...to hunt down the perpetrators?
403
00:35:50,520 --> 00:35:51,480
Of course.
404
00:35:51,720 --> 00:35:54,360
If we examine the granular inteligence—-
405
00:35:54,440 --> 00:35:55,720
Forgive me, ma'am.
406
00:35:56,320 --> 00:35:59,920
Um, sorry, but | agree
with Commander Francis.
407
00:36:00,120 --> 00:36:02,400
An understanding of the device
is the only way
408
00:36:02,480 --> 00:36:04,320
to establish who's behind it.
409
00:36:05,080 --> 00:36:05,960
Um...
410
00:36:07,200 --> 00:36:10,040
this is a command initiated device.
411
00:36:14,720 --> 00:36:17,720
A bomb like this would allow
the bomber greater control
412
00:36:18,320 --> 00:36:21,160
to hit their planned target.
413
00:36:27,520 --> 00:36:32,000
What's unusual about this is
it's not triggered just by calling the phone.
414
00:36:32,080 --> 00:36:35,120
You have to enter
a four-digit code to set it off.
415
00:36:36,040 --> 00:36:38,640
Um, this is bomb-making of the highest order
416
00:36:38,720 --> 00:36:41,200
so an understanding of how it's made is—
- Yes, exactly.
417
00:36:41,280 --> 00:36:43,000
Thank you. Very much, Lana.
418
00:36:45,760 --> 00:36:47,040
Do it. Now.
419
00:36:47,120 --> 00:36:48,680
No. It's not close enough.
420
00:36:49,760 --> 00:36:51,800
You're all clear. Take positions.
421
00:36:58,880 --> 00:37:02,120
DS Morgan?
Do we have everyone out?
422
00:37:02,200 --> 00:37:05,520
Just those attending the briefing
and those in close proximity left.
423
00:37:05,600 --> 00:37:07,200
OK. Have
you been cleared to proceed?
424
00:37:07,640 --> 00:37:11,000
We are authorised to use
lethal force if required.
425
00:37:19,640 --> 00:37:21,240
FRANCIS:
And of course this device is only one
426
00:37:21,320 --> 00:37:24,800
of a variety of initiation methods used.
427
00:37:26,000 --> 00:37:29,920
You can clearly see
the complexities that we as a team
428
00:37:30,280 --> 00:37:33,080
have faced in the course
of our investigation.
429
00:37:33,520 --> 00:37:35,120
MAN:
Armed police are in the building.
430
00:37:38,160 --> 00:37:39,240
They're closing in.
431
00:37:42,880 --> 00:37:44,480
You're gonna have to make a move, Lana.
432
00:37:44,560 --> 00:37:46,000
/t's you or your mum and dad.
433
00:37:50,320 --> 00:37:52,040
FRANCIS:
And variety indicates either
434
00:37:52,120 --> 00:37:54,920
a bomb-making team or a very talented
435
00:37:55,600 --> 00:37:58,440
individual bomb-maker,
as individuals tend to stick
436
00:37:58,520 --> 00:38:01,520
to the type of device
they have the most success with.
437
00:38:02,320 --> 00:38:05,120
So whoever it is, is a clean skin
438
00:38:05,200 --> 00:38:06,480
someone new.
439
00:38:06,760 --> 00:38:09,400
So while we have hundreds
of personnel working this
440
00:38:09,480 --> 00:38:12,880
case, it's true
we have very few actionable leads.
441
00:38:14,800 --> 00:38:16,000
WOMAN:
Now, Lana.
442
00:38:16,080 --> 00:38:18,920
FRANCIS:
But indications suggest that another attack
443
00:38:21,880 --> 00:38:22,880
Now!
444
00:38:27,240 --> 00:38:28,080
Ma'am!
445
00:38:33,560 --> 00:38:35,680
OPERATOR ON PHONE:
This call is being redirected.
446
00:38:35,840 --> 00:38:37,720
PHONE IN VAN RINGS
447
00:38:39,040 --> 00:38:40,320
DEVICE CLICKS
448
00:38:40,400 --> 00:38:41,320
Shit!
449
00:38:41,440 --> 00:38:43,080
EXPLOSION BOOMS
450
00:38:46,040 --> 00:38:47,640
OFFICER:
Armed police! Stop!
451
00:38:47,720 --> 00:38:48,560
This way, ma'am.
452
00:38:48,640 --> 00:38:50,000
OFFICER:
Back up. Stay there.
453
00:38:50,640 --> 00:38:51,680
Stay still.
454
00:38:52,240 --> 00:38:54,000
Keep your hands where we can see them.
455
00:38:54,080 --> 00:38:55,480
Move forward!
456
00:38:55,680 --> 00:38:56,520
Stop!
457
00:38:56,600 --> 00:38:58,320
Batra, will you call Sonya, please?
458
00:38:58,400 --> 00:38:59,520
Sure, yeah. Move forward!
459
00:39:00,080 --> 00:39:00,960
Stop!
460
00:39:01,760 --> 00:39:04,160
OFFICER SHOUTS:
IED, IED. Stand back.
461
00:39:04,720 --> 00:39:07,800
Everyone follow armed
officers to your nearest exit.
462
00:39:12,320 --> 00:39:13,680
That's it, Hass.
- Go.
463
00:39:17,040 --> 00:39:19,440
HASS:
OK, now very, very gently catch it, OK?
464
00:39:19,520 --> 00:39:21,640
Coming through. Got it? Got it.
465
00:39:22,200 --> 00:39:23,360
You guys alright?
466
00:39:23,960 --> 00:39:25,880
Danny. Come on. Come on.
467
00:39:26,920 --> 00:39:28,040
There we go, lovely.
468
00:39:28,120 --> 00:39:30,080
Nice and gently, gently, gently, gently.
469
00:39:30,440 --> 00:39:31,680
Danny, you got her?
- DANNY: Yeah.
470
00:39:31,760 --> 00:39:33,280
HASS:
Nice and gently. Well done, Val.
471
00:39:33,360 --> 00:39:34,560
Well done, well done.
Easy, easy, easy.
472
00:39:34,640 --> 00:39:36,720
DANNY: It's OK. It's alright, | got you.
- You good? There we go, we got it.
473
00:39:36,800 --> 00:39:38,560
HASS:
Easy as pie. There we go.
474
00:39:38,640 --> 00:39:39,760
Alright, guys, let's go.
475
00:39:39,880 --> 00:39:41,560
Do you wanna get that door
for me, mate, please?
476
00:39:41,640 --> 00:39:43,160
HASS:
Tell Wash her parents are safe.
477
00:39:44,800 --> 00:39:47,640
You diverted the call
from a phone they gave you
478
00:39:48,160 --> 00:39:50,000
and it gave you command of the device?
479
00:39:50,240 --> 00:39:51,200
Yeah.
480
00:39:54,120 --> 00:39:55,280
That's clever.
481
00:39:56,720 --> 00:40:00,480
But why then did the bomb you built
get all the way to the Home Secretary?
482
00:40:00,560 --> 00:40:03,040
Because | needed them to think
it was them setting it off.
483
00:40:03,360 --> 00:40:05,320
The real device required a four-digit code
484
00:40:05,400 --> 00:40:06,800
that only they had access to.
485
00:40:06,880 --> 00:40:09,520
But why didn't you alert our officers
as soon as you entered the building?
486
00:40:09,600 --> 00:40:11,400
Because they would have Killed
my mum and dad.
487
00:40:11,480 --> 00:40:13,520
But you could have killed the Home Secretary!
488
00:40:13,600 --> 00:40:15,920
| was trying to take control
of the situation.
489
00:40:16,000 --> 00:40:17,080
Control?
490
00:40:17,680 --> 00:40:19,680
Lana, you took a hell of a risk.
- And...
491
00:40:19,880 --> 00:40:21,120
...In doing that...
492
00:40:22,720 --> 00:40:24,440
she saved other people's lives.
493
00:40:25,960 --> 00:40:28,440
| think you'd do well to remember that, sir.
494
00:40:34,080 --> 00:40:35,480
What about the others?
495
00:40:36,120 --> 00:40:37,560
| gave you their location.
496
00:40:39,080 --> 00:40:39,920
Move.
497
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Shit.
498
00:40:46,320 --> 00:40:47,920
OFFICERS YELL.:
Armed police! Get down!
499
00:40:48,000 --> 00:40:51,200
Down on the floor!
- Don't move!
500
00:40:51,640 --> 00:40:52,800
Don't move!
501
00:41:22,520 --> 00:41:24,560
SOFT MUSIC PLAYS
502
00:41:25,400 --> 00:41:27,800
There you are!
Been looking for you.
503
00:41:28,120 --> 00:41:30,120
Have you been hiding in the loo?
— Shh!
504
00:41:31,160 --> 00:41:32,840
Are you alright?
- No, I'm not.
505
00:41:33,800 --> 00:41:36,080
Look, do you wanna go?
I'm happy to cover for you.
506
00:41:36,160 --> 00:41:37,920
No, | can't go.
It's Danny's wedding.
507
00:41:38,000 --> 00:41:39,720
I'm just gonna get shit-faced.
508
00:41:39,920 --> 00:41:41,640
Well, that sounds like a good idea.
509
00:41:41,720 --> 00:41:43,040
GUESTS CHEER
510
00:41:46,400 --> 00:41:49,360
SINGER VOCALISES
511
00:41:53,560 --> 00:41:55,440
Drinks?
- Oh, thank you.
512
00:41:55,520 --> 00:41:58,040
Cheers, Hass.
— Cheers.
513
00:42:01,640 --> 00:42:03,120
Who are you looking at?
514
00:42:04,200 --> 00:42:06,080
Think he's one of Danny's uncles.
515
00:42:07,240 --> 00:42:08,480
He's checking you out.
516
00:42:08,560 --> 00:42:11,000
HASS: Look at them eyes.
- SHE LAUGHS
517
00:42:11,080 --> 00:42:12,160
Go and say hello then.
518
00:42:12,240 --> 00:42:13,760
No. I'm not
gonna leave you.
519
00:42:13,840 --> 00:42:16,520
Oh, sod off and go and say hello.
He's hot.
520
00:42:16,800 --> 00:42:19,880
I'm gonna drag you there if you don't go.
— Alright, alright.
521
00:42:19,960 --> 00:42:21,040
LANA CHUCKLES
522
00:42:21,120 --> 00:42:23,080
Shh!
- Go on, Sonya, go on, Sonyal!
523
00:42:23,160 --> 00:42:25,520
That'll be the last we see of her today.
524
00:42:25,600 --> 00:42:26,680
Uh-huh, yeah.
525
00:42:28,160 --> 00:42:30,240
Oh, here he is...
526
00:42:30,320 --> 00:42:33,200
man of the moment. Come here.
527
00:42:33,280 --> 00:42:35,600
It was nothing. It was nothing.
528
00:42:35,680 --> 00:42:37,360
He's a very modest man, isn't he?
529
00:42:37,440 --> 00:42:41,320
You and Danny only saved our lives.
- Listen, Lana, she did all the work.
530
00:42:41,600 --> 00:42:43,920
Yeah, I'm gonna take the credit
cos I'm his boss.
531
00:42:44,200 --> 00:42:46,880
Oh, this is unsettling.
I'm gonna go. Bye.
532
00:42:50,080 --> 00:42:53,040
You scrubbed up well, Dad.
- | know. Looking great, aren't |I?
533
00:42:53,120 --> 00:42:54,760
Yeah. You alright?
534
00:42:55,360 --> 00:42:57,640
Yeah, tip-top, love, tip-top.
535
00:42:58,000 --> 00:42:59,720
Oh no. How's Mum doing?
536
00:43:00,920 --> 00:43:02,280
Look at her.
She's fine.
537
00:43:03,120 --> 00:43:04,400
Nice to see her out.
538
00:43:04,480 --> 00:43:07,000
Yeah. Mind you,
if she gets on the dance floor
539
00:43:07,080 --> 00:43:09,040
you'll have to help me restrain
her before there's carnage.
540
00:43:09,440 --> 00:43:11,480
Hiya. You alright?
— Alright, me duck?
541
00:43:12,080 --> 00:43:14,240
Her outfit looks even cooler than mine.
542
00:43:19,760 --> 00:43:21,040
Billy would have liked this.
543
00:43:21,920 --> 00:43:25,800
No, he wouldn't. He hated parties,
he had two left feet, he couldn't dance.
544
00:43:29,320 --> 00:43:31,080
Yeah, true enough.
545
00:43:38,000 --> 00:43:38,920
ALV N O ¢4
546
00:43:40,640 --> 00:43:41,520
Yeah.
547
00:43:44,280 --> 00:43:46,400
Right, come on.
- No, Danny, listen, I'm...
548
00:43:46,480 --> 00:43:48,240
I'm happy for you,
but this is where | draw the line.
549
00:43:48,320 --> 00:43:49,880
I'm not taking no for an answer.
Right, Sonya...
550
00:43:49,960 --> 00:43:51,320
DANNY:
Let's... let's go.
551
00:43:51,600 --> 00:43:53,200
JEFF:
I'm after you. Come on.
552
00:44:02,160 --> 00:44:03,760
Thank you.
— Fair!
553
00:44:10,360 --> 00:44:12,880
SINGER VOCALISES
554
00:44:27,320 --> 00:44:28,520
SINGER VOCALISES
40953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.