All language subtitles for The Journey [TH] 11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:12,180
=เมื่อรักออกเดินทาง=
2
00:00:13,260 --> 00:00:15,900
=ตอนที่ 11=
3
00:01:00,380 --> 00:01:01,260
สวยงามเหลือเกิน
4
00:01:01,980 --> 00:01:02,900
เวลาอารมณ์ดี
5
00:01:02,900 --> 00:01:04,660
จะทำอาหารอร่อยกว่าเดิมจริง ๆ ด้วย
6
00:01:05,420 --> 00:01:06,900
เป็นอย่างไร
7
00:01:07,940 --> 00:01:08,980
ดูแล้วก็พอได้
8
00:01:09,700 --> 00:01:11,220
อะไรเรียกว่า "ดูแล้วก็พอได้"
9
00:01:11,380 --> 00:01:12,220
ชิมดูสิ ๆ
10
00:01:26,460 --> 00:01:28,060
อร่อยมากเลย
11
00:01:28,180 --> 00:01:30,100
ไม่เสียแรงที่ข้าระหกระเหินมาเป่ยเหลียง
12
00:01:30,580 --> 00:01:31,700
แค่คำนี้คำเดียว
13
00:01:32,940 --> 00:01:33,740
ก็คุ้มค่าแล้ว
14
00:01:35,060 --> 00:01:36,420
ในเมื่อเป็นเช่นนี้
15
00:01:37,020 --> 00:01:38,220
(เลือดแกะผัดพริกกระเทียม)
เปิดร้านเลย
16
00:01:38,620 --> 00:01:40,340
(ร้านอาหารตระกูลเซวีย)
เชิญด้านในเจ้าค่ะลูกค้า
17
00:01:40,340 --> 00:01:41,300
มาอีกแล้ว
18
00:01:41,900 --> 00:01:43,340
ครั้งนี้เรามีเมนูใหม่
19
00:01:43,380 --> 00:01:44,940
ปลาทอดสามรส
20
00:01:44,940 --> 00:01:45,980
แนะนำสุด ๆ เลยเจ้าค่ะ
21
00:01:45,980 --> 00:01:46,620
ข้าดูหน่อย
22
00:01:47,020 --> 00:01:48,340
หรือว่าสั่งอย่างละจานเลยดีไหมเจ้าคะ
23
00:01:48,660 --> 00:01:51,220
มา ๆ เชิญที่เดิมเลยเจ้าค่ะ
24
00:01:52,180 --> 00:01:53,980
ท่านหลิว ท่านมาอีกแล้ว
25
00:01:53,980 --> 00:01:54,900
เชิญเจ้าค่ะ ๆ
26
00:01:54,900 --> 00:01:56,340
มา ๆ ยกอาหารมา ๆ
27
00:01:56,340 --> 00:01:56,860
มาแล้ว
28
00:01:56,860 --> 00:01:57,820
มาแล้วเหรอเจ้าคะท่านพี่
29
00:01:58,060 --> 00:01:59,740
ช่วงนี้ผอมลงอีกแล้วนะเจ้าคะ มา ๆ
30
00:01:59,740 --> 00:02:00,660
ข้างในเย็นสบาย
31
00:02:01,180 --> 00:02:02,420
ดี ๆ
32
00:02:02,420 --> 00:02:03,220
เร็วหน่อยนะ
33
00:02:03,700 --> 00:02:05,020
ท่านพี่หลิว กินเสร็จแล้ว
34
00:02:05,060 --> 00:02:06,780
อย่าลืมเขียนใบสำรวจนะ
35
00:02:08,340 --> 00:02:09,820
(ใบสำรวจ)
36
00:02:11,060 --> 00:02:13,540
(ด้วยรสมืออันล้ำเลิศ
ของข้าเซวียเสี่ยวหรั่น)
37
00:02:13,860 --> 00:02:16,980
(อยู่ที่นี่ต้องเจริญรุ่งเรืองแน่นอน)
38
00:02:22,100 --> 00:02:23,620
บริกร รีบยกอาหารมาหน่อยสิ
39
00:02:24,020 --> 00:02:25,900
ได้ขอรับ จะไปเดี๋ยวนี้
40
00:02:26,300 --> 00:02:27,060
มีอะไรหรือ
41
00:02:28,100 --> 00:02:28,860
กรอกแล้วค่อยไป
42
00:02:29,340 --> 00:02:31,300
(พอใจ)
43
00:02:37,700 --> 00:02:38,540
พวกเขากรอกหมดแล้วหรือ
44
00:02:40,100 --> 00:02:41,820
ให้ความร่วมมืออย่างดีเลยนะ
45
00:02:45,540 --> 00:02:46,300
ดูท่า
46
00:02:46,540 --> 00:02:48,820
จะพอใจกับอาหารของข้ามากเลยนะ
47
00:02:49,100 --> 00:02:50,740
แน่นอนสิ อร่อยมาก
48
00:02:52,100 --> 00:02:54,940
อย่างเจ้าน่ะเรียก
"ในสายตาของคนรักแล้วคือแม่นางไซซี"
49
00:02:55,900 --> 00:02:58,420
แม่นางไซซี ข้าไม่เคยเห็นนะ
50
00:03:01,500 --> 00:03:02,740
จู่ ๆ ก็พบว่า
51
00:03:03,180 --> 00:03:04,820
เจ้าตาสวยจังเลย
52
00:03:06,420 --> 00:03:07,340
อะไรนะ
53
00:03:08,060 --> 00:03:09,300
เพราะว่า
54
00:03:09,780 --> 00:03:10,820
มีข้าอยู่ในนั้น
55
00:03:15,700 --> 00:03:16,580
เจ้าหรือ
56
00:03:18,300 --> 00:03:19,140
ยกอาหาร
57
00:03:19,620 --> 00:03:20,420
มาแล้วเจ้าค่ะ
58
00:03:24,220 --> 00:03:25,380
อย่าทำให้แต่คนอื่น
59
00:03:25,900 --> 00:03:27,940
ตัวเองก็ต้องกินนะ มา
60
00:03:28,700 --> 00:03:29,340
ชิมสักคำ
61
00:03:55,900 --> 00:03:57,180
เจ้าช่วยข้าดูหม้อหน่อยนะ
62
00:03:57,180 --> 00:03:58,020
ข้าไปดูหน่อย
63
00:03:58,020 --> 00:03:59,220
เรียกแม่ครัวของพวกเจ้าออกมา
64
00:03:59,420 --> 00:04:01,140
รสชาติแย่ขนาดนี้ยังกล้าเปิดร้านอีก
65
00:04:03,980 --> 00:04:04,780
ลูกค้าทั้งสองท่าน
66
00:04:04,820 --> 00:04:06,340
รสชาติของแต่ละคนต่างกัน
67
00:04:06,500 --> 00:04:08,260
ถ้าพวกเจ้าคิดว่าไม่อร่อย
68
00:04:08,500 --> 00:04:09,940
ก็ไม่ต้องมาสิ
69
00:04:10,700 --> 00:04:12,540
พี่ใหญ่ ดูถูกเรานี่
70
00:04:16,500 --> 00:04:17,540
เราไม่มีเงินเช่นนั้นหรือ
71
00:04:18,300 --> 00:04:19,460
ช่างน่าเบื่อเสียจริง
72
00:04:19,540 --> 00:04:20,860
เทียบกับฉางอันไม่ได้เลย
73
00:04:24,220 --> 00:04:26,700
(เรียกหวงฝู่เหลียนเสวี่ยนออกมาตอนนี้)
74
00:04:26,700 --> 00:04:28,420
(ได้ตายแน่)
75
00:04:32,300 --> 00:04:32,820
ใคร
76
00:04:32,820 --> 00:04:34,140
กล้าหาญนัก
77
00:04:34,300 --> 00:04:34,780
ใครน่ะ
78
00:04:35,300 --> 00:04:36,860
ทำไม มาจากฉางอันหรือ
79
00:04:37,260 --> 00:04:39,980
เช่นนั้นไม่รู้ว่าเอาเงินโยนใส่คนอื่น
80
00:04:39,980 --> 00:04:41,180
คือข้าเมิ่งเฉิงเจ๋อหรือ
81
00:04:42,300 --> 00:04:43,220
- คุณชายเมิ่ง
- คุณชายเมิ่ง
82
00:04:43,220 --> 00:04:45,580
ทำ ทำไมท่านถึงมา
ที่ทุรกันดารเช่นนี้ด้วยล่ะขอรับ
83
00:04:46,540 --> 00:04:47,380
ทำไม
84
00:04:48,820 --> 00:04:49,500
ไม่ใช่
85
00:04:49,500 --> 00:04:51,300
ข้าไม่เคยได้ยินชื่อพวกเจ้าที่ฉางอันเลยนะ
86
00:04:51,300 --> 00:04:54,420
- มาห้าวหาญที่นี่
- ไม่เคยได้ยิน ห้าวหาญนัก
87
00:04:54,780 --> 00:04:56,980
คุณชายเมิ่ง คนกันเอง ๆ
88
00:04:57,220 --> 00:04:58,900
พวกเรามากับหัวหน้าครัวเมิ่งขอรับ
89
00:04:59,220 --> 00:04:59,980
ใช่ ๆ
90
00:04:59,980 --> 00:05:01,540
พ่อค้าอย่างเราก็แค่อยาก
91
00:05:01,540 --> 00:05:03,180
ลืมตาอ้าปากกับหัวหน้าครัวเมิ่งน่ะขอรับ
92
00:05:03,380 --> 00:05:04,340
คนกันเอง ๆ
93
00:05:04,340 --> 00:05:05,420
ใครเป็นคนกันเองกับเจ้า ไสหัวไปเสีย
94
00:05:05,620 --> 00:05:06,140
ไสหัวไป
95
00:05:06,300 --> 00:05:06,860
ขอรับ
96
00:05:07,180 --> 00:05:07,980
ไป ๆ
97
00:05:08,460 --> 00:05:09,940
อย่าให้ข้าเห็นพวกเจ้าอีก
98
00:05:13,420 --> 00:05:14,820
ทีแรกข้าคิดว่า
99
00:05:14,820 --> 00:05:15,900
เจ้าทำอะไรไม่เป็นสักอย่าง
100
00:05:16,460 --> 00:05:17,620
คิดไม่ถึง
101
00:05:17,940 --> 00:05:21,220
ความถนัดของเจ้าคือร่ำรวยสุด ๆ
102
00:05:22,300 --> 00:05:23,580
ข้าก็แค่
103
00:05:23,580 --> 00:05:25,260
ทำสิ่งที่ปกติข้าทำอยู่แล้วน่ะ
104
00:05:25,740 --> 00:05:26,580
ต่อไปนี้นะ
105
00:05:26,580 --> 00:05:28,900
รสมือของเจ้ารวมกับ
ความสามารถทางการเงินของข้า
106
00:05:29,340 --> 00:05:31,260
พวกเราก็คือคู่หูดาบแกร่ง
107
00:05:31,460 --> 00:05:32,180
คู่หู
108
00:05:36,500 --> 00:05:38,100
(จวนตระกูลสุย)
109
00:05:54,180 --> 00:05:55,660
แม่ทัพสุย ท่านกลับมาแล้วหรือขอรับ
110
00:06:56,140 --> 00:06:57,620
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
111
00:06:57,620 --> 00:07:00,300
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
10333