All language subtitles for The Journey [TH] 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:12,180 =เมื่อรักออกเดินทาง= 2 00:00:12,980 --> 00:00:15,460 =ตอนที่ 10= (เป่ยเหลียง) 3 00:00:18,020 --> 00:00:19,220 เจ้ายังถูกตามจับอยู่เลย 4 00:00:19,860 --> 00:00:22,260 ออกตัวขนาดนี้จะไม่เป็นอะไรหรือ 5 00:00:23,900 --> 00:00:25,260 ที่นี่ห่างไกลจากหูตาฮ่องเต้ 6 00:00:25,860 --> 00:00:27,220 เดิมทีก็เป็นที่รวมตัวของพวกคนผิดอยู่แล้ว 7 00:00:27,700 --> 00:00:28,780 ต่อให้จำได้ 8 00:00:29,260 --> 00:00:30,620 ก็ไม่มีคนสนใจหรอก 9 00:00:33,020 --> 00:00:34,540 เจ้ามีประสบการณ์มากมายจริง ๆ ด้วย 10 00:00:34,780 --> 00:00:36,260 เช่นนั้นทำไมเราถึง 11 00:00:36,260 --> 00:00:37,380 ยังต้องใส่หมวกเจ๊กด้วยเล่า 12 00:00:37,380 --> 00:00:38,980 นี่มันยิ่งเด่นเข้าไปอีกนะ 13 00:00:41,300 --> 00:00:41,980 กันฝนน่ะ 14 00:00:46,220 --> 00:00:50,900 (เป่ยเหลียง) 15 00:00:52,940 --> 00:00:53,620 ไป ๆ 16 00:00:53,900 --> 00:00:55,220 ไม่มีเงินจะมาพักได้อย่างไร 17 00:00:59,140 --> 00:01:00,500 เจ้าไม่มีเงินหรือ 18 00:01:02,100 --> 00:01:03,060 ข้านึกว่าเจ้ามี 19 00:01:03,460 --> 00:01:04,900 ข้าจะเอาเงินมาจากไหนเล่า 20 00:01:07,540 --> 00:01:09,740 รู้แบบนี้ขอพวกโจรมาสักหน่อยก็ดี 21 00:01:10,700 --> 00:01:11,460 ข้ามี 22 00:01:52,660 --> 00:01:53,340 ดี 23 00:02:24,340 --> 00:02:25,380 มาตั้งนานแล้ว 24 00:02:25,460 --> 00:02:26,740 ได้อยู่โรงเตี๊ยมเป็นครั้งแรก 25 00:02:26,860 --> 00:02:29,340 เหมือนกับในละคร 26 00:02:29,820 --> 00:02:30,780 เปี๊ยบเลยจริง ๆ ด้วย 27 00:02:32,620 --> 00:02:33,700 เจ้ากินเก่งจริง ๆ 28 00:02:36,740 --> 00:02:39,020 สหายเหลียนเสวี่ยน ทำไมเจ้าถึงไม่กินล่ะ 29 00:02:39,140 --> 00:02:40,060 ข้าสั่งให้เจ้าอีกหน่อยดีไหม 30 00:02:40,060 --> 00:02:40,660 ไม่ต้อง 31 00:02:42,420 --> 00:02:43,540 เจ้าอยู่ที่นี่ได้อย่างไร 32 00:02:44,940 --> 00:02:46,980 ถึงพวกเจ้าจะใจดำทิ้งข้า 33 00:02:47,580 --> 00:02:49,220 แต่ระหว่างทางที่ข้ากลับไป 34 00:02:49,220 --> 00:02:50,620 ข้าเจอกับกลุ่มพ่อค้า 35 00:02:50,820 --> 00:02:52,380 กลับฉางอันไปกับพวกเขา 36 00:02:52,420 --> 00:02:54,860 จากนั้นข้าก็ส่งจดหมายนกพิราบทันที 37 00:02:54,860 --> 00:02:56,900 ให้คนปรับปรุง เปลี่ยนหน้าตาหอสุรา 38 00:02:56,900 --> 00:02:58,900 ของตระกูลข้า 39 00:02:59,060 --> 00:02:59,900 จากนั้นข้าก็ขี่ 40 00:02:59,900 --> 00:03:01,060 ม้าเหงื่อโลหิตของตระกูลข้า 41 00:03:01,060 --> 00:03:02,780 เร่งรัดมาอย่างรวดเร็ว 42 00:03:02,780 --> 00:03:03,540 ไม่หยุดพักทั้งวันคืน 43 00:03:03,540 --> 00:03:05,220 จนมาถึงเมื่อวาน 44 00:03:06,940 --> 00:03:08,860 อาหารพวกนี้อร่อยหมดเลย 45 00:03:09,060 --> 00:03:10,780 เจ้าเอามาให้ข้าอีกสักชุดสิ 46 00:03:11,220 --> 00:03:14,100 ข้าแอบเรียนรู้สักหน่อย 47 00:03:15,220 --> 00:03:16,420 ไม่ต้องแอบเรียนรู้หรอก 48 00:03:17,780 --> 00:03:18,820 หอสุรานี้ 49 00:03:19,500 --> 00:03:20,500 เป็นของเจ้า 50 00:03:22,700 --> 00:03:23,620 ของข้าหรือ 51 00:03:23,940 --> 00:03:25,180 ข้าบอกเจ้าแล้วไม่ใช่หรือ 52 00:03:25,180 --> 00:03:26,500 ว่าข้าจะให้หอสุรากับเจ้า 53 00:03:28,660 --> 00:03:30,220 ตระกูลเจ้ามีกิจการอยู่ที่นี่ด้วยหรือ 54 00:03:31,060 --> 00:03:32,900 สหายเหลียนเสวี่ยนอาจจะไม่รู้ 55 00:03:32,900 --> 00:03:33,980 ที่ที่มีคนอยู่ 56 00:03:33,980 --> 00:03:35,540 ก็มีกิจการของตระกูลเมิ่งของข้า 57 00:03:35,780 --> 00:03:38,020 ชื่อเสียงของตระกูลฉางอัน ผู้ร่ำรวยอันดับหนึ่งของข้า 58 00:03:38,020 --> 00:03:39,260 ไม่ได้พูดกันเปล่า ๆ นะ 59 00:03:39,260 --> 00:03:40,700 เจ้าเป็นผู้ร่ำรวยอันดับหนึ่งแห่งฉางอันหรือ 60 00:03:41,620 --> 00:03:44,500 ถ้าปัจจุบันนี่ก็คือหวังชงน่ะสิ 61 00:03:45,340 --> 00:03:46,460 ทำไมถึงไม่มีเสียงล่ะ 62 00:03:47,380 --> 00:03:49,420 แม่นางเซวีย สหายเหลียนเสวี่ยน 63 00:03:49,860 --> 00:03:50,500 พวกเจ้าเห็นข้า 64 00:03:50,500 --> 00:03:52,060 จริงใจเช่นนี้ 65 00:03:52,060 --> 00:03:54,460 ก็ให้ข้าได้กินดื่มด้วยเถิดนะ 66 00:03:55,140 --> 00:03:55,900 ไม่ต้องห่วง 67 00:03:56,220 --> 00:03:58,180 ข้าจัดการเรื่องค่าใช้จ่ายเอง 68 00:04:14,300 --> 00:04:15,500 ข้าไม่เคยเห็นมาก่อน 69 00:04:15,860 --> 00:04:18,100 ว่าเมิ่งเฉิงเจ๋อจะเจริญตาเช่นนี้ 70 00:04:19,140 --> 00:04:19,860 เจ้าก็ด้วย 71 00:04:20,060 --> 00:04:21,620 คิดไม่ถึงว่าเจ้าจะรับปากอยู่ต่อ 72 00:04:22,260 --> 00:04:23,180 ข้ายังนึกว่า 73 00:04:23,340 --> 00:04:24,700 เจ้าจะปฏิเสธ ความปรารถนาดีและการช่วยเหลือ 74 00:04:24,700 --> 00:04:26,260 ทั้งหมดในใต้หล้านี้แล้วเสียอีก 75 00:04:26,940 --> 00:04:28,300 หรือว่าเจ้าไม่อยากเปิดหอสุราหรือ 76 00:04:28,540 --> 00:04:29,580 อยากสิ 77 00:04:30,180 --> 00:04:30,780 เจ้า 78 00:04:35,620 --> 00:04:37,260 เจ้าอยู่ต่อเพราะข้า 79 00:04:37,740 --> 00:04:38,940 หรือว่า 80 00:04:39,940 --> 00:04:42,940 แค่ไม่มีที่ไปก็เลย 81 00:04:44,780 --> 00:04:45,980 เจ้าคิดมากเกินไปแล้ว 82 00:04:46,220 --> 00:04:47,260 ข้าอยู่ห้องข้าง ๆ 83 00:04:47,860 --> 00:04:48,900 มีอะไรก็เคาะกำแพงเรียกข้า 84 00:04:54,300 --> 00:04:55,580 นี่มันพล็อตอะไรกันเนี่ย 85 00:04:55,860 --> 00:04:58,140 ปังทั้งเรื่องรักเรื่องงานเลย 86 00:05:08,420 --> 00:05:09,740 (สุรา) 87 00:05:19,820 --> 00:05:20,660 ดูอะไรน่ะ 88 00:05:23,060 --> 00:05:24,220 ข้าดูหน่อยสิ 89 00:05:25,060 --> 00:05:26,580 ไม่สิ เจ้าเป็นเจ้าของร้านแล้วนะ 90 00:05:26,580 --> 00:05:27,780 ยังจะลงครัวเองอีกหรือ 91 00:05:28,060 --> 00:05:29,060 แน่นอนสิ 92 00:05:30,340 --> 00:05:32,220 ข้าจะใช้ความสามารถของข้าเอง 93 00:05:32,460 --> 00:05:35,340 ทำให้หอสุรานี้แข็งแกร่ง 94 00:05:35,620 --> 00:05:37,820 ถึงเวลาจะเปิดสาขาไปทั่วทั้งประเทศ 95 00:05:38,300 --> 00:05:39,620 เจ้าเป็นคนลงทุน 96 00:05:39,620 --> 00:05:41,220 ไม่แน่จะได้เงินเป็นกอบเป็นกำเลยนะ 97 00:05:41,500 --> 00:05:42,580 ตอนนี้ข้าน่ะ 98 00:05:42,580 --> 00:05:44,180 ไม่ได้หวังกับเงินทองแล้วละ 99 00:05:44,580 --> 00:05:46,100 ข้าเป็นผู้ร่ำรวยอันดับหนึ่งแห่งฉางอันแล้ว 100 00:05:46,100 --> 00:05:47,100 จะต้องการเงินเยอะแยะขนาดนั้นไปทำไม 101 00:05:47,260 --> 00:05:48,060 ใช่หรือไม่ 102 00:05:48,340 --> 00:05:49,340 ไม่สู้ 103 00:05:49,340 --> 00:05:50,780 อาหารอันโอชะสัก 2-3 จาน 104 00:05:51,940 --> 00:05:53,020 ข้าขอดูหน่อยสิ 105 00:05:53,260 --> 00:05:54,100 เจ้าออกไปเถิด 106 00:05:55,420 --> 00:05:56,580 ข้าจะทำอาหารแล้ว 107 00:05:56,860 --> 00:05:58,060 ข้าช่วยเจ้านะ 108 00:05:58,380 --> 00:06:02,140 น้ำมันและควันไม่ดีต่อผิวเอามาก ๆ เลยนะ 109 00:06:02,300 --> 00:06:03,420 เช่น เช่นนั้นข้าไปละ 110 00:06:05,180 --> 00:06:06,060 ข้าไปส่งเจ้านะ 111 00:06:13,020 --> 00:06:15,420 ด้วยอาหารรสเลิศของข้าเซวียเสี่ยวหรั่น 112 00:06:15,740 --> 00:06:18,620 อยู่ที่นี่มีแต่จะพัฒนายิ่ง ๆ ขึ้นไป 113 00:06:18,620 --> 00:06:20,900 แข็งแกร่งมีชีวิตชีวา ทะยานไปข้างหน้าดั่งพยัคฆ์ 114 00:07:23,580 --> 00:07:25,020 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 115 00:07:25,020 --> 00:07:27,820 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 11468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.