All language subtitles for The Journey [TH] 13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:12,180
=เมื่อรักออกเดินทาง=
2
00:00:12,820 --> 00:00:15,780
=ตอนที่ 13=
3
00:00:38,940 --> 00:00:40,860
โลกที่ไม่มีพริก
4
00:00:41,180 --> 00:00:43,340
ช่างน่าเจ็บปวดจริง ๆ
5
00:00:45,580 --> 00:00:46,500
พริกของข้า
6
00:00:46,500 --> 00:00:48,540
เมื่อไรจะงอกงามสักทีนะ
7
00:00:52,860 --> 00:00:54,260
วันนี้ข้าออกไปเดินเล่นข้างนอก
8
00:00:54,260 --> 00:00:55,660
เห็นดาบอันหนึ่งไม่เลวอีกแล้ว
9
00:00:55,900 --> 00:00:57,500
ข้าก็เลยซื้อมาให้เจ้า
10
00:00:57,500 --> 00:00:58,460
รู้สึกว่าเหมาะกับเจ้ามากเลย
11
00:00:59,660 --> 00:01:01,380
สตรีอิสระยุคใหม่อย่างข้า
12
00:01:01,380 --> 00:01:02,380
จะแพ้ให้เขาหรือ
13
00:01:03,940 --> 00:01:05,780
ความรักต้องพึ่งพาตัวเอง
14
00:01:06,380 --> 00:01:07,060
สู้ ๆ
15
00:01:38,460 --> 00:01:39,060
มีธุระหรือ
16
00:01:41,020 --> 00:01:41,860
ไม่มีอะไร
17
00:01:46,700 --> 00:01:48,180
คือว่า สหายเหลียนเสวี่ยน
18
00:01:48,180 --> 00:01:49,540
วันนี้ขอบใจนะ
19
00:01:49,540 --> 00:01:50,220
อย่าพูดมาก
20
00:01:50,940 --> 00:01:51,980
แค่ข้าเห็นคนในวังแล้ว
21
00:01:51,980 --> 00:01:53,060
ไม่สบายตาเฉย ๆ
22
00:02:01,580 --> 00:02:02,820
ผิดหวังในเรื่องความรัก
23
00:02:02,980 --> 00:02:04,420
การงานก็น่าผิดหวัง
24
00:02:05,820 --> 00:02:06,740
ที่แท้
25
00:02:07,740 --> 00:02:09,860
ข้าก็คิดผิดว่าบุรุษกับการงาน
26
00:02:10,140 --> 00:02:11,900
มันง่ายเกินไป
27
00:02:33,380 --> 00:02:34,540
เคาะผิดห้องหรือเปล่า
28
00:02:34,860 --> 00:02:37,860
เมิ่งเฉิงเจ๋ออยู่ห้องข้าง ๆ ของข้าง ๆ
29
00:02:42,540 --> 00:02:43,540
ดื่มสุราอมทุกข์อยู่คนเดียวหรือ
30
00:02:45,180 --> 00:02:49,500
ใช่ รำลึกถึงความรักที่จากไปของข้าน่ะ
31
00:02:49,900 --> 00:02:51,460
ความรักที่จากไปหรือ
32
00:03:09,180 --> 00:03:11,260
เจ้าอยู่กับเมิ่งเฉิงเจ๋อไม่ใช่หรือ
33
00:03:12,380 --> 00:03:13,540
มาหาข้าทำไม
34
00:03:13,860 --> 00:03:15,100
เจ้าไม่คิดจริง ๆ หรือว่า
35
00:03:15,580 --> 00:03:17,180
เมิ่งเฉิงเจ๋อแปลก ๆ น่ะ
36
00:03:18,740 --> 00:03:19,420
แปลกหรือ
37
00:03:22,580 --> 00:03:24,180
ก็แปลกจริง ๆ นั่นละ
38
00:03:25,700 --> 00:03:27,580
ทีแรกข้ายังคิดว่า
39
00:03:27,700 --> 00:03:31,060
ยังนึกว่าเขาแอบวางแผนร้ายกับข้า
40
00:03:36,460 --> 00:03:39,780
คิดไม่ถึงเลยนะ คิดไม่ถึงเลย
41
00:03:54,260 --> 00:03:55,260
อย่าพูดมาก
42
00:03:57,340 --> 00:04:00,060
หวงฝู่เหลียนเสวี่ยน ข้าจะบอกเจ้าให้นะ
43
00:04:01,460 --> 00:04:04,060
ข้าคือคนในอนาคตที่ทะลุมิติมา
44
00:04:04,740 --> 00:04:06,380
ข้าใช้ชีวิตอยู่ในหลายร้อยปี
45
00:04:06,700 --> 00:04:08,380
หรือหลายพันปีต่อมา
46
00:04:09,700 --> 00:04:12,660
ถ้าตอนนี้เจ้าไม่ทะนุถนอมข้าให้ดี ๆ
47
00:04:13,260 --> 00:04:14,500
ไม่แน่
48
00:04:15,260 --> 00:04:18,100
ไม่แน่วันไหนข้าก็จะทะลุมิติกลับไป
49
00:04:19,060 --> 00:04:21,540
ที่นั่นพวกเรามีทุกอย่าง
50
00:04:22,820 --> 00:04:24,220
โทรศัพท์
51
00:04:24,740 --> 00:04:26,860
แล้วก็บุรุษหน้าตาดี
52
00:04:26,860 --> 00:04:27,620
เจ้าเมาแล้ว
53
00:04:27,940 --> 00:04:29,540
มีทุกอย่างเลย
54
00:04:59,780 --> 00:05:01,340
อย่าทิ้งข้า
55
00:05:01,940 --> 00:05:02,660
ไม่ต้องห่วง
56
00:05:03,100 --> 00:05:04,060
ข้าไม่ไปไหนหรอก
57
00:05:25,460 --> 00:05:26,540
หัวหน้าครัว ผู้เตรียมครัวอะไรกัน
58
00:05:26,780 --> 00:05:28,260
มาที่จวนแม่ทัพของข้าตอนดึกดื่นทำไม
59
00:05:43,980 --> 00:05:45,140
แม่ทัพใหญ่สุยอวี่
60
00:05:45,820 --> 00:05:47,380
หัวหน้าครัวเมิ่งของเรา
61
00:05:47,380 --> 00:05:48,340
พบอันตรายที่นี่
62
00:05:48,500 --> 00:05:50,140
จนเกือบเอาชีวิตไม่รอด
63
00:05:50,700 --> 00:05:51,420
ใช่
64
00:05:52,820 --> 00:05:54,580
ถึงเป่ยเหลียงจะเทียบฉางอันไม่ได้
65
00:05:54,580 --> 00:05:55,700
ข้าขอร้องพวกเจ้า
66
00:05:55,700 --> 00:05:57,100
ถ้าไม่มีธุระอะไรก็อย่ามาวุ่นวายที่นี่
67
00:05:57,420 --> 00:05:58,580
เห็นแล้วรำคาญตา
68
00:05:59,380 --> 00:06:01,860
แม่ทัพใหญ่สุย รบกวนแล้ว
69
00:06:03,060 --> 00:06:04,940
มาถึงตั้งสองวันแล้วเพิ่งจะมาเยี่ยมเยียน
70
00:06:05,860 --> 00:06:07,420
แม่ทัพโปรดให้อภัยด้วย
71
00:06:07,740 --> 00:06:09,780
คนอย่างพวกเจ้าพูดจามากความ
72
00:06:09,780 --> 00:06:10,740
เสียเวลา
73
00:06:11,340 --> 00:06:12,340
มีอะไรก็รีบพูดมา
74
00:06:12,620 --> 00:06:14,860
แม่ทัพสุย ฮ่องเต้ส่งข้ามา
75
00:06:15,580 --> 00:06:17,740
นอกจากให้ข้าหา
ผู้มีความสามารถเข้าวังแล้ว
76
00:06:17,980 --> 00:06:19,500
ยังตั้งใจให้ข้ามาพบท่าน
77
00:06:21,580 --> 00:06:22,740
แต่วันนี้
78
00:06:23,260 --> 00:06:24,820
ข้ากลับเจอคนคนหนึ่ง
79
00:06:24,820 --> 00:06:25,540
ที่สมควรตายไปแล้ว
80
00:06:25,540 --> 00:06:26,940
ในที่ของท่าน
81
00:06:30,660 --> 00:06:32,460
หาคนตายก็ควรไปที่หลุมฝังศพ
82
00:06:33,060 --> 00:06:34,540
มาจวนแม่ทัพของข้าทำไม
83
00:06:36,940 --> 00:06:40,140
แม่ทัพสุย หากคนผู้นี้ตายแล้วจริง ๆ
84
00:06:40,740 --> 00:06:42,260
ฮ่องเต้ก็สบายใจ
85
00:06:43,220 --> 00:06:45,620
ไม่สู้แม่ทัพสุยตรวจสอบให้ดี ๆ
86
00:06:47,060 --> 00:06:48,340
ดูว่าคนผู้นี้
87
00:06:49,180 --> 00:06:50,500
ตายไปแล้วหรือมีชีวิตอยู่กันแน่
88
00:08:01,940 --> 00:08:03,380
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
89
00:08:03,380 --> 00:08:05,900
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
8586