All language subtitles for The.Dry.S02E08.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,120 --> 00:00:15,480 SHE SIGHS 2 00:00:17,920 --> 00:00:18,960 Right. 3 00:00:34,760 --> 00:00:37,536 ♪ Everlasting 4 00:00:37,560 --> 00:00:40,456 ♪ Never changing 5 00:00:40,480 --> 00:00:43,296 ♪ Problem you have 6 00:00:43,320 --> 00:00:47,216 ♪ Stuck in my head... ♪ 7 00:00:47,240 --> 00:00:49,416 VOMITING 8 00:00:49,440 --> 00:00:52,776 ♪ I am older now 9 00:00:52,800 --> 00:00:58,336 ♪ So I sing soft and low Hear me out 10 00:00:58,360 --> 00:01:02,216 ♪ I'm still sketching it out... ♪ 11 00:01:02,240 --> 00:01:03,656 ALARM SOUNDS 12 00:01:03,680 --> 00:01:07,656 ♪ I want to paint you a picture 13 00:01:07,680 --> 00:01:10,376 ♪ Of a happy family... ♪ 14 00:01:10,400 --> 00:01:13,616 PHONE SPEAKER: 'Inhaling calmly through the nose.' 15 00:01:13,640 --> 00:01:15,336 SHE INHALES 16 00:01:15,360 --> 00:01:17,256 'Exhaling gently through the mouth.' 17 00:01:17,280 --> 00:01:19,336 SHE EXHALES HEAVILY 18 00:01:19,360 --> 00:01:24,576 'Repeating the affirmation - I envision a joy-filled birth.' 19 00:01:24,600 --> 00:01:26,976 I envision a joy-filled birth. 20 00:01:27,000 --> 00:01:31,976 'I envision an easeful, blissful, pain-free experience.' 21 00:01:32,000 --> 00:01:36,416 I envision an easeful, blissful 22 00:01:36,440 --> 00:01:38,536 pain-free experience. 23 00:01:38,560 --> 00:01:41,896 'I envision my birth canal opening to an ecstatic celebration of...' 24 00:01:41,920 --> 00:01:44,280 Oh, fuck off. 25 00:01:48,760 --> 00:01:50,616 Sure you don't wanna come in? 26 00:01:50,640 --> 00:01:55,016 ♪ I want to paint you a picture... ♪ 27 00:01:55,040 --> 00:01:57,040 Let's get this over with. 28 00:02:03,400 --> 00:02:06,560 EDDIE: The sofas and chairs, need to clear the whole room, OK? 29 00:02:08,880 --> 00:02:11,736 Sorry, Tom, gonna need that table. 30 00:02:11,760 --> 00:02:16,216 What, this table? Yeah. Creating light and space. 31 00:02:16,240 --> 00:02:17,496 That's what bidders want. 32 00:02:17,520 --> 00:02:19,400 Great, lads. Ta. 33 00:02:25,920 --> 00:02:28,080 Getting real now, isn't it? 34 00:02:35,160 --> 00:02:37,200 Her stuff's in the bedroom. 35 00:02:42,520 --> 00:02:44,536 Can't believe they're really doing this. 36 00:02:44,560 --> 00:02:46,280 No, me neither. 37 00:02:47,680 --> 00:02:51,576 Nice one - getting out of actually having to do anything. 38 00:02:51,600 --> 00:02:54,640 Guess I'll just deal with Mum being a total fucking basket case. 39 00:02:55,640 --> 00:02:56,760 How is Mum? 40 00:02:58,240 --> 00:02:59,880 Total fucking basket case. 41 00:03:03,080 --> 00:03:05,856 So... Australia. 42 00:03:05,880 --> 00:03:08,856 Yeah. Well, I didn't get the bursary, so... 43 00:03:08,880 --> 00:03:10,800 Does Alex know you're back on the piss? 44 00:03:12,360 --> 00:03:13,880 I'm... 45 00:03:18,080 --> 00:03:20,296 Yeah, Alex knows everything. 46 00:03:20,320 --> 00:03:22,800 We both think a change is healthy. 47 00:03:24,920 --> 00:03:26,216 How long you going for? 48 00:03:26,240 --> 00:03:29,256 It's a three-month visa, so we'll see how it goes. 49 00:03:29,280 --> 00:03:32,160 So you... you might be back for the baby? 50 00:03:33,640 --> 00:03:36,736 They keep asking me about birthing partners. 51 00:03:36,760 --> 00:03:39,416 Oh, my God, did you w... did you want me to... 52 00:03:39,440 --> 00:03:41,480 Oh, no, Jesus, I need someone I can trust. 53 00:03:43,240 --> 00:03:44,920 You know what I mean. 54 00:03:46,320 --> 00:03:48,176 Well, what about Mum or Dad? 55 00:03:48,200 --> 00:03:49,656 Like I've told them. 56 00:03:49,680 --> 00:03:52,656 You haven't told Mum and Dad yet? There's kind of a lot going on. 57 00:03:52,680 --> 00:03:54,680 Last thing they need's a daughter up the duff. 58 00:03:57,000 --> 00:03:59,960 Caroline, you shouldn't have to do this on your own. 59 00:04:01,400 --> 00:04:03,240 Start as you mean to go on. 60 00:04:06,640 --> 00:04:08,936 Careful with that! 61 00:04:08,960 --> 00:04:11,256 That was my grandmother's! 62 00:04:11,280 --> 00:04:12,856 ALEX CLEARS THROAT 63 00:04:12,880 --> 00:04:15,160 Just collecting Shiv's things. 64 00:04:16,200 --> 00:04:17,856 Oh, is she here? 65 00:04:17,880 --> 00:04:18,920 She's in the car. 66 00:04:21,560 --> 00:04:24,736 Maybe I'll just pop out and... No. 67 00:04:24,760 --> 00:04:26,400 I don't think that's a good idea. 68 00:04:27,720 --> 00:04:30,176 Well, I just want to... before you... 69 00:04:30,200 --> 00:04:32,576 We haven't had a chance. Everything's happened so fast. 70 00:04:32,600 --> 00:04:34,576 Do you know what I think the best thing you could do 71 00:04:34,600 --> 00:04:36,976 right now for Shiv is, Bernie? 72 00:04:37,000 --> 00:04:38,320 Leave her alone. 73 00:04:47,800 --> 00:04:50,136 Keep me posted on the auction. 74 00:04:50,160 --> 00:04:52,136 Try not to fuck things up. 75 00:04:52,160 --> 00:04:53,880 You too. 76 00:05:12,880 --> 00:05:14,440 Did you see anyone inside? 77 00:05:17,440 --> 00:05:18,896 Your ma was in there. 78 00:05:18,920 --> 00:05:21,720 Oh. She say anything? 79 00:05:22,640 --> 00:05:24,640 No. Not really. 80 00:05:27,560 --> 00:05:28,680 CAR DOOR CLOSES 81 00:05:32,400 --> 00:05:33,920 SHE CLEARS THROAT 82 00:05:51,000 --> 00:05:53,096 Was Shiv here? 83 00:05:53,120 --> 00:05:54,216 Briefly. 84 00:05:54,240 --> 00:05:55,816 Oh... 85 00:05:55,840 --> 00:05:58,296 She said not to come to the airport. 86 00:05:58,320 --> 00:06:00,896 And I know she's feeling bad about herself, but I can't... 87 00:06:00,920 --> 00:06:02,456 Do you want these? 88 00:06:02,480 --> 00:06:06,176 What? Photos, Carl's trophies. 89 00:06:06,200 --> 00:06:07,896 Do you want them, or will I bin them? 90 00:06:07,920 --> 00:06:10,416 Er, er, no, no. Er... 91 00:06:10,440 --> 00:06:12,496 No, don't throw them out. Erm... 92 00:06:12,520 --> 00:06:14,176 I'm sure one of us will have some room. 93 00:06:14,200 --> 00:06:16,376 Really? Which one? 94 00:06:16,400 --> 00:06:18,656 Are you OK, love? Jesus, Dad. 95 00:06:18,680 --> 00:06:20,736 If you're gonna be ruthless enough to sell our home, 96 00:06:20,760 --> 00:06:23,136 at least have the follow-through to get rid of our shit. 97 00:06:23,160 --> 00:06:25,696 Bit late for sentimentality. 98 00:06:25,720 --> 00:06:27,000 Caroline... 99 00:06:29,200 --> 00:06:30,776 Where's all our stuff? 100 00:06:30,800 --> 00:06:32,216 Your pals took it. 101 00:06:32,240 --> 00:06:33,720 My pals? 102 00:06:39,360 --> 00:06:41,320 What happened to my little boy? 103 00:06:42,400 --> 00:06:44,216 Which little boy are we talking about now? 104 00:06:44,240 --> 00:06:45,416 The golden boy, or just me? 105 00:06:45,440 --> 00:06:48,000 We used to be so close. 106 00:06:49,160 --> 00:06:51,176 I never thought you could betray me. 107 00:06:51,200 --> 00:06:53,736 I'm doing my job. And if we're talking betrayal here, 108 00:06:53,760 --> 00:06:56,096 you might wanna take a look a bit closer to home. 109 00:06:56,120 --> 00:06:57,296 What are you talking about? 110 00:06:57,320 --> 00:06:59,096 FINBAR: Anyone seen the copy of my book? 111 00:06:59,120 --> 00:07:01,800 Thought I left it here. Ask Shiv. 112 00:07:04,760 --> 00:07:08,056 You don't think one of the removal guys took it, do you? 113 00:07:08,080 --> 00:07:09,600 I doubt it. 114 00:07:23,880 --> 00:07:26,016 Maybe you should put that away. Hm? 115 00:07:26,040 --> 00:07:27,400 Sorry. 116 00:07:28,920 --> 00:07:31,880 It's just... Carl, all the memories. 117 00:07:32,920 --> 00:07:35,656 Trying to imagine what it'll be like when it's gone. 118 00:07:35,680 --> 00:07:37,856 It's just a house, Shiv. 119 00:07:37,880 --> 00:07:39,416 I know. 120 00:07:39,440 --> 00:07:41,360 You're right. You're right. 121 00:07:42,880 --> 00:07:44,520 CAR HORN BEEPS 122 00:07:45,920 --> 00:07:47,040 He's here. 123 00:07:49,520 --> 00:07:51,120 Here we go! 124 00:07:53,680 --> 00:07:55,456 Here we fucking go. 125 00:07:55,480 --> 00:07:57,560 PHONE CHIMES 126 00:08:01,360 --> 00:08:03,496 Oh, my God! Mickey just found Karen's address. 127 00:08:03,520 --> 00:08:05,256 Can we stop off? 128 00:08:05,280 --> 00:08:08,136 Er... Cutting it pretty fine, Shiv. 129 00:08:08,160 --> 00:08:10,600 Please, Alex, I just... I need to know she's OK. 130 00:08:11,760 --> 00:08:14,336 Er... OK, yeah. Here. 131 00:08:14,360 --> 00:08:16,920 We need to make a stop-off. DRIVER: No bother. 132 00:08:20,640 --> 00:08:22,296 EDDIE: How are ya? MAN: Hi. 133 00:08:22,320 --> 00:08:24,056 This way. 134 00:08:24,080 --> 00:08:25,736 Good to see you. 135 00:08:25,760 --> 00:08:27,376 Mike. Hi. 136 00:08:27,400 --> 00:08:30,480 Claudia, love those shoes. Come on in. 137 00:08:36,000 --> 00:08:38,680 DOOR OPENS FINBAR: There she is! 138 00:08:43,120 --> 00:08:45,160 How you feeling? 139 00:08:46,800 --> 00:08:49,160 My son died in this house. 140 00:08:50,560 --> 00:08:53,136 I know. 141 00:08:53,160 --> 00:08:55,096 How am I meant to feel? 142 00:08:55,120 --> 00:08:56,560 I know. 143 00:09:08,520 --> 00:09:10,600 You know, I meant to say 144 00:09:11,640 --> 00:09:14,096 if you've any furniture left - you know, after the sale 145 00:09:14,120 --> 00:09:16,080 I'd be happy to take it off your hands. 146 00:09:17,480 --> 00:09:19,816 Furniture? 147 00:09:19,840 --> 00:09:21,976 For my place in the west, you know. 148 00:09:22,000 --> 00:09:25,816 I'd have mentioned it before, but with everything going on, you know. 149 00:09:25,840 --> 00:09:28,096 Yeah, so anything you don't want 150 00:09:28,120 --> 00:09:31,040 cutlery, silverware 151 00:09:33,160 --> 00:09:35,376 throw it my way. 152 00:09:35,400 --> 00:09:37,320 Waste not, want not. HE CHUCKLES. 153 00:09:54,400 --> 00:09:56,656 What? This is not my fault. 154 00:09:56,680 --> 00:10:00,136 Course not. Nothing's ever your fault, Ant. 155 00:10:00,160 --> 00:10:01,576 Max dumping you wasn't your fault. 156 00:10:01,600 --> 00:10:03,736 You just fell into bed with Mum's sponsor (!) 157 00:10:03,760 --> 00:10:06,216 He cheated on me, too. Can you blame him? 158 00:10:06,240 --> 00:10:08,536 You're not a kid any more. 159 00:10:08,560 --> 00:10:10,720 Take some fucking responsibility. 160 00:10:11,960 --> 00:10:14,216 How you getting on? 161 00:10:14,240 --> 00:10:16,616 Kick-off's in ten. 162 00:10:16,640 --> 00:10:19,456 You all set to smash this? Mm-hm. 163 00:10:19,480 --> 00:10:22,056 Here, do think you could have a word with your dad? 164 00:10:22,080 --> 00:10:23,536 About what? 165 00:10:23,560 --> 00:10:26,056 He's puking in the toilet. 166 00:10:26,080 --> 00:10:28,240 It's just a bit off-putting, you know? 167 00:10:31,440 --> 00:10:33,720 Dad... You OK? 168 00:10:35,120 --> 00:10:39,720 Well, yeah, yeah. Just... needed some air. 169 00:10:40,880 --> 00:10:43,616 We're doing the right thing, aren't we? 170 00:10:43,640 --> 00:10:44,896 Selling the house? 171 00:10:44,920 --> 00:10:46,016 What do you mean? 172 00:10:46,040 --> 00:10:50,080 We'll be all right, won't we... when it's gone? 173 00:10:51,440 --> 00:10:52,720 Ah, never mind. 174 00:10:53,920 --> 00:10:56,480 Don't mind me. It'll be fine. 175 00:11:05,560 --> 00:11:07,936 Karen, I'm so sorry 176 00:11:07,960 --> 00:11:10,696 about how I acted when you kissed me the other night. 177 00:11:10,720 --> 00:11:12,056 I just... 178 00:11:12,080 --> 00:11:14,776 I had no idea you were attracted to me. 179 00:11:14,800 --> 00:11:16,496 I'm not attracted to you! 180 00:11:16,520 --> 00:11:20,376 But... you seemed kind of attracted to me that night. 181 00:11:20,400 --> 00:11:22,576 I've been with women before, Shiv - proper sexy ones. 182 00:11:22,600 --> 00:11:24,936 You're not me type. OK. 183 00:11:24,960 --> 00:11:26,456 Where the hell have you been, then? 184 00:11:26,480 --> 00:11:28,936 I was hitting rock bottom. 185 00:11:28,960 --> 00:11:31,616 I just didn't realise cos the other times I hit rock bottom, 186 00:11:31,640 --> 00:11:33,200 I was off me tits. 187 00:11:34,280 --> 00:11:38,280 But... when you're just living day to day, no drama... 188 00:11:40,560 --> 00:11:42,440 Sorry, I don't understand. 189 00:11:44,400 --> 00:11:46,856 I'm ten years sober next month. 190 00:11:46,880 --> 00:11:49,496 Karen, that's... that's amazing. 191 00:11:49,520 --> 00:11:50,720 Yeah. 192 00:11:51,640 --> 00:11:55,496 But is this it, you know? Is this all there is? 193 00:11:55,520 --> 00:11:57,096 No highs, no lows 194 00:11:57,120 --> 00:12:00,360 no big fuckin' party, just this for-fuckin'-ever? 195 00:12:02,120 --> 00:12:04,600 What's it all FOR, you know? 196 00:12:06,440 --> 00:12:08,656 It's... 197 00:12:08,680 --> 00:12:10,360 It's for yourself. 198 00:12:11,760 --> 00:12:14,456 It's for living a good life, 199 00:12:14,480 --> 00:12:17,536 without chaos or pain. 200 00:12:17,560 --> 00:12:19,896 It's for all the people you've helped along the way. 201 00:12:19,920 --> 00:12:23,936 I mean, Jesus, I wouldn't be sober if it wasn't for you. 202 00:12:23,960 --> 00:12:26,856 Seriously, Karen. You scared the shit out me. 203 00:12:26,880 --> 00:12:28,496 Ah, you're just sayin' that. 204 00:12:28,520 --> 00:12:30,456 You can't throw it all away now. 205 00:12:30,480 --> 00:12:31,736 Ten years. Jesus! 206 00:12:31,760 --> 00:12:34,560 If I thought I could make it ten years, I'd... 207 00:12:35,840 --> 00:12:38,216 You just need to go back to basics. 208 00:12:38,240 --> 00:12:39,496 One day at a time. 209 00:12:39,520 --> 00:12:41,256 I know. 210 00:12:41,280 --> 00:12:44,456 Progress, not perfection. In it to win it. 211 00:12:44,480 --> 00:12:45,536 One foot in front of... 212 00:12:45,560 --> 00:12:47,136 OK, I get it, Jesus! 213 00:12:47,160 --> 00:12:49,896 I'd go back to meetings just to shut you up. 214 00:12:49,920 --> 00:12:51,216 Promise? 215 00:12:51,240 --> 00:12:53,040 CAR HORN BEEPS 216 00:12:54,520 --> 00:12:55,880 Hey, Alex. 217 00:12:57,240 --> 00:12:58,880 God, I still would. 218 00:13:00,120 --> 00:13:01,480 Go on. 219 00:13:02,840 --> 00:13:05,336 Karen... 220 00:13:05,360 --> 00:13:06,960 Why aren't I your type? 221 00:13:16,160 --> 00:13:17,336 Right. 222 00:13:17,360 --> 00:13:23,360 Welcome to the auction of this 1970s four-bedroom family home. 223 00:13:23,440 --> 00:13:26,136 She's a bit of a stunner, I think we can all agree. 224 00:13:26,160 --> 00:13:29,936 I know the people who've lived here have had many happy years 225 00:13:29,960 --> 00:13:32,176 some ups and downs, 226 00:13:32,200 --> 00:13:34,936 but we hope today she finds the right owner. 227 00:13:34,960 --> 00:13:37,640 So, without any further... Eddie. 228 00:13:38,680 --> 00:13:42,496 Sorry, er, we've got a last-minute bidder. 229 00:13:42,520 --> 00:13:44,016 Who? 230 00:13:44,040 --> 00:13:46,816 Er, he wants to remain anonymous. 231 00:13:46,840 --> 00:13:48,536 Anonymous? 232 00:13:48,560 --> 00:13:50,296 He's phoning in from Las Vegas. 233 00:13:50,320 --> 00:13:51,696 Vegas? 234 00:13:51,720 --> 00:13:56,560 He's there on business. He's a, er, businessman. 235 00:13:57,480 --> 00:14:00,536 And it's legit? Yep. 236 00:14:00,560 --> 00:14:02,176 He's loaded. 237 00:14:02,200 --> 00:14:04,776 Oh, that's him there now. 238 00:14:04,800 --> 00:14:06,776 Listen, sorry about that, folks. 239 00:14:06,800 --> 00:14:08,536 Er, last-minute bidder 240 00:14:08,560 --> 00:14:10,240 from Las Vegas. 241 00:15:03,600 --> 00:15:06,040 LINE RINGS 242 00:15:07,920 --> 00:15:09,920 'Ant. Leave a message.' 243 00:15:11,640 --> 00:15:14,096 No-one's picking up. 244 00:15:14,120 --> 00:15:15,960 Something's happened. 245 00:15:17,280 --> 00:15:19,200 Like what? 246 00:15:20,920 --> 00:15:22,920 So, do we have an opening bid? 247 00:15:26,240 --> 00:15:28,456 Can't have an auction without a bid, guys. 248 00:15:28,480 --> 00:15:32,680 It's a great house, bangin' location. 249 00:15:34,520 --> 00:15:36,840 Start off at 600,000. 250 00:15:38,880 --> 00:15:41,616 No? Come on! 251 00:15:41,640 --> 00:15:43,280 Five? 252 00:15:44,320 --> 00:15:46,616 500,000. 253 00:15:46,640 --> 00:15:49,816 Bit low. 550? 254 00:15:49,840 --> 00:15:52,136 Do we hear 550? 255 00:15:52,160 --> 00:15:55,096 550 from our anonymous bidder. 256 00:15:55,120 --> 00:15:56,720 600? 257 00:16:02,640 --> 00:16:05,000 At 600,000... 258 00:16:08,640 --> 00:16:10,280 Come on. 259 00:16:31,360 --> 00:16:32,776 Ah. 260 00:16:32,800 --> 00:16:34,576 650. Now we're cooking. 261 00:16:34,600 --> 00:16:35,656 Do I have... 262 00:16:35,680 --> 00:16:37,776 FINBAR: I will not stay in this house another second! 263 00:16:37,800 --> 00:16:39,296 EDDIE CHUCKLES NERVOUSLY 264 00:16:39,320 --> 00:16:41,096 That's no reflection on the house, guys. 265 00:16:41,120 --> 00:16:43,856 You're not the woman I thought you were, Bernie! 266 00:16:43,880 --> 00:16:45,776 Can you keep it down at the back there? Yeah? 267 00:16:45,800 --> 00:16:47,776 This is the woman I am, Finbar. 268 00:16:47,800 --> 00:16:49,856 About time you saw her. 269 00:16:49,880 --> 00:16:50,960 Are you drinking? 270 00:16:52,360 --> 00:16:54,816 Oh that's it, yeah. Just walk away. 271 00:16:54,840 --> 00:16:56,440 After everything I've done! 272 00:16:57,480 --> 00:16:59,776 After everything you've done? 273 00:16:59,800 --> 00:17:02,056 What exactly HAVE you done, Bernie? 274 00:17:02,080 --> 00:17:04,896 You have lied, you have deceived, you have... 275 00:17:04,920 --> 00:17:08,736 She loaned you a hundred grand to buy a house. 276 00:17:08,760 --> 00:17:12,296 Which was given to me in good faith, Tom, as a gift. 277 00:17:12,320 --> 00:17:15,496 It was a loan, until you finished your book. 278 00:17:15,520 --> 00:17:19,696 Well, I'm not staying here listening to the ravings of a drunk. 279 00:17:19,720 --> 00:17:21,616 What did you just call her? 280 00:17:21,640 --> 00:17:25,896 I called her what she is, Tom - a pathetic... old... drunk! 281 00:17:25,920 --> 00:17:28,936 750,000's where... 282 00:17:28,960 --> 00:17:30,176 What did you call her? 283 00:17:30,200 --> 00:17:31,336 Tom! Take it back. 284 00:17:31,360 --> 00:17:33,736 Look at yourself, Tom, a man of your age! 285 00:17:33,760 --> 00:17:36,096 You take that back. What's going on? 286 00:17:36,120 --> 00:17:37,456 You miserable coward! 287 00:17:37,480 --> 00:17:39,376 We're trying to have an auction here, lads. 288 00:17:39,400 --> 00:17:41,296 Come back, ya baldie fuck! 289 00:17:41,320 --> 00:17:43,160 Rory! Hey. 290 00:17:45,320 --> 00:17:47,280 OK... Argh! 291 00:17:49,280 --> 00:17:52,256 Tom? Tom, I don't believe in violence. 292 00:17:52,280 --> 00:17:53,376 Come on! 293 00:17:53,400 --> 00:17:55,496 There are other ways to make a point. Come on! 294 00:17:55,520 --> 00:17:58,696 Stop this! Don't make me rise to it! 295 00:17:58,720 --> 00:18:00,856 Oh, for God's sake. This is ridiculous! 296 00:18:00,880 --> 00:18:02,896 Right! CAROLINE: Dad... 297 00:18:02,920 --> 00:18:04,456 So, 800. 298 00:18:04,480 --> 00:18:06,936 Nice. OK. 850. 299 00:18:06,960 --> 00:18:08,736 Argh! Oh, my God! Guys! 300 00:18:08,760 --> 00:18:10,296 Erm... Rory, do something! 301 00:18:10,320 --> 00:18:11,776 Like two children. Will you stop it? 302 00:18:11,800 --> 00:18:13,816 OK, that's enough. Guys, come on! BERNIE: Finbar! 303 00:18:13,840 --> 00:18:15,736 900, anyone? 304 00:18:15,760 --> 00:18:17,976 900, anyone? 305 00:18:18,000 --> 00:18:20,456 Ugh! Argh! 306 00:18:20,480 --> 00:18:23,616 Finbar, for God's sake! Finbar, let him go! 307 00:18:23,640 --> 00:18:25,216 You're hurting him! 308 00:18:25,240 --> 00:18:27,640 900, anyone? 309 00:18:29,720 --> 00:18:32,576 One million. Seriously? 310 00:18:32,600 --> 00:18:34,296 Yeah. That's... That's... what he says. 311 00:18:34,320 --> 00:18:39,376 Well, folks, one million from our anonymous bidder. 312 00:18:39,400 --> 00:18:41,256 Does anyone wanna go above? 313 00:18:41,280 --> 00:18:43,416 No? 314 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 One million going once. 315 00:18:46,360 --> 00:18:49,176 One million going twice. 316 00:18:49,200 --> 00:18:50,416 He can't breathe! 317 00:18:50,440 --> 00:18:53,096 TOM GASPS 318 00:18:53,120 --> 00:18:55,096 What's going on?! 319 00:18:55,120 --> 00:18:57,616 I'm sorry I had to do that, Tom. 320 00:18:57,640 --> 00:18:59,856 I hope there's no hard feelings. 321 00:18:59,880 --> 00:19:00,976 Dad? 322 00:19:01,000 --> 00:19:02,776 Hey... Finbar. 323 00:19:02,800 --> 00:19:04,176 Dad, stop. 324 00:19:04,200 --> 00:19:06,536 BERNIE: Tom? Stop, stop. I've something to tell you. 325 00:19:06,560 --> 00:19:08,640 Dad, I'm pregnant! 326 00:19:09,840 --> 00:19:11,456 FINBAR LAUGHS 327 00:19:11,480 --> 00:19:15,536 Just what the world needs - another fucking Sheridan! 328 00:19:15,560 --> 00:19:18,176 Argh! THEY GASP. 329 00:19:18,200 --> 00:19:21,176 Sold! Sold! Sold! 330 00:19:21,200 --> 00:19:24,176 For a million and 50! EDDIE LAUGHS. 331 00:19:24,200 --> 00:19:25,296 What? 332 00:19:25,320 --> 00:19:28,000 No! No, no, no, no, no, no! 333 00:19:55,120 --> 00:19:57,016 Hey... 334 00:19:57,040 --> 00:19:58,696 Let's just get through security, OK? 335 00:19:58,720 --> 00:20:00,680 Just give us a sec. 336 00:20:02,680 --> 00:20:05,080 LINE RINGS 337 00:20:24,960 --> 00:20:27,096 VOICEMAIL: 'Hi, you've reached Caroline Sheridan. 338 00:20:27,120 --> 00:20:28,840 'Please leave a message.' 339 00:20:34,840 --> 00:20:36,120 Ah. 340 00:20:37,880 --> 00:20:39,736 Doesn't seem broken. 341 00:20:39,760 --> 00:20:41,200 Good. 342 00:20:42,640 --> 00:20:44,936 You should probably get an x-ray anyway, just to be sure. 343 00:20:44,960 --> 00:20:46,680 Marie-Luisa broke up with me. 344 00:20:48,280 --> 00:20:50,920 I... I told her we slept together. 345 00:20:52,040 --> 00:20:53,320 Why? 346 00:20:54,720 --> 00:20:58,256 Cos I wanted her to break up with me 347 00:20:58,280 --> 00:20:59,480 cos 348 00:21:00,840 --> 00:21:02,800 cos I'm in love with you. 349 00:21:03,880 --> 00:21:05,336 And I want to be with you. 350 00:21:05,360 --> 00:21:08,240 And I want to spend the rest of my life with you. 351 00:21:09,800 --> 00:21:11,320 And... 352 00:21:14,080 --> 00:21:16,976 I want to have your baby... 353 00:21:17,000 --> 00:21:18,696 Caroline. 354 00:21:18,720 --> 00:21:20,280 Rory. 355 00:21:21,920 --> 00:21:23,696 Ow! Oh, God! 356 00:21:23,720 --> 00:21:25,880 Sorry. I'm so sorry. Ooh! 357 00:21:57,000 --> 00:21:58,656 I'm just gonna try one more time. 358 00:21:58,680 --> 00:22:00,840 Shiv, this is getting ridiculous. MOBILE RINGS. 359 00:22:02,560 --> 00:22:04,280 It's my mum. 360 00:22:08,000 --> 00:22:11,040 What do you think she's gonna say? "Sorry"? 361 00:22:12,560 --> 00:22:16,896 Shiv, the woman has lied to you, she's scapegoated you. 362 00:22:16,920 --> 00:22:19,336 She's never believed in anything you do. 363 00:22:19,360 --> 00:22:21,616 RINGING CONTINUES 364 00:22:21,640 --> 00:22:25,240 When are you gonna choose yourself and cut the fucking cord? 365 00:22:30,440 --> 00:22:33,240 Yeah. OK. 366 00:22:52,800 --> 00:22:54,320 Shiv? 367 00:22:59,240 --> 00:23:01,056 I can't do this. 368 00:23:01,080 --> 00:23:03,520 Shiv, if the house is sold, there's nothing you can do now. 369 00:23:04,760 --> 00:23:06,400 I'm sorry, Alex. 370 00:23:10,200 --> 00:23:11,960 Shiv... 371 00:23:13,280 --> 00:23:14,960 This is the chance for something new. 372 00:23:16,080 --> 00:23:18,280 I want to make you happy. 373 00:23:19,560 --> 00:23:21,656 Please let me. 374 00:23:21,680 --> 00:23:23,120 Sorry. 375 00:23:25,360 --> 00:23:27,000 They're my family. 376 00:23:46,880 --> 00:23:52,776 ♪ This is just the left-overs Of the old me 377 00:23:52,800 --> 00:23:57,256 ♪ The one before you showed me 378 00:23:57,280 --> 00:24:01,296 ♪ I can do both 379 00:24:01,320 --> 00:24:03,696 ♪ Now I look at her 380 00:24:03,720 --> 00:24:08,176 ♪ God, she was so lovely 381 00:24:08,200 --> 00:24:11,896 ♪ Oh, I really sold me off 382 00:24:11,920 --> 00:24:16,976 ♪ And watched it all unfold 383 00:24:17,000 --> 00:24:22,960 ♪ Ooh-ooh-ooh 384 00:24:24,040 --> 00:24:29,840 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 385 00:24:31,160 --> 00:24:37,160 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 386 00:24:37,560 --> 00:24:41,176 ♪ Ooh 387 00:24:41,200 --> 00:24:44,600 ♪ Ooh. ♪ 388 00:24:57,000 --> 00:24:59,200 He was a charlatan, Bernie. 389 00:25:02,440 --> 00:25:04,000 I know. 390 00:25:08,480 --> 00:25:10,200 I just didn't wanna be alone. 391 00:25:12,960 --> 00:25:14,600 You're not alone. 392 00:25:19,560 --> 00:25:21,896 We don't have to sell the house if you don't want to. 393 00:25:21,920 --> 00:25:23,640 We don't have to. 394 00:25:26,200 --> 00:25:27,800 We do. 395 00:25:30,960 --> 00:25:32,560 We have to move on. 396 00:26:34,680 --> 00:26:36,320 I was calling you. 397 00:26:38,240 --> 00:26:40,536 Was there something you wanted to say? 398 00:26:40,560 --> 00:26:41,960 I'm sorry. 399 00:26:43,960 --> 00:26:46,080 I'm so sorry, Shiv. 400 00:26:48,440 --> 00:26:50,296 I'm so sorry for what I did. 401 00:26:50,320 --> 00:26:51,920 I'm sorry. 402 00:26:56,120 --> 00:26:57,536 Are you still drinking? 403 00:26:57,560 --> 00:27:00,000 I never really stopped. 404 00:27:02,720 --> 00:27:04,856 I can't, Shiv. 405 00:27:04,880 --> 00:27:06,536 It's too hard. 406 00:27:06,560 --> 00:27:08,896 You just have to want to. 407 00:27:08,920 --> 00:27:11,256 I don't want to. 408 00:27:11,280 --> 00:27:13,096 I don't want to live the rest of my life 409 00:27:13,120 --> 00:27:14,880 without being able to have a drink. 410 00:27:18,520 --> 00:27:20,200 I'm not strong enough. 411 00:27:21,960 --> 00:27:23,840 I'm not as strong as you. 412 00:27:26,760 --> 00:27:28,440 Can you forgive me? 413 00:27:34,000 --> 00:27:35,920 I don't know. 414 00:27:44,000 --> 00:27:45,200 Well 415 00:27:46,640 --> 00:27:50,336 this isn't my house any more, so... 416 00:27:50,360 --> 00:27:53,280 I'm going to Rita's till it's all done. 417 00:28:01,040 --> 00:28:02,440 Mum... 418 00:28:03,600 --> 00:28:05,480 I know. 419 00:28:07,800 --> 00:28:09,560 I love you too. 420 00:28:46,160 --> 00:28:49,440 Well... this is depressing. 421 00:28:51,040 --> 00:28:53,616 Thought we just sold a house. 422 00:28:53,640 --> 00:28:55,616 Ooh. Youse made a killing, to be fair. 423 00:28:55,640 --> 00:28:57,216 That was thanks to me. 424 00:28:57,240 --> 00:28:58,960 Thank you. 425 00:29:00,840 --> 00:29:02,200 Thanks. 426 00:29:24,000 --> 00:29:26,616 Er, so, what are we toasting? 427 00:29:26,640 --> 00:29:27,936 The house? 428 00:29:27,960 --> 00:29:30,856 Oh, I've got one. 429 00:29:30,880 --> 00:29:32,136 To grandparents. 430 00:29:32,160 --> 00:29:35,336 Ah. BOTH: To grandparents! 431 00:29:35,360 --> 00:29:36,656 Congratulations. 432 00:29:36,680 --> 00:29:39,016 Thanks. Oh, it's not mine. 433 00:29:39,040 --> 00:29:40,896 Congrats, man. Thanks. 434 00:29:40,920 --> 00:29:42,176 It's... It's not mine. 435 00:29:42,200 --> 00:29:43,776 Stop saying that. 436 00:29:43,800 --> 00:29:45,120 SOFTLY: Sorry. 437 00:29:47,080 --> 00:29:48,640 Why aren't you in Australia? 438 00:29:50,920 --> 00:29:52,400 Long story. 439 00:29:54,800 --> 00:29:57,456 Well, cheers! 440 00:29:57,480 --> 00:29:58,960 ALL: Cheers! 441 00:30:01,880 --> 00:30:04,296 So, now that the house is sold, what's the plan? 442 00:30:04,320 --> 00:30:06,616 Where are you guys... No. Shh... 443 00:30:06,640 --> 00:30:07,800 Oh. 444 00:30:13,320 --> 00:30:15,696 There's a six-bed going in Sallynoggin for a million. 445 00:30:15,720 --> 00:30:18,256 We could actually buy that now. 446 00:30:18,280 --> 00:30:19,600 Let's see. 447 00:30:20,640 --> 00:30:22,656 Oh, that's gorgeous. 448 00:30:22,680 --> 00:30:24,056 Tom, look at the garden. 449 00:30:24,080 --> 00:30:26,456 There's one here for only 950 with a guest house. 450 00:30:26,480 --> 00:30:28,256 Oh, only 950 (?) 451 00:30:28,280 --> 00:30:30,776 We're losing the run of ourselves here. 452 00:30:30,800 --> 00:30:34,040 Sor... Are you guys not... getting a divorce? 453 00:30:35,160 --> 00:30:37,800 Oh, we are, yeah. Absolutely. 454 00:30:40,120 --> 00:30:42,496 What about Bray? Oh, I love Bray. 455 00:30:42,520 --> 00:30:44,576 Or Greystones? Yeah. Greystones is nice. 456 00:30:44,600 --> 00:30:48,016 It's not technically Dublin, though, is it? 457 00:30:48,040 --> 00:30:49,400 What about Pam's? 458 00:30:56,200 --> 00:30:59,776 ♪ I wish I could save the day 459 00:30:59,800 --> 00:31:03,856 ♪ Told you I was doing fine this way 460 00:31:03,880 --> 00:31:07,936 ♪ On my own in my own way 461 00:31:07,960 --> 00:31:13,376 ♪ And I wish I could save the day 462 00:31:13,400 --> 00:31:17,456 ♪ But I can't 463 00:31:17,480 --> 00:31:21,536 ♪ I wish I could save the day 464 00:31:21,560 --> 00:31:25,616 ♪ But I can't. ♪ 465 00:31:25,640 --> 00:31:28,360 Subtitles by accessibility@itv.com 31156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.