All language subtitles for The Journey [TH] 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:12,180 =เมื่อรักออกเดินทาง= 2 00:00:13,020 --> 00:00:15,220 =ตอนที่ 12= ตอนเพิ่งเริ่มเปิดร้านกิจการก็ดี 3 00:00:15,700 --> 00:00:17,540 ทำไมแค่เดือนเดียวก็ไม่มีคนแล้วล่ะ 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,220 หรือว่าข้าเพิ่งเปิดร้านก็จะเจ๊งแล้วหรือ 5 00:00:28,780 --> 00:00:30,900 เกิดปัญหาขึ้นตรงไหนกันแน่นะ 6 00:00:32,420 --> 00:00:34,340 หรือว่าจะเหมือนกับที่ ผู้ลากมากดีสองคนนั้นว่าจริง ๆ 7 00:00:35,420 --> 00:00:36,860 ว่าข้าทำอาหารไม่อร่อย 8 00:00:39,420 --> 00:00:40,740 เพราะรสชาติไม่เหมือนกันต่างหาก 9 00:00:41,900 --> 00:00:42,620 คนที่นี่ 10 00:00:42,860 --> 00:00:44,020 ชอบกินเนื้อ 11 00:00:44,140 --> 00:00:44,980 ดื่มสุรามากกว่า 12 00:00:45,980 --> 00:00:46,900 อาหารที่เจ้าทำ 13 00:00:47,340 --> 00:00:48,700 เหมาะกับฉางอันมากกว่า 14 00:00:49,660 --> 00:00:52,540 แต่ว่าอาหารรสเลิศก็คล้าย ๆ กันนะ 15 00:00:53,020 --> 00:00:54,060 แค่อาหารอร่อย 16 00:00:54,060 --> 00:00:55,460 ก็ต้องมีคนชอบแน่ 17 00:00:56,180 --> 00:00:59,460 อีกอย่างตารางสำรวจก็แสดงให้เห็นว่า 18 00:00:59,740 --> 00:01:01,420 ทุกคนพอใจกันหมดเลย 19 00:01:05,060 --> 00:01:06,860 อาจจะเกี่ยวข้องกับสภาพอากาศ 20 00:01:07,300 --> 00:01:08,060 เจ้าเองก็รู้ 21 00:01:08,420 --> 00:01:09,740 อากาศมีผลกระทบต่ออาหาร 22 00:01:13,860 --> 00:01:14,940 คิดไม่ถึงนะ 23 00:01:15,380 --> 00:01:16,620 ว่าเจ้าจะฉลาดถึงเพียงนี้ 24 00:01:17,940 --> 00:01:19,940 เจ้ารู้ตั้งแต่เมื่อไร 25 00:01:21,260 --> 00:01:22,500 ข้ารู้ตั้งนานแล้ว 26 00:01:24,180 --> 00:01:25,740 เช่นนั้นทำไมเจ้าถึงไม่บอกข้าเล่า 27 00:01:26,020 --> 00:01:28,820 ยังช่วยข้าทำงานอีก 28 00:01:30,420 --> 00:01:31,460 เจ้ามีความสุขขนาดนี้ 29 00:01:31,900 --> 00:01:32,780 ทำไมข้าต้องขัดขวางด้วยล่ะ 30 00:01:33,860 --> 00:01:35,020 บางเรื่องถ้าไม่ได้ทำ 31 00:01:35,460 --> 00:01:36,780 ถึงรู้ว่าจะล้มเหลว 32 00:01:36,980 --> 00:01:38,420 วันข้างหน้าต้องเสียใจแน่ 33 00:01:40,660 --> 00:01:41,940 ไม่สู้ใช้เวลาสักหน่อย 34 00:01:41,940 --> 00:01:43,100 ให้วันข้างหน้าไม่เสียใจ 35 00:01:44,140 --> 00:01:44,940 คุ้มค่า 36 00:02:03,060 --> 00:02:03,820 สหายเหลียนเสวี่ยน 37 00:02:06,340 --> 00:02:07,100 ทำอะไรน่ะ 38 00:02:08,580 --> 00:02:09,420 สหายเหลียนเสวี่ยน เจ้าดูสิ 39 00:02:09,940 --> 00:02:11,060 วันนี้ข้าออกไปเดินเล่นข้างนอก 40 00:02:11,060 --> 00:02:12,740 เห็นดาบอันหนึ่งไม่เลวอีกแล้ว 41 00:02:12,740 --> 00:02:14,020 ข้าก็เลยซื้อมาให้เจ้า 42 00:02:14,300 --> 00:02:15,180 รู้สึกว่าเหมาะกับเจ้ามากเลย 43 00:02:15,540 --> 00:02:16,460 หรือว่าตอนนี้เจ้า 44 00:02:17,860 --> 00:02:18,940 ในมือเขา 45 00:02:18,940 --> 00:02:20,500 เจ้าก็เพิ่งซื้อให้วันก่อนไม่ใช่หรือ 46 00:02:21,540 --> 00:02:24,020 บุรุษคนไหนไม่ชอบ ให้ตัวเองมีดาบเยอะ ๆ กันเล่า 47 00:02:24,140 --> 00:02:25,500 ใช่หรือไม่ มา 48 00:02:25,500 --> 00:02:26,140 ใกล้เกินไปแล้ว 49 00:02:26,620 --> 00:02:27,460 ห่างออกจากข้าไปสามก้าว 50 00:02:28,220 --> 00:02:29,540 เราสองคนสนิทกันขนาดนี้แล้ว 51 00:02:29,540 --> 00:02:30,860 หรือว่าแค่สองก้าวแล้วกัน 52 00:02:31,820 --> 00:02:32,460 สองก้าวครึ่ง 53 00:02:33,660 --> 00:02:34,780 เจ้าวางลงเถิด 54 00:02:34,820 --> 00:02:36,820 ข้าตั้งใจซื้อให้เจ้าเลยนะ ถือไว้ 55 00:02:39,060 --> 00:02:39,580 เท่ 56 00:02:39,580 --> 00:02:41,540 - (เขาคงไม่) - เท่ 57 00:02:46,940 --> 00:02:48,300 รีบโตไว ๆ นะ 58 00:02:54,140 --> 00:02:55,220 เจ้ารู้สึกหรือไม่ว่า 59 00:02:55,660 --> 00:02:57,980 ช่วงนี้เมิ่งเฉิงเจ๋อแปลก ๆ 60 00:02:59,180 --> 00:03:00,220 ข้ากลับรู้สึกว่า 61 00:03:00,340 --> 00:03:01,860 ช่วงนี้เจ้าแปลก ๆ 62 00:03:03,460 --> 00:03:04,140 ข้า 63 00:03:04,860 --> 00:03:05,420 แปลกหรือ 64 00:03:05,820 --> 00:03:06,500 แปลกสิ 65 00:03:08,340 --> 00:03:10,460 เมื่อก่อนเจ้าพูด "อย่าพูดมาก" กับข้าแค่คนเดียว 66 00:03:10,660 --> 00:03:12,060 ตอนนี้ไปพูดกับเขาเสียแล้ว 67 00:03:18,700 --> 00:03:19,660 เพราะข้ารู้สึกว่า 68 00:03:20,100 --> 00:03:22,580 เจ้าไม่ได้พูดมาก 69 00:03:32,260 --> 00:03:33,900 ต้นกล้าพริกของข้า 70 00:03:48,700 --> 00:03:49,460 ทำไม 71 00:03:49,780 --> 00:03:51,060 วันนี้ยังเสียหน้าไม่พออีกหรือ 72 00:03:52,060 --> 00:03:54,140 ได้ วันนี้จัดการพวกเจ้าต่อแล้วกัน 73 00:03:54,700 --> 00:03:55,740 ข้ามาหาเจ้าต่างหาก 74 00:04:07,940 --> 00:04:08,660 น้องชาย 75 00:04:12,140 --> 00:04:13,180 อย่าใช้กำลังนะ 76 00:04:14,100 --> 00:04:15,100 ถ้าไม่มีอะไรทำ 77 00:04:15,780 --> 00:04:17,340 อยู่ที่ฉางอันไม่ดีหรืออย่างไร 78 00:04:17,820 --> 00:04:19,260 ทำไมต้องมาเสียหน้า ถึงเป่ยเหลียงด้วยเล่า 79 00:04:19,860 --> 00:04:21,620 ข้า ข้ามาก่อนท่านพี่นะ 80 00:04:23,140 --> 00:04:24,420 ถ้าท่านพี่อยากกลับ 81 00:04:24,620 --> 00:04:25,300 ไม่อยากเห็นข้า 82 00:04:25,300 --> 00:04:26,340 ท่านพี่ก็กลับไปก่อนเถิด 83 00:04:27,140 --> 00:04:27,980 กลับไปอยู่ในวัง 84 00:04:29,820 --> 00:04:32,300 ข้าไม่ใช่บุตรของฮูหยิน ของตระกูลเช่นน้องชาย 85 00:04:32,820 --> 00:04:34,780 ที่จะใช้สมบัติของตระกูล ได้อย่างสุรุ่ยสุร่าย 86 00:04:35,380 --> 00:04:36,580 ต้องหาทางออกด้วยตัวเองอยู่แล้ว 87 00:04:37,340 --> 00:04:39,340 หัวหน้าครัวเมิ่งก้าวหน้าในหน้าที่ราชการ 88 00:04:39,540 --> 00:04:42,540 ตอนนี้ได้รับความไว้วางใจ จากขันทีซุนและฮ่องเต้เป็นอย่างมาก 89 00:04:42,660 --> 00:04:44,380 มีอนาคตที่สดใส 90 00:04:44,740 --> 00:04:45,460 ใช่ ๆ 91 00:04:45,540 --> 00:04:47,660 แม้แต่พวกเราที่ติดตามหัวหน้าครัว 92 00:04:47,740 --> 00:04:49,580 ยังคิดว่าตัวเองอนาคตสดใสเลย 93 00:04:51,660 --> 00:04:53,420 ถึงข้าจะใช้เงินสุรุ่ยสุร่าย 94 00:04:53,860 --> 00:04:55,420 แต่ท่านพี่ล่ะ เมิ่งเฉิงหัว 95 00:04:56,060 --> 00:04:57,900 เพื่อตำแหน่งขุนนางเล็ก ๆ แล้ว 96 00:04:58,180 --> 00:04:59,380 ท่านพี่ส่งพ่อครัว 97 00:04:59,380 --> 00:05:00,740 ของหอสุราของตระกูลเข้าวัง 98 00:05:01,260 --> 00:05:02,060 ข้าเองก็ไม่รู้เหมือนกัน 99 00:05:02,060 --> 00:05:03,660 ว่าตกลงแล้วใครทำให้ ตระกูลเสื่อมเสียกันแน่ 100 00:05:06,220 --> 00:05:07,460 ถึงจะเป็นขุนนางเล็ก ๆ 101 00:05:08,300 --> 00:05:09,540 แต่ก็เป็นขุนนางไม่ใช่หรือ 102 00:05:10,700 --> 00:05:12,500 ก็มีหน้ามีตากว่าพ่อค้าของตระกูล 103 00:05:12,500 --> 00:05:13,660 ไม่ใช่หรือ 104 00:05:13,980 --> 00:05:15,300 มีหน้ามีตาหรือ 105 00:05:16,540 --> 00:05:18,980 ท่านพี่ขู่เข็ญชาวบ้าน ไปเป็นแม่ครัวตามอำเภอใจ 106 00:05:19,060 --> 00:05:19,660 ข้าถามท่านพี่หน่อย 107 00:05:19,860 --> 00:05:21,460 มีใครที่รอดชีวิตออกมาจากวังด้วยหรือ 108 00:05:23,020 --> 00:05:24,100 ท่านพี่รู้อยู่แก่ใจ 109 00:05:24,100 --> 00:05:26,260 ฮ่องเต้คนใหม่ฆ่าคนครัวอย่างไม่ใยดี ท่านพี่ยังทำเช่นนี้อีก 110 00:05:26,260 --> 00:05:27,100 ท่านพี่ทำเพื่ออะไร 111 00:05:27,420 --> 00:05:28,580 เหยียบผู้อื่นขึ้นสู่ที่สูงหรือ 112 00:05:29,740 --> 00:05:31,500 อีกอย่างท่านพี่ยังปีนขึ้นไม่สูง 113 00:05:35,220 --> 00:05:36,740 ถ้าไม่อยากกลับฉางอัน 114 00:05:37,020 --> 00:05:38,340 เจ้าอยู่ที่นี่ตลอดไปก็ได้ 115 00:05:56,380 --> 00:05:59,180 สุนัขที่มาจากวัง ก็ไสหัวกลับไปเห่าที่วังเถิด 116 00:05:59,860 --> 00:06:00,980 อย่ามาอวดดีที่นี่ 117 00:06:05,780 --> 00:06:06,460 นี่ 118 00:07:08,020 --> 00:07:09,460 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 119 00:07:09,460 --> 00:07:12,020 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 12295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.