All language subtitles for The.Regime.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,219 --> 00:00:52,927 Alain? 2 00:00:52,929 --> 00:00:55,012 What did I say? What did I say? 3 00:00:55,014 --> 00:00:57,932 Three distinct soils from three distinct local ecosystems. 4 00:00:57,933 --> 00:00:59,017 That's what the Corporal asked for. 5 00:00:59,018 --> 00:01:00,895 That's what it's gotta look like. 6 00:01:05,400 --> 00:01:09,611 Christ, can't we just slip her some blinis? 7 00:01:09,611 --> 00:01:10,903 If you want the Foundling Guard 8 00:01:10,905 --> 00:01:12,531 to play marimba on your gonads, yeah. 9 00:01:12,531 --> 00:01:15,117 I can't keep on like this. 10 00:01:15,117 --> 00:01:18,370 Dressing like a peasant, dishing out slop 11 00:01:18,370 --> 00:01:21,248 whilst the goon squad does me a colonoscopy with their eyes. 12 00:01:21,248 --> 00:01:24,751 Buck up, Malcolm. You might get fired by lunchtime. 13 00:01:30,632 --> 00:01:32,093 Lift your arms. 14 00:01:38,974 --> 00:01:40,725 Oh, yes, it's tingling. 15 00:01:40,727 --> 00:01:42,769 - Yes. - Yes, I can really feel that, actually. 16 00:01:42,770 --> 00:01:46,441 - It's supposed to be. - Mm, yeah, it's lovely. 17 00:01:47,775 --> 00:01:48,776 Hey! 18 00:01:49,944 --> 00:01:52,530 What is this? It's not boiled. 19 00:01:53,030 --> 00:01:55,115 Um, no, sir. 20 00:01:55,115 --> 00:01:57,950 Uh, sautรฉed, uh, in butter. 21 00:01:57,951 --> 00:01:59,871 You have shit in your ears? 22 00:02:01,204 --> 00:02:04,082 I said boiled and salted. Take it back. 23 00:02:04,625 --> 00:02:07,837 Come on, take it back, your fancy French bullshit. 24 00:02:14,718 --> 00:02:16,137 Mm. 25 00:02:20,182 --> 00:02:24,519 This crunchy one has got a bit of, um, zing to it, hasn't it? 26 00:02:24,520 --> 00:02:26,937 - Mm. - I-I know I'm a broken record, 27 00:02:26,938 --> 00:02:29,274 but are you sure it's safe to eat? 28 00:02:29,275 --> 00:02:32,319 - It can't be nutritious. - Oh, it's very good for you. 29 00:02:32,319 --> 00:02:33,861 It's what we used to eat when we had nothing. 30 00:02:33,862 --> 00:02:36,531 Yes, but we don't have nothing now, do we? 31 00:02:36,531 --> 00:02:39,658 We, in fact, have quite a lot of something. 32 00:02:39,659 --> 00:02:41,536 That's exactly your problem, my friend. 33 00:02:41,537 --> 00:02:43,829 - Your friend? I'm not your friend... No, no, no, no, no. 34 00:02:43,831 --> 00:02:45,039 Come on, Nicky. 35 00:02:45,040 --> 00:02:47,626 We trust Herbert's folk remedies, don't we? 36 00:02:47,627 --> 00:02:49,836 They cured us of the wretched mold, after all. 37 00:02:49,836 --> 00:02:52,673 - We'll go over more cuts later, right? - Yes. 38 00:02:53,174 --> 00:02:55,300 The great culling of the fuckwit army. 39 00:02:55,300 --> 00:02:57,176 A-Actually, on that point, um, 40 00:02:57,177 --> 00:03:01,681 the staff is growing a bit jumpy with the firings. 41 00:03:01,681 --> 00:03:03,474 S-Sorry. The contractions or wh... 42 00:03:03,475 --> 00:03:06,978 Um... it-it's all a bit brutal. 43 00:03:06,979 --> 00:03:10,022 - It's good. - Not hugely terrific for morale, is it? 44 00:03:10,024 --> 00:03:12,734 Well, sorry, Nicky, but we can't have dead weight on the payroll. 45 00:03:12,735 --> 00:03:14,528 You know, we need a lean operation. 46 00:03:15,070 --> 00:03:17,698 - No baby fat. - And no leeches. 47 00:03:19,033 --> 00:03:23,370 Lenny, I have those financials for you to review. 48 00:03:23,371 --> 00:03:26,038 - The thing. - What thing? 49 00:03:26,039 --> 00:03:29,460 The thing. You know, my love... 50 00:03:30,586 --> 00:03:32,211 the Belize fund. 51 00:03:32,212 --> 00:03:34,548 No, later. Later, yeah? 52 00:03:34,549 --> 00:03:36,675 Now, I have to make preparations for Daddy's birthday. 53 00:03:36,675 --> 00:03:39,637 You can handle the, uh, cabinet meeting by yourself, can't you? 54 00:03:40,054 --> 00:03:41,764 Sure. 55 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 So, are you going to tell me? 56 00:03:50,272 --> 00:03:51,355 Tell you what? 57 00:03:51,356 --> 00:03:52,566 Why you are dressed like 58 00:03:52,567 --> 00:03:54,276 an effete goatherder? 59 00:03:54,276 --> 00:03:55,901 I have no idea what you mean. 60 00:03:55,902 --> 00:03:58,739 Oh, my God, Victor. 61 00:03:58,740 --> 00:04:02,450 Don't tell me you've gone rural to please him. Hm? 62 00:04:02,451 --> 00:04:04,286 Beg your pardon, certainly not. 63 00:04:04,287 --> 00:04:05,954 Trying to dodge the boot, huh? 64 00:04:05,955 --> 00:04:07,413 Why don't you go and show the Corporal 65 00:04:07,414 --> 00:04:09,707 your imported silk undies, too, eh? 66 00:04:09,709 --> 00:04:12,711 - Mr. Ploughman? See how he fancies those. - Oh. 67 00:04:13,795 --> 00:04:16,589 Oh, you look exceedingly well, Corporal. 68 00:04:16,591 --> 00:04:18,259 I will be leading the meeting today. 69 00:04:19,634 --> 00:04:22,095 Oh, I trust the Chancellor is well? 70 00:04:22,096 --> 00:04:23,387 She's fine. 71 00:04:23,389 --> 00:04:24,889 I see. Well, glad to hear it, Corporal. 72 00:04:24,891 --> 00:04:26,223 Um, 73 00:04:26,225 --> 00:04:29,435 actually, we have a small gift for you, sir. 74 00:04:29,437 --> 00:04:31,437 It's a bejeweled Frankish sword 75 00:04:31,439 --> 00:04:33,648 in the style of what historians believe 76 00:04:33,649 --> 00:04:35,274 the Foundling himself would've had... 77 00:04:35,276 --> 00:04:38,237 - I don't need your fucking sword. - Yes, of course. 78 00:04:38,487 --> 00:04:44,951 So... Chancellor Vernham asked me to read you this. 79 00:04:44,951 --> 00:04:50,790 "Corporal Zubak and I have decided jointly on a package of reforms, 80 00:04:50,792 --> 00:04:53,000 "one that is pursuant to our policy 81 00:04:53,002 --> 00:04:56,588 "of improving the lives of working families. 82 00:04:56,588 --> 00:04:58,965 "Greed and foreign money 83 00:04:58,966 --> 00:05:01,511 "must be stricken from our national character. 84 00:05:02,011 --> 00:05:05,596 "And we shall introduce a new policy: 85 00:05:05,598 --> 00:05:08,516 "large-scale transference of private property 86 00:05:08,518 --> 00:05:13,646 "from the landowning elite to the working classes. 87 00:05:13,648 --> 00:05:17,651 We must enact these broad reforms as soon as possible." 88 00:05:24,992 --> 00:05:27,035 I-I say well done, Corporal. 89 00:05:27,036 --> 00:05:28,745 So, it's land reform, is it? 90 00:05:29,704 --> 00:05:31,163 That's what I said. 91 00:05:31,165 --> 00:05:33,959 So then you'll know of the risks involved in land reform? 92 00:05:33,959 --> 00:05:36,836 Traditionally, economic slowdown, food scarcity? 93 00:05:36,838 --> 00:05:39,380 You'll have brushed up on your South African history? 94 00:05:39,382 --> 00:05:41,341 I said we are doing it. 95 00:05:41,341 --> 00:05:43,843 Then we'll look into it, 96 00:05:43,845 --> 00:05:45,302 once we have the Chancellor's go-ahead. 97 00:05:45,303 --> 00:05:47,514 No, you already have it. I just fucking read it to you. 98 00:05:47,514 --> 00:05:50,182 No, of course, of course. It just... 99 00:05:50,183 --> 00:05:53,730 I just meant her official comp-compliance. 100 00:05:58,735 --> 00:06:02,153 You will start planning it now because I told you to. 101 00:06:02,154 --> 00:06:03,363 You understand? 102 00:06:04,197 --> 00:06:05,990 Yes, yes, of course. 103 00:06:05,992 --> 00:06:07,826 Certainly, sir. I-I'm sorry if I... 104 00:06:07,826 --> 00:06:10,995 Remember what happened to Emil Bartos... hm? 105 00:06:10,997 --> 00:06:13,206 - Yes, sir, but... - That was just the beginning. 106 00:06:18,713 --> 00:06:20,172 Very well, Corporal. 107 00:06:20,173 --> 00:06:23,384 Thank you. We'll get started on everything. 108 00:06:26,637 --> 00:06:31,725 Well, my friends, all hail the Foundling's heir. 109 00:08:14,579 --> 00:08:15,995 My loves, 110 00:08:15,997 --> 00:08:18,497 from atop our proud mountain peaks 111 00:08:18,499 --> 00:08:21,500 and over the fields of flowering sugar beets, 112 00:08:21,502 --> 00:08:24,295 we hear the song of our ancestors. 113 00:08:24,297 --> 00:08:27,339 They beckon to us, calling us homeward 114 00:08:27,341 --> 00:08:31,470 to the values and traditions we once cherished. 115 00:08:31,471 --> 00:08:34,014 And in their simple joy and wisdom, 116 00:08:34,014 --> 00:08:38,143 we discover the sacred and self-evident truth. 117 00:08:38,144 --> 00:08:41,605 This beloved land must belong to you. 118 00:08:42,565 --> 00:08:44,649 So, very soon I will deliver 119 00:08:44,649 --> 00:08:46,692 what previous Chancellor Edward Keplinger 120 00:08:46,693 --> 00:08:51,697 a comprehensive program... 121 00:08:51,698 --> 00:08:53,366 of land reform. 122 00:08:56,537 --> 00:08:58,205 I will take back 123 00:08:58,206 --> 00:09:01,666 what the fiendish oligarchs stole from you 124 00:09:01,667 --> 00:09:04,711 and eradicate rural poverty forever. 125 00:09:07,381 --> 00:09:09,801 Never again shall your labor be forsaken. 126 00:09:10,884 --> 00:09:14,889 Never again shall our dream be denied. 127 00:09:16,057 --> 00:09:18,683 Cut it. Was that good? 128 00:09:19,226 --> 00:09:21,852 - Perfect. - Was it? Are you sure? 129 00:09:21,854 --> 00:09:23,397 - Perfect. - Wasn't too earnest? 130 00:09:23,398 --> 00:09:24,898 Lovely, lovely, ma'am. 131 00:09:24,899 --> 00:09:28,192 Uh, we will need to discuss how we budget for this. 132 00:09:28,193 --> 00:09:30,736 It could require dipping into the holding company. 133 00:09:30,738 --> 00:09:33,572 - Uh, no, no, no, no, no, no, no. - We keep all that separate. 134 00:09:33,573 --> 00:09:36,451 Thank you, Mr. Singer. Herbert? 135 00:09:36,451 --> 00:09:38,162 It's fucking great, right? 136 00:09:38,745 --> 00:09:40,871 Just like in our dream, remember? 137 00:09:40,873 --> 00:09:44,793 Hm? Yes! No, yes. No, exactly like it. 138 00:09:44,793 --> 00:09:48,046 Yes. Land reform. 139 00:09:48,047 --> 00:09:50,881 Chunky words. Exciting. 140 00:09:50,883 --> 00:09:52,634 I'll spare a thought for the Americans. 141 00:09:52,634 --> 00:09:54,552 They'll be in fucking fits over this. 142 00:09:54,553 --> 00:09:58,139 No, Elena. We don't think about them anymore, alright? 143 00:09:58,140 --> 00:10:01,268 They are gone now. It's just us and our people right here. 144 00:10:01,269 --> 00:10:04,772 No. No, of course. Only being puckish. 145 00:10:13,029 --> 00:10:15,282 Oh, here you are, my love. 146 00:10:15,283 --> 00:10:19,495 They brought your tea. Shall I pour us some? 147 00:10:25,460 --> 00:10:27,626 I've been thinking, Lenny. 148 00:10:27,628 --> 00:10:30,923 It-It really punches through, land reform. 149 00:10:31,298 --> 00:10:35,470 - Yes, I think so. - Yeah. The Robin Hood of it all. 150 00:10:37,013 --> 00:10:40,307 - You do see the problem, don't you? - The problem? 151 00:10:41,642 --> 00:10:43,518 You can't be Robin Hood and the king 152 00:10:43,519 --> 00:10:45,187 at the same time. 153 00:10:47,899 --> 00:10:52,152 - The holding company, Lenny. - I can do both. 154 00:10:52,153 --> 00:10:55,947 Both? No, you-you can't give the country back 155 00:10:55,947 --> 00:10:58,491 while continuing to stash half of it in your purse. 156 00:10:58,493 --> 00:11:01,787 We skim a little cream off the top. It's fine. 157 00:11:01,788 --> 00:11:05,457 It's more than a little cream, my love. 158 00:11:06,000 --> 00:11:07,333 Surely she doesn't mean "reform" 159 00:11:07,335 --> 00:11:08,626 in the most literal sense 160 00:11:08,628 --> 00:11:10,544 of changing the form of what is? 161 00:11:10,546 --> 00:11:13,005 She doesn't care what she means. 162 00:11:13,006 --> 00:11:14,799 She would bankrupt this country 163 00:11:14,801 --> 00:11:17,177 if that Belligerent Buffalo tells her to. 164 00:11:17,177 --> 00:11:20,806 - The plan was always to elevate him. - Elevate him, yes. 165 00:11:20,807 --> 00:11:22,849 Not turn him into Herbert the fucking Terrible. 166 00:11:22,850 --> 00:11:26,352 It is because of him that our cobalt mines lie dormant. 167 00:11:26,354 --> 00:11:30,481 Because of him, our GDP is shrinking like a sphincter. 168 00:11:30,482 --> 00:11:32,859 He has made the American cash cow 169 00:11:32,860 --> 00:11:34,235 leave for greener pastures. 170 00:11:34,236 --> 00:11:36,153 She'll lose interest. She always does. 171 00:11:36,154 --> 00:11:37,822 What if this time, she doesn't? 172 00:11:37,823 --> 00:11:39,365 I'm working on it. 173 00:11:39,366 --> 00:11:42,201 Madam, as per your request, I've compiled a full report 174 00:11:42,202 --> 00:11:46,414 on recent American media trends and intelligence chatter. 175 00:11:46,415 --> 00:11:48,250 And the dominant conversation, of course, 176 00:11:48,250 --> 00:11:50,543 continues to be Taiwan. 177 00:11:50,544 --> 00:11:53,087 With tensions escalating, the U.S. State Department's 178 00:11:53,088 --> 00:11:55,048 attempting to engage China... 179 00:11:55,048 --> 00:11:57,759 Oh, no, let's start with Europe, yeah? 180 00:11:58,219 --> 00:12:00,846 Well, eh, uh, yes. Yes, of course, um... 181 00:12:01,389 --> 00:12:04,390 Well, uh, we've seen increased focus 182 00:12:04,392 --> 00:12:06,393 on Germany's troubled markets... 183 00:12:06,394 --> 00:12:09,770 No, no. Closer to us. 184 00:12:09,772 --> 00:12:13,234 - Closer than Germany, Madam. Yes. - Mm-hmm. 185 00:12:13,775 --> 00:12:17,778 Well, the U.S. continues to eye opportunities 186 00:12:17,779 --> 00:12:20,365 for investment in the Faban Corridor. 187 00:12:20,365 --> 00:12:22,241 Now, our assets in the region are monitoring... 188 00:12:22,243 --> 00:12:24,201 But nothing on us, no? 189 00:12:24,202 --> 00:12:29,374 No fun crackle on, um... Oh, God. Kansas frump? 190 00:12:29,375 --> 00:12:32,794 You know, what's her name? Um, Ho... Senator Holt. 191 00:12:33,462 --> 00:12:36,798 Well, Madam, I would say the new isolationist policies 192 00:12:36,798 --> 00:12:40,427 devised by Corporal Zubak and yourself 193 00:12:40,427 --> 00:12:42,596 appear to have succeeded. 194 00:12:42,596 --> 00:12:44,972 You and your government... 195 00:12:44,974 --> 00:12:48,934 figure minimally in American media of late. 196 00:12:48,936 --> 00:12:52,440 - Hm. - It seems as though that they've moved on. 197 00:12:53,024 --> 00:12:55,275 Which is what you wanted, of course. 198 00:12:56,443 --> 00:12:57,778 Yeah. 199 00:12:57,778 --> 00:12:59,989 Yeah, of course. 200 00:13:16,880 --> 00:13:18,131 Door. 201 00:13:25,847 --> 00:13:28,058 Happy almost birthday, Daddy. 202 00:13:30,894 --> 00:13:32,937 Christ, look at you. 203 00:13:32,938 --> 00:13:35,981 Painted up like a Dutch whore. 204 00:13:35,982 --> 00:13:38,818 Here. These are dead. You're dead. 205 00:13:38,820 --> 00:13:42,240 Lots in common. Much to discuss. 206 00:13:43,698 --> 00:13:46,534 Well, we've gone very rural here. 207 00:13:46,536 --> 00:13:48,495 You're going to hate it. 208 00:13:48,495 --> 00:13:50,205 Well, tough tits. 209 00:13:50,206 --> 00:13:52,874 Oh, stop looking at me like that. I'm f... I'm fine. 210 00:13:52,875 --> 00:13:54,459 I'm better than fine, actually. 211 00:13:54,460 --> 00:13:57,336 I've just, um, well, I haven't been 212 00:13:57,337 --> 00:14:00,506 sleeping well, that's all. 213 00:14:00,508 --> 00:14:04,720 And, uh, it happens to be a terrific idea, land reform. 214 00:14:04,721 --> 00:14:08,557 Yeah. It's not weak or boring. 215 00:14:08,557 --> 00:14:10,350 You're, you're, you're wrong. 216 00:14:11,769 --> 00:14:15,522 And just because it isn't big enough for you. 217 00:14:15,523 --> 00:14:19,024 You and your Faban annexation pipe dreams. 218 00:14:19,025 --> 00:14:20,818 Delusional. 219 00:14:20,820 --> 00:14:22,486 Fuck. 220 00:14:22,488 --> 00:14:27,368 This is the real world, Daddy... grow up! 221 00:14:30,037 --> 00:14:32,206 And you're wrong about Herbert, too. 222 00:14:34,250 --> 00:14:38,253 Yeah... I'm fully in control of that situation. 223 00:14:38,254 --> 00:14:41,298 Yes, I am. 224 00:14:43,467 --> 00:14:45,219 What's the matter? 225 00:14:46,053 --> 00:14:47,889 Oh, do you feel threatened? 226 00:14:48,889 --> 00:14:50,892 Because he's a real man? 227 00:14:51,893 --> 00:14:53,268 And you're a dried-up old cricket 228 00:14:53,269 --> 00:14:55,312 with teensy little balls. 229 00:14:56,980 --> 00:14:58,230 Oh, you're jealous? 230 00:14:58,231 --> 00:14:59,442 Is that it? 231 00:15:01,318 --> 00:15:03,570 Is that why you're trying to drive me mad, like Mummy? 232 00:15:03,571 --> 00:15:05,363 Well, it won't work. 233 00:15:05,364 --> 00:15:07,240 I am father-inoculated. 234 00:15:07,240 --> 00:15:11,035 I... I spit you out, I refuse you, I reject you 235 00:15:11,037 --> 00:15:14,081 because you are fucking pathetic! 236 00:15:14,749 --> 00:15:17,751 No, no. I'm sorry. Sorry. No, sorry. 237 00:15:18,001 --> 00:15:19,253 Just, uh... 238 00:15:19,921 --> 00:15:22,090 Let's just forget about it, shall we, please? 239 00:15:24,674 --> 00:15:28,303 Yeah, I don't want to spoil your big day tomorrow. Sorry. 240 00:15:29,514 --> 00:15:31,139 Sorry, Daddy. 241 00:15:41,775 --> 00:15:43,152 Warm up, Elena. 242 00:15:52,452 --> 00:15:55,455 - Come on! - Alright. God. 243 00:15:55,456 --> 00:15:57,332 Shoulders back. 244 00:15:58,459 --> 00:16:00,460 Come on, from the hips, from the hips. 245 00:16:00,461 --> 00:16:03,297 Here... Here. 246 00:16:09,846 --> 00:16:11,304 What is it? 247 00:16:11,681 --> 00:16:13,932 Nothing. I'm just, uh, I'm fine. 248 00:16:13,932 --> 00:16:16,561 I'm just a bit tired, that's all. 249 00:16:17,311 --> 00:16:18,980 A bit tired? 250 00:16:22,984 --> 00:16:24,652 I was just... 251 00:16:25,903 --> 00:16:28,155 talking to Daddy earlier... 252 00:16:28,822 --> 00:16:29,990 and... 253 00:16:30,741 --> 00:16:34,536 I just was thinking, is it, 254 00:16:34,537 --> 00:16:37,788 is it right, land reform? 255 00:16:37,789 --> 00:16:39,667 Is it what we need? 256 00:16:41,418 --> 00:16:44,462 No, it is. It-It, it is. I-I think it is, yes. 257 00:16:44,463 --> 00:16:48,008 I just... I don't want the rope going slack, that's all. 258 00:16:48,009 --> 00:16:49,884 Just... 259 00:16:49,885 --> 00:16:53,931 No, I-I-I, I do think it will work. 260 00:16:54,849 --> 00:16:58,061 Yes, I do like it. 261 00:17:08,863 --> 00:17:11,155 No, what are you doing?! God, wh... 262 00:17:11,156 --> 00:17:13,826 - Come here. - What? 263 00:17:14,535 --> 00:17:16,912 - Come here. Get on the floor! - Ow, ow! 264 00:17:16,913 --> 00:17:18,579 - Ow! Ow, my hand! - Come on, get down! 265 00:17:18,580 --> 00:17:19,873 - Next to the vent! - You're hurting me! 266 00:17:19,874 --> 00:17:21,540 - Closer to the vent. - No, no, no, no. 267 00:17:21,541 --> 00:17:22,666 Come on, no. Right next to it. 268 00:17:22,667 --> 00:17:23,876 - No, no, no! - Right next to it! 269 00:17:23,877 --> 00:17:25,545 Come on, breathe. 270 00:17:25,546 --> 00:17:27,838 Come on, breathe your fuckin' poison! 271 00:17:27,839 --> 00:17:29,508 Come on! 272 00:17:29,509 --> 00:17:31,550 No, I can't! I can't! 273 00:17:31,551 --> 00:17:33,221 I'm sorry. 274 00:17:34,055 --> 00:17:35,806 I can't. 275 00:17:35,807 --> 00:17:38,101 I can't do it. I can't. 276 00:17:40,811 --> 00:17:42,646 Elena, you cannot do it... 277 00:17:44,065 --> 00:17:46,732 because you are not cured. 278 00:17:46,733 --> 00:17:48,609 You are still sick in the head. 279 00:17:48,611 --> 00:17:50,404 It's not inside these walls. 280 00:17:50,947 --> 00:17:53,574 It's inside you. Let it out. 281 00:17:53,950 --> 00:17:56,242 - What? - Really let it out. 282 00:17:56,243 --> 00:17:57,912 Tell me everything. 283 00:17:58,578 --> 00:18:01,080 What are you hiding? Tell me everything. 284 00:18:01,082 --> 00:18:04,626 Oh, God. Everything? 285 00:18:06,878 --> 00:18:09,423 Oh, well, fuck me. I don't know. 286 00:18:09,423 --> 00:18:11,258 Where would I begin? 287 00:18:11,259 --> 00:18:16,556 It's, it's everywhere. There's... Right. 288 00:18:18,098 --> 00:18:19,557 Slush funds in Belize, 289 00:18:19,558 --> 00:18:21,977 state bank, the holding company. 290 00:18:21,978 --> 00:18:24,563 Fucking a billion or more in assets. 291 00:18:24,564 --> 00:18:26,815 My name, Nicky's name through our partners. 292 00:18:26,816 --> 00:18:29,776 Thousands, thousands of fucking strings 293 00:18:29,777 --> 00:18:31,903 of-of-of money, 294 00:18:31,903 --> 00:18:34,155 purloined from local businesses, 295 00:18:34,156 --> 00:18:35,740 farms, pension funds. 296 00:18:35,741 --> 00:18:37,951 - Just, just, just shit I can't ever unravel. - Mm. 297 00:18:37,951 --> 00:18:42,622 It's just, I have made such a fucking mess. 298 00:18:42,623 --> 00:18:46,669 I'm sorry. 299 00:18:50,506 --> 00:18:52,967 Ouch, that hurts. 300 00:18:56,721 --> 00:18:59,681 Poetry has always been the lifeblood 301 00:18:59,682 --> 00:19:02,808 of any thriving civil society, 302 00:19:02,809 --> 00:19:06,188 and with the blessed help of our government, 303 00:19:06,189 --> 00:19:09,857 these poetry centers shall be the fountains 304 00:19:09,858 --> 00:19:12,527 from which our national spirit might quaff, 305 00:19:12,528 --> 00:19:14,445 if I may say poetically. 306 00:19:14,446 --> 00:19:15,865 What is it? 307 00:19:21,913 --> 00:19:24,623 - What the fuck happened?! - She's alright. 308 00:19:24,624 --> 00:19:26,458 - Well, Elena, what happened? - Oh, thank you... 309 00:19:26,459 --> 00:19:28,876 Look, I'm fine. This is ridiculous. 310 00:19:28,877 --> 00:19:31,837 We were exercising, and I-I overdid it. 311 00:19:31,838 --> 00:19:33,839 This is unacceptable, Corporal. 312 00:19:33,840 --> 00:19:35,217 You can't push her like this. 313 00:19:35,218 --> 00:19:37,009 She hasn't been eating well. 314 00:19:37,010 --> 00:19:39,304 She's been eating well for the first time in her life. 315 00:19:39,305 --> 00:19:42,057 I'm f... I'm fine. 316 00:19:42,057 --> 00:19:45,144 I just slipped. 317 00:19:45,560 --> 00:19:47,354 It's that gym floor, Nicky. 318 00:19:47,355 --> 00:19:49,815 It's like a fucking dolphin's back. 319 00:19:49,816 --> 00:19:52,317 Okay. Fetch Agnes. We're getting the Chancellor a proper dinner. 320 00:19:52,317 --> 00:19:54,361 - Uh, no, you're not. - Now listen, Corporal, 321 00:19:54,362 --> 00:19:59,365 I've been very patient with your process these past few months, 322 00:19:59,366 --> 00:20:01,660 and I believe we've accommodated each other 323 00:20:01,661 --> 00:20:03,036 with as little friction 324 00:20:03,037 --> 00:20:05,872 as can be expected under the circumstances. 325 00:20:05,873 --> 00:20:09,542 But now my wife's health and happiness have been jeopardized. 326 00:20:09,544 --> 00:20:12,503 No. She's happy and she's healthy. 327 00:20:12,505 --> 00:20:14,714 The only one who is not is you. 328 00:20:14,715 --> 00:20:17,008 I beg your pardon?! 329 00:20:17,009 --> 00:20:20,429 Oh. Oh, just stop it, you two! 330 00:20:20,430 --> 00:20:24,557 If my energy is low, it's because I'm not sleeping. 331 00:20:24,558 --> 00:20:26,017 Not sleeping?! 332 00:20:26,018 --> 00:20:29,395 You're a housecat on opium, darling. 333 00:20:29,396 --> 00:20:32,106 - She's not sleeping well. - It's true. 334 00:20:32,107 --> 00:20:36,487 It's your twitching, Nicky. It's your hypnic jerks. 335 00:20:36,903 --> 00:20:40,699 Well, how can I sleep with all that foot jiggling? 336 00:20:40,700 --> 00:20:44,577 - Well, why didn't you say so? - I'm sorry. 337 00:20:44,578 --> 00:20:47,372 It's just... Well, we had a little chat, 338 00:20:47,373 --> 00:20:52,502 and perhaps you and I ought to try a night apart. 339 00:20:55,338 --> 00:20:56,589 What-What do you mean? 340 00:20:56,590 --> 00:20:58,799 I just need to regulate, Nicky. 341 00:20:58,800 --> 00:21:02,471 I-I don't understand. Is this just for tonight? 342 00:21:02,471 --> 00:21:04,472 Yeah, yeah. Just for tonight. 343 00:21:04,473 --> 00:21:09,227 Just a night, or a few. 344 00:21:09,228 --> 00:21:11,438 And this is your idea or his idea? 345 00:21:11,439 --> 00:21:13,065 It's our idea. 346 00:21:13,066 --> 00:21:15,317 It's Herbert's suggestion, 347 00:21:15,317 --> 00:21:17,987 which I agree with. 348 00:21:20,823 --> 00:21:22,449 Pardon me, Madam. How can I help? 349 00:21:22,450 --> 00:21:26,119 Hello, Agnes. You would like to know how you can help? 350 00:21:29,164 --> 00:21:30,582 Yes, Corporal, if you please. 351 00:21:30,583 --> 00:21:32,416 Yes, I do please. 352 00:21:32,417 --> 00:21:35,002 I please to fuckin' hang you out that window by your ankles! 353 00:21:35,003 --> 00:21:36,672 Oh, God. 354 00:21:38,048 --> 00:21:40,592 What is it that's your concern, sir? 355 00:21:40,593 --> 00:21:43,177 Elena nearly died sliding on that ice rink you call a gym. 356 00:21:43,179 --> 00:21:45,847 - Herbert, please, I-I... - No, it's alright, madam. 357 00:21:49,143 --> 00:21:52,979 Corporal, I can assure you that the gymnasium... 358 00:21:52,980 --> 00:21:55,606 and indeed every inch of this palace 359 00:21:55,607 --> 00:21:57,526 has been maintained to the standard 360 00:21:57,527 --> 00:21:59,361 to which it's always been maintained, 361 00:21:59,362 --> 00:22:01,613 which is to say, the very highest. 362 00:22:01,614 --> 00:22:05,659 Mm, you harm her again, we send you to the zoo as lion food. 363 00:22:05,660 --> 00:22:07,537 Do you understand? 364 00:22:11,999 --> 00:22:13,584 Yes, Corporal. 365 00:22:14,751 --> 00:22:16,753 Think we understand each other quite well. 366 00:22:20,007 --> 00:22:21,173 Get out! 367 00:22:21,174 --> 00:22:23,300 Oh, God. Out! Everyone, please. 368 00:22:23,301 --> 00:22:25,346 I just... I'm getting an early night. 369 00:23:02,717 --> 00:23:05,218 Alright, everyone, eyes up. 370 00:23:05,219 --> 00:23:06,721 Eyes up. 371 00:23:07,387 --> 00:23:08,638 Good morning. 372 00:23:09,057 --> 00:23:11,182 Madam and Corporal Zubak 373 00:23:11,183 --> 00:23:15,604 have asked that the menu for Joseph's birthday dinner 374 00:23:15,605 --> 00:23:22,193 include "folk cuisine of thorough and rigorous nutrition." 375 00:23:22,194 --> 00:23:25,823 My condolences to your whisks. 376 00:23:33,580 --> 00:23:35,749 Almost out of Oskar's pills. 377 00:23:35,750 --> 00:23:37,585 Yeah, I can't. 378 00:23:38,669 --> 00:23:41,212 Peter... I need them. 379 00:23:41,213 --> 00:23:43,589 And if I deviate from the new medical regime, 380 00:23:43,590 --> 00:23:45,843 he'll have me in prison by suppertime. 381 00:23:47,636 --> 00:23:48,846 I'm sorry. 382 00:23:53,643 --> 00:23:55,434 And there we are. 383 00:23:55,435 --> 00:23:57,311 Or more like this probably? 384 00:23:57,313 --> 00:23:59,772 - No, ri-right. Right a bit. - No? No, right, right, right. 385 00:23:59,773 --> 00:24:02,818 Oh, stop it, oh, stop it! 386 00:24:03,318 --> 00:24:05,779 - Only joking. - Just... 387 00:24:06,279 --> 00:24:07,865 Is your wrist still hurting? 388 00:24:09,282 --> 00:24:10,450 A bit. 389 00:24:10,451 --> 00:24:13,286 Our friend Diazepam might do you good. 390 00:24:13,287 --> 00:24:14,788 Ease the pain. 391 00:24:15,455 --> 00:24:20,294 No, Nicky, uh, Herbert's given me a tincture thingy. 392 00:24:21,796 --> 00:24:24,214 And that's working, is it? 393 00:24:24,757 --> 00:24:25,967 Stop it. 394 00:24:30,971 --> 00:24:33,348 I'll wait for you downstairs. 395 00:24:56,163 --> 00:24:59,332 And who the fuck are all these people? 396 00:24:59,333 --> 00:25:02,335 I thought it had to be a birthday party with real people, 397 00:25:02,336 --> 00:25:04,837 not some fancy fucks and fine china, 398 00:25:04,838 --> 00:25:07,214 so, uh, I took the liberty of inviting 399 00:25:07,215 --> 00:25:09,719 some of our people from the countryside. 400 00:25:11,929 --> 00:25:14,181 It's a great opportunity. 401 00:25:14,182 --> 00:25:15,641 Opportunity? 402 00:25:16,183 --> 00:25:19,353 Yes, you know, to, uh, to tell them. 403 00:25:20,188 --> 00:25:21,563 Tell them what? 404 00:25:21,564 --> 00:25:23,857 What you told me about the money. 405 00:25:26,359 --> 00:25:29,528 - To tell them? Uh... - Yes, you don't have to tell details. 406 00:25:29,529 --> 00:25:31,573 You just tell them you made mistakes, 407 00:25:31,574 --> 00:25:34,409 that you took from them, and clean your conscience. 408 00:25:34,410 --> 00:25:36,536 No, no, no, no, no, no, no. 409 00:25:36,537 --> 00:25:39,705 - I-I-I don't think I'll be doing that. - Why not? Why not? 410 00:25:39,707 --> 00:25:42,209 Well, it's... do ya know, it's not really 411 00:25:42,210 --> 00:25:45,045 that sort of occasion, hm, is it? 412 00:25:45,046 --> 00:25:49,215 No, it's-it's more of a celebration. Yes, that's it. 413 00:25:49,217 --> 00:25:51,676 - Elena... - Let's sit down there. 414 00:25:58,142 --> 00:25:59,643 Welcome. 415 00:25:59,644 --> 00:26:03,730 I'm so thrilled you are all here 416 00:26:03,730 --> 00:26:08,403 because you are the real people... 417 00:26:08,903 --> 00:26:12,573 and that's what my father would've wanted. 418 00:26:13,324 --> 00:26:15,326 As for you, birthday boy... 419 00:26:16,243 --> 00:26:19,579 83 today. Congratulations. 420 00:26:19,997 --> 00:26:22,874 Daddy, you and I both know that you are 421 00:26:22,875 --> 00:26:25,711 - still very much here with me. - Mm. 422 00:26:25,711 --> 00:26:29,048 And so happy birthday to Daddy and, uh, 423 00:26:33,094 --> 00:26:36,847 And I bless you all for joining us. 424 00:26:40,768 --> 00:26:42,894 Hello, everyone, uh, 425 00:26:42,894 --> 00:26:47,942 I am not, uh, really good at speeches, but, um... 426 00:26:50,944 --> 00:26:53,947 my people had a toast: 427 00:26:53,948 --> 00:26:58,617 "You may build it as tall as you want, 428 00:26:58,618 --> 00:27:02,205 but you build it from our earth!" 429 00:27:07,377 --> 00:27:09,296 Our earth, yes! 430 00:27:09,297 --> 00:27:13,008 And I would like to add... sorry, we would like to add, 431 00:27:13,009 --> 00:27:15,469 we are terribly sorry 432 00:27:15,470 --> 00:27:17,511 for everything that has been taken away from you. 433 00:27:17,512 --> 00:27:21,808 Your toil, your hope, your money... 434 00:28:13,611 --> 00:28:15,613 Happy birthday, Daddy. 435 00:28:16,279 --> 00:28:17,490 Um... 436 00:28:18,074 --> 00:28:21,326 now, listen, I know I said some things yesterday that weren't, 437 00:28:21,326 --> 00:28:25,872 weren't very kind, and I just... I... 438 00:28:25,873 --> 00:28:28,165 - I just want... - Shut your fucking mouth. 439 00:28:28,166 --> 00:28:31,586 I'm sorry, I... 440 00:28:31,586 --> 00:28:34,381 And stop apologizing, girl. 441 00:28:34,382 --> 00:28:36,634 I w... I wi... I will. 442 00:28:39,429 --> 00:28:43,347 These hogs may call you Chancellor, 443 00:28:43,348 --> 00:28:46,227 but I know who you really are. 444 00:28:46,560 --> 00:28:48,394 Tell me who I really am. 445 00:28:48,395 --> 00:28:51,064 A vapid, feckless, political whore 446 00:28:51,065 --> 00:28:53,108 with no principles. 447 00:28:53,651 --> 00:28:57,570 A comic figure, bereft of vision, 448 00:28:57,572 --> 00:28:59,615 easily ruled. 449 00:28:59,906 --> 00:29:02,951 All tits and no spine. 450 00:29:03,744 --> 00:29:08,373 - Like your mother. - Yes. Yes, I-I kn... I know. 451 00:29:08,374 --> 00:29:10,750 Oh, God. Can't you speak properly? 452 00:29:10,751 --> 00:29:13,627 Don't... Stop saying that. I-I-I'm trying, Daddy. 453 00:29:13,628 --> 00:29:17,423 You always just lie back and take it, don't you? 454 00:29:17,424 --> 00:29:20,635 That's why the Americans loved you. 455 00:29:21,345 --> 00:29:24,096 Are you going to take it from him? 456 00:29:24,097 --> 00:29:25,140 Uh... 457 00:29:25,141 --> 00:29:29,604 He has you sucking his cock, doesn't he? 458 00:29:32,565 --> 00:29:34,275 Answer, you ugly bitch. 459 00:29:36,818 --> 00:29:38,195 Pathetic. 460 00:29:39,363 --> 00:29:41,615 Listen to me... 461 00:29:41,615 --> 00:29:46,952 be bold... for once in your hollow little life, 462 00:29:46,953 --> 00:29:50,208 seize the mantle of history. 463 00:29:50,875 --> 00:29:55,002 Yes. Yes, I'll try. I'll try, promise. 464 00:29:55,003 --> 00:29:56,881 I promise, Daddy. 465 00:30:22,740 --> 00:30:25,991 I'm having a land reform planning meeting after this, 466 00:30:25,992 --> 00:30:29,162 so I will, uh, fill you in on everything later, yes? 467 00:30:29,163 --> 00:30:31,749 I think I'll join the meeting today. 468 00:30:32,165 --> 00:30:37,002 Agnes? Would you ask Mr. Laskin to let them know, please? 469 00:30:37,003 --> 00:30:39,214 - Yes, ma'am. - Thank you. 470 00:30:41,425 --> 00:30:45,052 Well, here we go. Strap in, my fuckaneers. 471 00:30:45,054 --> 00:30:48,222 I-I-I think I've come around, actually. 472 00:30:48,223 --> 00:30:50,182 Uh, well, yes, yes. 473 00:30:50,183 --> 00:30:54,229 Yes, I-I think perhaps this, uh, might be a marvelous notion. 474 00:30:54,230 --> 00:30:57,648 Oh, sure. Redistribute property, tank the economy, 475 00:30:57,650 --> 00:30:59,233 empty the grocers. 476 00:30:59,234 --> 00:31:01,361 White Zimbabwe, here we come. 477 00:31:01,362 --> 00:31:04,698 So, uh, i-if one had a summer cottage at Lake Ober, 478 00:31:04,699 --> 00:31:06,199 somethin' like that wouldn't be, 479 00:31:06,200 --> 00:31:08,702 as it were, "redistributed," would it? 480 00:31:13,249 --> 00:31:16,375 Uh, Madam Chancellor, Corporal Zubak, 481 00:31:16,376 --> 00:31:18,045 so glad you could both join us. 482 00:31:18,046 --> 00:31:20,547 Indeed. We have prepared for you both 483 00:31:20,548 --> 00:31:24,884 a planning precis regarding the rollout of what we'd like to call 484 00:31:24,885 --> 00:31:28,721 the Vernham Agrarian Reform and Development Program. 485 00:31:28,722 --> 00:31:30,932 So, if you'd like to take a glance at the land reform 486 00:31:30,932 --> 00:31:32,726 planning packets in front of you, 487 00:31:32,727 --> 00:31:35,186 we thought we'd might like to start with, uh, 488 00:31:35,188 --> 00:31:39,231 well, Section One: Farm Expropriation. 489 00:31:39,232 --> 00:31:42,359 Now, this has been adjusted to our current budget... 490 00:31:42,361 --> 00:31:45,238 Minister Singer, that's not where I'd like to start. 491 00:31:45,239 --> 00:31:48,075 Wh... Oh, very well, Madam. 492 00:31:48,076 --> 00:31:50,994 - Where would you like to start? - The land itself. 493 00:31:51,662 --> 00:31:56,084 - Right, um, in so far as...? - Securing it. 494 00:31:57,626 --> 00:31:59,419 Securing it? 495 00:31:59,420 --> 00:32:03,673 Obviously, one needs to secure the land before reforming it. 496 00:32:05,134 --> 00:32:07,426 Well, uh, certainly, Madam, um, 497 00:32:07,428 --> 00:32:09,762 uh, and in terms of the actionable... 498 00:32:09,763 --> 00:32:15,059 Priority one is to protect the security and autonomy of our people. 499 00:32:15,060 --> 00:32:18,605 And a program of reunification with our Faban brothers 500 00:32:18,605 --> 00:32:22,567 is the only way to ensure our sovereignty. 501 00:32:22,567 --> 00:32:24,487 Reunification? 502 00:32:29,866 --> 00:32:33,954 I think this might get some chatter 503 00:32:34,329 --> 00:32:38,458 from our American friends, don't you think, Mr. Laskin? 504 00:32:38,459 --> 00:32:40,961 Madam, I hope my report, my counsel, 505 00:32:40,961 --> 00:32:42,461 did not animate this. 506 00:32:42,462 --> 00:32:44,756 Oh, no, no. Not at all. 507 00:32:44,757 --> 00:32:47,174 Though I imagine your job is about to become 508 00:32:47,175 --> 00:32:48,635 quite interesting. 509 00:32:50,304 --> 00:32:52,638 - What are we... - Still our plan, my love. 510 00:32:52,640 --> 00:32:55,642 Taking back what's been stolen, 511 00:32:55,643 --> 00:32:58,019 which would be impossible without reuniting 512 00:32:58,019 --> 00:32:59,311 with the Faban Corridor first. 513 00:32:59,313 --> 00:33:00,522 Yes? Good? 514 00:33:03,151 --> 00:33:05,986 Good. It's cleaner this way. 515 00:33:05,987 --> 00:33:08,113 And it's actually the only way. 516 00:33:08,114 --> 00:33:12,659 - Yeah. - Madam, if you are indeed proposing an annexation 517 00:33:12,660 --> 00:33:14,661 of the Faban Corridor, 518 00:33:14,662 --> 00:33:17,663 I must ardently advise extreme caution. 519 00:33:17,664 --> 00:33:20,666 Madam, no contingency plans exist. 520 00:33:20,667 --> 00:33:23,961 We would be playing the invasion by ear. 521 00:33:23,962 --> 00:33:26,131 No one knows how the NATO powers will react, 522 00:33:26,132 --> 00:33:29,300 and if the security forces in the Faban zone resist, 523 00:33:29,301 --> 00:33:30,720 it'll be a bloodbath. 524 00:33:32,763 --> 00:33:38,394 Mr. Laskin, no one is proposing an invasion. No one. 525 00:33:38,935 --> 00:33:41,188 This is an expression of peace and love 526 00:33:41,189 --> 00:33:43,316 towards our countrymen across the border. 527 00:33:44,025 --> 00:33:46,067 - But, Madam... - Onwards, my friends. 528 00:33:46,068 --> 00:33:49,697 So, let's aim to mobilize by end of the week? 529 00:33:50,114 --> 00:33:52,365 I think that sounds reasonable, yeah? 530 00:33:52,365 --> 00:33:55,076 Oh, and Herbert, we should send you out there. 531 00:33:55,077 --> 00:33:56,411 Give you a new title, 532 00:33:56,412 --> 00:33:59,163 something like, um, Faban Freedom Captain. 533 00:33:59,164 --> 00:34:03,667 Yeah, something like that. Something fun, snappy. 534 00:34:03,669 --> 00:34:05,587 Yeah? Good. 535 00:34:10,467 --> 00:34:13,512 My loves. At long last, we have arrived 536 00:34:13,512 --> 00:34:18,099 at the sacred hour of our glorious dream realized. 537 00:34:18,101 --> 00:34:20,559 Indeed, it appears a reckoning has finally arrived 538 00:34:20,561 --> 00:34:23,896 for all who ever desired Faban self-determination. 539 00:34:23,898 --> 00:34:27,108 I have dispatched top aides, including newly appointed 540 00:34:27,110 --> 00:34:29,568 Faban Freedom Commander Herbert Zubak, 541 00:34:29,570 --> 00:34:31,905 to ensure that these ancestral lands 542 00:34:31,905 --> 00:34:34,199 are reclaimed with the utmost care. 543 00:34:34,199 --> 00:34:35,909 Chancellor Vernham and her supporters 544 00:34:35,909 --> 00:34:38,369 have vied for these 800 square miles 545 00:34:38,371 --> 00:34:40,579 of ethnic mountain land for years. 546 00:34:40,581 --> 00:34:42,916 Chancellor Vernham's regime has been careful 547 00:34:42,916 --> 00:34:46,295 to describe the operation as a "lawful annexation." 548 00:34:47,755 --> 00:34:49,422 Vernham's defiant turnabout... 549 00:34:49,423 --> 00:34:51,090 But the shots we're seeing, 550 00:34:51,092 --> 00:34:53,760 unmarked vehicles moving silently into Faban territory, 551 00:34:53,760 --> 00:34:55,387 are impossible to deny. 552 00:34:55,387 --> 00:34:57,806 This is all the hallmarks of an occupation. 553 00:34:57,806 --> 00:35:00,099 This isn't an occupation, my friends. 554 00:35:00,101 --> 00:35:02,059 Even as I speak, the Faban Parliament 555 00:35:02,061 --> 00:35:05,563 is voting unanimously to approve this reunion. 556 00:35:05,565 --> 00:35:07,940 A mere 12 days after Vernham entered 557 00:35:07,942 --> 00:35:10,110 the Faban Corridor illegally. 558 00:35:10,110 --> 00:35:14,447 Sources say Faban legislators have been forced at gunpoint 559 00:35:14,449 --> 00:35:16,742 to unanimously approve annexation, 560 00:35:16,742 --> 00:35:18,284 making it official. 561 00:35:18,286 --> 00:35:20,286 The White House responded swiftly today, 562 00:35:20,288 --> 00:35:23,164 calling the invasion "a tragic assault 563 00:35:23,166 --> 00:35:25,125 "on Faban self-determination 564 00:35:25,126 --> 00:35:27,793 and a mockery of NATO peacekeeping efforts." 565 00:35:27,795 --> 00:35:29,670 The developments in the Faban Corridor this week 566 00:35:29,672 --> 00:35:30,963 underscore the importance 567 00:35:30,965 --> 00:35:32,675 of our transatlantic partnerships. 568 00:35:33,175 --> 00:35:36,010 Chancellor Vernham calls this a reunification, 569 00:35:36,012 --> 00:35:38,096 but we know the truth: 570 00:35:38,097 --> 00:35:40,806 She seized this land illegally, 571 00:35:40,807 --> 00:35:42,309 and there will be consequences. 572 00:35:49,483 --> 00:35:51,525 Chancellor Vernham's long-held dream 573 00:35:51,527 --> 00:35:54,195 of regaining control of the Faban Corridor 574 00:35:54,197 --> 00:35:56,030 is finally being realized. 575 00:35:56,032 --> 00:35:58,032 Most would agree that a reunion 576 00:35:58,034 --> 00:35:59,701 with our Faban brothers and sisters 577 00:35:59,702 --> 00:36:01,786 is a cause for celebration. 578 00:36:01,788 --> 00:36:04,456 But what will be the long-term effects on our... 579 00:36:22,057 --> 00:36:24,059 Sit, sit, sit. 580 00:36:26,561 --> 00:36:29,563 Nice to see you all. Good morning. 581 00:36:29,565 --> 00:36:32,525 Madam Chancellor, does last week's military operation 582 00:36:32,527 --> 00:36:35,403 - in the Faban... -"Military operation"? No. 583 00:36:35,405 --> 00:36:37,989 "Military operation." 584 00:36:37,989 --> 00:36:41,742 No, not a single shot has been fired in the Faban Corridor 585 00:36:41,744 --> 00:36:43,411 and there have been no casualties. 586 00:36:43,413 --> 00:36:46,581 Madam Chancellor, to what extent does this reunion 587 00:36:46,581 --> 00:36:49,041 violate international agreements? 588 00:36:49,043 --> 00:36:52,336 The agreements to which you refer are archaic 589 00:36:52,338 --> 00:36:53,880 and, therefore, not legal. 590 00:36:54,923 --> 00:36:58,427 All we are doing is realizing our dream, 591 00:36:58,427 --> 00:37:00,721 our dream of a new Europe, 592 00:37:00,722 --> 00:37:03,764 without limits, without cruelty. 593 00:37:03,766 --> 00:37:07,226 And I assure you our actions are in full compliance with the law. 594 00:37:07,228 --> 00:37:08,853 - Who's next? - Madam Chancellor? 595 00:37:08,855 --> 00:37:10,523 Yeah. 596 00:37:10,898 --> 00:37:13,900 Have you thought through all the possible risks? 597 00:37:13,900 --> 00:37:16,235 Economic sanctions, a possible visa ban? 598 00:37:16,237 --> 00:37:17,903 Did you ask the United States 599 00:37:17,905 --> 00:37:19,697 if they thought through the possible risks 600 00:37:19,699 --> 00:37:22,242 of their exploits in Afghanistan, Iraq, 601 00:37:22,242 --> 00:37:25,244 Yemen, Libya, Indonesia, Central America, 602 00:37:25,246 --> 00:37:26,954 every corner of the world? 603 00:37:26,956 --> 00:37:29,623 Actions which were carried out at great human cost 604 00:37:29,625 --> 00:37:32,210 with no resulting UN sanctions whatsoever. 605 00:37:32,210 --> 00:37:34,920 Did you ask them about that, did you? No, I didn't think you did. 606 00:37:34,922 --> 00:37:36,380 Madam, the stock market... 607 00:37:36,382 --> 00:37:38,257 - Yeah. - has declined sharply and exchange rates 608 00:37:38,259 --> 00:37:41,594 - have hit record lows. - Yeah, money likes quiet, you know? 609 00:37:41,596 --> 00:37:43,054 Right now, there is noise. 610 00:37:43,056 --> 00:37:44,764 Our erstwhile friends across the Atlantic 611 00:37:44,766 --> 00:37:46,766 are responsible for that noise. 612 00:37:46,768 --> 00:37:49,226 But once they settle down, the markets will too. 613 00:37:49,228 --> 00:37:50,978 - Yes, but... - Yeah, this is no longer a conversation. 614 00:37:50,980 --> 00:37:52,105 Let me finish. 615 00:37:52,106 --> 00:37:53,315 Friends... 616 00:37:54,775 --> 00:37:57,610 there are times when one must choose the hardest road. 617 00:37:57,612 --> 00:38:00,112 I have chosen that road, 618 00:38:00,114 --> 00:38:03,157 and I have done so in the name of liberty. 619 00:38:03,159 --> 00:38:06,079 - Chancellor? Chancellor? - Thank you. 620 00:38:18,507 --> 00:38:22,010 Ooh, what have we here? 621 00:38:22,010 --> 00:38:23,929 I present you a cornerstone 622 00:38:23,929 --> 00:38:26,431 of the Monastery of the Holy Trinity. 623 00:38:26,431 --> 00:38:29,101 It's the ancient spiritual home 624 00:38:29,101 --> 00:38:31,353 of our brothers in the Faban lands. 625 00:38:31,353 --> 00:38:34,773 - Ah... - Simple peasants once fought to get this relic back 626 00:38:34,773 --> 00:38:36,943 from the land that it leaves. 627 00:38:37,318 --> 00:38:39,320 Like in our dream, Elena. 628 00:38:41,072 --> 00:38:44,409 Well, that's... that's lovely. 629 00:38:45,076 --> 00:38:46,327 Thank you. 630 00:38:49,914 --> 00:38:53,833 Elena, as soon as we can, we should start on the rest. 631 00:38:53,835 --> 00:38:55,335 The rest? 632 00:38:55,335 --> 00:38:59,130 Yes, of our dream, land reform. 633 00:38:59,132 --> 00:39:00,132 Oh, yeah. 634 00:39:00,340 --> 00:39:03,175 Oh, yeah, yeah. Yeah. Yeah, of course. 635 00:39:03,177 --> 00:39:07,179 No, we must give land reform the best chance of success. 636 00:39:07,181 --> 00:39:09,181 When? 637 00:39:09,182 --> 00:39:11,518 When the Faban turbulence is behind us. 638 00:39:11,518 --> 00:39:13,186 Our budget has shifted now, 639 00:39:13,186 --> 00:39:15,188 and significant aid will need to be sent 640 00:39:15,188 --> 00:39:16,231 to the Faban Corridor. 641 00:39:16,231 --> 00:39:17,858 And the rest of our funds, 642 00:39:17,858 --> 00:39:19,525 we ought to set aside, 643 00:39:19,527 --> 00:39:21,902 in case of any repercussions. 644 00:39:21,903 --> 00:39:24,239 So, when will our dream come true? 645 00:39:25,407 --> 00:39:27,034 This is our dream. 646 00:39:27,367 --> 00:39:30,871 The remainder of which we'll budget for next year. 647 00:39:30,871 --> 00:39:34,208 - Or the year after. - Year after? 648 00:39:34,791 --> 00:39:36,918 We can't afford to be careless, Herbert. 649 00:39:36,918 --> 00:39:39,588 Land reform is simply too important. 650 00:39:56,063 --> 00:39:57,481 Bloody hell. 651 00:39:58,440 --> 00:40:00,485 What the fuck do you want? 652 00:40:00,902 --> 00:40:03,110 I've been instructed to bring you this. 653 00:40:03,112 --> 00:40:06,197 - What is it? - These are the clothes she wants you to wear 654 00:40:06,199 --> 00:40:07,492 for the banquet tonight. 655 00:40:08,451 --> 00:40:09,452 Hm! 656 00:40:10,786 --> 00:40:12,788 Isn't that lovely for the Faban victory party. 657 00:40:12,789 --> 00:40:14,706 I'm not wearing this nutcracker shit. 658 00:40:14,706 --> 00:40:18,920 - She requested that you do, Corporal. - Stop calling me that. 659 00:40:25,259 --> 00:40:27,177 Do you want me to help you? 660 00:40:41,025 --> 00:40:43,402 It's alright. I've got some spare 661 00:40:43,402 --> 00:40:45,612 undershirts in there for you. 662 00:40:45,612 --> 00:40:47,780 Why are you being nice to me? It's stupid. 663 00:40:47,782 --> 00:40:51,244 Well, I'm just doin' me job, my stupid job. 664 00:40:55,956 --> 00:40:57,833 Hail the conquering hero. 665 00:40:57,833 --> 00:40:59,126 Sure. 666 00:41:03,463 --> 00:41:05,090 You're smiling. 667 00:41:05,090 --> 00:41:07,675 The entire Western world is about to pig fuck us 668 00:41:07,677 --> 00:41:10,804 with sanctions and you're smiling. 669 00:41:10,804 --> 00:41:13,097 Now, look, I say you're stressed, 670 00:41:13,099 --> 00:41:16,476 but you must admit, our plan to sideline the Corporal has worked. 671 00:41:16,476 --> 00:41:20,480 The plan, sir, was to get back to business as usual. 672 00:41:20,481 --> 00:41:23,525 This is emphatically not business as usual. 673 00:41:23,525 --> 00:41:27,027 I suppose my head knows that's true, 674 00:41:27,028 --> 00:41:30,324 yet I must confess, my heart feels oddly tickled. 675 00:41:32,326 --> 00:41:35,036 I think you'll find the imminent demise of our economy 676 00:41:35,036 --> 00:41:38,664 slightly outweighs the benefits to your love life, sir. 677 00:41:38,666 --> 00:41:42,376 You don't think we could ride out those sanctions somehow 678 00:41:42,378 --> 00:41:44,336 with our new plan C? 679 00:41:44,338 --> 00:41:48,632 Oh, yes. China. A cold, heartless superpower 680 00:41:48,634 --> 00:41:51,179 that's going to sort out all our problems. 681 00:41:52,012 --> 00:41:55,306 Think happy thoughts, Laskin. 682 00:41:55,307 --> 00:41:57,393 It's time to twist the night away. 683 00:42:22,710 --> 00:42:25,045 I love the outfit, Corporal. 684 00:42:27,382 --> 00:42:29,382 Just remember, if you're feeling unwell, 685 00:42:29,384 --> 00:42:30,759 just come and find me, alright? 686 00:42:30,760 --> 00:42:33,429 Come and find me. 687 00:42:40,228 --> 00:42:41,436 Smile, darling. 688 00:43:04,085 --> 00:43:05,418 What is he doing here? 689 00:43:05,420 --> 00:43:06,920 Cheers, my love. 690 00:43:38,286 --> 00:43:39,786 Good evening! 691 00:43:42,664 --> 00:43:44,791 Good evening, good evening, good evening, 692 00:43:44,791 --> 00:43:48,253 and welcome, welcome one and all to the Heroes Banquet! 693 00:43:50,797 --> 00:43:54,592 Tonight, we celebrate our returning heroes 694 00:43:54,594 --> 00:43:58,597 and our joyous reunification with our Faban brothers! 695 00:44:02,476 --> 00:44:06,481 Are you ready to party? 696 00:44:08,190 --> 00:44:10,317 I'd keep an eye on that Bordeaux by the way, Madam. 697 00:44:10,318 --> 00:44:12,612 NATO might snatch that back by the intermission. 698 00:44:15,030 --> 00:44:16,655 And haven't you all scrubbed up well? 699 00:44:16,657 --> 00:44:19,159 Don't ya all look great? 700 00:44:19,159 --> 00:44:20,452 What do we have down here? 701 00:44:20,452 --> 00:44:22,496 Ooh, it's Emil Bartos, 702 00:44:22,496 --> 00:44:26,166 and he seems to be chaperoning his granddaughter. 703 00:44:26,166 --> 00:44:29,628 And-And-And how old is she, if I may inquire? 704 00:44:29,628 --> 00:44:32,130 She looks like she'd be just as happy with a, uh, 705 00:44:32,130 --> 00:44:35,009 ice cream and a pony ride. 706 00:44:36,010 --> 00:44:40,222 But let's imagine how poor, dear, old Keplinger 707 00:44:40,222 --> 00:44:42,224 is feeling right now. 708 00:44:42,224 --> 00:44:45,518 - Boo! - And you know he's gonna be watchin' this, folks. 709 00:44:45,519 --> 00:44:47,019 You know he's watching this, 710 00:44:47,021 --> 00:44:49,898 up there in his mansion in the mountains, 711 00:44:49,898 --> 00:44:53,193 weeping into his chardonnay. 712 00:44:54,195 --> 00:44:56,237 Well, Mr. former chancellor, 713 00:44:56,239 --> 00:44:58,364 of course you hate reunification. 714 00:44:58,365 --> 00:45:01,202 We knew that after your first two divorces. 715 00:45:02,869 --> 00:45:05,746 But, my friends, uh, let's consider 716 00:45:05,748 --> 00:45:08,375 for a second what's happening in this very country, 717 00:45:08,376 --> 00:45:10,168 outside these four walls now. 718 00:45:10,168 --> 00:45:15,340 A pointless, needless, wasteful, expensive undertaking 719 00:45:15,340 --> 00:45:19,094 that's gonna drag on for years and years and years. 720 00:45:19,094 --> 00:45:20,594 I'm speaking, of course, 721 00:45:20,596 --> 00:45:22,889 about the national poetry centers. 722 00:45:22,889 --> 00:45:26,434 Oh, dear, oh, dear. 723 00:45:26,436 --> 00:45:28,519 Mr. Vernham's not looking happy with that one. 724 00:45:28,521 --> 00:45:30,605 - Mr. Vernham's not looking happy. - Now, that was rather tame. 725 00:45:30,606 --> 00:45:33,065 - Come on. - I'm sorry, Nicholas, if you don't like the material, 726 00:45:33,067 --> 00:45:34,735 maybe you could write a poem about it. 727 00:45:34,735 --> 00:45:37,570 Madam Chancellor? Mr. Bartos would like 728 00:45:37,572 --> 00:45:40,032 to discuss the China brief. 729 00:45:41,117 --> 00:45:44,369 - La-Later, later. Paging Dr. Freud. Chancellor's husband. 730 00:45:44,369 --> 00:45:45,786 It's very clear who wears the trousers... 731 00:45:45,788 --> 00:45:47,998 What the fuck is a China brief? 732 00:45:48,416 --> 00:45:52,753 I imagine it's where China is discussed briefly. 733 00:45:52,753 --> 00:45:56,423 Give us a cheer if you're Special Forces! 734 00:45:57,257 --> 00:45:58,925 The Air Force! 735 00:45:59,260 --> 00:46:02,554 The Security Service! 736 00:46:02,554 --> 00:46:05,599 Now, Nicholas, I have a submission for you. 737 00:46:05,599 --> 00:46:08,059 - I don't know if you're still taking submissions... - Go for it! 738 00:46:08,061 --> 00:46:10,728 - Go! - but my, uh, literary assistant will bring it. 739 00:46:10,730 --> 00:46:12,688 Thank you. 740 00:46:12,690 --> 00:46:13,940 Very good, very good. 741 00:46:13,940 --> 00:46:15,443 It goes something 742 00:46:16,027 --> 00:46:19,905 "There once was a man so astounding 743 00:46:19,905 --> 00:46:23,324 "Whose job was so very confounding 744 00:46:23,326 --> 00:46:25,117 "He lived at the palace 745 00:46:25,119 --> 00:46:27,454 "And tugged on his phallus 746 00:46:27,454 --> 00:46:30,625 And shouted, 'My granddad's the Foundling!'" 747 00:47:15,503 --> 00:47:18,170 Oskar! Alright. It's okay. 748 00:47:18,172 --> 00:47:19,880 - Deep breaths. Deep... - Fuck off. 749 00:47:19,882 --> 00:47:22,282 - I'm trying to help! - You had your chance to help. Fuck off. 750 00:47:23,344 --> 00:47:27,764 You're alright. Mum's here. Oh! 751 00:47:28,014 --> 00:47:30,684 It's only a joke. It's a joke! 752 00:47:30,684 --> 00:47:33,519 All a big joke. 753 00:47:33,521 --> 00:47:35,148 Yeah, a joke. 754 00:47:43,864 --> 00:47:46,199 Don't forget tomorrow, the bankers, the zoo. 755 00:47:46,199 --> 00:47:47,659 - Hm? - Yes, yes. 756 00:47:47,659 --> 00:47:49,536 - A demain. A demain. Bonne nuit. 757 00:47:53,541 --> 00:47:56,710 Well, I did enjoy it. 758 00:47:56,710 --> 00:48:00,172 It was patchy. You know, 759 00:48:00,172 --> 00:48:01,547 comedy is like that. 760 00:48:01,548 --> 00:48:04,217 Absolutely no one's good at it. 761 00:48:10,224 --> 00:48:11,893 You look tired. 762 00:48:15,730 --> 00:48:17,731 - Are you tired? - No. 763 00:48:20,568 --> 00:48:22,235 Bit cranky? 764 00:48:25,739 --> 00:48:27,949 Okay. 765 00:48:30,911 --> 00:48:33,748 - You sure? - Yes, I'm sure. 766 00:48:36,250 --> 00:48:40,295 Well, I'm not sure I believe you, but... whatever. 767 00:48:40,295 --> 00:48:43,340 Long night. 768 00:48:45,760 --> 00:48:49,137 - What is that? Have you always done that? - Done what? 769 00:48:49,137 --> 00:48:51,807 - That sniff. You do a sniff now. - A what? 770 00:48:52,474 --> 00:48:55,686 - Well, you know, a little... - - I do? 771 00:48:57,980 --> 00:48:59,440 You're not aware of it? 772 00:48:59,981 --> 00:49:01,817 No. 773 00:49:01,818 --> 00:49:05,070 - How can you not be aware of it? - I don't know. 774 00:49:05,612 --> 00:49:07,280 You're not aware there's something you do 775 00:49:07,280 --> 00:49:09,074 many times a day that you never used to do? 776 00:49:09,074 --> 00:49:12,619 I don't think I do a sniff, no. 777 00:49:12,619 --> 00:49:15,414 But you do. I just told you that you do. 778 00:49:15,414 --> 00:49:17,291 Does it bother you? 779 00:49:18,960 --> 00:49:22,547 No... no, doesn't bother me. 780 00:49:22,880 --> 00:49:25,757 May be a bit irritating that you won't acknowledge that you do it. 781 00:49:25,757 --> 00:49:29,302 - Oh, you find me irritating? - No, that's not what I said. 782 00:49:29,302 --> 00:49:31,637 Well, it's how you seem with me. 783 00:49:31,639 --> 00:49:35,893 It's how I seem, is it? 784 00:49:36,853 --> 00:49:38,061 When? 785 00:49:38,646 --> 00:49:40,481 Tonight. Now. 786 00:49:41,648 --> 00:49:46,862 Oh. I was... barely aware of you tonight. 787 00:49:49,907 --> 00:49:52,159 Yeah, that's what I mean. 788 00:49:53,494 --> 00:49:56,663 Because I was celebrating my country and our people. 789 00:49:56,664 --> 00:49:58,706 Must my attention always be on you? 790 00:49:58,708 --> 00:50:01,001 Why are you meeting with Bartos? 791 00:50:03,378 --> 00:50:04,838 I might not be. 792 00:50:05,840 --> 00:50:07,425 Answer me. 793 00:50:09,177 --> 00:50:11,510 Why are you meeting with Bartos? 794 00:50:11,512 --> 00:50:13,512 Because he's free to practice business 795 00:50:13,514 --> 00:50:15,681 and his business is of consequence to my country. 796 00:50:15,682 --> 00:50:17,976 No, this man is of no consequence to us. 797 00:50:17,976 --> 00:50:19,603 None whatsoever. 798 00:50:19,936 --> 00:50:24,525 - Well, you know, just a check-in. - Check-in on what? 799 00:50:26,360 --> 00:50:28,570 Stuff. Few things. 800 00:50:29,197 --> 00:50:30,364 China? 801 00:50:31,114 --> 00:50:34,159 Maybe, perhaps, an option. 802 00:50:34,159 --> 00:50:35,869 - Ah. - A free trade deal 803 00:50:35,869 --> 00:50:37,369 with the largest nation on Earth 804 00:50:37,371 --> 00:50:40,541 who oppose our enemies. Is that, is that a crime? 805 00:50:41,541 --> 00:50:43,376 "You may build it as tall as you like, 806 00:50:43,378 --> 00:50:45,880 but you build it from our Earth." 807 00:50:46,422 --> 00:50:48,673 Oh, sweet. 808 00:50:49,050 --> 00:50:51,927 That something your mummy would sing in the beet fields? 809 00:50:55,222 --> 00:50:58,643 No, Elena... Look at me. 810 00:50:59,643 --> 00:51:03,648 - It's our dream. - Your dream. 811 00:51:05,273 --> 00:51:08,110 - What? - Your dream, not mine. 812 00:51:08,110 --> 00:51:10,153 I don't fucking dream. 813 00:51:13,657 --> 00:51:16,034 Oh, God, is that so shocking? 814 00:51:16,034 --> 00:51:18,704 Jesus Christ. Fucking grow up. 815 00:51:19,454 --> 00:51:23,708 Maybe I occasionally dream, but I, I don't remember them. 816 00:51:23,710 --> 00:51:24,751 I do. 817 00:51:25,420 --> 00:51:27,088 Yes, you do. 818 00:51:27,588 --> 00:51:30,590 Your dreams come from the mind of a child. 819 00:51:36,764 --> 00:51:41,393 - Wh... - You're not enormously bright, are you? 820 00:51:41,393 --> 00:51:42,436 Hm. 821 00:51:43,438 --> 00:51:46,231 Excuse me? 822 00:51:46,231 --> 00:51:48,650 Big baby ox man. 823 00:51:49,943 --> 00:51:53,947 Your father always knew that you are weak. 824 00:51:56,617 --> 00:51:58,076 Poor baby ox. 825 00:51:58,077 --> 00:52:01,454 You steal money from poor people, you hide it, 826 00:52:01,456 --> 00:52:04,458 and you turn your soul to shit. 827 00:52:06,626 --> 00:52:09,213 I bet you dream about fucking me, don't you? 828 00:52:11,632 --> 00:52:13,259 Yes, you do. 829 00:52:13,634 --> 00:52:15,469 You dream about fucking me. 830 00:52:17,804 --> 00:52:21,641 But I don't dream about fucking you. 831 00:52:23,643 --> 00:52:26,188 Mm. Hm. 832 00:52:29,192 --> 00:52:31,818 I thought you were fun. You used to be fun. 833 00:52:32,737 --> 00:52:35,489 Hm. You're boring now. 834 00:52:37,824 --> 00:52:39,409 You don't deny it. 835 00:52:40,577 --> 00:52:41,577 What? 836 00:52:42,579 --> 00:52:45,666 That you dream about fucking me? 837 00:52:51,672 --> 00:52:52,672 You... 838 00:52:55,175 --> 00:52:57,844 you do not have a graceful mind. 839 00:52:57,844 --> 00:53:00,554 Keep sputtering, Ox. 840 00:53:00,556 --> 00:53:03,518 Don't call me fucking ox! 841 00:53:04,059 --> 00:53:06,811 I'm not an ox, you hear me? 842 00:53:06,813 --> 00:53:10,315 Look at me. I'm not a fucking ox! 843 00:53:10,315 --> 00:53:12,360 No, you're a butcher. 844 00:53:16,864 --> 00:53:18,324 Fuck! 845 00:54:50,916 --> 00:54:52,960 Thank you, Agnes. 846 00:54:54,711 --> 00:54:57,715 There is one thing I'd like to speak with you about, ma'am. 847 00:54:58,800 --> 00:55:00,385 Yes, what is it? 848 00:55:01,802 --> 00:55:04,804 The folk remedies prescribed by the former 849 00:55:04,806 --> 00:55:07,139 Chief of Health and Safety have not been working, 850 00:55:07,141 --> 00:55:10,603 and, um, Oskar has been having seizures again. 851 00:55:10,978 --> 00:55:14,481 What?! Agnes! Why was I not told?! 852 00:55:14,481 --> 00:55:15,981 I'm sorry. 853 00:55:15,983 --> 00:55:18,527 I mean, I wanted to be honest with you now. 854 00:55:20,320 --> 00:55:24,157 Well... I'm glad you're honest with me. 855 00:55:24,826 --> 00:55:26,494 Mother to mother. 856 00:55:27,661 --> 00:55:30,371 Eh, yes, of course, we must resume 857 00:55:30,373 --> 00:55:32,791 Oskar's prior treatment immediately. 858 00:55:32,791 --> 00:55:34,458 Thank you, thank you, thank you. 859 00:55:34,460 --> 00:55:37,505 - That means... I can't tell you how much that means. - But... 860 00:55:38,172 --> 00:55:39,965 co-parenting is about honesty, 861 00:55:39,965 --> 00:55:43,635 and for you to have withheld information about Oskar's condition, 862 00:55:43,635 --> 00:55:47,014 well, it doesn't make me feel like we're operating in good faith, Agnes. 863 00:55:47,724 --> 00:55:53,018 Yes, I think... the best thing for Oskar 864 00:55:53,019 --> 00:55:54,855 would be for him to stay here with me, 865 00:55:54,856 --> 00:55:57,648 so I can supervise his treatment. 866 00:55:57,650 --> 00:56:00,527 Because I, I really can't trust you right now, Agnes. 867 00:56:00,527 --> 00:56:02,530 That's so disappointing. 868 00:56:03,364 --> 00:56:05,030 I'm sure you understand. 869 00:56:05,032 --> 00:56:06,365 Yes, I, um... 870 00:56:06,367 --> 00:56:09,036 - Thank you. That's all. - I... 65195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.