All language subtitles for Teachers (2016) S03E05 Gender Bender 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,758 --> 00:00:09,310 [heart beating] 2 00:00:09,379 --> 00:00:10,965 - There's the little peanut pie. 3 00:00:11,034 --> 00:00:14,344 - I can't believe that thing's inside of me. 4 00:00:14,413 --> 00:00:16,482 I feel like that guy in "Alien." 5 00:00:16,551 --> 00:00:19,206 [imitates bursting sounds] 6 00:00:19,275 --> 00:00:20,379 - Never seen it. 7 00:00:20,448 --> 00:00:21,896 I don't care for Sigourney Weaver. 8 00:00:21,965 --> 00:00:24,206 Oh, and there's her little heart beating. 9 00:00:24,275 --> 00:00:25,586 - Her? 10 00:00:25,655 --> 00:00:29,172 - Oh! You wanted the gender to be a surprise. 11 00:00:29,241 --> 00:00:31,206 Well, surprise! Ha, it's a girl. 12 00:00:31,275 --> 00:00:33,310 - No, I need to have a boy. 13 00:00:33,379 --> 00:00:36,206 Are you sure? I mean, what's that? 14 00:00:36,275 --> 00:00:37,793 That looks like a penis, right? 15 00:00:37,862 --> 00:00:39,241 - That's her finger, 16 00:00:39,310 --> 00:00:41,448 and there are ten of them... - [sighs] 17 00:00:41,517 --> 00:00:44,655 - So thank God they aren't penises, right? [laughs] 18 00:00:44,724 --> 00:00:47,448 I mean, you would still love her, of course. 19 00:00:48,620 --> 00:00:51,413 Hey, why don't we take your mind off this 20 00:00:51,482 --> 00:00:53,793 and swab your vagina for strep? 21 00:00:53,862 --> 00:00:55,793 - You can get strep in your vagina? 22 00:00:55,862 --> 00:00:58,793 - Oh, yeah. It's the throat of the thighs. 23 00:00:59,931 --> 00:01:02,931 [rock music] 24 00:01:03,000 --> 00:01:06,034 ♪ ♪ 25 00:01:06,103 --> 00:01:08,827 - Step right up, my little honor roll astronauts. 26 00:01:08,896 --> 00:01:12,034 Our space bus is about to blast off 27 00:01:12,103 --> 00:01:14,310 to the magical planet of Arium. 28 00:01:14,379 --> 00:01:16,448 The "planet-arium." 29 00:01:16,517 --> 00:01:18,206 Planetarium. [laughs] 30 00:01:18,275 --> 00:01:20,137 - Don't you just love field trips? 31 00:01:20,206 --> 00:01:21,862 They make me feel like a kid again. 32 00:01:21,931 --> 00:01:24,034 - No, they suck. The kids go insane. 33 00:01:24,103 --> 00:01:25,793 It's like a prison break, but instead of shivs, 34 00:01:25,862 --> 00:01:28,551 they have fidget spinners. - Do we have everyone? 35 00:01:28,620 --> 00:01:30,241 - Everyone but Nancy Sullivan. 36 00:01:30,310 --> 00:01:32,275 - Has anyone seen Nancy Sullivan? 37 00:01:32,344 --> 00:01:33,862 - Nancy? 38 00:01:33,931 --> 00:01:35,793 Oh, well, we gave it our best shot. Let's go. 39 00:01:35,862 --> 00:01:38,586 - Chelsea, we can't leave when a student's gone missing. 40 00:01:38,655 --> 00:01:41,172 We're chaperones. - So? 41 00:01:41,241 --> 00:01:44,448 - Okay. I'll go find Nancy. 42 00:01:44,517 --> 00:01:46,103 - No, I'll go. 43 00:01:46,172 --> 00:01:47,655 I don't wanna be on the bus any longer than I have to. 44 00:01:47,724 --> 00:01:48,827 It already smells like hot bologna 45 00:01:48,896 --> 00:01:49,724 and milk farts in there. 46 00:01:49,793 --> 00:01:51,103 - Dibs on going with Chelsea! 47 00:01:51,172 --> 00:01:53,827 Ooh, better luck next time, Caroline. 48 00:01:53,896 --> 00:01:55,034 You gotta be quick. 49 00:01:55,103 --> 00:01:57,793 - Yeah...you win. 50 00:01:57,862 --> 00:02:01,413 ♪ ♪ 51 00:02:01,482 --> 00:02:04,931 - Jordan, let me see those animal crackers. 52 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Oh, yeah, these are expired. 53 00:02:07,068 --> 00:02:09,827 You don't wanna eat 'em. I'll throw them away for you. 54 00:02:12,655 --> 00:02:14,241 - Baby's making you hungry, huh? 55 00:02:14,310 --> 00:02:16,275 - Baby's making me depressed. 56 00:02:16,344 --> 00:02:17,931 I just found out I'm having a girl. 57 00:02:18,000 --> 00:02:20,862 - [gasps] Oh, my Gaia! That's wonderful. 58 00:02:20,931 --> 00:02:23,517 Congratulations. - No, it isn't. 59 00:02:23,586 --> 00:02:25,482 Having a girl terrifies me, 60 00:02:25,551 --> 00:02:27,172 and I've had a Willem Dafoe sex dream. 61 00:02:27,241 --> 00:02:30,206 - Why is having a girl scarier than having a boy? 62 00:02:30,275 --> 00:02:32,586 - I don't know how to relate to girls. 63 00:02:32,655 --> 00:02:34,310 - You know you are one, right? 64 00:02:34,379 --> 00:02:36,344 - Yeah, but I'm not your typical girl. 65 00:02:36,413 --> 00:02:38,034 They're high-maintenance and emotional, 66 00:02:38,103 --> 00:02:40,965 and I hate princesses and pink and girly garbage. 67 00:02:41,034 --> 00:02:43,448 - Deb, do you even realize how sexist you sound? 68 00:02:43,517 --> 00:02:45,241 Not all girls are like that. 69 00:02:45,310 --> 00:02:46,931 [girls giggling in back] 70 00:02:47,000 --> 00:02:48,241 - I get Cody Simpson, 71 00:02:48,310 --> 00:02:49,448 and you have to take Harry Styles. 72 00:02:49,517 --> 00:02:52,068 - No, no, other way around. 73 00:02:52,137 --> 00:02:54,034 - You were saying? 74 00:02:54,103 --> 00:02:55,551 - You know what? 75 00:02:55,620 --> 00:02:57,172 Today we're sitting with the girls. 76 00:02:57,241 --> 00:02:58,896 - What--no, no! 77 00:02:58,965 --> 00:03:00,482 It's like "My Little Pony" banged a Bratz doll back there. 78 00:03:00,551 --> 00:03:02,310 [girls giggling] - Hey, gals. 79 00:03:02,379 --> 00:03:04,965 all: Hi, Ms. Cannon. 80 00:03:05,034 --> 00:03:06,172 - Hi. 81 00:03:06,241 --> 00:03:09,068 [slow rock music] 82 00:03:09,137 --> 00:03:11,000 - Nancy? - Nancy? 83 00:03:11,068 --> 00:03:13,586 Isn't Nancy a weird name for a kid? 84 00:03:13,655 --> 00:03:14,896 I feel like if you're named Nancy, 85 00:03:14,965 --> 00:03:16,862 you automatically have two kids and a FUPA. 86 00:03:16,931 --> 00:03:20,275 - [chuckles] Yeah, and you call boxed wine your "sassy juice." 87 00:03:20,344 --> 00:03:22,068 both: Nancy? 88 00:03:22,137 --> 00:03:25,965 - Ugh, trying to find a missing child is so hard. 89 00:03:26,034 --> 00:03:27,206 I'm, like, starving. 90 00:03:27,275 --> 00:03:28,965 - Oh, let's swoop by the teachers' lounge. 91 00:03:29,034 --> 00:03:30,586 I have my ten hardboiled eggs in there for the week. 92 00:03:30,655 --> 00:03:31,931 You can have them all. 93 00:03:32,000 --> 00:03:33,931 - Ew, I haven't eaten yolk since the '90s. 94 00:03:34,000 --> 00:03:35,551 If we're gonna find this girl, we need to carb up. 95 00:03:35,620 --> 00:03:37,068 I'll have Meal Chauffeur deliver us 96 00:03:37,137 --> 00:03:39,827 something from Le Kru'ton. - What's Le Kru'ton? 97 00:03:39,896 --> 00:03:41,379 - Only the most popular new salad place 98 00:03:41,448 --> 00:03:42,758 in the Chicagoland area. 99 00:03:42,827 --> 00:03:44,689 They're like the Baskin Robbins of croutons, 100 00:03:44,758 --> 00:03:47,965 except they have 72 flavors instead of 31. 101 00:03:48,034 --> 00:03:49,000 And they're croutons. 102 00:03:49,068 --> 00:03:50,689 - Oh. - What do you want? 103 00:03:50,758 --> 00:03:52,068 - I'll have whatever you're having. 104 00:03:52,137 --> 00:03:54,551 - Two Create Your Own Kru'ton Combos coming up. 105 00:03:54,620 --> 00:03:57,206 - Nancy? - Can you not? 106 00:03:57,275 --> 00:03:59,862 I'm trying to place an order here. 107 00:04:01,034 --> 00:04:02,275 There, done. 108 00:04:02,344 --> 00:04:04,413 Karen will be here in 30 minutes. 109 00:04:04,482 --> 00:04:06,034 Delivery woman? 110 00:04:06,103 --> 00:04:08,344 Damn, Karen. Resist. 111 00:04:08,413 --> 00:04:10,482 [rock music] 112 00:04:10,551 --> 00:04:11,931 - Okay, everybody, 113 00:04:12,000 --> 00:04:13,758 while we're waiting for Nancy, 114 00:04:13,827 --> 00:04:16,206 why don't we all enjoy a healthy snack? 115 00:04:16,275 --> 00:04:20,241 You know what they say, an apple a day... 116 00:04:20,310 --> 00:04:21,931 Phil? 117 00:04:22,724 --> 00:04:25,586 Ugh. God, Phil, throw me a bone here. 118 00:04:25,655 --> 00:04:27,068 - All aboard! 119 00:04:27,137 --> 00:04:30,310 The Braid Train is leaving Hair Station. 120 00:04:30,379 --> 00:04:33,172 Next stop, Updos! 121 00:04:33,241 --> 00:04:35,655 - So, Mrs. Adler, what's your husband like? 122 00:04:35,724 --> 00:04:38,034 Is he cute? - No. 123 00:04:40,965 --> 00:04:43,758 Just kidding. Yeah, he's cute... 124 00:04:43,827 --> 00:04:45,482 in a Bilbo Baggins kind of way. 125 00:04:45,551 --> 00:04:47,689 [girls giggle] 126 00:04:47,758 --> 00:04:49,586 Why do they laugh so much? 127 00:04:49,655 --> 00:04:51,724 - Wanna find out how many babies you're gonna have? 128 00:04:51,793 --> 00:04:53,344 - I already know. One. 129 00:04:53,413 --> 00:04:55,827 After this, I'm getting my tubes tied into a bow, 130 00:04:55,896 --> 00:04:58,517 because it's a gift to never be pregnant again. 131 00:04:58,586 --> 00:05:01,448 [inhales sharply] Okay, sure! 132 00:05:01,517 --> 00:05:03,172 - Pick a color. - Black. 133 00:05:03,241 --> 00:05:04,275 - There is no black. 134 00:05:04,344 --> 00:05:07,000 - Then I guess I'm out. 135 00:05:07,068 --> 00:05:10,068 - Okay, why don't we play something different? 136 00:05:10,137 --> 00:05:13,068 - [gasps] Can we give you guys makeovers? 137 00:05:13,137 --> 00:05:15,896 - Sounds fun! Right, Deb? 138 00:05:19,482 --> 00:05:21,310 - Sure... [girls giggle] 139 00:05:21,379 --> 00:05:23,896 Just be gentle. I use a lot of retinol. 140 00:05:23,965 --> 00:05:25,965 - Ms. Watson? - Yes, Neil? 141 00:05:26,034 --> 00:05:28,034 - Daniel won't let me sit next to him. 142 00:05:28,103 --> 00:05:29,965 - Daniel, there is plenty of room there. 143 00:05:30,034 --> 00:05:32,379 That seat's for two. - It's already taken. 144 00:05:32,448 --> 00:05:35,103 My best friend, Johnny Ravioli, is sitting here. 145 00:05:35,172 --> 00:05:38,241 - Is Johnny Ravioli your imaginary friend? 146 00:05:38,310 --> 00:05:40,241 - No, he's real, 147 00:05:40,310 --> 00:05:41,758 and you're disturbing him. 148 00:05:41,827 --> 00:05:43,448 He's trying to read "Girl on the Train." 149 00:05:43,517 --> 00:05:45,931 - [chuckles] Oh, well, I'm very sorry for disturbing him, 150 00:05:46,000 --> 00:05:47,793 but do you think you could ask Johnny 151 00:05:47,862 --> 00:05:49,931 to stand in the aisle so Neil can sit down? 152 00:05:50,000 --> 00:05:52,724 - I can't believe you're asking him to stand up! 153 00:05:52,793 --> 00:05:55,206 He was here first. - Well, I am, 154 00:05:55,275 --> 00:05:59,379 so please thank Mr. Ravioli for understanding. 155 00:05:59,448 --> 00:06:01,275 - What about Johnny's apple? 156 00:06:01,344 --> 00:06:03,068 - Apples are only for students, Daniel. 157 00:06:03,137 --> 00:06:05,655 - But Johnny Ravioli was running late this morning 158 00:06:05,724 --> 00:06:08,275 and didn't get to have his bagel and lox. 159 00:06:08,344 --> 00:06:12,827 - Okay, Johnny can have one apple. 160 00:06:14,586 --> 00:06:17,586 - Why'd you just touch Johnny's wiener? 161 00:06:17,655 --> 00:06:19,655 - What? - You touched his wiener! 162 00:06:19,724 --> 00:06:21,793 - [stammers] I can assure you, Daniel, 163 00:06:21,862 --> 00:06:24,655 that I did not touch anybody's wiener. 164 00:06:24,724 --> 00:06:27,862 Uh...sit somewhere else, Neil! 165 00:06:27,931 --> 00:06:29,724 Apple time's over! 166 00:06:31,793 --> 00:06:33,448 [rock music] 167 00:06:33,517 --> 00:06:34,965 - Ta-da! [giggles] 168 00:06:35,034 --> 00:06:37,862 - We look like sex dolls that got left out in the sun. 169 00:06:37,931 --> 00:06:40,413 - You don't like it? - Of course she does. 170 00:06:40,482 --> 00:06:43,862 Mrs. Adler just means the makeup is a little... 171 00:06:43,931 --> 00:06:46,172 Halloweeny. - I can't wait for Halloween. 172 00:06:46,241 --> 00:06:48,241 I'm gonna be Belle from "Beauty and the Beast." 173 00:06:48,310 --> 00:06:51,172 - And I'm gonna be Rapunzel! - And I'm gonna be Snow White! 174 00:06:51,241 --> 00:06:53,896 - You know Snow White was drugged and assaulted, right? 175 00:06:53,965 --> 00:06:55,172 - Deb! 176 00:06:55,241 --> 00:06:56,620 - And Belle's a clear case of Stockholm syndrome. 177 00:06:56,689 --> 00:06:58,655 And don't even get me started on Rapunzel. 178 00:06:58,724 --> 00:07:01,068 It's like if the movie "Room" were a fairy tale. 179 00:07:01,137 --> 00:07:04,068 - But I love Rapunzel. - Get serious, Danica. 180 00:07:04,137 --> 00:07:05,896 If someone was climbing up your hair, 181 00:07:05,965 --> 00:07:08,068 your scalp would rip right off. 182 00:07:09,137 --> 00:07:11,068 - All right, I'm done. - Wha--what's wrong? 183 00:07:11,137 --> 00:07:13,827 - [sighs] I can't be around your toxic energy anymore. 184 00:07:13,896 --> 00:07:15,482 You're not even trying! 185 00:07:15,551 --> 00:07:16,827 Little girls aren't the problem. 186 00:07:16,896 --> 00:07:17,689 You are. 187 00:07:17,758 --> 00:07:19,586 I'm taking a walk. 188 00:07:21,482 --> 00:07:23,931 And you should be terrified to have a little girl. 189 00:07:24,000 --> 00:07:27,034 She's gonna need a lot of therapy. 190 00:07:27,103 --> 00:07:28,103 - [scoffs] 191 00:07:29,551 --> 00:07:31,862 ♪ ♪ 192 00:07:31,931 --> 00:07:34,000 - You never watched "Rainbow Brite"? 193 00:07:34,068 --> 00:07:35,896 What about "Care Bears"? - No. 194 00:07:35,965 --> 00:07:37,344 My parents didn't like that when they did 195 00:07:37,413 --> 00:07:39,103 the Care Bear Stare, they led with their crotch. 196 00:07:39,172 --> 00:07:42,482 - Sometimes I don't know how to respond to your stories. 197 00:07:42,551 --> 00:07:44,586 Where is Karen? 198 00:07:44,655 --> 00:07:46,379 How hard is it to drive somewhere with food? 199 00:07:46,448 --> 00:07:48,862 I'm famished. - Me too. 200 00:07:48,931 --> 00:07:51,482 I'm so hungry, I could eat you! 201 00:07:51,551 --> 00:07:52,862 - We talked about tickling. 202 00:07:55,344 --> 00:07:57,034 Oh, my God. [scoffs] 203 00:07:57,103 --> 00:07:59,068 she went to the wrong side of the building. 204 00:07:59,137 --> 00:08:01,172 There are so many stupid people in this world. 205 00:08:01,241 --> 00:08:02,758 [scoffs] Why? 206 00:08:02,827 --> 00:08:04,379 - When I see her, I'm gonna ream her out. 207 00:08:04,448 --> 00:08:05,724 [laughs] Just kidding. 208 00:08:05,793 --> 00:08:07,241 I'm gonna say thank you and take my bag. 209 00:08:07,310 --> 00:08:09,310 Ha! Nancy? 210 00:08:09,379 --> 00:08:10,655 - Nancy? 211 00:08:10,724 --> 00:08:12,344 No? Okay. 212 00:08:12,413 --> 00:08:14,655 - How long does it take to find a kid? 213 00:08:14,724 --> 00:08:16,413 [children yelling] 214 00:08:16,482 --> 00:08:17,827 Uh, listen up, everyone! 215 00:08:17,896 --> 00:08:23,344 I spy, uh, something...red. 216 00:08:23,413 --> 00:08:24,655 - When are we leaving? 217 00:08:24,724 --> 00:08:26,655 - When everyone gets on the bus, Neil. 218 00:08:26,724 --> 00:08:28,310 - Johnny Ravioli's bored. 219 00:08:28,379 --> 00:08:29,965 - Oh...I'm sorry. 220 00:08:30,034 --> 00:08:32,551 What would Johnny Ravioli like to do? 221 00:08:32,620 --> 00:08:36,103 - He says it's not his job to think of things for us to do. 222 00:08:36,172 --> 00:08:38,931 He says if you were a responsible teacher, 223 00:08:39,000 --> 00:08:41,275 you would've made a contingency plan. 224 00:08:41,344 --> 00:08:43,965 - Well, tell Johnny Ravioli thank you for the feedback. 225 00:08:44,034 --> 00:08:47,137 I'll take it into consideration. 226 00:08:47,206 --> 00:08:49,827 Now, I'm gonna get more specific. 227 00:08:49,896 --> 00:08:52,931 I spy something autumnal red. 228 00:08:53,000 --> 00:08:55,551 - Johnny says this game is insipid. 229 00:08:55,620 --> 00:08:57,655 - "Insipid"? 230 00:08:57,724 --> 00:08:59,103 Where did you learn that word? 231 00:08:59,172 --> 00:09:02,862 - I didn't. I don't know that word. 232 00:09:02,931 --> 00:09:06,344 - Okay, everybody, Quiet Caterpillar. 233 00:09:06,413 --> 00:09:08,379 [shushing] 234 00:09:08,448 --> 00:09:10,793 - Johnny says that's such a condescending way 235 00:09:10,862 --> 00:09:12,931 to ask children to settle down. 236 00:09:13,000 --> 00:09:14,965 - Oh, really? - Yeah. 237 00:09:15,034 --> 00:09:17,862 He says maybe you should try to, I don't know, 238 00:09:17,931 --> 00:09:21,689 relate to children like they're actual human beings? 239 00:09:24,448 --> 00:09:26,862 [whistle blows] 240 00:09:26,931 --> 00:09:28,517 - This bus is out of control! 241 00:09:28,586 --> 00:09:31,965 Now, everybody sit down and shut your mouths! 242 00:09:33,172 --> 00:09:35,931 Except Johnny Ravioli, of course. 243 00:09:36,000 --> 00:09:38,206 He still has to stand in the aisle. 244 00:09:41,655 --> 00:09:43,448 How do you like them apples? 245 00:09:43,517 --> 00:09:44,793 ♪ ♪ 246 00:09:44,862 --> 00:09:46,137 - I don't understand. 247 00:09:46,206 --> 00:09:47,793 How can the app say she's on the playground? 248 00:09:47,862 --> 00:09:49,724 We were just there. - I'm seriously starving. 249 00:09:49,793 --> 00:09:52,379 Like, I could die. Where is she? 250 00:09:53,827 --> 00:09:55,000 - Are you looking for me? 251 00:09:55,068 --> 00:09:56,620 I'm sorry for holding everyone up. 252 00:09:56,689 --> 00:09:58,758 - Is your name Karen? - No. 253 00:09:58,827 --> 00:10:01,000 - Then we're not looking for you. 254 00:10:02,413 --> 00:10:03,724 - Wait! 255 00:10:03,793 --> 00:10:07,137 [building music] 256 00:10:07,206 --> 00:10:09,620 Have you seen a woman with a bag of food? 257 00:10:09,689 --> 00:10:11,724 - No? - [sighs] Rats. 258 00:10:11,793 --> 00:10:13,689 - Mary Louise... 259 00:10:13,758 --> 00:10:15,827 her icon disappeared off the map. 260 00:10:15,896 --> 00:10:18,620 [ominous music] 261 00:10:18,689 --> 00:10:20,517 She's gone. 262 00:10:20,586 --> 00:10:22,758 I'm calling her. 263 00:10:22,827 --> 00:10:24,482 It went straight to voicemail! 264 00:10:24,551 --> 00:10:27,793 - Chelsea...Karen's missing. 265 00:10:27,862 --> 00:10:30,310 both: Karen! 266 00:10:30,379 --> 00:10:33,172 [all sobbing] - Come on, stop crying. 267 00:10:33,241 --> 00:10:36,310 I'm sorry I said that "MASH" game isn't real. 268 00:10:36,379 --> 00:10:37,620 It's just, statistically, 269 00:10:37,689 --> 00:10:39,758 most of you won't ever live in a mansion. 270 00:10:39,827 --> 00:10:42,620 - So I'll never marry Cody Simpson? 271 00:10:42,689 --> 00:10:44,000 - You might, 272 00:10:44,068 --> 00:10:45,758 but at that point, he'll probably be in rehab. 273 00:10:45,827 --> 00:10:47,172 [girls sobbing] 274 00:10:47,241 --> 00:10:50,000 I'm just trying to be honest with you guys. 275 00:10:50,068 --> 00:10:51,551 Uh, I hate it when adults lie. 276 00:10:51,620 --> 00:10:53,931 The truth is, you'll probably end up settling for a guy 277 00:10:54,000 --> 00:10:55,862 you wouldn't have dreamed of dating in your 20s. 278 00:10:55,931 --> 00:10:59,137 [girls sobbing] 279 00:11:00,655 --> 00:11:02,965 I'm gonna go wash this crap off my face. 280 00:11:03,034 --> 00:11:05,448 students: [chanting] Let's go! Let's go! Let's go! 281 00:11:05,517 --> 00:11:08,206 - Deb, what are you doing? 282 00:11:08,275 --> 00:11:10,551 students: Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 283 00:11:10,620 --> 00:11:13,137 Okay, we will leave when they get Nanc-- 284 00:11:13,206 --> 00:11:15,482 students: Let's go! Let's go! 285 00:11:15,551 --> 00:11:18,068 Let's go! Let's go! Let's go! 286 00:11:18,137 --> 00:11:21,931 [air horn honks, students groan] 287 00:11:22,000 --> 00:11:24,827 How dare you throw an apple core at me! 288 00:11:24,896 --> 00:11:26,137 From here on out, 289 00:11:26,206 --> 00:11:29,206 everybody stays seated and silent. 290 00:11:29,275 --> 00:11:30,586 Got it? 291 00:11:30,655 --> 00:11:33,310 I can't believe I have to clean up after you. 292 00:11:34,793 --> 00:11:35,896 [fart noise] 293 00:11:35,965 --> 00:11:39,275 [students laugh] 294 00:11:39,344 --> 00:11:41,724 Who did that? - Johnny Ravioli. 295 00:11:41,793 --> 00:11:44,241 - Well, it better not happen again. 296 00:11:44,310 --> 00:11:45,758 I mean it. 297 00:11:49,275 --> 00:11:50,206 [fart noise] 298 00:11:50,275 --> 00:11:52,758 [students laugh] 299 00:11:52,827 --> 00:11:54,517 Okay, that's it. 300 00:11:56,206 --> 00:11:58,448 Listen up, Johnny, I have been putting up with you all day, 301 00:11:58,517 --> 00:11:59,862 and I am sick of it! 302 00:11:59,931 --> 00:12:02,413 So help me, God, you better--uh. 303 00:12:02,482 --> 00:12:04,758 Don't you walk away from me, Johnny Ravioli. 304 00:12:04,827 --> 00:12:06,827 Hey, you can't get off the bus. 305 00:12:06,896 --> 00:12:08,758 Johnny? - Where's he going? 306 00:12:08,827 --> 00:12:10,827 - I don't know. 307 00:12:10,896 --> 00:12:12,344 [tense music] 308 00:12:12,413 --> 00:12:14,344 Johnny, look out! There's a car coming! 309 00:12:14,413 --> 00:12:16,793 [all gasp] 310 00:12:16,862 --> 00:12:18,862 [car honking] No, Johnny, no! 311 00:12:18,931 --> 00:12:21,034 [car crashes] The car hit him! 312 00:12:21,103 --> 00:12:22,379 [children gasping] 313 00:12:22,448 --> 00:12:25,103 Oh, thank goodness, he's getting up. 314 00:12:25,172 --> 00:12:27,586 He could still pull through. 315 00:12:27,655 --> 00:12:29,931 Oh, my God! No! 316 00:12:30,000 --> 00:12:32,448 [truck crashes] A garbage truck hit him! 317 00:12:32,517 --> 00:12:36,241 His intestines are all wrapped up in the wheel. 318 00:12:36,310 --> 00:12:40,275 Two hit-and-runs. How could this possibly happen? 319 00:12:40,344 --> 00:12:41,724 [students crying] 320 00:12:41,793 --> 00:12:43,620 Johnny's dead! 321 00:12:43,689 --> 00:12:45,103 [chuckling] 322 00:12:45,172 --> 00:12:48,172 [students sobbing] 323 00:12:48,241 --> 00:12:51,827 [somber piano music] 324 00:12:54,689 --> 00:12:58,275 - I came by to see if you need any help. 325 00:12:58,344 --> 00:13:01,344 - Excuse me! Have you seen this girl? 326 00:13:01,413 --> 00:13:02,689 Ugh. 327 00:13:02,758 --> 00:13:04,206 Hey! You! 328 00:13:04,275 --> 00:13:05,655 Have you seen this woman? She's missing. 329 00:13:05,724 --> 00:13:08,034 Her name is Karen. 330 00:13:08,103 --> 00:13:09,931 - Maybe we should call Meal Chauffeur. 331 00:13:10,000 --> 00:13:11,655 - It's no use. They don't consider her 332 00:13:11,724 --> 00:13:13,482 a missing delivery person until it's been at least an hour. 333 00:13:13,551 --> 00:13:15,000 - This is crazy. 334 00:13:15,068 --> 00:13:16,172 I mean, it's like these people don't have 335 00:13:16,241 --> 00:13:17,517 croutons of their own. 336 00:13:17,586 --> 00:13:19,689 I mean, what if it was one of their croutons? 337 00:13:19,758 --> 00:13:21,965 both: Karen! 338 00:13:22,034 --> 00:13:25,103 [rock music] 339 00:13:31,655 --> 00:13:33,241 - [grunts] 340 00:13:35,379 --> 00:13:37,000 Hello? 341 00:13:38,172 --> 00:13:40,000 Who's in there? 342 00:13:40,068 --> 00:13:42,275 - [quietly] It's Nancy. 343 00:13:42,344 --> 00:13:44,344 - Nancy, we've been looking for you. 344 00:13:44,413 --> 00:13:47,034 What are you doing in the faculty bathroom? 345 00:13:47,103 --> 00:13:49,724 - Hiding. - Why? 346 00:13:49,793 --> 00:13:53,137 - I don't wanna talk about it. 347 00:13:53,206 --> 00:13:55,448 - Can you open the door? 348 00:13:58,103 --> 00:13:59,655 What's going on? 349 00:13:59,724 --> 00:14:01,724 - I think I pooped my pants... 350 00:14:01,793 --> 00:14:03,551 but in the front. 351 00:14:03,620 --> 00:14:06,827 - Oh, Nancy, you didn't poop your pants. 352 00:14:06,896 --> 00:14:09,793 You got your period. 353 00:14:09,862 --> 00:14:11,275 And you're in luck, 354 00:14:11,344 --> 00:14:12,793 because if there is one thing I'm queen of, 355 00:14:12,862 --> 00:14:14,620 it's menstruation. 356 00:14:14,689 --> 00:14:16,137 I know there are better things to be queen of, 357 00:14:16,206 --> 00:14:18,172 but what I'm saying here is, 358 00:14:18,241 --> 00:14:19,931 I've got your back, girl. 359 00:14:20,000 --> 00:14:21,586 ♪ ♪ 360 00:14:24,862 --> 00:14:27,068 - I don't wanna have my period. 361 00:14:27,137 --> 00:14:29,103 - Just wait until you're in your 20s. 362 00:14:29,172 --> 00:14:31,655 You'll thank your lucky stars every time you get it. 363 00:14:31,724 --> 00:14:33,379 - Why did it have to come so soon? 364 00:14:33,448 --> 00:14:34,724 I'm nine. 365 00:14:34,793 --> 00:14:36,896 - It's all the hormones in your milk, kid. 366 00:14:36,965 --> 00:14:39,482 Look, I know it's a little early, 367 00:14:39,551 --> 00:14:41,551 but your body is starting to mature, 368 00:14:41,620 --> 00:14:43,034 and that's a good thing. 369 00:14:43,103 --> 00:14:45,344 I mean, you're gonna have to deal with cramps 370 00:14:45,413 --> 00:14:46,620 and lower back pain, 371 00:14:46,689 --> 00:14:49,000 and guys asking you if you're on your period 372 00:14:49,068 --> 00:14:50,758 just because you're in a bad mood, 373 00:14:50,827 --> 00:14:53,241 which, by the way, is not okay. 374 00:14:53,310 --> 00:14:56,241 But you're also on your way to becoming a woman. 375 00:14:56,310 --> 00:14:58,206 I mean, you're nine, so don't take that like, 376 00:14:58,275 --> 00:15:00,965 "Oh, you have to be a real grown-up" yet, 377 00:15:01,034 --> 00:15:03,000 It's just, you've joined the club 378 00:15:03,068 --> 00:15:04,586 ahead of a lot of your friends, 379 00:15:04,655 --> 00:15:06,620 and that's kinda rad. 380 00:15:06,689 --> 00:15:10,517 I know this feels really annoying and gross right now, 381 00:15:10,586 --> 00:15:14,965 but this is a really special moment in your life. 382 00:15:15,034 --> 00:15:17,034 - Thanks, Mrs. Adler. 383 00:15:17,103 --> 00:15:19,931 I can't believe I got my first period on a bus. 384 00:15:20,000 --> 00:15:21,724 - Oh, don't feel bad. 385 00:15:21,793 --> 00:15:23,827 I got mind at a Korn concert. 386 00:15:23,896 --> 00:15:26,931 [heavy metal music playing] 387 00:15:27,000 --> 00:15:28,965 - Why is my neck wet? 388 00:15:29,034 --> 00:15:31,068 Why is my neck wet?! 389 00:15:31,137 --> 00:15:34,586 What's on my neck?! What's on my neck?! 390 00:15:34,655 --> 00:15:38,344 - I think we should have a celebration. 391 00:15:38,413 --> 00:15:40,275 Hmm? 392 00:15:40,344 --> 00:15:43,517 [soft piano music] 393 00:15:43,586 --> 00:15:45,965 - I'd like to take a moment of silence 394 00:15:46,034 --> 00:15:49,137 for my dear friend, Johnny. 395 00:15:49,206 --> 00:15:51,931 ♪ ♪ 396 00:15:52,000 --> 00:15:53,206 - You could've put him in jail. 397 00:15:53,275 --> 00:15:54,482 Why'd you go straight to murder? 398 00:15:54,551 --> 00:15:56,482 - I don't know, okay? It was a mistake. 399 00:15:56,551 --> 00:15:58,413 - Thank you. 400 00:15:58,482 --> 00:16:02,103 Jonathan Pumpkin Ravioli died 401 00:16:02,172 --> 00:16:04,896 just shy of his 67th birthday. 402 00:16:04,965 --> 00:16:06,482 - He was a senior citizen? 403 00:16:06,551 --> 00:16:09,241 - He had many occupations throughout his life: 404 00:16:09,310 --> 00:16:11,448 soldier, small-business owner, 405 00:16:11,517 --> 00:16:14,448 and collector of antique lighting fixtures. 406 00:16:14,517 --> 00:16:18,206 But his favorite job was that of a husband 407 00:16:18,275 --> 00:16:21,034 and a father. 408 00:16:21,103 --> 00:16:24,931 He is survived by his wife of 43 years, 409 00:16:25,000 --> 00:16:26,931 Barbara Ravioli, 410 00:16:27,000 --> 00:16:28,586 and his three children, 411 00:16:28,655 --> 00:16:30,517 Alfredo... 412 00:16:30,586 --> 00:16:33,172 [in Italian accent] Bolognese... 413 00:16:33,241 --> 00:16:37,448 and Clam Sauce Ravioli... 414 00:16:37,517 --> 00:16:39,448 and his dog... 415 00:16:39,517 --> 00:16:40,724 Three-Cheese. 416 00:16:40,793 --> 00:16:43,137 - I've affected so many lives. 417 00:16:43,206 --> 00:16:48,068 ♪ ♪ 418 00:16:48,137 --> 00:16:50,724 [microwave beeps] 419 00:16:54,551 --> 00:16:57,620 - No period pizza party is complete without... 420 00:16:57,689 --> 00:16:59,551 the pizza. 421 00:16:59,620 --> 00:17:00,793 - Thanks, Mrs. Adler. 422 00:17:00,862 --> 00:17:02,965 I had no idea you were so cool. 423 00:17:03,034 --> 00:17:04,689 - Hmm, all it took was pizza, huh? 424 00:17:04,758 --> 00:17:06,758 - No, it's not that. 425 00:17:06,827 --> 00:17:08,517 I was really freaked out, 426 00:17:08,586 --> 00:17:10,344 and you made me feel a lot better. 427 00:17:10,413 --> 00:17:12,000 - Aw. Well, Nancy, 428 00:17:12,068 --> 00:17:13,482 I think you're cool too. 429 00:17:13,551 --> 00:17:15,275 And I actually like your frilly socks, 430 00:17:15,344 --> 00:17:17,068 which is something new for me. 431 00:17:17,137 --> 00:17:19,034 - Do we have to get back to the bus? 432 00:17:19,103 --> 00:17:20,896 - Mm...they can wait. 433 00:17:20,965 --> 00:17:24,448 Let's play one more game of Pin the Pad on the Uterus. 434 00:17:24,517 --> 00:17:26,379 Yeah? - [giggles] 435 00:17:26,448 --> 00:17:28,551 [stirring string music] 436 00:17:28,620 --> 00:17:30,827 ♪ ♪ 437 00:17:30,896 --> 00:17:33,034 - Okay... 438 00:17:33,103 --> 00:17:35,655 - [giggles] - There you go. 439 00:17:35,724 --> 00:17:39,620 ♪ ♪ 440 00:17:39,689 --> 00:17:40,793 [stammers] 441 00:17:40,862 --> 00:17:42,655 [cheers] Oh! 442 00:17:42,724 --> 00:17:48,448 ♪ ♪ 443 00:17:48,517 --> 00:17:50,551 both: Karen! 444 00:17:52,206 --> 00:17:53,793 - Thank God! 445 00:17:53,862 --> 00:17:57,068 [overjoyed murmuring] 446 00:17:59,206 --> 00:18:01,620 - Uh, yeah, sorry, the app's a little buggy today. 447 00:18:01,689 --> 00:18:03,620 - Oh, we were worried sick. - Are you okay? 448 00:18:03,689 --> 00:18:06,586 Did anyone hurt you? - No. 449 00:18:06,655 --> 00:18:09,862 - Don't you ever scare us like that again, 450 00:18:09,931 --> 00:18:11,068 do you hear me? 451 00:18:11,137 --> 00:18:12,586 - Now you go back to Meal Chauffeur 452 00:18:12,655 --> 00:18:14,310 and think about what you've done, young lady. 453 00:18:14,379 --> 00:18:15,827 And we'll figure out how we're gonna handle this. 454 00:18:15,896 --> 00:18:17,275 - Okay. Again, I--I'm sorry. 455 00:18:17,344 --> 00:18:19,034 Just please don't Yelp about this. 456 00:18:19,103 --> 00:18:21,379 - Hmm. We'll see. 457 00:18:23,344 --> 00:18:24,620 - Utensils? - Yeah. 458 00:18:24,689 --> 00:18:26,551 - Okay, good. Thanks. - Okay. 459 00:18:29,931 --> 00:18:32,068 - Hey... 460 00:18:32,137 --> 00:18:33,275 I'm sorry I was such a dick. 461 00:18:33,344 --> 00:18:34,586 - And I'm sorry I said 462 00:18:34,655 --> 00:18:35,931 your daughter would need a lot of therapy. 463 00:18:36,000 --> 00:18:37,620 I think you'll be a great mom. 464 00:18:37,689 --> 00:18:39,068 - I think so too. 465 00:18:39,137 --> 00:18:41,379 And I'm actually really excited about having a girl. 466 00:18:41,448 --> 00:18:43,034 - What took you so long? 467 00:18:43,103 --> 00:18:46,103 There's been two hit-and-runs, a death, and a funeral. 468 00:18:46,172 --> 00:18:48,137 - Don't worry, everyone. We found her. 469 00:18:48,206 --> 00:18:49,793 - No, you didn't. - Oh, really? 470 00:18:49,862 --> 00:18:52,068 Then how did we get these, fool? 471 00:18:52,137 --> 00:18:53,724 - What are you talking about? 472 00:18:53,793 --> 00:18:56,758 - What are you talking about? - Nancy. 473 00:18:56,827 --> 00:18:58,241 - Right... 474 00:18:58,310 --> 00:19:01,206 Nancy, where were you? We looked everywhere. 475 00:19:01,275 --> 00:19:02,379 - But we talked in the hall. 476 00:19:02,448 --> 00:19:03,517 - Bus driver! 477 00:19:03,586 --> 00:19:05,310 We're all here. Let's go. 478 00:19:06,827 --> 00:19:09,586 [all cheer] 479 00:19:09,655 --> 00:19:11,655 - Oh, my God! You're gonna hit Johnny! 480 00:19:11,724 --> 00:19:13,689 [tires screech, all scream] 481 00:19:13,758 --> 00:19:15,655 - [grunting] 482 00:19:15,724 --> 00:19:18,137 [groans] 483 00:19:18,206 --> 00:19:21,655 [groaning] Daniel... 484 00:19:21,724 --> 00:19:24,896 Johnny Ravioli's dead, remember? 485 00:19:24,965 --> 00:19:26,310 - I know. 486 00:19:26,379 --> 00:19:28,793 It was his ghost. 487 00:19:28,862 --> 00:19:30,793 Now he's immortal. 488 00:19:30,862 --> 00:19:33,793 [dramatic music] 489 00:19:33,862 --> 00:19:35,620 ♪ ♪ 490 00:19:38,482 --> 00:19:39,724 - Very well behaved at the planetarium, everyone. 491 00:19:39,793 --> 00:19:42,068 - Guys, I don't wanna do--[groans] 492 00:19:42,137 --> 00:19:43,931 Mrs. Adler? - Yeah? 493 00:19:44,000 --> 00:19:45,724 - I've been elected to talk to you 494 00:19:45,793 --> 00:19:49,344 on behalf of the boys of Fillmore Elementary. 495 00:19:50,517 --> 00:19:52,068 - Okay. - We've been made aware 496 00:19:52,137 --> 00:19:55,413 that you throw girls parties when they get their periods. 497 00:19:55,482 --> 00:19:58,931 Boys don't have periods, so what do we get? 498 00:19:59,000 --> 00:20:01,413 - Entitlement. 499 00:20:01,482 --> 00:20:04,000 Did I stutter? Good-bye. 500 00:20:04,068 --> 00:20:07,551 [rock music] 501 00:20:07,620 --> 00:20:10,034 Great sweater. 35232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.