All language subtitles for The Dry.S01E08.WEB-DL.H264 [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,120 --> 00:00:35,100 So... 2 00:00:36,640 --> 00:00:37,615 What time's the party? 3 00:00:37,740 --> 00:00:39,290 Oh, they'll be started early. 4 00:00:39,610 --> 00:00:42,130 Hoping relatives die off by nine. 5 00:00:42,510 --> 00:00:44,090 Free food? Fat chance. 6 00:00:44,540 --> 00:00:45,540 Vultures. 7 00:00:48,200 --> 00:00:49,565 I err, I texted Caroline. 8 00:00:49,690 --> 00:00:52,085 I'm not sure if she's upset with me for... 9 00:00:52,210 --> 00:00:53,410 She understands. 10 00:00:54,830 --> 00:00:56,055 I could always pop in on the way. 11 00:00:56,180 --> 00:00:58,760 - My flight's not until... - No need, honestly. 12 00:00:59,830 --> 00:01:01,405 It's her engagement party. 13 00:01:01,530 --> 00:01:02,800 Ah, she'll be hammered. 14 00:01:03,490 --> 00:01:04,630 She won't even notice. 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,405 Will you be okay here on those because I...? 16 00:01:09,530 --> 00:01:10,510 I have Ant. 17 00:01:11,260 --> 00:01:12,240 And me. 18 00:01:14,230 --> 00:01:16,200 Main thing is you look after yourself. 19 00:01:16,640 --> 00:01:17,820 You're happy in London. 20 00:01:21,990 --> 00:01:25,140 Right. I've a few bits to do, so... 21 00:01:28,520 --> 00:01:30,605 I've put a little bit into your account 22 00:01:30,730 --> 00:01:32,480 just till you're back on your feet. 23 00:01:33,210 --> 00:01:34,210 I'll pay you back. 24 00:01:34,490 --> 00:01:35,470 Ah. 25 00:01:36,250 --> 00:01:37,460 I won't walk you out. 26 00:02:19,290 --> 00:02:20,710 [DOOR SLAMS SHUT] 27 00:02:23,260 --> 00:02:24,445 She's better off. 28 00:02:24,570 --> 00:02:25,990 - Absolutely. - Totally. 29 00:02:26,750 --> 00:02:27,865 Much better off. 30 00:02:27,990 --> 00:02:28,990 Mmm. 31 00:02:29,820 --> 00:02:31,440 Can I make anyone a cup of tea? 32 00:02:31,960 --> 00:02:33,710 And where would you be doing that? 33 00:02:34,520 --> 00:02:35,720 Nowhere. 34 00:02:57,880 --> 00:02:58,990 You look good. 35 00:03:00,540 --> 00:03:02,510 I mean you always do, you jammy bastard. 36 00:03:07,310 --> 00:03:08,425 Do you remember that time you went 37 00:03:08,550 --> 00:03:09,805 straight to Aunty Ag's birthday party 38 00:03:09,930 --> 00:03:11,945 from an all-nighter and all she could talk about 39 00:03:12,070 --> 00:03:13,470 was how handsome you looked? 40 00:03:16,590 --> 00:03:18,140 And she said that I looked fat. 41 00:03:24,050 --> 00:03:25,260 I miss you. 42 00:03:28,950 --> 00:03:30,330 I miss you every day. 43 00:03:58,430 --> 00:04:00,530 No, sorry! It's way too nice. 44 00:04:00,840 --> 00:04:05,090 I'll swap you for, oh, Saint Anthony, 45 00:04:06,370 --> 00:04:07,470 courtesy of Granny. 46 00:04:11,410 --> 00:04:13,990 She was a total pisshead, by the way! 47 00:04:15,060 --> 00:04:16,060 [MUSIC] 48 00:04:26,870 --> 00:04:28,920 You're not allowed to lie on the graves. 49 00:04:30,600 --> 00:04:31,600 Why? 50 00:04:32,080 --> 00:04:33,080 [JAUNTY MUSIC] 51 00:04:47,060 --> 00:04:48,410 I'm not sure about this. 52 00:04:51,000 --> 00:04:54,450 - Is it the font, or...? - No, about tonight. 53 00:04:54,760 --> 00:04:55,900 The sex thing. 54 00:04:56,480 --> 00:04:57,605 I thought you said you wanted to. 55 00:04:57,730 --> 00:04:58,495 I do want to. 56 00:04:58,620 --> 00:05:01,460 It's just it can't be anyone we know. 57 00:05:02,900 --> 00:05:04,700 But we've invited everyone we know. 58 00:05:04,940 --> 00:05:06,925 - Rory, it's our first time! - It should be special! 59 00:05:07,050 --> 00:05:07,885 I know! 60 00:05:08,010 --> 00:05:09,615 We should never have to see them again! 61 00:05:09,740 --> 00:05:10,740 No. 62 00:05:11,600 --> 00:05:12,655 Okay. 63 00:05:12,780 --> 00:05:13,780 [JAUNTY MUSIC] 64 00:05:16,750 --> 00:05:17,950 Banner looks great. 65 00:05:24,930 --> 00:05:26,450 [DOOR BELL CHIMES] 66 00:05:41,460 --> 00:05:43,335 Ah. I just came to drop this. 67 00:05:43,460 --> 00:05:44,440 Hmm. 68 00:05:45,500 --> 00:05:47,120 Most women like flowers. 69 00:05:48,230 --> 00:05:50,120 Should I have brought flowers? 70 00:05:50,710 --> 00:05:52,010 What are you doing here? 71 00:05:52,680 --> 00:05:54,485 You're not answering my calls. 72 00:05:54,610 --> 00:05:55,525 I told you. 73 00:05:55,650 --> 00:05:57,455 I don't want a serious relationship. 74 00:05:57,580 --> 00:05:59,625 I don't want a serious relationship either! 75 00:05:59,750 --> 00:06:00,115 You told me you were 76 00:06:00,240 --> 00:06:01,015 in love with me 77 00:06:01,140 --> 00:06:02,590 and you moved into my flat. 78 00:06:04,000 --> 00:06:04,805 Okay, yeah, well, that was a bit... 79 00:06:04,930 --> 00:06:06,745 But can we not just go back 80 00:06:06,870 --> 00:06:07,970 to how it was before? 81 00:06:10,010 --> 00:06:11,465 You changed my life, Mina. 82 00:06:11,590 --> 00:06:12,800 You healed me. 83 00:06:13,670 --> 00:06:15,720 - I am an acupuncturist. - It's what I do. 84 00:06:15,940 --> 00:06:16,995 But I don't want to have to 85 00:06:17,120 --> 00:06:18,570 help people all of the time. 86 00:06:19,950 --> 00:06:22,090 Tom, you're a nice man. 87 00:06:22,610 --> 00:06:24,050 We have nice sex. 88 00:06:24,610 --> 00:06:26,445 But you have too much baggage. 89 00:06:26,570 --> 00:06:27,485 No, I don't! 90 00:06:27,610 --> 00:06:29,765 I mean, I did I think maybe. 91 00:06:29,890 --> 00:06:31,170 But, I mean, now... 92 00:06:31,510 --> 00:06:32,805 Sorry, carry on. 93 00:06:32,930 --> 00:06:34,145 It's too complicated. 94 00:06:34,270 --> 00:06:35,550 It doesn t have to be. 95 00:06:36,070 --> 00:06:37,115 It can be meaningless. 96 00:06:37,240 --> 00:06:39,860 It can just be meaningless, casual sex. 97 00:06:40,830 --> 00:06:42,185 And you'd be happy with this? 98 00:06:42,310 --> 00:06:43,450 Yes. 99 00:06:44,040 --> 00:06:45,700 - Are you sure? - Absolutely. 100 00:06:50,290 --> 00:06:51,545 Can it mean a little bit? 101 00:06:51,670 --> 00:06:52,670 [JAUNTY MUSIC] 102 00:07:09,310 --> 00:07:10,450 Karen? 103 00:07:11,450 --> 00:07:13,535 Jesus! You frightened the shite out of me! 104 00:07:13,660 --> 00:07:15,210 Are you trying the dresses on? 105 00:07:15,760 --> 00:07:16,775 I can't fucking sell them 106 00:07:16,900 --> 00:07:18,750 if I don't know what they're like on. 107 00:07:19,180 --> 00:07:20,280 What is it like on? 108 00:07:20,770 --> 00:07:22,320 Does it make me arse look huge? 109 00:07:24,940 --> 00:07:26,290 I'm going back to London. 110 00:07:26,840 --> 00:07:28,190 I just came to say goodbye. 111 00:07:29,980 --> 00:07:31,130 What's in the bottle? 112 00:07:33,160 --> 00:07:34,135 Water. 113 00:07:34,260 --> 00:07:37,130 Oh. Can I have a swig? 114 00:07:38,850 --> 00:07:39,850 No. 115 00:07:40,790 --> 00:07:42,620 I fucking knew it. 116 00:07:42,820 --> 00:07:44,000 I knew it. 117 00:07:45,100 --> 00:07:46,140 Okay, look. 118 00:07:47,240 --> 00:07:48,015 There's a meeting in Aungier Street in an hour. 119 00:07:48,140 --> 00:07:48,875 I'll get out of this and we can... 120 00:07:49,000 --> 00:07:50,605 I'm not going to a meeting drunk. 121 00:07:50,730 --> 00:07:52,085 I went to all my meetings drunk 122 00:07:52,210 --> 00:07:53,520 for the first two years. 123 00:07:53,830 --> 00:07:55,085 Just came to say goodbye. 124 00:07:55,210 --> 00:07:56,645 Do you think that's a good idea? 125 00:07:56,770 --> 00:07:57,840 Everyone else does. 126 00:07:58,180 --> 00:07:59,615 What about your recovery? 127 00:07:59,740 --> 00:08:01,240 I've been drinking all week. 128 00:08:01,640 --> 00:08:03,585 Glass of wine here, vodka there. 129 00:08:03,710 --> 00:08:05,235 Didn't binge. No one even noticed. 130 00:08:05,360 --> 00:08:07,755 - Ah, yeah. - You just have to manage it. 131 00:08:07,880 --> 00:08:08,625 Except you can't 132 00:08:08,750 --> 00:08:10,485 because you're a fucking alcoholic! 133 00:08:10,610 --> 00:08:12,005 Maybe it was just a phase. 134 00:08:12,130 --> 00:08:14,580 Says the girl with the gin in the water bottle. 135 00:08:15,820 --> 00:08:17,000 Vodka, actually. 136 00:08:17,580 --> 00:08:19,340 It's one day at time for a reason. 137 00:08:19,790 --> 00:08:21,045 So, you fell off the wagon today 138 00:08:21,170 --> 00:08:22,115 It's okay. 139 00:08:22,240 --> 00:08:24,185 You get back up and you start again tomorrow. 140 00:08:24,310 --> 00:08:25,605 You don't get to just wipe the slate 141 00:08:25,730 --> 00:08:26,885 and start again whenever it suits. 142 00:08:27,010 --> 00:08:28,860 Some things you don't get to do over. 143 00:08:30,010 --> 00:08:32,600 By the way, I didn't do my moral inventory. 144 00:08:33,840 --> 00:08:34,715 Because it s bullshit! 145 00:08:34,840 --> 00:08:36,095 This is your mask, Shiv. 146 00:08:36,220 --> 00:08:37,475 This is how you face the world 147 00:08:37,600 --> 00:08:38,165 because you're scared. 148 00:08:38,290 --> 00:08:39,585 It's not the real you. 149 00:08:39,710 --> 00:08:40,585 No offence, Karen, 150 00:08:40,710 --> 00:08:42,260 but you don't know the real me. 151 00:08:43,750 --> 00:08:45,935 You're a weirdo that I met in a room 152 00:08:46,060 --> 00:08:46,905 full of weirdos. 153 00:08:47,030 --> 00:08:48,980 In real life we'd never even be friends. 154 00:08:49,920 --> 00:08:51,935 And yes, that dress does make 155 00:08:52,060 --> 00:08:53,930 your arse look huge. 156 00:08:54,310 --> 00:08:56,665 You look fucking ridiculous. 157 00:08:56,790 --> 00:08:57,790 [MELANCHOLIC MUSIC] 158 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 I need a pen. 159 00:09:43,320 --> 00:09:44,820 What is that, a novel, or...? 160 00:09:48,810 --> 00:09:49,950 Moral inventory. 161 00:09:52,920 --> 00:09:55,780 Are you a high-functioning alcoholic? 162 00:09:56,300 --> 00:09:58,960 I'm a low-functioning alcoholic. 163 00:10:00,340 --> 00:10:01,720 I'm a CEO. 164 00:10:02,070 --> 00:10:04,015 I wouldn't trust me with the keys to a padlock, 165 00:10:04,140 --> 00:10:06,845 never mind a multinational corporation, 166 00:10:06,970 --> 00:10:08,210 but, hey. 167 00:10:20,360 --> 00:10:22,460 I'm missing my sister's engagement party. 168 00:10:22,910 --> 00:10:24,895 You can't miss your sister s engagement party. 169 00:10:25,020 --> 00:10:25,935 It's' family. 170 00:10:26,060 --> 00:10:27,710 My family don't like me. 171 00:10:28,440 --> 00:10:29,920 They don't get a choice. 172 00:10:32,480 --> 00:10:33,480 [PLAYFUL MUSIC] 173 00:10:37,000 --> 00:10:38,085 I'm gonna go to that party. 174 00:10:38,210 --> 00:10:39,190 Yes, you are! 175 00:10:40,480 --> 00:10:42,185 I'm gonna be the best fucking guest there! 176 00:10:42,310 --> 00:10:43,635 - Yes, you fucking are! - Yep. 177 00:10:43,760 --> 00:10:44,675 - Yeah! - Mm-hmm. 178 00:10:44,800 --> 00:10:46,055 Mmm. You go, girl. 179 00:10:46,180 --> 00:10:46,915 - Yeah. - Yeah. 180 00:10:47,040 --> 00:10:48,180 Yeah. You go. 181 00:10:51,390 --> 00:10:53,150 I should probably call my sponsor. 182 00:10:58,540 --> 00:11:00,500 She's much better off in London. 183 00:11:01,160 --> 00:11:02,160 Yeah. 184 00:11:03,300 --> 00:11:04,835 Rory, you want to take things slow 185 00:11:04,960 --> 00:11:05,935 but you've brought me to a room 186 00:11:06,060 --> 00:11:07,245 full of all your relatives. 187 00:11:07,370 --> 00:11:09,410 It's a free bar. Come on. 188 00:11:10,480 --> 00:11:11,730 Would you like a drink? 189 00:11:12,270 --> 00:11:14,450 You know, she was drinking the whole time? 190 00:11:15,000 --> 00:11:15,875 No. 191 00:11:16,000 --> 00:11:18,280 I found gin bottle stashed under the bed. 192 00:11:19,040 --> 00:11:20,040 Little ones. 193 00:11:20,350 --> 00:11:22,100 Like the ones that I bought Mammy? 194 00:11:22,390 --> 00:11:23,640 - What? - [GLASS CLINKING] 195 00:11:23,910 --> 00:11:25,490 If I could just have 196 00:11:25,980 --> 00:11:27,815 everyone's attention for a moment. 197 00:11:27,940 --> 00:11:29,490 I just want to say a few words. 198 00:11:29,910 --> 00:11:32,995 When two young people decide to tie the knot, 199 00:11:33,120 --> 00:11:35,120 it's always a happy occasion. 200 00:11:35,470 --> 00:11:37,260 - What about her? - She's pretty. 201 00:11:38,130 --> 00:11:39,330 That's my cousin Tara. 202 00:11:39,470 --> 00:11:41,795 It serves as a reminder to us all 203 00:11:41,920 --> 00:11:45,480 that love and friendship 204 00:11:45,960 --> 00:11:49,465 and loyalty still 205 00:11:49,590 --> 00:11:51,915 do have a place in our world. 206 00:11:52,040 --> 00:11:53,290 What about the waiters? 207 00:11:53,940 --> 00:11:56,150 - Or the waiter? - Look, he's a ride. 208 00:11:57,110 --> 00:11:58,785 Oh, he smiled at me. 209 00:11:58,910 --> 00:12:01,980 And I can't think of two people more committed 210 00:12:02,190 --> 00:12:04,515 to one another than Rory and Caroline. 211 00:12:04,640 --> 00:12:06,065 We'd be doing a threesome, yeah? 212 00:12:06,190 --> 00:12:07,275 So now... 213 00:12:07,400 --> 00:12:09,175 If you're comfortable with that. 214 00:12:09,300 --> 00:12:10,865 Yeah. Totally. 215 00:12:10,990 --> 00:12:13,440 If you could all please raise your glasses 216 00:12:14,820 --> 00:12:16,410 to the happy couple to be. 217 00:12:16,890 --> 00:12:20,790 [ALL] To the happy couple to be! [CHEERING] 218 00:12:20,960 --> 00:12:22,460 Will I ask him or should you? 219 00:12:47,960 --> 00:12:49,145 I thought you were on a plane. 220 00:12:49,270 --> 00:12:50,270 Ah. 221 00:12:50,860 --> 00:12:52,315 Well, well. 222 00:12:52,440 --> 00:12:53,565 Look what the cat dragged in 223 00:12:53,690 --> 00:12:55,170 on its way to London. 224 00:12:55,550 --> 00:12:57,325 Suppose you lost another job, did you? 225 00:12:57,450 --> 00:12:58,450 No. 226 00:13:00,210 --> 00:13:01,875 But I did fuck my boss's boyfriend. 227 00:13:02,000 --> 00:13:03,320 [CHOKES ON DRINK] 228 00:13:03,940 --> 00:13:06,180 Oh, close your mouth, you old cow! 229 00:13:11,880 --> 00:13:13,390 So you are drinking? 230 00:13:15,670 --> 00:13:16,855 Don't tell Mum, Aunty Rita. 231 00:13:16,980 --> 00:13:18,330 I'm in the bad books. 232 00:13:18,540 --> 00:13:20,470 Still no man, Shiv, no? 233 00:13:23,200 --> 00:13:24,600 Not really, Uncle Joe, no. 234 00:13:25,510 --> 00:13:27,030 Still an alcoholic? 235 00:13:28,620 --> 00:13:29,600 Nah. 236 00:13:56,710 --> 00:13:58,370 Where's Kirsten? Kristen? 237 00:14:00,340 --> 00:14:01,440 Inside. 238 00:14:05,240 --> 00:14:06,520 Do you wanna fuck? 239 00:14:08,620 --> 00:14:09,970 Have you been drinking? 240 00:14:12,110 --> 00:14:13,110 [CLEARS THROAT] 241 00:14:16,250 --> 00:14:17,230 Jesus Shiv. 242 00:14:18,670 --> 00:14:19,925 Sober Shiv Sheridan was never 243 00:14:20,050 --> 00:14:21,350 really gonna work, was it? 244 00:14:24,780 --> 00:14:26,375 Look, I'm sorry about last week. 245 00:14:26,500 --> 00:14:28,050 My head was all over the place. 246 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 I miss you. 247 00:14:33,650 --> 00:14:34,920 And I was thinking that 248 00:14:35,790 --> 00:14:37,490 if you're going back to London now 249 00:14:38,790 --> 00:14:41,380 if Kristen's here, maybe 250 00:14:43,420 --> 00:14:44,820 we could work something out, 251 00:14:46,040 --> 00:14:46,915 you know? 252 00:14:47,040 --> 00:14:49,280 Thought you had a family to think about? 253 00:14:49,530 --> 00:14:50,505 I'm an artist, Shiv. 254 00:14:50,630 --> 00:14:53,080 I can't live some conventional life. 255 00:14:53,670 --> 00:14:55,080 And neither can you. 256 00:14:57,120 --> 00:14:58,120 We're different. 257 00:14:59,220 --> 00:15:00,970 And the more successful you become, 258 00:15:01,260 --> 00:15:03,610 you need people around you who don't bullshit. 259 00:15:05,580 --> 00:15:07,410 You always tell me the truth. 260 00:15:11,820 --> 00:15:13,620 You want me to tell you the truth? 261 00:15:14,140 --> 00:15:15,170 Always. 262 00:15:25,460 --> 00:15:27,050 I was in love with you, Jack. 263 00:15:28,740 --> 00:15:30,460 For years and years it was you. 264 00:15:32,400 --> 00:15:35,360 Because we have this thing. It's big and it's messy. 265 00:15:36,400 --> 00:15:37,470 It's deep. 266 00:15:40,060 --> 00:15:40,935 I could never understand why we 267 00:15:41,060 --> 00:15:43,665 couldn't just be in a normal relationship, 268 00:15:43,790 --> 00:15:46,310 where you couldn't just commit, and now I get it. 269 00:15:48,070 --> 00:15:49,310 I get it. 270 00:15:53,620 --> 00:15:55,420 It's because you're a selfish prick, 271 00:15:56,870 --> 00:15:59,010 and a mediocre artist. 272 00:16:02,740 --> 00:16:04,430 Sorry, truth. 273 00:16:06,600 --> 00:16:08,980 Truth, ahem. 274 00:16:30,380 --> 00:16:31,420 Is that Shiv? 275 00:16:33,560 --> 00:16:34,745 Oh Jesus! 276 00:16:34,870 --> 00:16:37,840 Hello, hi! [LAUGHS] 277 00:16:38,570 --> 00:16:40,615 Hi. Can you all hear me? 278 00:16:40,740 --> 00:16:43,445 [ALL] Yes! [CHEERING] 279 00:16:43,570 --> 00:16:45,260 She's not gonna make a speech! 280 00:16:45,710 --> 00:16:48,640 I would like to make a speech! [CHEERING] 281 00:16:49,270 --> 00:16:50,270 [KISSING SOUNDS] 282 00:16:55,650 --> 00:16:57,635 Oh, Shiv's making a speech. 283 00:16:57,760 --> 00:16:59,395 - Shiv's here? - Yeah, and she is locked. 284 00:16:59,520 --> 00:17:01,310 - Oh, fuck! - Mm-hmm. 285 00:17:05,900 --> 00:17:07,645 - There they are! - The happy couple! 286 00:17:07,770 --> 00:17:09,125 [CROWD CHEERING] 287 00:17:09,250 --> 00:17:10,715 They've been together since school. 288 00:17:10,840 --> 00:17:13,025 Now, I know, I know what you're thinking 289 00:17:13,150 --> 00:17:14,755 fucking boring. [LAUGHTER] 290 00:17:14,880 --> 00:17:17,655 But you're wrong. They're an amazing couple. 291 00:17:17,780 --> 00:17:20,065 I mean, they can tell each other anything, 292 00:17:20,190 --> 00:17:22,345 you know, no matter how awkward 293 00:17:22,470 --> 00:17:24,400 or humiliating. 294 00:17:24,780 --> 00:17:25,795 You know Rory, 295 00:17:25,920 --> 00:17:28,370 I've so much respect for what you've been through. 296 00:17:29,370 --> 00:17:31,380 [APPLAUSE] Yeah, I have. 297 00:17:31,760 --> 00:17:33,240 Does she seem drunk? 298 00:17:33,550 --> 00:17:35,520 Tom! Do something! 299 00:17:36,240 --> 00:17:37,240 What? 300 00:17:37,760 --> 00:17:41,250 - Mum and Dad! - [AWWING AND CHEERING] 301 00:17:41,840 --> 00:17:43,405 They don't like me making speeches 302 00:17:43,530 --> 00:17:44,295 because they're worried 303 00:17:44,420 --> 00:17:46,125 I'm going to do something embarrassing. 304 00:17:46,250 --> 00:17:47,250 So... 305 00:17:48,810 --> 00:17:50,655 Let's get that out of the way, shall we? 306 00:17:50,780 --> 00:17:51,830 [MICROPHONE FEEDBACK] 307 00:17:54,470 --> 00:17:55,470 Oh my god. 308 00:17:55,950 --> 00:17:58,650 [CHEERING & WHOOPING] 309 00:17:58,850 --> 00:18:00,100 Oh, my Jesus. 310 00:18:02,650 --> 00:18:03,630 [SHIV] Whoo! 311 00:18:05,380 --> 00:18:07,480 See, I'm tired of bullshitting. 312 00:18:09,280 --> 00:18:11,280 I'm an alcoholic and 313 00:18:12,970 --> 00:18:14,110 I'm drunk. 314 00:18:14,350 --> 00:18:19,335 And this is my moral inventory 315 00:18:19,460 --> 00:18:25,855 where you write down all the shitty things 316 00:18:25,980 --> 00:18:28,230 you've ever done and then you tell someone 317 00:18:28,810 --> 00:18:29,880 like a confession. 318 00:18:30,780 --> 00:18:35,440 And then, then you recover, ha! 319 00:18:40,760 --> 00:18:42,930 [LAUGHS] As if! 320 00:18:45,760 --> 00:18:48,560 I mean, what does that even mean, recovery, like? 321 00:18:49,350 --> 00:18:51,460 Like how are you supposed to recover, 322 00:18:52,040 --> 00:18:53,180 you know, 323 00:18:55,320 --> 00:18:56,460 from life? 324 00:19:00,670 --> 00:19:02,305 How do you recover from your husband telling you 325 00:19:02,430 --> 00:19:04,725 after 40 years that he's met a reflexologist 326 00:19:04,850 --> 00:19:06,150 and he's in love with her? 327 00:19:07,470 --> 00:19:08,725 Or how do you recover when your 328 00:19:08,850 --> 00:19:10,625 girlfriend bones a consultant 329 00:19:10,750 --> 00:19:12,860 and then proposes to you out of guilt? 330 00:19:13,620 --> 00:19:14,600 What? 331 00:19:14,960 --> 00:19:18,565 How do you recover from being raped 332 00:19:18,690 --> 00:19:20,900 or molested or... 333 00:19:24,460 --> 00:19:25,745 or losing a kid? 334 00:19:25,870 --> 00:19:27,350 I can't listen to this. 335 00:19:27,840 --> 00:19:29,290 Or finding your brother, 336 00:19:31,630 --> 00:19:33,640 who you love more than anything 337 00:19:34,360 --> 00:19:35,810 in the whole world 338 00:19:37,260 --> 00:19:38,260 dead? 339 00:19:40,470 --> 00:19:41,695 Dead in his bed because he didn't want to 340 00:19:41,820 --> 00:19:43,680 be here one more day. 341 00:19:46,620 --> 00:19:49,215 You know, I think, given the circumstances 342 00:19:49,340 --> 00:19:50,425 that we are all in, 343 00:19:50,550 --> 00:19:53,480 is it any wonder we reach for a drink? 344 00:19:54,730 --> 00:19:57,040 Or a reflexologist, you know? 345 00:19:58,590 --> 00:20:00,955 And then we just keep on reaching, 346 00:20:01,080 --> 00:20:03,010 keep on reaching and reaching 347 00:20:03,560 --> 00:20:06,260 and I have destroyed my life. 348 00:20:10,500 --> 00:20:12,330 My mother's angry with me. 349 00:20:13,330 --> 00:20:14,655 She wants me to go away, disappear, 350 00:20:14,780 --> 00:20:15,655 go back to London, 351 00:20:15,780 --> 00:20:16,725 not be her problem anymore. 352 00:20:16,850 --> 00:20:19,990 I really don't blame her, 353 00:20:21,930 --> 00:20:23,630 because I'd like to disappear too. 354 00:20:25,410 --> 00:20:26,775 I'd like to get away from me too. 355 00:20:26,900 --> 00:20:29,425 I'd really like to forget 356 00:20:29,550 --> 00:20:33,845 every single disgusting thing 357 00:20:33,970 --> 00:20:36,910 that's in that book that I did. 358 00:20:38,460 --> 00:20:40,755 I did it, it makes my skin crawl. 359 00:20:40,880 --> 00:20:43,500 I really want to get away from me too. 360 00:20:48,990 --> 00:20:50,640 And that's why I drink. 361 00:20:57,410 --> 00:20:59,720 But I was sober for six months. 362 00:21:01,380 --> 00:21:03,605 I don't have a man 363 00:21:03,730 --> 00:21:05,915 and I don't have a job and I'm 35 364 00:21:06,040 --> 00:21:07,675 and I slept with a pregnant woman's boyfriend 365 00:21:07,800 --> 00:21:12,050 But I didn't reach for a drink 366 00:21:12,910 --> 00:21:14,305 for a whole six months 367 00:21:14,430 --> 00:21:19,640 and, well, that's something, huh? 368 00:21:21,050 --> 00:21:23,680 [SNIFFS] So, I just wanted to say... 369 00:21:25,850 --> 00:21:27,340 What was it I wanted to say? 370 00:21:28,540 --> 00:21:30,595 Oh yeah, ha! 371 00:21:30,720 --> 00:21:33,480 Happy anniversary! [CROWD GASPS] 372 00:21:37,970 --> 00:21:38,970 Shiv. 373 00:21:39,620 --> 00:21:42,590 Shiv, come on love. Come on. 374 00:21:43,080 --> 00:21:44,150 Oh. 375 00:21:45,910 --> 00:21:47,360 Cover her up. 376 00:21:53,050 --> 00:21:54,050 Come on. 377 00:22:04,170 --> 00:22:05,650 Too much for a first date? 378 00:22:20,980 --> 00:22:22,050 Rory, you coming? 379 00:22:22,700 --> 00:22:23,700 Is it true? 380 00:22:25,640 --> 00:22:26,840 What Shiv said? 381 00:22:27,120 --> 00:22:28,970 For god's sake, Rory, she's hammered. 382 00:22:31,880 --> 00:22:33,930 You wanted to sleep with other people too. 383 00:22:34,200 --> 00:22:35,850 Yeah, but I told you. 384 00:22:39,270 --> 00:22:40,410 Rory. 385 00:22:42,580 --> 00:22:43,590 Rory! 386 00:22:47,550 --> 00:22:48,495 [VAN DOOR SLAMS SHUT] 387 00:22:48,620 --> 00:22:49,630 [MELANCHOLIC MUSIC] 388 00:23:01,710 --> 00:23:03,430 What the fuck? 389 00:24:54,580 --> 00:24:56,100 Jesus, what a night. 390 00:25:07,040 --> 00:25:08,970 Were we terrible parents? 391 00:25:17,980 --> 00:25:19,740 We were parents, Bernie. 392 00:25:21,610 --> 00:25:22,950 We did our best. 393 00:25:29,100 --> 00:25:30,270 And Pam. 394 00:25:30,720 --> 00:25:33,340 Pam! Jesus! 395 00:25:34,620 --> 00:25:35,830 You were right. 396 00:25:38,410 --> 00:25:39,660 I need a drink. 397 00:25:40,280 --> 00:25:42,040 I need a fucking drink. 398 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 [GLASSES CLINK] 399 00:26:44,790 --> 00:26:45,930 We'll wait here. 400 00:27:01,530 --> 00:27:03,640 God, it's depressing, isn't it? 401 00:27:13,790 --> 00:27:14,860 [KAREN] Howareyis? 402 00:27:17,890 --> 00:27:19,830 Right, yis all know the drill. 403 00:27:23,450 --> 00:27:24,365 We'll start with a reading, 404 00:27:24,490 --> 00:27:25,435 open the floor for shares, 405 00:27:25,560 --> 00:27:26,870 blah, blah, blah. 406 00:27:27,140 --> 00:27:28,390 You going to take a seat? 407 00:27:44,960 --> 00:27:46,990 I see we have some old faces here today, 408 00:27:47,820 --> 00:27:49,300 along with some newcomers. 409 00:27:51,340 --> 00:27:55,000 First one's always the hardest. So, well done. 410 00:27:57,450 --> 00:28:00,320 Right, let's get this show on the road. 25032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.