All language subtitles for The Journey [TH] 18
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:12,180
=เมื่อรักออกเดินทาง=
2
00:00:12,900 --> 00:00:15,780
=ตอนที่ 18=
(รายการอาหาร)
3
00:00:17,620 --> 00:00:18,660
เลิกดูได้แล้ว
4
00:00:19,660 --> 00:00:21,100
ข้าไม่รู้เลยว่าจะทำอะไรดี
5
00:00:21,820 --> 00:00:22,780
ข้าคิดออกแล้ว
6
00:00:23,460 --> 00:00:24,620
คนที่มาวุ่นวายเมื่อวาน
7
00:00:24,700 --> 00:00:25,980
แล้วก็คนที่มาทำลายข้าวของวันนั้น
8
00:00:26,220 --> 00:00:27,500
นางต้องเป็นคนส่งมาแน่
9
00:00:28,020 --> 00:00:28,900
น่ากลัวชะมัด
10
00:00:29,500 --> 00:00:30,940
ดังนั้นตอนนี้ที่นี่อันตรายมาก
11
00:00:31,020 --> 00:00:31,900
รีบเก็บของเสีย
12
00:00:31,900 --> 00:00:32,740
ข้าจะพาเจ้าหนี
13
00:00:33,980 --> 00:00:35,620
พวกเจ้าเป็นพี่น้องกันไม่ใช่หรือ
14
00:00:36,220 --> 00:00:37,820
พวกข้าสองคนนอกจากมีพ่อคนเดียวกัน
15
00:00:38,060 --> 00:00:39,580
และใช้ชีวิตด้วยกันมาสิบกว่าปี
16
00:00:39,740 --> 00:00:40,940
ก็ไม่สนิทกันเลย
17
00:00:42,340 --> 00:00:43,300
เจ้ายังไม่เข้าใจนาง
18
00:00:43,660 --> 00:00:44,540
นางน่ะ
19
00:00:44,620 --> 00:00:46,140
ทำได้หมดทุกอย่าง
20
00:00:46,500 --> 00:00:47,460
นางเป็นแบบนี้มาตลอด
21
00:00:47,460 --> 00:00:48,380
ชอบแข่งกับคนอื่น
22
00:00:48,900 --> 00:00:50,340
ชนะแล้วก็ชอบดูถูกคน
23
00:00:50,420 --> 00:00:51,420
จนพึงพอใจ
24
00:00:51,420 --> 00:00:53,100
แล้วก็ส่งคนเข้าวัง
25
00:00:53,540 --> 00:00:54,620
ส่งเข้าวังหรือ
26
00:00:55,020 --> 00:00:56,180
นั่นมันคือรางวัลไม่ใช่หรือ
27
00:00:56,180 --> 00:00:56,820
รางวัล
28
00:00:59,060 --> 00:01:00,380
นั่นเพราะว่าหลายปีมานี้
29
00:01:00,380 --> 00:01:02,620
ไม่เคยมีใครชนะนางเรื่องรสมือได้เลย
30
00:01:03,700 --> 00:01:04,820
ง่ายจะตาย
31
00:01:05,100 --> 00:01:06,460
ข้าชนะนางก็สิ้นเรื่อง
32
00:01:08,860 --> 00:01:10,460
รสมือของเจ้าเยี่ยมมาก
33
00:01:10,460 --> 00:01:11,420
แต่เจ้าคิดดูนะ
34
00:01:12,220 --> 00:01:15,260
ในราชสำนักฐานะพ่อค้า
อย่างข้าช่างต่ำต้อยนัก
35
00:01:16,340 --> 00:01:18,100
นางกลับใช้รสมือของนาง
36
00:01:18,140 --> 00:01:19,420
จนได้คำชื่นชมจากฮ่องเต้
37
00:01:19,660 --> 00:01:20,660
สิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือ
38
00:01:20,660 --> 00:01:21,740
เข้าวังไปแค่ปีกว่า
39
00:01:22,020 --> 00:01:23,380
ก็ช่วยฮ่องเต้คนใหม่หาแม่ครัว
40
00:01:23,380 --> 00:01:25,380
เข้าวังไปไม่น้อยกว่าร้อยคนแล้ว
41
00:01:26,060 --> 00:01:27,500
แต่ฮ่องเต้คนใหม่เป็นคนเช่นไร
42
00:01:28,860 --> 00:01:29,860
โหดร้ายทารุณ
43
00:01:30,060 --> 00:01:31,580
แถมยังเลือกกินสุด ๆ
44
00:01:31,740 --> 00:01:32,980
แม่ครัวที่เข้าวังพวกนั้น
45
00:01:33,020 --> 00:01:34,380
ส่วนมากก็ถูกฆ่าตายกันหมดแล้ว
46
00:01:34,540 --> 00:01:35,660
นางกลับไม่รู้ร้อนรู้หนาว
47
00:01:36,420 --> 00:01:37,260
นี่หมายถึงอะไร
48
00:01:37,740 --> 00:01:39,380
รสมือของนางมันเยี่ยมยอดมากเลยอย่างไร
49
00:01:39,980 --> 00:01:40,620
เช่นนั้น
50
00:01:41,700 --> 00:01:43,500
เช่นนั้นก็ไม่แน่ว่าข้าจะแพ้นี่
51
00:01:44,740 --> 00:01:46,220
เช่นนั้นก็ไม่แน่ว่าเจ้าจะชนะนี่
52
00:01:46,660 --> 00:01:47,180
เลิกพูดได้แล้ว
53
00:01:47,180 --> 00:01:48,100
รีบเก็บของ
54
00:01:48,100 --> 00:01:49,060
เราจะไปกันเดี๋ยวนี้
55
00:01:49,620 --> 00:01:50,340
ทันที
56
00:01:50,460 --> 00:01:52,060
เช่นนั้นก็ต้องลองสักหน่อยสิ
57
00:01:52,060 --> 00:01:53,060
ไม่ลองแล้วเจ้าจะรู้ได้อย่างไร
58
00:01:53,060 --> 00:01:54,060
อย่าลองเลย
59
00:01:59,580 --> 00:02:01,700
สหายเหลียนเสวี่ยน หรือว่าไปด้วยกันเถิด
60
00:02:05,460 --> 00:02:06,220
พวกเจ้าคุยกันนะ
61
00:02:06,460 --> 00:02:07,900
ข้าไปเก็บของก่อน
62
00:02:15,540 --> 00:02:16,780
เมิ่งเฉิงเจ๋อพูดถูก
63
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
มันอันตรายมาก
64
00:02:18,420 --> 00:02:19,220
เจ้าไปกับเขาเถิด
65
00:02:20,620 --> 00:02:22,740
แล้ว แล้วเจ้าล่ะ
66
00:02:23,620 --> 00:02:24,340
ข้า
67
00:02:25,660 --> 00:02:26,580
ไปกับเจ้าไม่ได้
68
00:02:27,020 --> 00:02:28,620
ทำไมเจ้าถึงให้ข้าไปล่ะ
69
00:02:29,020 --> 00:02:31,060
ข้าจะใช้รสมือของข้า
70
00:02:31,060 --> 00:02:32,900
ชนะการแข่งขันอย่างโอ่อ่า
71
00:02:32,900 --> 00:02:34,180
เอาศักดิ์ศรีของข้าคืนมาไม่ได้หรือไร
72
00:02:34,860 --> 00:02:35,700
ถ้าแพ้ขึ้นมาล่ะ
73
00:02:36,380 --> 00:02:37,140
แพ้
74
00:02:40,340 --> 00:02:41,460
คนอื่นคิดว่าข้าทำไม่ได้
75
00:02:41,940 --> 00:02:43,060
เจ้าก็คิดว่าข้าทำไม่ได้เหมือนกัน
76
00:02:48,540 --> 00:02:50,300
ใช่ ดี
77
00:02:50,900 --> 00:02:52,620
คิดว่าข้าทำไม่ได้กันหมดเลยใช่ไหม
78
00:02:52,740 --> 00:02:54,740
ในยุคปัจจุบัน แม่ข้าคิดว่าข้าทำไม่ได้
79
00:02:55,020 --> 00:02:57,140
มาถึงที่นี่ นางคิดว่าข้าทำไม่ได้
80
00:02:57,380 --> 00:02:59,260
แม้แต่เจ้าก็คิดว่าข้าทำไม่ได้
81
00:02:59,780 --> 00:03:01,500
ใช่ ข้าทำไม่ได้
82
00:03:01,780 --> 00:03:03,740
ถึงไม่มีคนมากินอาหารที่ข้าทำ
83
00:03:03,860 --> 00:03:05,620
ข้าถึงถูกคนดุด่าเป็นสุนัข
84
00:03:06,100 --> 00:03:08,980
เจ้าอย่าทำให้ตัวเองเป็นอันตราย
เพราะเรื่องไม่เป็นเรื่องสิ
85
00:03:10,660 --> 00:03:11,780
หมายความว่าอย่างไร
86
00:03:12,060 --> 00:03:13,500
เจ้าให้ข้ามาข้าก็ต้องมา
87
00:03:13,500 --> 00:03:15,100
เจ้าให้ข้าไปข้าก็ต้องไป
88
00:03:17,540 --> 00:03:19,420
ได้ ไปด้วยกัน
89
00:03:27,460 --> 00:03:28,500
ข้ายังมีเรื่องต้องทำ
90
00:03:32,300 --> 00:03:34,700
เจ้ามีเรื่องอะไรปิดบังข้ากันแน่
91
00:03:35,740 --> 00:03:37,380
เจ้าออกไปข้างนอกทุกคืน
92
00:03:37,380 --> 00:03:38,940
เดี๋ยวเดียวก็หายตัวไป
93
00:03:40,980 --> 00:03:42,100
เจ้าเป็นใครกันแน่
94
00:03:43,660 --> 00:03:44,980
ที่ความลับเรียกว่าความลับ
95
00:03:45,540 --> 00:03:46,980
ก็เพราะว่าไม่สามารถบอกผู้ใดได้
96
00:03:48,180 --> 00:03:49,340
อีกอย่างทุกคนที่รู้
97
00:03:50,100 --> 00:03:51,340
ก็ต้องแบกรับความทรมาน
98
00:03:53,780 --> 00:03:54,500
ดังนั้น
99
00:03:55,740 --> 00:03:57,020
ข้าไม่ยอมให้เจ้ารู้
100
00:04:02,500 --> 00:04:03,220
ดูแลตัวเองให้ดี
101
00:04:03,900 --> 00:04:05,620
เพื่อเจ้า เพื่อข้า
102
00:04:14,740 --> 00:04:16,460
ข้าไม่รู้แม้กระทั่งว่าเจ้าเป็นใคร
103
00:04:16,980 --> 00:04:18,300
ข้าจะเชื่อเจ้าได้อย่างไร
104
00:04:19,020 --> 00:04:20,020
เจ้ารู้แค่ว่า
105
00:04:20,460 --> 00:04:21,580
ข้าจะปกป้องเจ้าตลอดไปก็พอ
106
00:04:22,500 --> 00:04:23,820
อีกอย่างเจ้าและข้าต่างมีสัญญาต่อกัน
107
00:04:25,060 --> 00:04:26,020
อย่าพูดมาก
108
00:04:29,740 --> 00:04:30,780
อย่าพูดมาก
109
00:04:34,260 --> 00:04:35,340
สัญญาใช่หรือไม่
110
00:04:39,340 --> 00:04:40,660
(หนึ่ง ห้ามจากเซวียเสี่ยวหรั่นไปโดยพลการ)
111
00:04:48,180 --> 00:04:49,260
ไม่มีแล้ว
112
00:04:49,460 --> 00:04:50,540
นับต่อแต่นี้ไป
113
00:04:51,500 --> 00:04:52,540
ไม่มีสัญญาอีกแล้ว
114
00:04:52,740 --> 00:04:54,060
เจ้าก็ไม่ต้องมาหาข้าแล้วด้วย
115
00:05:00,140 --> 00:05:02,140
ข้าไม่อยากอยู่กับคนแปลกหน้า
116
00:05:04,980 --> 00:05:07,020
เจ้าไม่เคยสนใจความรู้สึกของข้าเลย
117
00:05:11,620 --> 00:05:12,580
ข้าให้เจ้าไปกับข้า
118
00:05:12,580 --> 00:05:14,060
เจ้าก็จะอยู่ที่นี่ให้ได้
119
00:05:14,180 --> 00:05:15,460
ข้าไม่เข้าใจ
120
00:05:15,820 --> 00:05:17,660
ตระกูลเรามีกิจการของตัวเอง
121
00:05:17,660 --> 00:05:19,260
อยู่ทั่วทุกพื้นที่
122
00:05:19,540 --> 00:05:20,780
ถ้าเขาจะตามหาเจ้าจริง ๆ
123
00:05:21,540 --> 00:05:23,780
แค่ทิ้งข้อความไว้ที่กิจการ
ของตระกูลเราไว้ที่ไหนก็ได้
124
00:05:23,860 --> 00:05:25,180
ก็ตามหาพวกเราเจอทันที
125
00:05:25,860 --> 00:05:27,820
พวกเราหาเรื่องไม่ได้ ซ่อนไม่มิดหรอก
126
00:05:29,660 --> 00:05:30,940
เจ้ากลัวพี่สาวของเจ้าหรือ
127
00:05:31,180 --> 00:05:32,100
ข้าไม่ได้กลัว
128
00:05:32,820 --> 00:05:33,900
ถ้าจะไปเจ้าก็ไปเอง
129
00:05:34,380 --> 00:05:34,980
อีกอย่าง
130
00:05:35,980 --> 00:05:37,340
ห้ามพูดถึงชื่อนั้นอีก
131
00:05:40,700 --> 00:05:41,900
เอาใส่จานสิ
132
00:05:42,900 --> 00:05:43,500
ได้เลย
133
00:05:48,460 --> 00:05:49,540
เสี่ยวหรั่น เจ้าฟังข้านะ
134
00:05:49,540 --> 00:05:50,980
สหายเหลียนเสวี่ยน เพราะว่าเขา
135
00:05:52,620 --> 00:05:55,700
ผู้ชายคนนั้นเพราะว่าเชื่อใจข้า
136
00:05:55,700 --> 00:05:56,980
ถึงให้ข้าดูแลเจ้า
137
00:05:57,220 --> 00:05:58,340
ให้ข้าพาเจ้าไป
138
00:05:59,140 --> 00:05:59,940
อีกอย่าง
139
00:06:00,220 --> 00:06:01,140
ถ้าข้าไปคนเดียว
140
00:06:01,140 --> 00:06:02,540
ข้าก็เป็นห่วงเจ้านะ
141
00:06:11,340 --> 00:06:12,500
อารมณ์ไม่ดี
142
00:06:12,780 --> 00:06:13,980
รสมือแย่ลงจริง ๆ ด้วย
143
00:06:27,260 --> 00:06:29,380
ไม่ได้ข่าวของเขามาสามวันแล้ว
144
00:06:30,300 --> 00:06:32,060
คงไม่ได้ไม่สนใจข้าจริง ๆ แล้วใช่ไหม
145
00:06:39,420 --> 00:06:40,140
นี่คืออะไร
146
00:06:41,420 --> 00:06:42,580
พริก
147
00:06:45,060 --> 00:06:45,980
ไม่เคยได้ยินมาก่อน
148
00:06:46,540 --> 00:06:48,580
แค่เห็นก็รู้ว่าเป็นสิ่งที่เชิดหน้าชูตาไม่ได้
149
00:06:49,940 --> 00:06:52,340
ใช่ เหมือนกับข้า
150
00:06:54,540 --> 00:06:55,460
ครบสามวันแล้ว
151
00:06:55,780 --> 00:06:56,740
เจ้าเตรียมตัวพร้อมหรือยัง
152
00:06:59,020 --> 00:06:59,660
ยัง
153
00:07:02,740 --> 00:07:05,220
แต่ข้าไม่ยอมแพ้หรอกนะ มาเลย
154
00:08:04,540 --> 00:08:05,980
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
155
00:08:05,980 --> 00:08:08,740
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
15162