All language subtitles for The.Pumpkin.Man.2023.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,359 --> 00:01:08,281 - Through snarling vines and twisted roots. 2 00:01:08,823 --> 00:01:10,533 He'll latch onto your fear. 3 00:01:12,243 --> 00:01:16,289 His wicked howl will strike your heart 4 00:01:16,581 --> 00:01:19,041 when his evil draws in near. 5 00:01:33,514 --> 00:01:36,183 October wind, sends chill to bone 6 00:01:37,727 --> 00:01:39,437 and bustles all the leaves. 7 00:01:40,771 --> 00:01:42,273 So beware. 8 00:01:42,565 --> 00:01:46,027 Beware of the Pumpkin Man this All Hallows Eve. 9 00:05:07,436 --> 00:05:10,523 Good morning, witches and goblins. 10 00:05:10,815 --> 00:05:13,067 It's another beautiful October day here in Cromwell, 11 00:05:13,359 --> 00:05:16,320 home of the evil demon known as the Pumpkin Man. 12 00:05:17,446 --> 00:05:19,406 Our town is coming alive with the hollowing spirit today. 13 00:05:19,698 --> 00:05:21,534 And if you're looking for something to do, 14 00:05:21,826 --> 00:05:24,203 Sir Henry's Haunted Trail is giving a daytime tour 15 00:05:24,495 --> 00:05:26,997 of their hunt ahead of their annual Pumpkin Man festival 16 00:05:27,289 --> 00:05:28,332 this Saturday. 17 00:05:28,624 --> 00:05:29,917 So be sure to stop by. 18 00:05:30,209 --> 00:05:31,210 But with that being said, 19 00:05:31,502 --> 00:05:34,630 we'll keep cranking out the spooky tunes on WTCH, 20 00:05:34,922 --> 00:05:38,551 because here in Cromwell, it's always Halloween. 21 00:05:38,843 --> 00:05:42,763 Oh, and by the way, stop calling and requesting Thriller. 22 00:05:43,055 --> 00:05:43,597 We're gonna play it. 23 00:05:43,889 --> 00:05:44,682 It's Halloween. 24 00:05:59,697 --> 00:06:01,657 - This house pays homage to historic Cromwell's 25 00:06:01,949 --> 00:06:04,243 most famous legend, the Pumpkin Man. 26 00:06:04,535 --> 00:06:07,413 They say he tormented the town and killed eight people here. 27 00:06:08,497 --> 00:06:09,623 - Five. 28 00:06:09,915 --> 00:06:10,541 - What? 29 00:06:11,584 --> 00:06:12,501 - The Pumpkin Man killed five people. 30 00:06:12,793 --> 00:06:14,253 This lady doesn't know what she's talking about. 31 00:06:14,545 --> 00:06:15,796 - Hey, she's just trying to do her job. 32 00:06:16,088 --> 00:06:17,548 And plus, I thought the Pumpkin Man 33 00:06:17,840 --> 00:06:19,049 was just bullshit to you anyway. 34 00:06:19,341 --> 00:06:20,926 - That doesn't mean I can't find it interesting. 35 00:06:21,218 --> 00:06:22,177 Plus, if she's a tour guide, 36 00:06:22,469 --> 00:06:24,305 I expect her to know what she's talking about. 37 00:06:24,597 --> 00:06:26,307 - Does anybody have any questions? 38 00:06:26,599 --> 00:06:27,892 Yes, you in the back? 39 00:06:28,183 --> 00:06:30,394 - All right, so why hasn't the Pumpkin Man 40 00:06:30,686 --> 00:06:32,771 been summoned in like forever? 41 00:06:34,189 --> 00:06:35,733 - I don't know. 42 00:06:36,025 --> 00:06:37,735 I'm not sure about that one. 43 00:06:38,027 --> 00:06:39,236 Anyways, as we continue. 44 00:06:43,157 --> 00:06:43,908 - I do. 45 00:06:45,784 --> 00:06:46,994 - Cat, what are you doing? 46 00:06:48,287 --> 00:06:49,705 - I'm going to look for what I came for. 47 00:06:49,997 --> 00:06:51,498 Are you gonna be perfect little Miss Jenny Scott, 48 00:06:51,790 --> 00:06:53,667 or are you gonna come help me? 49 00:06:53,959 --> 00:06:54,585 - Okay, fine. 50 00:06:55,586 --> 00:06:58,005 I don't know why I let you drag me into this shit. 51 00:06:59,590 --> 00:07:00,841 Gross-ery. 52 00:07:01,133 --> 00:07:02,593 Get it, 'cause it's supposed to be gross? 53 00:07:02,885 --> 00:07:03,636 - Really? - Yeah. 54 00:07:05,387 --> 00:07:06,096 I really need to shower now, Cat. 55 00:07:06,388 --> 00:07:07,097 Thanks a lot. 56 00:07:07,389 --> 00:07:08,599 - You need to shower once a day anyways. 57 00:07:08,891 --> 00:07:10,601 You might as well get a little bit more dirty. 58 00:07:10,893 --> 00:07:12,102 - Okay, fine. 59 00:07:12,394 --> 00:07:12,937 Where's this thing. 60 00:07:13,228 --> 00:07:13,771 - I'm not gonna tell you. 61 00:07:14,063 --> 00:07:14,688 - Wait. 62 00:07:16,357 --> 00:07:18,567 Okay, Cat, seriously, where are we going? 63 00:07:18,859 --> 00:07:20,986 - Oh my God, Jenny, live a little! 64 00:07:21,278 --> 00:07:22,488 You get straight As all the time. 65 00:07:22,780 --> 00:07:24,823 Let's live once in your life. 66 00:07:25,115 --> 00:07:26,659 Okay, fine. 67 00:07:31,705 --> 00:07:32,748 So scary. 68 00:07:33,040 --> 00:07:33,582 - Terrifying. 69 00:07:33,874 --> 00:07:34,416 Are we almost done here? 70 00:07:34,708 --> 00:07:35,334 - Oh my God, you're so impatient. 71 00:07:35,626 --> 00:07:36,168 Can't you just chill out? 72 00:07:36,460 --> 00:07:37,211 - Wait, I have stuff to do. 73 00:07:37,503 --> 00:07:38,754 I have a quiz tomorrow! 74 00:07:39,046 --> 00:07:40,631 - Where's your sense of adventure! 75 00:07:40,923 --> 00:07:41,465 Let's go! 76 00:07:41,757 --> 00:07:44,468 - I don't even know why I'm your friend sometimes. 77 00:07:52,518 --> 00:07:54,311 Okay, are we actually looking for something, 78 00:07:54,603 --> 00:07:56,438 or is this just an excuse to get us into trouble? 79 00:07:56,730 --> 00:07:57,398 - Look, some of the props here 80 00:07:57,690 --> 00:08:00,067 are actually historical artifacts from Madame Olc's cottage. 81 00:08:00,359 --> 00:08:01,402 So that means there might be something here 82 00:08:01,694 --> 00:08:03,737 that no one's ever seen, or they just missed. 83 00:08:04,989 --> 00:08:05,864 - Like what? 84 00:08:07,616 --> 00:08:10,202 - Do you know the story of the Pumpkin Man? 85 00:08:10,494 --> 00:08:12,454 - Only what eighth grade history taught us. 86 00:08:12,746 --> 00:08:13,372 Why? 87 00:08:13,664 --> 00:08:14,957 - Well, the Pumpkin Man is a demon. 88 00:08:15,249 --> 00:08:16,917 And in order to summon him, you need two things, 89 00:08:17,209 --> 00:08:18,627 his name and a spell. 90 00:08:18,919 --> 00:08:20,587 And it said that the spell book was hidden away 91 00:08:20,879 --> 00:08:21,505 a long time ago, 92 00:08:21,797 --> 00:08:22,840 and there's a clue somewhere 93 00:08:23,132 --> 00:08:24,842 as to where the spell book was hidden. 94 00:08:25,884 --> 00:08:27,511 - And you think that clue is here? 95 00:08:32,349 --> 00:08:33,392 Really? 96 00:08:33,684 --> 00:08:35,769 Cat, the pipes in here are fake. 97 00:08:36,061 --> 00:08:37,354 - Yeah, but the piano's real. 98 00:08:37,646 --> 00:08:39,523 This is actually from Madame Olc's house. 99 00:08:43,027 --> 00:08:44,194 - Wait, wait, what was that? 100 00:08:59,043 --> 00:09:00,210 - I think it's a poem. 101 00:09:00,502 --> 00:09:02,546 - It looks like a piece of it was ripped off. 102 00:09:04,339 --> 00:09:06,467 - Jenny, I think this might be a clue. 103 00:09:06,759 --> 00:09:08,594 - Really, you think this is real? 104 00:09:08,886 --> 00:09:09,511 - She's in here. 105 00:09:14,558 --> 00:09:15,225 - Come here, Cat. 106 00:09:15,517 --> 00:09:16,143 - Hi, detective. 107 00:09:25,235 --> 00:09:27,696 You think they have any murder weapons here? 108 00:09:27,988 --> 00:09:30,491 - Jesus, Quinn, you wanna look at their dead bodies too? 109 00:09:30,783 --> 00:09:32,993 - This is a police station, not a morgue. 110 00:09:33,285 --> 00:09:35,037 - The sentiment remains the same. 111 00:09:35,329 --> 00:09:35,954 - What? 112 00:09:38,290 --> 00:09:39,500 Jenny, what's wrong? 113 00:09:41,502 --> 00:09:45,214 - You need to stop dragging me into your shit. 114 00:09:45,506 --> 00:09:47,216 - You just think I'm weird. 115 00:09:47,508 --> 00:09:49,760 - No, impulsive. 116 00:09:50,052 --> 00:09:52,638 I just wish you'd think about other people for once. 117 00:09:55,933 --> 00:09:59,353 - Breaking and entering, trespassing on private property, 118 00:09:59,645 --> 00:10:02,397 and disrupting one very peaceful tour group. 119 00:10:05,025 --> 00:10:05,776 You can go. 120 00:10:07,736 --> 00:10:08,487 - What? 121 00:10:08,779 --> 00:10:10,155 - I know the mastermind behind this. 122 00:10:10,447 --> 00:10:11,365 Trust me, you're fine. 123 00:10:21,250 --> 00:10:21,917 Really? 124 00:10:22,209 --> 00:10:22,751 - I can explain. 125 00:10:23,043 --> 00:10:24,628 - Please, I know the explanation, Catherine. 126 00:10:24,920 --> 00:10:26,130 - I really thought I had something this time. 127 00:10:26,421 --> 00:10:27,548 - I bet you do. - Tim, please. 128 00:10:27,840 --> 00:10:28,382 - I don't wanna hear it. 129 00:10:28,674 --> 00:10:29,633 - If you would just look. 130 00:10:29,925 --> 00:10:30,717 - Enough, Catherine. 131 00:10:32,511 --> 00:10:34,096 One day I'm not gonna be able to bail you out. 132 00:10:34,388 --> 00:10:37,182 I've gotten a dozen calls about these Pumpkin Man pranks, 133 00:10:37,474 --> 00:10:39,143 and they all have one thing in common. 134 00:10:40,853 --> 00:10:42,813 Look, kid, I love you, okay? 135 00:10:43,105 --> 00:10:45,274 But I can't keep sticking my neck out for you. 136 00:10:45,566 --> 00:10:46,859 I understand you're interested in this stuff, 137 00:10:47,151 --> 00:10:49,862 and that's fine, but it's gotta have its limits. 138 00:10:50,154 --> 00:10:52,197 I don't wanna call our parents saying you're in jail. 139 00:10:52,489 --> 00:10:54,199 - They've already given up on me. 140 00:10:54,491 --> 00:10:55,868 - You know that's not true. 141 00:10:56,160 --> 00:10:57,286 - I think it is. 142 00:10:58,453 --> 00:11:00,539 - Okay, outta curiosity though. 143 00:11:07,880 --> 00:11:08,755 Old paper? 144 00:11:09,047 --> 00:11:11,383 - It's proof that the Pumpkin Man grimoire is real. 145 00:11:12,301 --> 00:11:14,261 - 10-year-old Tim would've been really excited to see this. 146 00:11:14,553 --> 00:11:16,221 - Only 10-year-old Tim? 147 00:11:16,513 --> 00:11:17,431 It's pretty cool! 148 00:11:17,723 --> 00:11:18,307 - Yeah, it's pretty cool. 149 00:11:18,599 --> 00:11:19,892 - Yeah. 150 00:11:20,184 --> 00:11:21,810 ls your friend at Stanford gonna look at it? 151 00:11:22,102 --> 00:11:23,854 - Yeah, I'm probably gonna try to get it to him tonight. 152 00:11:24,146 --> 00:11:25,522 It's best to get a second opinion. 153 00:11:25,814 --> 00:11:27,482 - Do me a favor, just try not to break the law 154 00:11:27,774 --> 00:11:28,483 trying to find it. 155 00:11:29,902 --> 00:11:30,903 - No promises. 156 00:11:32,487 --> 00:11:33,488 - I think I yelled at you enough. 157 00:11:33,780 --> 00:11:34,531 Get outta here. 158 00:11:34,823 --> 00:11:36,366 - Are you gonna come to dinner on Sunday? 159 00:11:36,658 --> 00:11:37,910 - I'll try. 160 00:11:38,202 --> 00:11:39,703 - Don't try, just do it. 161 00:11:39,995 --> 00:11:40,996 It'd mean a lot to them. 162 00:11:41,997 --> 00:11:42,748 - I'll be there. 163 00:11:53,133 --> 00:11:55,260 - You're gonna gonna have to try harder than that. 164 00:11:55,552 --> 00:11:57,512 - Why do you ruin fun? 165 00:11:57,804 --> 00:12:02,017 โ™ช Here's to the screams โ™ช 166 00:12:02,309 --> 00:12:06,021 โ™ช Is it the nightmares that warn her โ™ช 167 00:12:06,313 --> 00:12:09,107 โ™ช Look like a dream โ™ช 168 00:12:09,399 --> 00:12:13,320 โ™ช But if you gave a thrill โ™ช 169 00:12:13,612 --> 00:12:17,366 โ™ช I'm the devil with a deal โ™ช 170 00:12:17,658 --> 00:12:21,495 โ™ช And if you want a surprise โ™ช 171 00:12:21,787 --> 00:12:26,416 โ™ช Look into my evil eyes โ™ช 172 00:12:26,708 --> 00:12:28,418 โ™ช I'm a showman โ™ช 173 00:12:28,710 --> 00:12:30,337 โ™ช I'm a widow โ™ช 174 00:12:30,629 --> 00:12:34,466 โ™ช Roll up, welcome to the freak show. โ™ช 175 00:12:34,758 --> 00:12:36,593 โ™ช I'm showman. โ™ช 176 00:12:36,885 --> 00:12:38,637 โ™ช I'm a widow โ™ช 177 00:12:38,929 --> 00:12:43,141 โ™ช Roll up, welcome to the freak show, whoa โ™ช 178 00:12:47,312 --> 00:12:51,525 โ™ช Roll up, welcome to the freak show โ™ช 179 00:13:47,622 --> 00:13:48,498 - Hey, Cat. 180 00:13:48,790 --> 00:13:49,541 You hungry? 181 00:13:49,833 --> 00:13:51,501 - Depends. 182 00:13:51,793 --> 00:13:52,586 What are we having? 183 00:13:52,878 --> 00:13:55,756 - We're having your favorite, punky soup. 184 00:13:57,883 --> 00:14:01,303 Also, you know that evil dead looking house 185 00:14:01,595 --> 00:14:02,804 at the end of the street? 186 00:14:03,096 --> 00:14:06,600 I think I saw someone in there staring at me. 187 00:14:06,892 --> 00:14:08,101 Who is that? 188 00:14:09,394 --> 00:14:10,437 - Well, we don't really know. 189 00:14:10,729 --> 00:14:12,939 They lived there since the house was built, 190 00:14:13,231 --> 00:14:14,024 but they keep to themselves. 191 00:14:14,316 --> 00:14:15,359 - We even made her a pumpkin pie, 192 00:14:15,650 --> 00:14:17,444 and she didn't even come out on the front porch. 193 00:14:17,736 --> 00:14:19,112 - But hey, more buy for us. 194 00:14:21,740 --> 00:14:24,117 - I think she's kinda like the town mystery. 195 00:14:24,409 --> 00:14:26,953 - Okay, that's a mystery that you do not need to meddle in. 196 00:14:27,245 --> 00:14:28,705 Let her be. 197 00:14:28,997 --> 00:14:30,749 - And that is a command, young lady. 198 00:14:31,041 --> 00:14:31,583 - Don't worry. 199 00:14:31,875 --> 00:14:34,002 I already found a route to avoid that creepy bitch. 200 00:14:34,294 --> 00:14:34,920 - Catherine. 201 00:15:06,618 --> 00:15:08,787 - You know, it says here that the only way 202 00:15:09,079 --> 00:15:10,372 for the Pumpkin Man to be free 203 00:15:10,664 --> 00:15:13,166 is for him to kill the ones that summoned them. 204 00:15:13,458 --> 00:15:16,253 It's kinda like a sacrificial offering or something. 205 00:15:17,796 --> 00:15:19,172 - It's very interesting, Michael. 206 00:15:19,464 --> 00:15:20,006 - Yeah. 207 00:15:20,298 --> 00:15:22,426 I mean, did you know they built Sir Henry's Haunted Trail 208 00:15:22,717 --> 00:15:24,803 on the spot where the witch killed herself? 209 00:15:25,095 --> 00:15:26,555 They built a replica of the house there. 210 00:15:26,847 --> 00:15:28,515 - Everyone in Cromwell already knows this. 211 00:15:28,807 --> 00:15:29,683 It's common knowledge. 212 00:15:29,975 --> 00:15:30,851 - Look, I'm just saying, 213 00:15:31,143 --> 00:15:33,270 you should really give this podcast a listen, 214 00:15:33,562 --> 00:15:35,480 you know, since you love haunted houses so much. 215 00:15:35,772 --> 00:15:36,565 - I'll listen to it right away. 216 00:15:36,857 --> 00:15:37,607 - Yeah, okay. 217 00:15:39,401 --> 00:15:40,777 - I'll do it, I'll do it, I'll do it. 218 00:15:41,069 --> 00:15:42,654 - Okay, you two, say cheese. 219 00:15:47,451 --> 00:15:48,118 What? 220 00:15:48,410 --> 00:15:51,788 You know I have to take pictures for the school paper. 221 00:15:52,080 --> 00:15:53,415 - Michael! 222 00:15:53,707 --> 00:15:55,292 Hello, Michael! 223 00:15:55,584 --> 00:15:57,335 - Hi, Cat. - Hello! 224 00:15:59,296 --> 00:16:00,464 - That's good. - Yeah. 225 00:16:00,755 --> 00:16:01,423 - Jenny. 226 00:16:01,715 --> 00:16:02,257 - Oh, come on. 227 00:16:02,549 --> 00:16:04,176 You're only excited to see Catherine. 228 00:16:04,468 --> 00:16:05,635 - Well, that's because he knows who the fun one is. 229 00:16:05,927 --> 00:16:06,970 Right, Michael? 230 00:16:07,262 --> 00:16:08,305 - Right. - Yeah. 231 00:16:08,597 --> 00:16:09,639 - Ew, ew, ew. - Gross. 232 00:16:09,931 --> 00:16:10,891 - Get a room, you two. 233 00:16:11,183 --> 00:16:13,560 - How about just get out, and we'll have one. 234 00:16:13,852 --> 00:16:14,394 - Okay. 235 00:16:14,686 --> 00:16:17,314 Listen, this is fun, but I really gotta get to class. 236 00:16:17,606 --> 00:16:19,316 So, I'll see you later, Cat. - Aw, lame! 237 00:16:19,608 --> 00:16:21,485 - Bye. - Well, so do we. 238 00:16:21,776 --> 00:16:22,402 Cat? 239 00:16:23,361 --> 00:16:24,696 Tina? - Let's go. 240 00:16:26,907 --> 00:16:27,616 - Come on. 241 00:16:28,575 --> 00:16:29,576 - Yeah, let's go. 242 00:16:29,868 --> 00:16:31,036 Um, no. 243 00:16:31,328 --> 00:16:31,870 You know I was never great. 244 00:16:32,162 --> 00:16:32,913 - You better not make me late. 245 00:16:34,122 --> 00:16:35,290 - I can't promise that. 246 00:16:35,582 --> 00:16:36,249 - You already know, Catherine. 247 00:16:36,541 --> 00:16:38,335 You know I have to get to Yale. 248 00:16:50,388 --> 00:16:52,140 - Good morning. - Good morning. 249 00:16:52,432 --> 00:16:53,767 - I mean, come on, Cat. 250 00:16:54,059 --> 00:16:55,310 It's 2020. 251 00:16:59,439 --> 00:17:00,315 - Just a reminder, 252 00:17:00,607 --> 00:17:02,984 the school's organized annual Pumpkin Man Festival 253 00:17:03,276 --> 00:17:05,320 at Sir Henry's Haunted Trail is this weekend. 254 00:17:05,612 --> 00:17:06,780 I hope to see all of you there. 255 00:17:07,906 --> 00:17:11,034 Only one freak here gets excited for that. 256 00:17:11,326 --> 00:17:13,370 - Piss off, ass hat. 257 00:17:13,662 --> 00:17:15,580 - I seem to recall a little seven-year-old Brit 258 00:17:15,872 --> 00:17:17,749 that loved the festival. 259 00:17:18,041 --> 00:17:19,042 Perks of being my age. 260 00:17:19,334 --> 00:17:21,253 I remember all the things that you forgot. 261 00:17:25,006 --> 00:17:28,176 On October 19th, 1781, Washington delivered 262 00:17:28,468 --> 00:17:31,346 the surrender document to Cornwallis. 263 00:17:31,638 --> 00:17:34,975 Cornwallis signed and surrendered sometime before noon. 264 00:17:35,267 --> 00:17:39,354 On October 19th, 1781 at two p.m. 265 00:17:40,939 --> 00:17:43,149 The British and the Hessian defenders abort town. 266 00:17:47,195 --> 00:17:49,072 Can you believe she said that? 267 00:17:49,364 --> 00:17:50,574 - No, isn't that crazy? 268 00:17:50,865 --> 00:17:52,242 - Amazing. 269 00:17:52,534 --> 00:17:54,202 Yo, what's the rush? 270 00:17:54,494 --> 00:17:56,037 - Can't talk, research is afoot. 271 00:17:59,958 --> 00:18:01,084 - Well, that was weird. 272 00:18:01,376 --> 00:18:01,918 - She is weird. 273 00:18:02,210 --> 00:18:02,836 What do you expect? 274 00:18:46,838 --> 00:18:49,382 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 275 00:18:49,674 --> 00:18:51,509 If you're sneaking out to go see a boy, 276 00:18:51,801 --> 00:18:54,638 you can march your ass right back upstairs. 277 00:18:54,929 --> 00:18:56,014 And if you're sneaking out to see a girl, 278 00:18:56,306 --> 00:19:00,143 while I'm really proud, but march your right back upstairs. 279 00:19:00,435 --> 00:19:02,479 - Mom, I told you, research. 280 00:19:02,771 --> 00:19:05,398 - I know, I know, research is afoot. 281 00:19:05,690 --> 00:19:07,942 But unless you want a foot up your ass, 282 00:19:08,234 --> 00:19:09,944 you better tell me where you're going right now. 283 00:19:10,236 --> 00:19:12,947 - I'm going to go meet up with perfect little role model 284 00:19:13,239 --> 00:19:14,783 Miss Jenny Scott. 285 00:19:17,410 --> 00:19:19,079 What trouble could we possibly get into? 286 00:19:19,371 --> 00:19:20,664 Actually, a lot. 287 00:19:20,955 --> 00:19:22,040 A lot. 288 00:19:22,332 --> 00:19:22,874 Can you at least be home by 11? 289 00:19:23,166 --> 00:19:24,167 - Yes, I will. 290 00:19:24,459 --> 00:19:25,210 I love you! 291 00:19:25,502 --> 00:19:26,336 - Love you too. 292 00:19:30,090 --> 00:19:31,925 See, weird. 293 00:19:32,217 --> 00:19:32,842 - Weird. 294 00:19:39,432 --> 00:19:41,184 - When you said you had something to make up for last night, 295 00:19:41,476 --> 00:19:43,603 I thought you meant like a double date or something, 296 00:19:43,895 --> 00:19:46,940 but this is just gross. 297 00:19:47,232 --> 00:19:48,149 And creepy. 298 00:19:48,441 --> 00:19:50,652 So please tell me why did you bring me out here? 299 00:19:50,944 --> 00:19:52,070 - Because I found it. 300 00:19:53,279 --> 00:19:55,573 - Gonna need to be a bit more specific there, chief. 301 00:19:55,865 --> 00:19:57,784 - Look, do you want an A in history or not? 302 00:19:59,202 --> 00:20:01,371 - Okay, I'm listening. 303 00:20:01,663 --> 00:20:04,457 - I found the Pumpkin Man grimoire. 304 00:20:05,500 --> 00:20:07,210 - Why wouldn't this be Pumpkin Man related? 305 00:20:07,502 --> 00:20:08,044 - Look, seriously, 306 00:20:08,336 --> 00:20:12,006 the page we found revealed the location of the grimoire. 307 00:20:12,298 --> 00:20:14,801 - And what makes you think that was a credible source? 308 00:20:16,428 --> 00:20:19,806 So not doing thorough research I see. 309 00:20:20,098 --> 00:20:22,308 - Look, Madame Olc would not have just killed herself 310 00:20:22,600 --> 00:20:25,812 and not left any clue to where she left the book behind. 311 00:20:26,104 --> 00:20:27,397 - What makes you figure that? 312 00:20:27,689 --> 00:20:29,649 - Someone left the book behind? 313 00:20:30,608 --> 00:20:32,569 - Well, if it was Madam Olc, 314 00:20:32,861 --> 00:20:34,904 that defeated the purpose of killing herself. 315 00:20:35,864 --> 00:20:38,032 - Regardless, this is the closest anyone has been 316 00:20:38,324 --> 00:20:41,119 in 150 years of finding the grimoire. 317 00:20:42,495 --> 00:20:45,540 I mean, plus, if you brought it to Ms. Leota's class, 318 00:20:45,832 --> 00:20:47,375 I'm sure she'd give you some extra credit points. 319 00:20:47,667 --> 00:20:48,293 I mean. 320 00:20:50,420 --> 00:20:51,337 - You better be right about this. 321 00:20:51,629 --> 00:20:52,505 - I am. 322 00:20:52,797 --> 00:20:53,423 Let's go! 323 00:21:04,058 --> 00:21:04,809 - Here? 324 00:21:08,897 --> 00:21:09,564 In the laser tag, seriously? 325 00:21:09,856 --> 00:21:10,482 Yeah. 326 00:21:11,608 --> 00:21:12,442 - Okay, Cat. 327 00:21:12,734 --> 00:21:14,778 I really didn't think we'd be wandering around for an hour. 328 00:21:15,069 --> 00:21:16,362 - It has to be here. 329 00:21:16,654 --> 00:21:18,448 - Cat, I am so sorry, 330 00:21:18,740 --> 00:21:20,492 but I really don't think we're gonna find anything! 331 00:21:20,784 --> 00:21:21,326 - And why not? 332 00:21:21,618 --> 00:21:23,077 You never believe me when it comes to stuff like this. 333 00:21:23,369 --> 00:21:24,245 - This is laser tag, Cat. 334 00:21:24,537 --> 00:21:25,079 People have been here. 335 00:21:25,371 --> 00:21:28,291 People come here every day. - It's not just laser tag! 336 00:21:28,583 --> 00:21:29,667 This is a historical place. 337 00:21:29,959 --> 00:21:30,919 There's more here than you know. 338 00:21:31,211 --> 00:21:32,629 There's more here than anyone knows. 339 00:21:32,921 --> 00:21:34,088 You have to believe me. 340 00:21:34,380 --> 00:21:35,381 Just trust me this once. 341 00:21:35,673 --> 00:21:36,216 - Okay. 342 00:21:36,508 --> 00:21:37,842 - Then stop yelling at me! 343 00:21:44,182 --> 00:21:45,683 There. 344 00:21:45,975 --> 00:21:46,601 - What is it? 345 00:21:52,315 --> 00:21:53,274 - Here, hold this. 346 00:21:53,566 --> 00:21:54,192 - Okay. 347 00:21:59,697 --> 00:22:01,366 What makes you think the book's here? 348 00:22:01,658 --> 00:22:03,618 - The poem said something about snarling root 349 00:22:03,910 --> 00:22:04,786 and twisted vines. 350 00:22:05,078 --> 00:22:07,831 And I mean, this is, it's kind of a little obvious. 351 00:22:08,122 --> 00:22:08,957 - Okay, Sherlock. 352 00:22:19,759 --> 00:22:20,593 What is it? 353 00:22:22,178 --> 00:22:23,179 - This is it! 354 00:22:26,432 --> 00:22:28,601 - Whoa, is that, is that real? 355 00:22:32,522 --> 00:22:33,273 - Kurbis. 356 00:22:40,029 --> 00:22:41,489 - Whoa, what was that? 357 00:22:41,781 --> 00:22:43,408 - I don't know. - Someone would've heard that. 358 00:22:43,700 --> 00:22:44,784 - Yeah. Let's go. - Okay. 359 00:22:46,035 --> 00:22:47,120 - Run! - Oh, shit, Cat. 360 00:23:17,734 --> 00:23:19,068 - Tina. 361 00:23:19,360 --> 00:23:20,194 My love. 362 00:23:23,740 --> 00:23:24,574 Damn. 363 00:23:24,866 --> 00:23:29,037 - Yes, that's me, your love. 364 00:23:29,329 --> 00:23:30,705 - Do you guys have any plans tonight? 365 00:23:32,457 --> 00:23:33,291 - No. 366 00:23:33,583 --> 00:23:34,584 No, I don't think so. 367 00:23:34,876 --> 00:23:36,711 - You guys wanna break some rules tonight? 368 00:23:37,962 --> 00:23:39,672 - What kind of rules are we talking? 369 00:23:40,673 --> 00:23:42,884 - We found something last night. 370 00:23:43,176 --> 00:23:43,801 - What? 371 00:23:45,511 --> 00:23:47,221 - We found the Pumpkin Man grimoire. 372 00:23:48,723 --> 00:23:50,391 - Wait, wait, you found it? 373 00:23:50,683 --> 00:23:53,144 - Yeah, and we wanna read the incantation. 374 00:23:53,436 --> 00:23:55,772 - Okay, are are you sure that's a good idea? 375 00:23:56,064 --> 00:23:56,940 - What's the worst that can happen? 376 00:23:57,231 --> 00:23:59,400 - Uh, we summon an evil demon. 377 00:23:59,692 --> 00:24:00,401 - Yeah. 378 00:24:00,693 --> 00:24:01,736 - And I mean, if that doesn't happen, 379 00:24:02,028 --> 00:24:03,738 at least Michael gets to spend some time 380 00:24:04,030 --> 00:24:07,325 with his favorite person. 381 00:24:07,617 --> 00:24:09,369 - Are you sure about this? 382 00:24:09,661 --> 00:24:11,079 - You'll be fine. 383 00:24:11,371 --> 00:24:14,082 Plus, does spending time with me sound like a bad thing? 384 00:24:14,374 --> 00:24:15,625 - Yes. 385 00:24:15,917 --> 00:24:16,459 - You know what? 386 00:24:16,751 --> 00:24:17,669 You can go fuck yourself. 387 00:24:17,961 --> 00:24:18,920 - No. 388 00:24:19,212 --> 00:24:20,421 No, it doesn't. 389 00:24:21,422 --> 00:24:22,674 - All right, come on. 390 00:24:26,928 --> 00:24:27,929 Eight p.m. 391 00:24:28,221 --> 00:24:29,138 Hank's pumpkin patch. 392 00:24:29,430 --> 00:24:29,973 Don't be late! 393 00:24:30,264 --> 00:24:30,890 - Yeah. - Yeah. 394 00:24:33,768 --> 00:24:34,978 - Are you still breathing? 395 00:24:37,522 --> 00:24:38,272 - She kissed me. 396 00:24:55,123 --> 00:24:56,874 - So like, where's Jenny? 397 00:24:57,166 --> 00:24:57,709 - She's running a little late, 398 00:24:58,001 --> 00:24:59,627 but she said we're good to start without her. 399 00:24:59,919 --> 00:25:01,796 - Oh, what, is she too good to get killed? 400 00:25:03,172 --> 00:25:05,675 - Hey, I'm really glad that you're here. 401 00:25:05,967 --> 00:25:06,551 - Yeah. 402 00:25:06,843 --> 00:25:08,761 What, miss out on time with you? 403 00:25:10,179 --> 00:25:10,847 Never. 404 00:25:11,139 --> 00:25:11,889 - You know, I realize, that was gonna hit your head. 405 00:25:12,181 --> 00:25:13,016 - Yeah, I know. 406 00:25:13,307 --> 00:25:15,435 - For the record, I did not agree to third wheel. 407 00:25:15,727 --> 00:25:17,353 - I did not agree to third wheel. 408 00:25:17,645 --> 00:25:18,187 - Okay, okay. 409 00:25:18,479 --> 00:25:19,022 - I'm Tina. 410 00:25:19,313 --> 00:25:21,024 - Hey, hey, hey, so what's the deal here? 411 00:25:21,315 --> 00:25:22,608 Won't Hank see us? 412 00:25:22,900 --> 00:25:26,487 - Hank is old as shit and has the vision of a worm. 413 00:25:26,779 --> 00:25:28,948 - Can't they not see? 414 00:25:29,240 --> 00:25:29,782 - Yes, Tina. 415 00:25:30,074 --> 00:25:31,325 What a bright observation. 416 00:25:31,617 --> 00:25:32,910 Wow, you're so smart. 417 00:25:33,202 --> 00:25:36,289 All right, you, you, follow me. 418 00:25:36,581 --> 00:25:41,377 - Okay. - Follow me. 419 00:25:42,503 --> 00:25:43,379 This way. - Okay. 420 00:25:43,671 --> 00:25:44,839 - All right. 421 00:25:45,131 --> 00:25:47,216 All right, Michael, you are over here. 422 00:25:47,508 --> 00:25:48,051 - Here? 423 00:25:48,342 --> 00:25:49,427 - And you right there. 424 00:25:49,719 --> 00:25:50,511 - Nice. 425 00:25:50,803 --> 00:25:51,345 - Okay. 426 00:25:51,637 --> 00:25:53,639 - I guess Jenny was too much of a pussy to join us. 427 00:25:53,931 --> 00:25:54,515 Typical. 428 00:25:54,807 --> 00:25:56,768 - Are you sure you two still wanna do this? 429 00:26:10,573 --> 00:26:14,285 In days of Yore a celebration roared throughout the land. 430 00:26:14,577 --> 00:26:15,286 Sawin. 431 00:26:15,578 --> 00:26:17,538 But still, the veil between life and death 432 00:26:17,830 --> 00:26:20,416 is at its thinnest here when reality starts to bend. 433 00:26:37,517 --> 00:26:40,353 And on these days, creatures and spirits from beyond 434 00:26:40,645 --> 00:26:42,271 cross over to the land of the living. 435 00:26:50,154 --> 00:26:52,031 Beware Lady Gwen. 436 00:26:52,323 --> 00:26:53,699 Beware Puka. 437 00:26:53,991 --> 00:26:56,160 Beware the Dullahan and their mighty steed. 438 00:26:57,078 --> 00:27:00,581 Beware the dark fairies and their mischievous traps. 439 00:27:00,873 --> 00:27:04,502 But most of all, beware the Sluagh, come to steal your soul. 440 00:27:07,004 --> 00:27:10,007 Among them is Kurbis, the demon of Fall. 441 00:27:10,299 --> 00:27:12,135 And he's the one who scares most of all. 442 00:27:13,094 --> 00:27:16,430 A howl marks his approach as death draws in near. 443 00:27:16,722 --> 00:27:17,849 Twisted are his ways, 444 00:27:18,141 --> 00:27:20,059 and through your joy, he shall appear. 445 00:27:36,200 --> 00:27:37,702 With your scent, he'll never stop. 446 00:27:37,994 --> 00:27:39,871 He'll tear you flesh from bone. 447 00:27:41,038 --> 00:27:43,499 But if so selfish, you wish to live, 448 00:27:43,791 --> 00:27:45,459 give a friend's life for your own. 449 00:27:55,469 --> 00:27:57,096 - What the hell was that? 450 00:27:57,388 --> 00:27:58,431 - I don't know. 451 00:28:03,394 --> 00:28:04,520 - Oh, fuck! - Oh, God! 452 00:28:08,941 --> 00:28:10,484 - So this was a joke to you two? 453 00:28:10,776 --> 00:28:11,319 - Chill out, Tina. 454 00:28:11,611 --> 00:28:12,403 It's Halloween. 455 00:28:12,695 --> 00:28:14,071 - Oh, what the hell? 456 00:28:14,363 --> 00:28:14,989 - Oh, come on. 457 00:28:15,281 --> 00:28:16,032 Come on, it was pretty funny. 458 00:28:16,324 --> 00:28:17,116 - Is that even a fucking book? 459 00:28:17,408 --> 00:28:17,950 - Yeah, it is. 460 00:28:18,242 --> 00:28:18,951 We summoned the Pumpkin Man. 461 00:28:19,243 --> 00:28:20,703 Woo, she's so scary! 462 00:28:21,996 --> 00:28:22,997 - Hey! 463 00:28:23,289 --> 00:28:25,041 You kids get off my property! 464 00:28:27,793 --> 00:28:29,253 - Oh my God, oh my God, oh my God. 465 00:28:29,545 --> 00:28:30,171 Shit! 466 00:28:30,838 --> 00:28:32,590 - I'll see you tomorrow! 467 00:28:32,882 --> 00:28:34,508 Michael, Michael, Michael, wait. 468 00:28:35,927 --> 00:28:37,929 - I'm gonna trip and fall over myself. 469 00:28:38,221 --> 00:28:42,225 Wait, I just wanna, I wanted to say thank you for coming. 470 00:28:42,516 --> 00:28:44,018 - Yeah. - I really appreciate it. 471 00:28:45,360 --> 00:28:47,800 It's no problemo. 472 00:28:56,948 --> 00:28:58,616 - I'm gonna catch you at school. 473 00:28:58,908 --> 00:28:59,909 Bye! 474 00:29:00,201 --> 00:29:01,035 - Bye, bye. 475 00:29:12,630 --> 00:29:13,297 - Damn kids. 476 00:29:13,589 --> 00:29:14,215 Rufus! 477 00:29:18,970 --> 00:29:19,804 Rufus! 478 00:29:20,763 --> 00:29:21,889 Damn dog. 479 00:29:25,351 --> 00:29:26,978 What good is he to have around, 480 00:29:27,270 --> 00:29:29,063 he gonna let trespassers come in here? 481 00:29:49,583 --> 00:29:50,543 What the hell? 482 00:30:05,182 --> 00:30:05,933 Rufus? 483 00:30:11,188 --> 00:30:11,939 Rufus? 484 00:30:23,617 --> 00:30:26,454 You kids, get the hell outta there! 485 00:30:32,710 --> 00:30:34,253 Don't make me call Sheriff Green! 486 00:30:51,145 --> 00:30:52,897 That's it. 487 00:30:53,189 --> 00:30:53,731 I'm gonna- 488 00:31:00,363 --> 00:31:00,988 Oh my God! 489 00:31:16,837 --> 00:31:21,759 Oh Jesus! 490 00:32:27,575 --> 00:32:28,284 - This is ugly. 491 00:32:28,576 --> 00:32:30,077 - For this town, this is hell. 492 00:32:30,369 --> 00:32:31,078 She was outta town last night. 493 00:32:31,370 --> 00:32:32,246 Alibi's confirmed it. 494 00:32:33,164 --> 00:32:34,582 She came home, saw the house was empty, 495 00:32:34,874 --> 00:32:35,583 started looking for him. 496 00:32:35,875 --> 00:32:36,792 - What about the woods, have you searched them? 497 00:32:37,084 --> 00:32:38,294 - All morning. 498 00:32:38,586 --> 00:32:39,712 No footprints, no DNA. 499 00:32:40,713 --> 00:32:42,339 We can't even find a body. 500 00:32:42,631 --> 00:32:43,799 - What? 501 00:32:44,091 --> 00:32:44,925 - Show you something. 502 00:32:50,598 --> 00:32:51,348 - Jesus! 503 00:32:53,517 --> 00:32:54,435 - The way it's blown off like that, 504 00:32:54,727 --> 00:32:57,771 man, I have no idea what could have done that. 505 00:32:58,063 --> 00:32:58,689 - Okay. 506 00:33:00,191 --> 00:33:02,067 Look, why don't you go look around, see if you see anything. 507 00:33:02,359 --> 00:33:03,652 I'm gonna ask some questions, all right? 508 00:33:03,944 --> 00:33:04,570 - All right, let me know. 509 00:33:23,464 --> 00:33:27,343 Tim! 510 00:33:27,635 --> 00:33:29,762 - What is it? 511 00:33:30,054 --> 00:33:31,430 - It's his head. 512 00:33:35,851 --> 00:33:38,562 - Come on, it was funny. 513 00:33:38,854 --> 00:33:39,605 - The only thing funny about it 514 00:33:39,897 --> 00:33:41,482 was getting chased off of Hank's property. 515 00:33:41,774 --> 00:33:43,526 - Do you think he called the cops? 516 00:33:43,817 --> 00:33:44,568 - Oh my God, I swear, 517 00:33:44,860 --> 00:33:46,904 if this ruins my chances of going to Yale or NYU, I- 518 00:33:47,196 --> 00:33:48,531 - Relax, Jenny. 519 00:33:48,822 --> 00:33:49,949 The cops would've been knocking on our front door 520 00:33:50,241 --> 00:33:50,783 last night. 521 00:33:51,075 --> 00:33:51,617 Morning class. 522 00:33:51,909 --> 00:33:53,619 - What's up? - Morning. 523 00:33:53,911 --> 00:33:54,453 - Hey. 524 00:33:54,745 --> 00:33:55,496 - Just a reminder again, 525 00:33:55,788 --> 00:33:58,165 the Pumpkin Man Festival is this Saturday. 526 00:33:58,457 --> 00:34:00,042 And as an added bonus, 527 00:34:00,334 --> 00:34:03,337 anyone who shows up in costume will receive extra credit. 528 00:34:05,548 --> 00:34:07,716 Yeah, that was a stretch. 529 00:34:10,844 --> 00:34:11,554 - Oh my God. 530 00:34:13,138 --> 00:34:14,014 - Hank's dead. 531 00:34:16,058 --> 00:34:16,725 - We're going to jail. 532 00:34:17,017 --> 00:34:18,227 - We didn't do anything wrong. 533 00:34:18,519 --> 00:34:19,603 - She's right. 534 00:34:19,895 --> 00:34:20,688 - Which she? 535 00:34:20,980 --> 00:34:22,273 - You. - Thanks. 536 00:34:23,440 --> 00:34:24,108 - Don't be so dramatic. 537 00:34:24,400 --> 00:34:25,776 - Oh, I'm being dramatic 538 00:34:26,068 --> 00:34:27,194 because no matter which way you look at it, 539 00:34:27,486 --> 00:34:28,904 we did do something wrong. 540 00:34:29,905 --> 00:34:31,574 - Trespassing doesn't trump murder. 541 00:34:33,617 --> 00:34:35,202 - And if they find out we were there? 542 00:34:35,494 --> 00:34:36,370 - How? 543 00:34:36,662 --> 00:34:38,414 He's too old for security cameras. 544 00:34:38,706 --> 00:34:40,416 He didn't even see our faces. 545 00:34:40,708 --> 00:34:42,626 Besides it's not like he's around to rat us out. 546 00:34:42,918 --> 00:34:43,877 - Jesus, Tina. 547 00:34:44,169 --> 00:34:45,129 - What? 548 00:34:45,421 --> 00:34:46,964 I'm just saying, there's no way they can put us there. 549 00:34:47,256 --> 00:34:48,674 - What about footprints? 550 00:34:48,966 --> 00:34:51,969 - Jenny, seriously, it's a pumpkin patch in October. 551 00:34:52,261 --> 00:34:54,305 Do you know how many footprints are around? 552 00:34:54,597 --> 00:34:55,222 - Tina's right. 553 00:34:55,514 --> 00:34:56,932 There's no way they can track us. 554 00:34:57,224 --> 00:34:59,268 - So we keep quiet about it. 555 00:34:59,560 --> 00:35:00,185 Agreed? 556 00:35:00,477 --> 00:35:01,562 - Agreed. - Agreed. 557 00:35:06,650 --> 00:35:08,110 - Okay, fine. 558 00:35:08,402 --> 00:35:09,361 Agreed. - God. 559 00:36:07,795 --> 00:36:09,129 - No, no, fuck no. 560 00:37:53,484 --> 00:37:55,569 - Oof, you look rough. 561 00:37:55,861 --> 00:37:57,362 - Hey, are you okay? 562 00:37:59,031 --> 00:38:01,492 - Did strange things happen to you guys last night? 563 00:38:02,701 --> 00:38:04,495 - I mean, what kind of strange? 564 00:38:04,787 --> 00:38:07,456 - Like shit was moving around in my room. 565 00:38:07,748 --> 00:38:08,290 - What? 566 00:38:08,582 --> 00:38:11,710 - Like something or someone was in my room. 567 00:38:12,795 --> 00:38:14,880 - Okay, how do you, how do you know that? 568 00:38:15,172 --> 00:38:18,050 - My closet kept opening and shutting by itself, 569 00:38:18,342 --> 00:38:20,135 and then I saw something in there. 570 00:38:20,427 --> 00:38:21,678 - Did you check it out? 571 00:38:21,970 --> 00:38:22,971 - Yeah. 572 00:38:23,263 --> 00:38:24,765 - Catherine, stop beating around the bush. 573 00:38:25,057 --> 00:38:25,599 What the hell happened? 574 00:38:25,891 --> 00:38:27,267 - I saw him, okay? 575 00:38:27,559 --> 00:38:29,019 - Saw who? 576 00:38:29,311 --> 00:38:30,354 - You're gonna make fun of me. 577 00:38:30,646 --> 00:38:31,188 You're gonna call me crazy. 578 00:38:31,480 --> 00:38:32,147 - We won't. 579 00:38:33,816 --> 00:38:35,484 - Kurbis. 580 00:38:35,776 --> 00:38:36,819 - Odd. 581 00:38:37,110 --> 00:38:37,653 - You know, fuck you. 582 00:38:37,945 --> 00:38:38,487 - Okay, wait, hang on. 583 00:38:38,779 --> 00:38:39,404 You, stop. 584 00:38:40,531 --> 00:38:43,909 Is there anything else it could have been other than Kurbis? 585 00:38:44,201 --> 00:38:45,202 - I don't know, I don't know. 586 00:38:47,329 --> 00:38:50,374 Maybe I'm just freaked out over the whole Hank thing. 587 00:38:50,666 --> 00:38:51,750 - Okay. 588 00:38:52,042 --> 00:38:53,377 Yeah, that makes sense. 589 00:38:53,669 --> 00:38:56,213 Look, it's gonna be all right, Cat. 590 00:38:56,505 --> 00:38:57,047 All right? 591 00:38:57,339 --> 00:38:58,257 Right, guys? 592 00:38:58,549 --> 00:38:59,299 - Yeah. - Yeah. 593 00:38:59,591 --> 00:39:01,426 - I mean, we've all kind of got our heads 594 00:39:01,718 --> 00:39:02,886 on a swivel right now. 595 00:39:03,178 --> 00:39:05,806 - See, we're all a little freaked out right now, 596 00:39:06,098 --> 00:39:08,809 but hey, that's normal, all things considered. 597 00:39:10,018 --> 00:39:12,980 I think your mind was just overthinking a bit. 598 00:39:24,491 --> 00:39:26,410 We're getting a call in right now from Thea. 599 00:39:26,702 --> 00:39:27,911 Thea, what do you got for us? 600 00:39:29,246 --> 00:39:30,080 Is it safe to take my kids out 601 00:39:30,372 --> 00:39:31,248 trick or treating this year? 602 00:39:31,540 --> 00:39:32,082 Listen, Thea, 603 00:39:32,374 --> 00:39:33,917 I think everything is gonna be just fine. 604 00:39:34,209 --> 00:39:36,420 This is a one-off kind of a thing. 605 00:39:36,712 --> 00:39:37,588 How can you be so sure? 606 00:39:37,880 --> 00:39:39,798 This is Cromwell we're talking about. 607 00:39:40,090 --> 00:39:42,384 Nothing is gonna dampen the Halloween spirit around here. 608 00:39:42,676 --> 00:39:43,260 If you take your kids out, 609 00:39:43,552 --> 00:39:45,721 I can guarantee you, they'll be fine. 610 00:39:47,014 --> 00:39:47,848 Are you sure? 611 00:39:48,140 --> 00:39:49,266 I've seen pictures. 612 00:39:49,558 --> 00:39:51,101 That was a gruesome scene. 613 00:39:51,393 --> 00:39:53,478 Obviously I don't have all the details, 614 00:39:53,770 --> 00:39:55,314 but it was frightening to say the least. 615 00:39:55,606 --> 00:39:56,148 All right, I'm gonna have to 616 00:39:56,440 --> 00:39:56,982 cut you off right there, Thea. 617 00:39:57,274 --> 00:39:57,816 I'm sorry about that, 618 00:39:58,108 --> 00:40:00,402 but that's all the time we have here on WTCH. 619 00:40:00,694 --> 00:40:02,988 But please, people, listen to me, 620 00:40:03,280 --> 00:40:04,823 the city officials have already given us the green light 621 00:40:05,115 --> 00:40:06,950 to continue on with all the festivities. 622 00:40:07,242 --> 00:40:09,286 You can rest assured that nothing 623 00:40:09,578 --> 00:40:11,705 is gonna kill the Halloween spirit in this town. 624 00:40:41,401 --> 00:40:42,152 - Shit! 625 00:40:44,905 --> 00:40:45,697 Are you sure you're gonna be okay 626 00:40:45,989 --> 00:40:48,158 there by yourself? - Yeah, Mom, I'm fine. 627 00:40:48,450 --> 00:40:50,535 - Oh, I hate that they bailed on you. 628 00:40:50,827 --> 00:40:52,454 - I guess no one's in the Halloween spirit. 629 00:40:52,746 --> 00:40:54,790 - Still, I know it's your favorite thing to do every year. 630 00:40:55,082 --> 00:40:57,417 It's shitty that they bailed on you. 631 00:40:57,709 --> 00:40:58,251 Trick or treat! 632 00:40:58,543 --> 00:40:59,878 - Yeah, there's a lot going on right now. 633 00:41:00,170 --> 00:41:02,631 - Well, I hope it doesn't ruin it for you, Tina. 634 00:41:02,923 --> 00:41:03,799 - Hey, mom. 635 00:41:04,091 --> 00:41:05,425 I'm ruining it for you, aren't I? 636 00:41:05,717 --> 00:41:06,927 - Exponentially so. 637 00:41:08,053 --> 00:41:08,720 I'm sorry. 638 00:41:09,012 --> 00:41:09,554 I love you. 639 00:41:09,846 --> 00:41:10,389 - Love you too. 640 00:41:10,681 --> 00:41:11,431 - Okay, be safe. 641 00:41:11,723 --> 00:41:14,393 - These things are the safest thing in the world. 642 00:41:14,685 --> 00:41:15,686 Bye. 643 00:41:19,272 --> 00:41:21,191 Trick or treat! 644 00:41:22,651 --> 00:41:24,945 - Toad and under cold stone. 645 00:41:25,237 --> 00:41:27,447 Days and nights is 31. 646 00:41:27,739 --> 00:41:29,866 Swanter venom, sleeping gut. 647 00:41:30,158 --> 00:41:33,370 Boil well. 648 00:42:39,853 --> 00:42:42,064 - Trick or treat. - Trick or treat. 649 00:42:42,355 --> 00:42:43,356 - Trick or treat. 650 00:42:43,648 --> 00:42:44,274 - Hello? 651 00:42:46,610 --> 00:42:48,195 - Hey, you gotta keep moving. 652 00:42:48,487 --> 00:42:50,614 - Oh, this isn't part of the show? 653 00:42:51,865 --> 00:42:52,532 - Probably. 654 00:42:52,824 --> 00:42:53,742 You still gotta keep moving. 655 00:43:03,043 --> 00:43:03,794 Hello? 656 00:44:30,964 --> 00:44:32,215 - What the fuck? 657 00:44:56,323 --> 00:44:57,741 - Oh God. 658 00:44:58,033 --> 00:44:59,075 - This is gonna be good. 659 00:44:59,367 --> 00:44:59,951 - Help! 660 00:45:00,243 --> 00:45:02,370 This isn't part of the fucking show! 661 00:45:09,377 --> 00:45:12,047 - I wonder how they reset that for the next group of people. 662 00:45:32,025 --> 00:45:33,193 - I don't know. 663 00:45:36,071 --> 00:45:37,989 - Ordering Uber Eats for the class, Cat? 664 00:45:40,492 --> 00:45:41,493 - Sorry. 665 00:45:41,785 --> 00:45:44,162 - No, I haven't heard anything from her yet. 666 00:45:44,454 --> 00:45:47,499 And around this time of year people get really weird. 667 00:45:47,791 --> 00:45:50,126 - Yeah, I know, but this is Tina we're talking about. 668 00:45:50,418 --> 00:45:51,586 - What are you getting at? 669 00:45:51,878 --> 00:45:52,712 - Well, all I mean is, 670 00:45:53,004 --> 00:45:54,422 is it possible that she stayed at a friend's house 671 00:45:54,714 --> 00:45:56,174 last night and just didn't tell you, 672 00:45:56,466 --> 00:45:58,760 or maybe she's playing hooky and her phone just died? 673 00:45:59,052 --> 00:46:00,971 - No, no, she would've called me. 674 00:46:01,888 --> 00:46:03,098 And she loves school. 675 00:46:03,390 --> 00:46:06,226 Even though her grades don't show it, she loves school. 676 00:46:06,518 --> 00:46:07,936 She wouldn't play hooky. 677 00:46:08,228 --> 00:46:10,105 Can't we do an Amber alert or something? 678 00:46:10,397 --> 00:46:11,856 - Well, there's no evidence that she was being abducted. 679 00:46:12,148 --> 00:46:13,108 And according to your report, 680 00:46:13,400 --> 00:46:14,401 she's only been gone for 18 hours, 681 00:46:14,693 --> 00:46:16,945 and nowadays missing people show up within 24. 682 00:46:17,988 --> 00:46:18,780 - Really? 683 00:46:19,072 --> 00:46:20,490 - Oh yeah, social media helps out a lot. 684 00:46:20,782 --> 00:46:21,574 But if you can gimme the description 685 00:46:21,866 --> 00:46:22,409 of what she was wearing, 686 00:46:22,701 --> 00:46:24,411 I'll relay it to all the patrolling officers, 687 00:46:24,703 --> 00:46:25,745 and we'll keep an eye out, okay? 688 00:46:26,037 --> 00:46:26,579 But for right now, 689 00:46:26,871 --> 00:46:28,999 let's just refrain from reporting her missing, okay? 690 00:46:29,291 --> 00:46:30,959 Hey, Paul, do you mind taking Ms. McMillan back there 691 00:46:31,251 --> 00:46:32,377 and getting her something to drink, 692 00:46:32,669 --> 00:46:34,129 and just finishing up her report? 693 00:46:34,421 --> 00:46:35,297 - I was actually about to clock out. 694 00:46:35,588 --> 00:46:36,298 - Thank you, Paul. 695 00:46:38,508 --> 00:46:39,259 - Come on. 696 00:46:42,470 --> 00:46:44,180 - Tim, I have to tell you something. 697 00:46:44,472 --> 00:46:45,348 - No, I've seen that face before, 698 00:46:45,640 --> 00:46:46,683 and I don't have time for this. 699 00:46:46,975 --> 00:46:48,560 - But Tim, nobody's seen Tina. 700 00:46:48,852 --> 00:46:49,394 - I know Tina's mom was in here, 701 00:46:49,686 --> 00:46:51,146 and she wants to file a missing child report. 702 00:46:51,438 --> 00:46:52,272 - Good, I agree. 703 00:46:52,564 --> 00:46:54,482 And when are you gonna release the statement? 704 00:46:54,774 --> 00:46:55,400 - We're not. 705 00:46:55,692 --> 00:46:56,401 Well, not yet anyways. 706 00:46:56,693 --> 00:46:57,610 - Why not? 707 00:46:57,902 --> 00:46:59,404 - Hank's death's got people really freaked out, 708 00:46:59,696 --> 00:47:01,239 and we have no leads on a perpetrator. 709 00:47:01,531 --> 00:47:02,324 - Perpetrator? 710 00:47:02,615 --> 00:47:04,367 Tim, he killed someone. 711 00:47:04,659 --> 00:47:06,703 - Shh, I'm really trying to choose my worst carefully. 712 00:47:06,995 --> 00:47:08,204 - But don't you want the people to know. 713 00:47:08,496 --> 00:47:09,247 - We're on it. 714 00:47:09,539 --> 00:47:10,165 You can go home. 715 00:47:12,125 --> 00:47:12,876 - Tim. 716 00:47:14,377 --> 00:47:15,128 You're gonna think I'm crazy, 717 00:47:15,420 --> 00:47:17,255 but I think this was the Pumpkin Man. 718 00:47:17,547 --> 00:47:18,423 - Goddammit, Cat. 719 00:47:18,715 --> 00:47:19,257 I knew it. 720 00:47:19,549 --> 00:47:20,091 I knew you were gonna try to turn this 721 00:47:20,383 --> 00:47:21,551 into one of your twisted horror fantasies. 722 00:47:21,843 --> 00:47:22,552 - Just listen to me. 723 00:47:22,844 --> 00:47:24,012 We were at Hanks that night. 724 00:47:25,930 --> 00:47:26,598 You what? 725 00:47:26,890 --> 00:47:27,599 - Me, Jenny, Michael and Tina. 726 00:47:28,808 --> 00:47:30,268 - Please tell me you're joking. 727 00:47:30,560 --> 00:47:32,228 - Yeah, we found the Pumpkin Man grimoire. 728 00:47:32,520 --> 00:47:33,521 - Wait, you found it? 729 00:47:33,813 --> 00:47:34,356 - Yeah. 730 00:47:34,647 --> 00:47:36,316 Yeah, we read the book at Hank's Pumpkin Patch. 731 00:47:36,608 --> 00:47:38,234 But now Tina's missing, and Hank's dead, 732 00:47:38,526 --> 00:47:39,861 and I'm seeing shit in my room. 733 00:47:41,738 --> 00:47:42,822 You believe me, right? 734 00:47:44,032 --> 00:47:46,534 - Go home and don't tell anyone about Hank's. 735 00:47:59,214 --> 00:48:00,382 - What was that about? 736 00:48:01,424 --> 00:48:02,175 - It was nothing. 737 00:48:04,469 --> 00:48:05,220 - Got it. 738 00:48:48,263 --> 00:48:49,848 On tonight's terrifying tale, 739 00:48:50,140 --> 00:48:53,143 you'll wish you never carved a jack-o'-lantern in your life. 740 00:48:53,435 --> 00:48:55,895 Well, we're going to share with you the malicious intentions 741 00:48:56,187 --> 00:48:58,773 behind every jack-o'-lantern's friendly smile. 742 00:49:06,906 --> 00:49:09,284 The thing about jack-o'-lanterns is they are sentient, 743 00:49:09,576 --> 00:49:11,661 always watching and always listening. 744 00:49:22,964 --> 00:49:24,716 And sometimes they'll slowly creep doors- 745 00:49:25,008 --> 00:49:26,843 Just to mess with their prey. 746 00:49:38,229 --> 00:49:38,980 - Mom? 747 00:49:43,943 --> 00:49:45,820 Now Michael should probably ask himself, 748 00:49:46,112 --> 00:49:49,199 did he just lock himself in here with me? 749 00:49:51,743 --> 00:49:52,827 - Mom? 750 00:49:53,119 --> 00:49:54,162 Mom, Mom, help! 751 00:49:54,454 --> 00:49:55,371 Michael cries to his fucking mommy 752 00:49:55,663 --> 00:49:56,206 like a little baby, 753 00:49:56,498 --> 00:49:58,291 but can't be man enough to break down the damn door. 754 00:49:58,583 --> 00:50:02,086 Well, and see how he heels about doing this in the dark. 755 00:50:09,052 --> 00:50:10,470 Michael screams and begs for his life, 756 00:50:10,762 --> 00:50:12,430 but Kurbis can't help but wonder if he tastes as good 757 00:50:12,722 --> 00:50:14,265 as his shitty friend Tina. 758 00:51:04,023 --> 00:51:05,149 Michael, 759 00:51:05,441 --> 00:51:06,442 what the hell is going on in there? 760 00:51:06,734 --> 00:51:07,652 - Nothing. 761 00:51:07,944 --> 00:51:08,570 Nothing. 762 00:51:31,926 --> 00:51:32,635 - What do you want? 763 00:51:39,434 --> 00:51:41,728 He's coming for you. 764 00:51:50,612 --> 00:51:51,738 - Oh my God! 765 00:51:52,030 --> 00:51:55,033 Oh my God, Tina, what happened to you! 766 00:51:55,325 --> 00:51:58,369 - It was always a game to you. 767 00:51:59,537 --> 00:52:00,204 - What? 768 00:52:00,496 --> 00:52:03,291 - You never thought about the mess you left behind? 769 00:52:03,583 --> 00:52:06,127 - My God, Tina, I'm so, so sorry. 770 00:52:10,089 --> 00:52:12,925 - Run, run as fast as you can. 771 00:52:13,217 --> 00:52:15,011 Better beware the Pumpkin Man. 772 00:52:44,415 --> 00:52:46,292 - You look like you've seen a ghost. 773 00:52:46,584 --> 00:52:47,460 - It happened again. 774 00:52:49,212 --> 00:52:51,089 - Wait, you mean you saw him? 775 00:52:51,381 --> 00:52:53,466 - Yeah, I was too scared to fall asleep, 776 00:52:53,758 --> 00:52:54,759 so I left the lights on. 777 00:52:56,511 --> 00:52:57,679 Literally it didn't help. 778 00:52:59,347 --> 00:53:01,057 - Okay, I haven't told anyone about this, 779 00:53:01,349 --> 00:53:06,145 but I think the Pumpkin Man was watching me the other night. 780 00:53:07,772 --> 00:53:08,815 - How? 781 00:53:09,107 --> 00:53:11,067 - You know that podcast that I've been hooked on? 782 00:53:11,359 --> 00:53:11,901 - Yeah. 783 00:53:12,193 --> 00:53:13,403 - All right, well, I was listening to it the other night, 784 00:53:13,695 --> 00:53:18,491 and out of nowhere I became the main character. 785 00:53:18,825 --> 00:53:20,076 - What do you mean? 786 00:53:20,368 --> 00:53:22,036 - The host would describe something, right? 787 00:53:22,328 --> 00:53:24,455 And then moments later, it would happen. 788 00:53:24,747 --> 00:53:26,332 And he mentioned something about Tina. 789 00:53:26,624 --> 00:53:28,209 - He mentioned Tina in my dream too. 790 00:53:29,377 --> 00:53:34,298 That means your joy is podcast and mine is the Pumpkin Man. 791 00:53:36,759 --> 00:53:39,220 What could he be haunting Tina with? 792 00:53:39,512 --> 00:53:40,972 - It could be a number of things. 793 00:53:42,056 --> 00:53:43,766 - And she didn't mention anything to you? 794 00:53:44,058 --> 00:53:44,600 - I don't think so. 795 00:53:44,892 --> 00:53:45,601 - Michael, think, think. 796 00:53:45,893 --> 00:53:47,687 There has to be something. 797 00:53:47,979 --> 00:53:48,980 - Let me check my texts. 798 00:53:55,069 --> 00:53:55,820 Oh my God. 799 00:53:56,988 --> 00:53:59,490 She went to Sir Henry's Haunted Trail that night. 800 00:53:59,782 --> 00:54:00,867 I was supposed to go with her, 801 00:54:01,159 --> 00:54:03,119 but decided I wasn't in the mood. 802 00:54:03,411 --> 00:54:04,996 God, she loves a good haunted house. 803 00:54:06,497 --> 00:54:08,416 - What did he say about Tina? 804 00:54:14,464 --> 00:54:15,715 - I think we should tell Tim. 805 00:54:16,007 --> 00:54:16,674 - I tried. 806 00:54:17,675 --> 00:54:19,886 He'd sooner call me crazy than help with this. 807 00:54:23,848 --> 00:54:26,809 - Okay, then we are on our own with this. 808 00:54:27,977 --> 00:54:30,605 Okay, there has to be something here that can help us. 809 00:54:32,315 --> 00:54:34,066 - Ol' Kreepy's got security tonight. 810 00:54:34,358 --> 00:54:35,818 I picked up these two things. 811 00:54:36,110 --> 00:54:36,903 I don't know what they are, 812 00:54:37,195 --> 00:54:40,490 but they're with me tonight, so I'm gonna be out in public. 813 00:54:41,616 --> 00:54:42,241 This is not gonna be good. 814 00:54:43,451 --> 00:54:46,996 I've never really been in public before, but I'm here. 815 00:54:48,164 --> 00:54:49,499 It's really scary. 816 00:54:49,791 --> 00:54:50,583 Everything's pretty. 817 00:54:54,170 --> 00:54:55,087 Oh look, a cat! 818 00:54:57,673 --> 00:55:00,134 - Hey Tim, we're getting multiple calls about 819 00:55:01,636 --> 00:55:04,138 Kreepy the Clown running around downtown. 820 00:55:04,430 --> 00:55:05,723 - I fuckin' hate this time of year. 821 00:55:06,015 --> 00:55:07,141 Just have Steven to deal with it. 822 00:55:07,433 --> 00:55:09,185 - Deal, I'll get him on it. 823 00:55:09,477 --> 00:55:13,147 So is there any movement on Hank's case? 824 00:55:14,398 --> 00:55:15,441 - Some other things things actually. 825 00:55:15,733 --> 00:55:16,984 Wouldn't call 'em leads though. 826 00:55:17,276 --> 00:55:18,194 - What would you call it? 827 00:55:18,486 --> 00:55:20,446 - What's with your interest on Hank's case? 828 00:55:20,738 --> 00:55:23,741 - We had a man's arm severed from his body. 829 00:55:24,033 --> 00:55:24,575 This is Cromwell. 830 00:55:24,867 --> 00:55:27,954 We deal with petty theft, drug deals, the occasional DUI, 831 00:55:28,246 --> 00:55:30,915 never, never anything like this. 832 00:55:32,291 --> 00:55:35,253 We owe it to the people of the town to solve this 833 00:55:35,545 --> 00:55:37,964 no matter where the leads take us. 834 00:55:38,256 --> 00:55:39,882 - Do you know something that I don't? 835 00:55:42,051 --> 00:55:44,262 - I overheard you talking to Catherine. 836 00:55:45,429 --> 00:55:47,515 I know she was there that night. 837 00:55:47,807 --> 00:55:49,183 Look, Tina's still missing, 838 00:55:49,475 --> 00:55:52,311 and there hasn't been any movement on that either. 839 00:55:52,603 --> 00:55:53,938 I bet your sister might know something. 840 00:55:54,230 --> 00:55:55,189 - She came in 841 00:55:55,481 --> 00:55:57,316 'cause she wanted to start a search party for her, okay? 842 00:55:57,608 --> 00:55:58,943 Why would she do that if she had anything to do 843 00:55:59,235 --> 00:55:59,777 with the disappearance? 844 00:56:00,069 --> 00:56:03,072 - I don't know, Tim, but there's only one way to find out. 845 00:56:03,364 --> 00:56:03,906 You bring her in. 846 00:56:04,198 --> 00:56:04,824 - I already talked to her. 847 00:56:05,116 --> 00:56:06,325 - And? 848 00:56:06,617 --> 00:56:08,202 - She thinks the Pumpkin Man did it. 849 00:56:09,287 --> 00:56:10,204 - The folklore? 850 00:56:11,956 --> 00:56:14,166 So she was at the scene of the crime, 851 00:56:15,293 --> 00:56:18,087 she blames it on a children's ghost story, 852 00:56:18,379 --> 00:56:20,339 and none of that seems suspicious to you. 853 00:56:20,631 --> 00:56:23,050 - You really thinks she has something to do with this? 854 00:56:23,342 --> 00:56:24,260 - Look, if it was anyone else, 855 00:56:24,552 --> 00:56:26,762 you would've brought 'em in already and questioned them. 856 00:56:27,805 --> 00:56:29,515 Like you're a good cop. 857 00:56:29,807 --> 00:56:31,767 You got to where you are because you're not afraid 858 00:56:32,059 --> 00:56:35,396 to get your hands dirty no matter where the leads take you. 859 00:56:42,403 --> 00:56:45,239 - Fuck! 860 00:56:53,623 --> 00:56:55,750 - Michael, Michael, Michael. 861 00:56:59,086 --> 00:57:02,256 So concerned with unsolved murders, 862 00:57:02,548 --> 00:57:06,552 not even once thinking that maybe one day you'd become one. 863 00:57:06,844 --> 00:57:08,054 - Who are you? 864 00:57:08,346 --> 00:57:08,971 - Guess. 865 00:57:11,015 --> 00:57:11,891 - Where am I? 866 00:57:12,183 --> 00:57:13,893 - Maybe before asking where you are, 867 00:57:14,185 --> 00:57:16,646 you should consider where you last were. 868 00:57:16,938 --> 00:57:21,400 - I was in the library studying with Catherine. 869 00:57:24,612 --> 00:57:25,488 This isn't real. 870 00:57:25,780 --> 00:57:27,406 None of this is real. 871 00:57:27,698 --> 00:57:28,991 - Isn't it? 872 00:57:29,283 --> 00:57:31,535 How can you be so sure, Michael? 873 00:57:32,662 --> 00:57:34,872 What part of this doesn't feel real? 874 00:57:36,499 --> 00:57:39,752 Tell me, is the fear real? 875 00:57:40,795 --> 00:57:43,631 You're locked in here with me. 876 00:57:44,882 --> 00:57:46,300 - What do you want? 877 00:57:46,592 --> 00:57:48,010 - It doesn't matter what I want. 878 00:57:49,428 --> 00:57:50,429 You read the incantation, 879 00:57:50,721 --> 00:57:52,473 now you get to suffer the consequences. 880 00:57:53,849 --> 00:57:55,810 It's not about me, Michael. 881 00:57:56,102 --> 00:57:57,395 I'm here to talk about you. 882 00:57:57,687 --> 00:57:59,730 - What the hell does that mean? 883 00:58:00,022 --> 00:58:01,440 - Like I said, you read the incantation. 884 00:58:01,732 --> 00:58:06,404 You know the consequences but-- 885 00:58:07,947 --> 00:58:08,698 - But what? 886 00:58:09,782 --> 00:58:11,659 - There's a way out, Michael. 887 00:58:14,829 --> 00:58:18,040 - Give a friend's life for your own. 888 00:58:19,166 --> 00:58:20,960 You're smarter than you look. 889 00:58:22,211 --> 00:58:23,546 - And why are you telling me this? 890 00:58:23,838 --> 00:58:25,089 What do you gain? 891 00:58:25,381 --> 00:58:27,383 I'm not going to tell you. 892 00:58:27,675 --> 00:58:28,426 - Because you're weak. 893 00:58:28,718 --> 00:58:31,345 - I could snap your neck easier than a toothpick, 894 00:58:31,637 --> 00:58:33,973 and your little girlfriend would watch your sleeping body 895 00:58:34,265 --> 00:58:36,851 go lifeless and go limp on the floor. 896 00:58:37,143 --> 00:58:38,060 Do not fucking test me. 897 00:58:38,352 --> 00:58:39,645 - If you hurt her- 898 00:58:39,937 --> 00:58:41,981 - Oh, please, you'll do what? 899 00:58:42,273 --> 00:58:44,150 You haven't got the slightest idea 900 00:58:44,442 --> 00:58:47,570 what's got you by the throat? 901 00:58:47,862 --> 00:58:48,738 - What's your offer? 902 00:58:50,614 --> 00:58:52,283 - Let me show you something. 903 00:58:59,665 --> 00:59:00,833 What about her? 904 00:59:02,752 --> 00:59:03,419 - What? 905 00:59:03,711 --> 00:59:05,296 That woman right there? 906 00:59:05,588 --> 00:59:07,381 Why not offer her up in your place? 907 00:59:07,673 --> 00:59:09,008 - She doesn't deserve it. 908 00:59:10,801 --> 00:59:12,720 We're just two strangers in an empty library here. 909 00:59:13,012 --> 00:59:14,013 She didn't come here looking to die, 910 00:59:14,305 --> 00:59:16,640 and I'm not selfish enough to do that. 911 00:59:16,932 --> 00:59:17,767 Pity. 912 00:59:26,108 --> 00:59:26,901 - Where did they go? 913 00:59:27,193 --> 00:59:29,361 - Poor Michael, can't save everyone. 914 00:59:29,653 --> 00:59:31,238 - I don't know, what did you do to them? 915 00:59:31,530 --> 00:59:32,448 - What I'm gonna do to this whole fucking town. 916 00:59:32,740 --> 00:59:33,657 You said she didn't deserve it. 917 00:59:33,949 --> 00:59:35,076 She didn't need to pay for your must mistake. 918 00:59:35,367 --> 00:59:37,495 Well, guess the fuck what, Michael? 919 00:59:39,413 --> 00:59:41,624 Pretty soon everyone will. 920 00:59:45,503 --> 00:59:47,713 - Hey, Michael, Michael, Michael, Michael. 921 00:59:48,005 --> 00:59:49,131 Hey, Michael, are you okay? 922 00:59:50,049 --> 00:59:51,300 - He's getting in my head. 923 00:59:51,592 --> 00:59:52,843 - Did you dream about him again? 924 00:59:53,135 --> 00:59:53,761 - Yeah, yeah. 925 00:59:54,428 --> 00:59:55,096 - Hey, look. 926 00:59:55,387 --> 00:59:56,263 Look at me, look at me. 927 00:59:57,306 --> 00:59:58,099 He's not here. 928 00:59:58,390 --> 00:59:59,517 We're just in the library. 929 00:59:59,809 --> 01:00:00,476 He's not here. 930 01:00:00,768 --> 01:00:02,019 It's just us. 931 01:00:02,311 --> 01:00:02,937 - Yeah. 932 01:00:16,617 --> 01:00:17,993 - Michael, come here. 933 01:00:18,285 --> 01:00:19,745 Come here, come here, Michael. 934 01:00:21,122 --> 01:00:22,331 - Sorry, I'm sorry. 935 01:00:22,623 --> 01:00:23,165 Okay, look. 936 01:00:23,457 --> 01:00:24,583 - What am I looking at? 937 01:00:24,875 --> 01:00:25,960 - Does that look familiar? 938 01:00:27,419 --> 01:00:30,798 - Wait, that's the creepy house in your street. 939 01:00:31,841 --> 01:00:33,592 What the hell is it doing on a Pumpkin Man forum. 940 01:00:33,884 --> 01:00:35,302 - Historians narrowed down the list 941 01:00:35,594 --> 01:00:37,805 of Madame Olc's descendants to this house. 942 01:00:39,390 --> 01:00:40,474 - Damn. 943 01:00:40,766 --> 01:00:42,351 Wouldn't she be like 150-years-old? 944 01:00:43,936 --> 01:00:45,062 - Maybe the house has been passed down 945 01:00:45,354 --> 01:00:46,647 through the family tree. 946 01:00:46,939 --> 01:00:48,983 - What, you think it was her great-great granddaughter? 947 01:00:50,401 --> 01:00:54,822 Or wouldn't that be her great-great-great granddaughter? 948 01:00:55,114 --> 01:00:57,324 - There's only one way to find out. 949 01:01:48,459 --> 01:01:51,629 Happy Halloween Cromwell. 950 01:01:51,921 --> 01:01:53,297 It's finally the night of spooky 951 01:01:53,589 --> 01:01:55,299 folk wait all year round for in this town. 952 01:01:55,591 --> 01:01:57,551 It's gonna take a lot more than a murder and disappearance 953 01:01:57,843 --> 01:02:00,262 to keep us down from our favorite holiday. 954 01:02:00,554 --> 01:02:03,057 Just remember, WTCH will be sharing your photos 955 01:02:03,349 --> 01:02:06,018 on social media all night long if you tag us in them. 956 01:02:06,310 --> 01:02:08,020 So let's see how creepy you can get. 957 01:02:09,146 --> 01:02:12,107 But maybe it's best if you stay home. 958 01:02:12,399 --> 01:02:14,944 For all we know, the Pumpkin Man has been summoned this year 959 01:02:15,236 --> 01:02:16,737 and is waiting to take someone's soul 960 01:02:17,029 --> 01:02:18,572 at Sir Henry's tonight. 961 01:02:20,324 --> 01:02:21,909 I wonder who it will be. 962 01:02:43,097 --> 01:02:44,473 - Could this be more tacky? 963 01:02:44,765 --> 01:02:46,225 - Depends who you ask. 964 01:02:46,517 --> 01:02:48,227 To the kids, this is better than Disney World. 965 01:02:48,519 --> 01:02:52,398 - No, I mean the fact that they have a Pumpkin Man night. 966 01:02:52,690 --> 01:02:54,108 - Why is that tacky? 967 01:02:54,400 --> 01:02:54,942 - I don't know. 968 01:02:55,234 --> 01:02:57,111 It just feels like we're glorifying 969 01:02:57,403 --> 01:02:59,863 a tragic event in our town's history. 970 01:03:00,155 --> 01:03:02,116 - Jen, she's been dead for 200 years. 971 01:03:02,408 --> 01:03:03,742 I don't think some deadass witch 972 01:03:04,034 --> 01:03:05,869 cares about us celebrating this. 973 01:03:07,871 --> 01:03:08,872 - It just feels wrong. 974 01:03:09,164 --> 01:03:11,583 - Maybe what's wrong is what you and Cat did 975 01:03:11,875 --> 01:03:12,668 to Tina and Michael. 976 01:03:13,877 --> 01:03:14,628 - Okay, stop. 977 01:03:15,629 --> 01:03:16,505 I got roped into that. 978 01:03:16,797 --> 01:03:18,674 For the record. I did not want to do that. 979 01:03:20,175 --> 01:03:20,926 - And yet. 980 01:03:21,969 --> 01:03:23,721 - I cannot have any colleges finding out 981 01:03:24,013 --> 01:03:26,765 about all the dumb shit Cat has gotten me into. 982 01:03:27,057 --> 01:03:29,768 - Speaking of, did you find out about NYU? 983 01:03:30,060 --> 01:03:33,647 - Yeah, I didn't get in. 984 01:03:35,190 --> 01:03:36,442 - I'm sorry, Jen. 985 01:03:36,734 --> 01:03:37,818 - It's okay. 986 01:03:38,110 --> 01:03:38,652 - Well fuck 'em. 987 01:03:38,944 --> 01:03:40,029 You don't need 'em anyway. 988 01:03:40,321 --> 01:03:40,988 - Yeah, I guess. 989 01:03:42,197 --> 01:03:43,657 - Why don't you grab some pictures inside the houses, 990 01:03:43,949 --> 01:03:46,410 and I'll get some interviews. - Okay. 991 01:03:46,702 --> 01:03:47,870 Wait. 992 01:03:48,162 --> 01:03:48,954 - What? 993 01:03:49,246 --> 01:03:49,872 - What about you? 994 01:03:51,582 --> 01:03:54,543 I mean, you applied there too, right? 995 01:03:54,835 --> 01:03:56,462 - Why don't we talk about that later? 996 01:03:59,757 --> 01:04:01,133 - Son of a bitch. 997 01:04:14,313 --> 01:04:16,148 Ah, it's the Pumpkin Man. 998 01:04:20,319 --> 01:04:22,946 Oh, guess y'all are committed to character. 999 01:04:43,801 --> 01:04:46,136 - You're here to take pictures for the school paper, right? 1000 01:04:46,428 --> 01:04:47,054 - Yes, I am. 1001 01:04:48,472 --> 01:04:49,807 - Do you mind? 1002 01:04:50,099 --> 01:04:51,308 - Oh yeah, of course. 1003 01:04:52,559 --> 01:04:53,310 See. 1004 01:04:55,354 --> 01:04:56,021 And. 1005 01:04:56,313 --> 01:04:59,191 Oh, looks like you've got a visitor. 1006 01:05:01,527 --> 01:05:03,195 - What are you talking about? 1007 01:05:03,487 --> 01:05:04,113 - The pumpkin. 1008 01:05:06,281 --> 01:05:07,032 - What? 1009 01:05:08,700 --> 01:05:09,827 - Just never mind. 1010 01:05:16,041 --> 01:05:16,792 - Thanks! 1011 01:05:21,255 --> 01:05:22,423 - What the hell was that? 1012 01:05:44,153 --> 01:05:47,865 - Welcome, welcome to Blood Wedding. 1013 01:05:48,157 --> 01:05:52,494 Think you can survive the horrors that are inside 1014 01:05:52,786 --> 01:05:54,872 this haunted mansion? 1015 01:05:55,164 --> 01:05:56,790 - Well, I'll try my best. 1016 01:05:57,082 --> 01:05:58,750 I'm with the school paper. 1017 01:05:59,042 --> 01:06:00,169 - Can you get a photo? 1018 01:06:00,461 --> 01:06:01,003 - Oh yes. 1019 01:06:01,295 --> 01:06:02,463 Say cheese. 1020 01:06:02,754 --> 01:06:03,297 - I'm a skeleton. 1021 01:06:03,589 --> 01:06:04,631 I'm always saying cheese. 1022 01:06:05,549 --> 01:06:07,050 - Beautiful. 1023 01:06:07,342 --> 01:06:08,135 - Good luck. 1024 01:06:11,305 --> 01:06:13,140 You're going to need it. 1025 01:06:28,238 --> 01:06:29,156 - Ooh, geez. 1026 01:06:38,457 --> 01:06:39,208 Okay. 1027 01:07:03,941 --> 01:07:05,067 - Pumpkin bitch! 1028 01:07:36,807 --> 01:07:37,558 Fuck. 1029 01:07:43,939 --> 01:07:45,065 What the fuck do you want? 1030 01:07:45,357 --> 01:07:46,316 Get off of me! 1031 01:07:46,608 --> 01:07:47,276 Help me! 1032 01:07:53,907 --> 01:07:55,284 Wait, wait, please! 1033 01:07:56,618 --> 01:07:58,120 I wanna live! 1034 01:08:04,251 --> 01:08:07,212 Brit, God, take Brit. 1035 01:08:44,958 --> 01:08:45,709 - Sorry. 1036 01:08:47,711 --> 01:08:48,378 Do you mind? 1037 01:08:48,670 --> 01:08:49,296 Can I get through? 1038 01:08:53,800 --> 01:08:55,677 What the fuck, can I get through? 1039 01:10:41,032 --> 01:10:42,784 Go away! 1040 01:10:43,076 --> 01:10:43,618 - Open up. 1041 01:10:43,910 --> 01:10:44,453 We need to talk to you. 1042 01:10:44,745 --> 01:10:45,662 It's important. 1043 01:10:45,954 --> 01:10:48,832 - Huh, I am sure you do, but I can't help you. 1044 01:10:49,124 --> 01:10:49,916 - It's Kurbis! 1045 01:10:54,671 --> 01:10:55,422 He's back. 1046 01:10:56,882 --> 01:10:57,674 - Damn you. 1047 01:10:57,966 --> 01:10:58,592 Get in here. 1048 01:11:06,808 --> 01:11:07,642 - We fucked up. 1049 01:11:07,934 --> 01:11:10,395 - Huh, that's one way of putting it. 1050 01:11:10,687 --> 01:11:12,564 - Look, right now is not the time to share judgment. 1051 01:11:12,856 --> 01:11:15,192 Right now we just need to know how to kill it. 1052 01:11:15,484 --> 01:11:16,693 - Kill it? 1053 01:11:18,320 --> 01:11:22,032 You don't kill it, sweetheart. 1054 01:11:23,241 --> 01:11:26,119 Kurbis is a sacrificial demon. 1055 01:11:26,411 --> 01:11:29,623 He feeds on those who have summoned him. 1056 01:11:29,915 --> 01:11:32,626 You bind yourself to him with a contract, 1057 01:11:32,918 --> 01:11:35,295 and that price is your life. 1058 01:11:35,587 --> 01:11:37,422 - Our friend Tina is dead! 1059 01:11:38,340 --> 01:11:40,383 - So Tina was the one that summoned the demon. 1060 01:11:40,675 --> 01:11:41,802 - We were all there. 1061 01:11:44,012 --> 01:11:46,431 - And where did you perform this incantation. 1062 01:11:46,723 --> 01:11:48,475 - Hank's pumpkin patch. - Yeah. 1063 01:11:48,767 --> 01:11:50,060 - Hank, you say? 1064 01:11:51,520 --> 01:11:53,647 So I take it his soul now belongs to the demon. 1065 01:11:53,939 --> 01:11:56,107 - You probably saw it on the news or some shit. 1066 01:11:58,735 --> 01:12:00,195 - Do I look like I have a TV? 1067 01:12:07,828 --> 01:12:09,287 - She has a point. 1068 01:12:11,164 --> 01:12:13,667 - Kurbis feeds on those in his proximity. 1069 01:12:13,959 --> 01:12:17,128 His energy depends on those that have summoned him. 1070 01:12:19,130 --> 01:12:22,217 If Hank was on the scene during the incantation, 1071 01:12:22,509 --> 01:12:24,427 then he's part of it. 1072 01:12:27,013 --> 01:12:27,722 - We killed Hank. 1073 01:12:28,014 --> 01:12:29,349 - Michael, stop. 1074 01:12:32,811 --> 01:12:34,604 You know we found the page. 1075 01:12:34,896 --> 01:12:37,148 Who put it there, and who left the book behind? 1076 01:12:39,484 --> 01:12:41,111 - They branded her a witch. 1077 01:12:41,403 --> 01:12:41,945 - Who? 1078 01:12:42,237 --> 01:12:43,446 - The town. 1079 01:12:43,738 --> 01:12:46,992 Those people, they thought they had it all figured out. 1080 01:12:47,284 --> 01:12:48,535 - What happened? 1081 01:12:48,827 --> 01:12:50,662 - She resented this fucking town. 1082 01:12:50,954 --> 01:12:51,580 - Who? 1083 01:12:53,790 --> 01:12:55,125 - Madame Olc had a daughter. 1084 01:12:56,501 --> 01:12:57,252 - The daughter. 1085 01:12:58,169 --> 01:13:00,589 That was your great-great grandmother, wasn't she? 1086 01:13:01,673 --> 01:13:03,675 - They branded Madam Olc the town witch, 1087 01:13:03,967 --> 01:13:07,220 and her daughter wanted them to burn. 1088 01:13:07,512 --> 01:13:09,848 - Was she the one who buried the book? 1089 01:13:10,140 --> 01:13:11,474 - Madam Olc hid the book away, 1090 01:13:11,766 --> 01:13:15,020 hoping that the world would be safe from it, 1091 01:13:15,312 --> 01:13:17,814 but with a heart full of rage, 1092 01:13:18,106 --> 01:13:21,318 her daughter hid the location away so that 1093 01:13:21,610 --> 01:13:25,739 should anyone be stupid enough to go searching for it, 1094 01:13:26,031 --> 01:13:29,618 Kurbis would rain hell on an ungrateful town. 1095 01:13:33,538 --> 01:13:34,456 - I'm so sorry. 1096 01:13:37,208 --> 01:13:38,543 - It's all a joke to you kids. 1097 01:13:38,835 --> 01:13:43,632 You have no idea what you have bound yourselves to. 1098 01:13:46,009 --> 01:13:47,844 And now you're fulfilling my great-grandmother's wish. 1099 01:13:48,136 --> 01:13:49,971 The town will burn, 1100 01:13:50,263 --> 01:13:53,224 and then it is going to spread outward like a disease. 1101 01:13:53,516 --> 01:13:54,601 - You have to help us. 1102 01:13:58,021 --> 01:13:58,897 - There is one way. 1103 01:14:07,489 --> 01:14:08,156 - What? 1104 01:14:08,448 --> 01:14:09,824 - It has to be me. - What? 1105 01:14:11,076 --> 01:14:13,078 No, none of this would be happening if it wasn't for me. 1106 01:14:13,370 --> 01:14:14,329 So I have to do it. 1107 01:14:14,621 --> 01:14:16,539 - Catherine, there's no way I'm gonna let you do this. 1108 01:14:16,831 --> 01:14:17,832 - It's my fault! 1109 01:14:20,043 --> 01:14:21,127 It's my fault. 1110 01:14:23,088 --> 01:14:24,089 I have to do it. 1111 01:14:26,633 --> 01:14:28,301 At least I'll get to keep you safe. 1112 01:14:37,143 --> 01:14:38,770 Jenny's calling. - Answer it. 1113 01:14:40,271 --> 01:14:42,524 - Jenny, you have to listen to me. 1114 01:14:42,816 --> 01:14:45,402 - Kurbis is real. - What? 1115 01:14:45,694 --> 01:14:46,611 Did you see him? 1116 01:14:46,903 --> 01:14:50,281 - Yeah, he just attacked me, but I got away. 1117 01:14:53,743 --> 01:14:56,538 - Wait, that means- 1118 01:14:56,830 --> 01:14:57,455 - Brit's dead! 1119 01:15:00,125 --> 01:15:00,917 I killed her. 1120 01:15:02,877 --> 01:15:04,462 - Jenny, oh my god. 1121 01:15:14,389 --> 01:15:17,767 Mikey Mike is back for some fucking more, huh? 1122 01:15:18,059 --> 01:15:20,603 How many dead friends can he rack up? 1123 01:15:20,895 --> 01:15:23,523 Michael stands behind Catherine while she's on the phone 1124 01:15:23,815 --> 01:15:26,109 both blissfully unaware that I'm already here 1125 01:15:26,401 --> 01:15:29,112 and ready to take my next soul with a twist. 1126 01:15:29,404 --> 01:15:30,989 There's a twist. 1127 01:15:31,281 --> 01:15:32,866 Which soul am I gonna take? 1128 01:15:33,158 --> 01:15:34,075 - Catherine? 1129 01:15:34,367 --> 01:15:36,411 - You have to turn yourself in, Jenny. 1130 01:15:36,703 --> 01:15:37,829 Guess you'll find out soon, Mike. 1131 01:15:38,121 --> 01:15:39,456 - Cat! 1132 01:15:39,748 --> 01:15:40,582 - And tell them what? 1133 01:15:41,708 --> 01:15:44,210 They're never gonna believe me. 1134 01:15:48,006 --> 01:15:49,007 I'm gonna run, Cat. 1135 01:15:50,675 --> 01:15:52,844 I suggest you do the same. 1136 01:15:53,136 --> 01:15:55,513 I know you don't have the stomach to do what I did. 1137 01:15:56,890 --> 01:15:58,767 So running's our only option. 1138 01:16:00,310 --> 01:16:01,061 Bye, Cat. 1139 01:16:05,982 --> 01:16:06,733 - Wha? 1140 01:16:07,859 --> 01:16:08,651 Fuck! 1141 01:16:08,943 --> 01:16:09,986 - Catherine! - What? 1142 01:16:11,696 --> 01:16:13,198 Michael move! 1143 01:16:40,100 --> 01:16:41,392 - Mom, where's Cat? 1144 01:16:41,684 --> 01:16:42,227 - Hey, Tim. 1145 01:16:42,519 --> 01:16:43,645 We weren't inspecting you until Sunday. 1146 01:16:43,937 --> 01:16:44,771 - Where is Cat? 1147 01:16:45,063 --> 01:16:45,939 - Why, is everything okay? 1148 01:16:46,231 --> 01:16:47,440 - I don't have time for this right now. 1149 01:16:47,732 --> 01:16:48,650 I need to know where Cat is. 1150 01:16:48,942 --> 01:16:49,818 - What has she done? 1151 01:16:50,110 --> 01:16:51,653 - Look, I don't have time for this. 1152 01:16:52,862 --> 01:16:54,405 You can't just barge in like that. 1153 01:16:54,697 --> 01:16:55,281 You don't live here anymore. 1154 01:16:55,573 --> 01:16:56,116 - I may not live here anymore, 1155 01:16:56,407 --> 01:16:57,951 but I knew you kept a laptop in the dining room. 1156 01:16:58,243 --> 01:16:58,952 - What do you need a laptop for? 1157 01:16:59,244 --> 01:17:00,328 - To find Cat's location. 1158 01:17:00,620 --> 01:17:02,705 I don't have access anymore since I switched my plan. 1159 01:17:02,997 --> 01:17:03,665 - That's not necessary. 1160 01:17:03,957 --> 01:17:05,166 She said she's gonna be at the library. 1161 01:17:05,458 --> 01:17:06,000 - No, she's not. 1162 01:17:06,292 --> 01:17:07,293 I was just there. 1163 01:17:07,585 --> 01:17:08,128 There was no sign of her. 1164 01:17:08,419 --> 01:17:09,170 - Well, that's where she said she'd be. 1165 01:17:09,462 --> 01:17:11,214 - Well, it wouldn't be the first time she lied to you guys. 1166 01:17:11,506 --> 01:17:12,132 - What's going on with Cat? 1167 01:17:12,423 --> 01:17:13,091 Should we be worried? 1168 01:17:13,383 --> 01:17:15,009 - That's right around the corner. 1169 01:17:15,301 --> 01:17:16,970 She should be here any minute. 1170 01:17:17,262 --> 01:17:18,596 - No, if she was walking or driving, 1171 01:17:18,888 --> 01:17:20,056 there'd be some kind of motion. 1172 01:17:20,348 --> 01:17:22,851 - That's the lady's house that didn't like my pies. 1173 01:17:23,143 --> 01:17:23,685 Why would she be there? 1174 01:17:23,977 --> 01:17:25,270 She hated that place. 1175 01:17:25,562 --> 01:17:26,646 - I'll head over there. 1176 01:17:26,938 --> 01:17:27,522 Me and Cat need to talk anyways. 1177 01:17:27,814 --> 01:17:28,690 I need to borrow this. 1178 01:17:31,151 --> 01:17:33,695 - Wait, just remember, you're her big brother. 1179 01:17:33,987 --> 01:17:35,321 You're supposed to protect her. 1180 01:17:39,742 --> 01:17:41,202 - It was nice to see you! 1181 01:17:49,502 --> 01:17:50,420 Did you hear something? 1182 01:17:57,385 --> 01:17:57,927 - Police. 1183 01:17:58,219 --> 01:17:58,845 Is anyone here? 1184 01:18:03,933 --> 01:18:04,684 Put your hands up. 1185 01:18:05,643 --> 01:18:06,394 What happened? 1186 01:18:06,686 --> 01:18:09,189 Whose face is that? 1187 01:18:09,480 --> 01:18:11,149 - Only one soul left. 1188 01:18:11,441 --> 01:18:13,067 - You better start talking. 1189 01:18:13,359 --> 01:18:15,069 - Kurbis is growing stronger. 1190 01:18:15,361 --> 01:18:18,281 There's only one person standing in the way. 1191 01:18:18,573 --> 01:18:19,741 The girl. 1192 01:18:20,033 --> 01:18:21,534 If she dies by the demon's hand, 1193 01:18:21,826 --> 01:18:26,039 his strength will resonate throughout our town like vines. 1194 01:18:26,331 --> 01:18:27,832 - Catherine? 1195 01:18:28,124 --> 01:18:30,251 - Yes, Catherine was her name. 1196 01:18:30,543 --> 01:18:31,085 You'd better hurry. 1197 01:18:31,377 --> 01:18:32,795 She's determined to end this. 1198 01:18:58,696 --> 01:19:00,198 - Don't move, Cat. 1199 01:19:00,490 --> 01:19:02,742 Cat, I need you to tell me what's going on right now, okay? 1200 01:19:03,034 --> 01:19:06,037 This is getting way too big for me to turn the blind eye to. 1201 01:19:06,329 --> 01:19:07,497 - They're all dead. 1202 01:19:07,789 --> 01:19:08,539 - I know they are. 1203 01:19:08,831 --> 01:19:11,459 Catherine, I need you to be honest with me right now. 1204 01:19:11,751 --> 01:19:12,627 Who killed them? 1205 01:19:19,175 --> 01:19:20,134 - He did. 1206 01:19:20,426 --> 01:19:21,511 - What the was that? 1207 01:19:21,803 --> 01:19:23,137 - It's the Pumpkin Man, Tim. 1208 01:19:23,429 --> 01:19:24,639 - Catherine, come on now. 1209 01:19:24,931 --> 01:19:26,057 - Tim, we summoned him! 1210 01:19:26,349 --> 01:19:27,267 We summoned him. 1211 01:19:27,558 --> 01:19:31,020 His name is Kurbis, and he killed everyone! 1212 01:19:31,312 --> 01:19:34,190 Michael, Tina, Brit, Hank, everyone! 1213 01:19:34,482 --> 01:19:35,650 - Not Jenny? 1214 01:19:35,942 --> 01:19:38,486 - She sacrificed Brit's life for her own. 1215 01:19:40,571 --> 01:19:42,240 - Catherine, are we in danger here? 1216 01:19:43,408 --> 01:19:44,158 - You're not. 1217 01:19:47,996 --> 01:19:49,789 - Okay, I'm starting to believe you. 1218 01:19:50,081 --> 01:19:50,665 - You are? 1219 01:19:50,957 --> 01:19:51,833 - I saw what was left of Michael. 1220 01:19:52,125 --> 01:19:54,002 There's no way in hell you could have done that. 1221 01:20:01,301 --> 01:20:02,218 - They're all gone. 1222 01:20:02,510 --> 01:20:03,177 They're all gone. 1223 01:20:03,469 --> 01:20:04,595 It's all my fault. 1224 01:20:06,306 --> 01:20:07,432 - Why did you come here? 1225 01:20:09,976 --> 01:20:11,561 - I didn't know where else to go. 1226 01:20:15,148 --> 01:20:17,275 - Hey, what the hell do you think you're doing? 1227 01:20:17,567 --> 01:20:19,027 - There's only one way this ends. 1228 01:20:42,342 --> 01:20:43,718 - What the fuck? 1229 01:20:44,010 --> 01:20:45,428 - It's all the victims. 1230 01:20:50,183 --> 01:20:52,477 - So that's why we haven't found any of the bodies. 1231 01:20:58,274 --> 01:20:59,901 Catherine, what are we doing here? 1232 01:21:00,943 --> 01:21:04,447 - I told you there's only one way this ends. 1233 01:22:55,475 --> 01:22:57,226 - Cat, no, I need you to stay back. 1234 01:23:05,526 --> 01:23:06,944 - Tim, kill it! 1235 01:23:07,236 --> 01:23:09,113 - Gonna hit you, come on! 1236 01:23:17,705 --> 01:23:18,247 - Fuck! 1237 01:23:18,539 --> 01:23:20,208 - Come on, come on. - Go, go! 1238 01:23:39,894 --> 01:23:40,728 - Cat, run! 1239 01:23:43,481 --> 01:23:44,232 - Hey! 1240 01:23:45,316 --> 01:23:47,235 You gotta kill me first, motherfucker! 1241 01:24:11,509 --> 01:24:12,260 - Cat, no! 1242 01:24:14,387 --> 01:24:16,430 - You know what you have to do. 1243 01:24:16,722 --> 01:24:18,558 - No, no, I can't. 1244 01:24:22,144 --> 01:24:22,937 - It's okay. 1245 01:25:56,739 --> 01:25:57,573 - Okay, come on. 1246 01:25:57,865 --> 01:25:59,408 You okay, you okay. 1247 01:25:59,700 --> 01:26:00,326 No, no. 1248 01:26:01,410 --> 01:26:02,161 No. 1249 01:26:05,039 --> 01:26:06,415 No. 1250 01:26:28,270 --> 01:26:29,397 That book is too powerful 1251 01:26:29,689 --> 01:26:30,940 to remain in existence. 1252 01:26:33,317 --> 01:26:35,194 It's hurt too many people. 1253 01:26:36,320 --> 01:26:39,198 But if even one person outside of those five 1254 01:26:39,490 --> 01:26:41,951 told someone about it, it may be too late. 1255 01:26:58,884 --> 01:27:00,302 It's destroyed. 1256 01:27:00,594 --> 01:27:01,387 - How can you be so sure? 1257 01:27:01,679 --> 01:27:03,597 - 'Cause I fucking burned it. 1258 01:27:03,889 --> 01:27:05,933 - For her sake, I hope you're right. 1259 01:27:06,976 --> 01:27:07,768 - For whose sake? 1260 01:27:09,812 --> 01:27:12,189 - If anyone ever reads from that book again, 1261 01:27:12,481 --> 01:27:17,278 he'll come after anyone who's ever summoned him and escaped. 1262 01:27:21,115 --> 01:27:22,533 - Oh my God.87462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.