All language subtitles for Shut.Up.Flower.Boy.Band.E06.x265.720p.WEB-DL-AppleTor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,290 --> 00:00:32,689 Can I be honest? 2 00:00:32,690 --> 00:00:35,419 When I think of you being here alone, 3 00:00:35,420 --> 00:00:38,330 I feel like I'm going to go crazy. 4 00:00:38,660 --> 00:00:39,769 Soo Ah. 5 00:00:39,770 --> 00:00:40,989 It's cold. 6 00:00:40,990 --> 00:00:42,939 Let's talk tomorrow. 7 00:00:42,940 --> 00:00:45,470 Hurry and go home. 8 00:00:55,671 --> 00:00:57,871 I wonder who that is. 9 00:01:50,730 --> 00:01:54,320 Episode 6 10 00:01:58,340 --> 00:02:01,489 What is it? Do you know what time it is? 11 00:02:01,490 --> 00:02:05,520 It will be a while before sunrise. Go get some more sleep. 12 00:02:08,350 --> 00:02:10,819 Hey, what's wrong with your face? 13 00:02:10,820 --> 00:02:13,080 Kwon Ji Hyuk. 14 00:02:14,180 --> 00:02:18,520 It's nothing, so stop asking and go back to sleep. 15 00:02:54,610 --> 00:02:55,779 He must have gotten in trouble again. 16 00:02:55,780 --> 00:02:59,490 He's wearing our school uniform looking like that? 17 00:03:01,170 --> 00:03:03,459 Hey, Kwon Ji Hyuk. 18 00:03:03,460 --> 00:03:04,529 What's wrong with your face? 19 00:03:04,530 --> 00:03:05,839 Why? 20 00:03:05,840 --> 00:03:07,019 So you can give demerits? 21 00:03:07,020 --> 00:03:07,839 What? 22 00:03:07,840 --> 00:03:10,099 What is it this time? 23 00:03:10,100 --> 00:03:13,779 Does this face ruin other's studies? 24 00:03:13,780 --> 00:03:16,549 Why are you taking it out on me after you've been beaten? 25 00:03:16,550 --> 00:03:21,580 That's why. I got hit so just leave me alone. 26 00:03:25,590 --> 00:03:27,770 Soo Ah. 27 00:03:29,910 --> 00:03:31,569 Did you sleep well last night? 28 00:03:31,570 --> 00:03:33,870 Last night? 29 00:03:34,140 --> 00:03:35,729 That's... a bit... 30 00:03:35,730 --> 00:03:39,540 What's wrong? You look like you didn't get much sleep. 31 00:03:44,650 --> 00:03:46,213 Hey. 32 00:03:46,214 --> 00:03:47,214 What's this? 33 00:03:48,190 --> 00:03:50,459 What's wrong with you? You looked completely fine last night. 34 00:03:50,460 --> 00:03:53,580 Didn't you go straight home after practice? 35 00:03:54,800 --> 00:03:57,439 Hey, what is it?! Tell me who did it! 36 00:03:57,440 --> 00:04:00,459 Why are you asking? If you look closely, the answer is obvious. 37 00:04:00,460 --> 00:04:04,889 Do you think Ji Hyuk would look like that if it was just some neighborhood punks? 38 00:04:04,890 --> 00:04:06,259 Why? 39 00:04:06,260 --> 00:04:10,219 There are guys coming around that neighborhood because of a certain someone. 40 00:04:10,220 --> 00:04:11,839 Is that true? 41 00:04:11,840 --> 00:04:13,739 Why is she unscathed? 42 00:04:13,740 --> 00:04:18,130 Ji Hyuk, did those people come by yesterday? 43 00:04:18,310 --> 00:04:21,230 You dropped this. 44 00:04:22,500 --> 00:04:26,340 What the...? You don't know either? 45 00:04:27,830 --> 00:04:30,069 What are you staring at? This isn't some kind of show! 46 00:04:30,070 --> 00:04:35,200 Just get lost, you're already annoying enough. 47 00:04:35,280 --> 00:04:36,719 You guys are the ones always causing trouble, 48 00:04:36,720 --> 00:04:39,529 who are you to tell others to be quiet or not? 49 00:04:39,530 --> 00:04:42,399 I know fighting is your specialty, 50 00:04:42,400 --> 00:04:45,430 but show some consideration for the class. 51 00:04:46,580 --> 00:04:49,589 Shall I really show you our specialty? 52 00:04:49,590 --> 00:04:52,909 I can just turn everything upside down right now. 53 00:04:52,910 --> 00:04:54,589 Let it go. 54 00:04:54,590 --> 00:04:55,809 We're going to get a demerit. 55 00:04:55,810 --> 00:04:58,460 Don't go overboard, 56 00:04:59,090 --> 00:05:02,040 if you guys want to stay in school. 57 00:05:05,485 --> 00:05:11,485 my heart just wants to go to you. 58 00:05:12,590 --> 00:05:16,377 My love is you. 59 00:05:16,477 --> 00:05:20,147 Without thought, I race to embrace you. 60 00:05:20,148 --> 00:05:25,500 Just the way I am, like this... 61 00:05:25,940 --> 00:05:28,710 Hey, hey! 62 00:05:29,900 --> 00:05:32,719 What are you thinking about right now? 63 00:05:32,720 --> 00:05:35,620 What's with you today? 64 00:05:35,630 --> 00:05:38,949 We're done for today. I'm going. 65 00:05:38,950 --> 00:05:41,060 Hey. 66 00:05:41,420 --> 00:05:43,239 Hey! 67 00:05:43,240 --> 00:05:46,100 Hey Kwon Ji Hyuk, where are you going? 68 00:05:48,030 --> 00:05:49,489 What's wrong with him now? 69 00:05:49,490 --> 00:05:52,059 I've been in a bad mood since this morning because of him. 70 00:05:52,060 --> 00:05:53,689 Showing up with his face like that, 71 00:05:53,690 --> 00:05:55,869 we've all been treated as dogs and gangsters. 72 00:05:55,870 --> 00:05:56,965 Just leave it. 73 00:05:56,966 --> 00:06:00,069 He doesn't seem to be in good condition. 74 00:06:00,070 --> 00:06:04,229 That's right. We've been practicing a lot these days. 75 00:06:04,230 --> 00:06:06,339 And since it's like this, should we ditch? 76 00:06:06,340 --> 00:06:10,489 If the lead vocalist stops singing on stage are you going to stop playing? 77 00:06:10,490 --> 00:06:13,200 Let's pick up from the chorus. 78 00:07:06,410 --> 00:07:07,339 What is it? 79 00:07:07,340 --> 00:07:09,399 Are you okay? 80 00:07:09,400 --> 00:07:11,289 What? 81 00:07:11,290 --> 00:07:13,880 It hurts, right? 82 00:07:15,040 --> 00:07:18,269 I'm fine, don't worry about it. I'm going back in. 83 00:07:18,270 --> 00:07:20,369 No. H... hold on. 84 00:07:20,370 --> 00:07:21,659 What now? 85 00:07:21,660 --> 00:07:23,609 Um... 86 00:07:23,610 --> 00:07:26,909 I think we can switch rooms again now. 87 00:07:26,910 --> 00:07:28,899 Those guys have no reason to come by again... 88 00:07:28,900 --> 00:07:34,059 Oh, you're finished with your rooftop room and going back to your castle? 89 00:07:34,060 --> 00:07:36,249 Your prince must have appeared. 90 00:07:36,250 --> 00:07:38,679 By any chance, are you mad at me about something? 91 00:07:38,680 --> 00:07:40,710 What? 92 00:07:45,490 --> 00:07:47,279 No. 93 00:07:47,280 --> 00:07:49,329 Why would I be mad at you? 94 00:07:49,330 --> 00:07:53,750 It seems you got beat up because of me... 95 00:07:54,320 --> 00:07:57,260 I said it's not... 96 00:07:57,310 --> 00:07:59,990 Just swap rooms quickly. 97 00:08:10,500 --> 00:08:13,919 You guys have been putting on circle lenses on your eyeballs, have you gone blind? 98 00:08:13,920 --> 00:08:16,589 Before I pull those out and put it in a counteragent, 99 00:08:16,590 --> 00:08:18,229 get out of the way when I'm asking you nicely. 100 00:08:18,230 --> 00:08:20,219 Is that some sort of hair salon jargon? 101 00:08:20,220 --> 00:08:20,959 What? 102 00:08:20,960 --> 00:08:26,309 Who are you to stick to Eye Candy and Ji Hyuk so that he can't do anything? 103 00:08:26,310 --> 00:08:29,139 Don't you know that Bang Woo Kyung is Kwon Ji Hyuk's prison? 104 00:08:29,140 --> 00:08:34,020 Because of you we can't even go see him, let alone give him food. 105 00:08:35,040 --> 00:08:38,449 You were blabbering all this time about wanting to be Byung Hee's eyeliner. 106 00:08:38,450 --> 00:08:40,189 How long has our Byung Hee been gone, 107 00:08:40,190 --> 00:08:43,249 now you'd do anything to be Ji Hyuk's chupa chup? 108 00:08:43,250 --> 00:08:47,170 Stop your complaining and stay away from them! 109 00:08:48,910 --> 00:08:51,329 If I get lost, 110 00:08:51,330 --> 00:08:56,999 do you think my Ji Hyuk is going to hang out with cheap girls like you? 111 00:08:57,000 --> 00:08:57,939 What? You little... 112 00:08:58,040 --> 00:08:59,719 What the...?! 113 00:08:59,720 --> 00:09:00,839 Hey, let go! 114 00:09:00,840 --> 00:09:02,439 - You’re dead! - Hey, let go! 115 00:09:02,540 --> 00:09:06,839 - Hey! Hey! - Let go! 116 00:09:06,840 --> 00:09:09,109 Noona, where shall we go? 117 00:09:09,110 --> 00:09:11,599 There’s this place or... 118 00:09:11,600 --> 00:09:14,070 Oh, there's a fight. 119 00:09:14,510 --> 00:09:17,320 Hey! You better let go! 120 00:09:21,410 --> 00:09:24,519 Noona, I don't think we're meant to be. 121 00:09:24,520 --> 00:09:26,639 Let's meet some other time. 122 00:09:26,640 --> 00:09:27,359 Bye. 123 00:09:27,360 --> 00:09:29,409 What is that? 124 00:09:29,410 --> 00:09:32,929 God! She was falling for me 87 percent! 125 00:09:32,930 --> 00:09:35,419 It's been such a long time... 126 00:09:35,420 --> 00:09:37,869 But what are those punks doing to our Bang Wool-ee*? (*little bell) 127 00:09:37,870 --> 00:09:40,180 Hey! 128 00:09:44,320 --> 00:09:48,369 I was just getting used to living here and now I'm moving again. 129 00:09:48,370 --> 00:09:50,409 Thanks for everything. 130 00:09:50,410 --> 00:09:54,740 If it wasn't for you, I probably wouldn't have survived. 131 00:09:59,590 --> 00:10:00,599 Hello? 132 00:10:00,600 --> 00:10:01,879 Hey, Ji Hyuk! Hey... 133 00:10:01,880 --> 00:10:03,849 You! Let go. 134 00:10:03,850 --> 00:10:06,409 Oh, hey Ji Hyuk. Woo Kyung is in danger! Hurry and come! 135 00:10:06,410 --> 00:10:07,519 What about Woo Kyung? 136 00:10:07,520 --> 00:10:11,410 I thought I could handle it myself, but I can't. 137 00:10:12,540 --> 00:10:14,720 All right. 138 00:10:19,960 --> 00:10:21,179 Let go! 139 00:10:21,180 --> 00:10:23,119 Hey! 140 00:10:23,120 --> 00:10:24,643 I said stop it! 141 00:10:26,199 --> 00:10:26,755 Stop that. 142 00:10:26,756 --> 00:10:29,819 - Just let go. - This is so embarrassing. 143 00:10:29,820 --> 00:10:32,379 Hey, move! 144 00:10:32,380 --> 00:10:34,880 Ji Hyuk, hurry and come! 145 00:10:35,050 --> 00:10:37,359 Hey, hey, hey hold on. 146 00:10:37,360 --> 00:10:39,410 Let go, let go. 147 00:10:40,550 --> 00:10:42,979 I was right, huh? 148 00:10:42,980 --> 00:10:45,211 The sight of 4 or more women gathered together 149 00:10:45,212 --> 00:10:46,261 seriously frightens me. 150 00:10:46,262 --> 00:10:47,681 I really hate it. 151 00:10:47,790 --> 00:10:49,339 Isn't it the more the better? 152 00:10:49,340 --> 00:10:50,959 No, no, no. 153 00:10:50,960 --> 00:10:54,029 Girls are beautiful when they're by themselves. 154 00:10:54,030 --> 00:10:55,259 What are you talking about? 155 00:10:55,260 --> 00:10:57,049 You don't know girls, 156 00:10:57,050 --> 00:10:59,999 but when they're gathered together they're dangerous. 157 00:11:00,000 --> 00:11:02,179 Like my noonas... 158 00:11:02,180 --> 00:11:04,359 For now... 159 00:11:04,360 --> 00:11:05,989 I'm not going to give up 160 00:11:05,990 --> 00:11:09,659 and find a girl who's alone before the night is over. 161 00:11:09,660 --> 00:11:11,770 I'm leaving. 162 00:11:13,660 --> 00:11:15,279 This is embarrassing. 163 00:11:15,280 --> 00:11:19,029 You always ignore me when I want to go on dates, why do you come at a time like this? 164 00:11:19,030 --> 00:11:20,439 Hey, what? 165 00:11:20,440 --> 00:11:23,929 Our Bang Wool-ee was in danger, I have loyalty. 166 00:11:23,930 --> 00:11:25,949 What's there to be embarrassed about? 167 00:11:25,950 --> 00:11:28,960 There's nothing to be embarrassed about. 168 00:11:30,810 --> 00:11:32,969 That's the problem. 169 00:11:32,970 --> 00:11:33,819 What is? 170 00:11:33,820 --> 00:11:36,579 I'm embarrassed about everything when it comes to you. 171 00:11:36,580 --> 00:11:39,559 I'm embarrassed about not going to school, 172 00:11:39,560 --> 00:11:42,630 that I'm older, 173 00:11:43,800 --> 00:11:46,709 that I perm hair in a salon, everything. 174 00:11:46,710 --> 00:11:51,220 Hey. Hey, hey. What are you saying…? 175 00:11:53,130 --> 00:11:55,640 Naturally, 176 00:11:55,930 --> 00:11:59,959 when you're with the person you like, a lot of things become embarrassing. 177 00:11:59,960 --> 00:12:02,049 Because you want to look good to him, 178 00:12:02,050 --> 00:12:07,250 but you... never feel that way because of me. 179 00:12:08,380 --> 00:12:11,320 There's no need to complicate things... 180 00:12:15,620 --> 00:12:16,889 I'm leaving. 181 00:12:16,890 --> 00:12:18,889 Hey, where are you going? Let's go together, I'll take you. 182 00:12:18,890 --> 00:12:21,400 It's all right. 183 00:12:21,880 --> 00:12:25,300 I think I've suffered enough embarrassment for today. 184 00:12:26,260 --> 00:12:28,670 Woo Kyung! 185 00:12:35,740 --> 00:12:37,329 Wow, Yim Soo Ah went broke. What do I do? 186 00:12:37,330 --> 00:12:38,429 So is she going to come to school? 187 00:12:38,430 --> 00:12:39,919 Her family went broke. 188 00:12:39,920 --> 00:12:42,379 Oh, this is why. 189 00:12:42,380 --> 00:12:43,789 So is Yim Soo Ah still going to come to school? 190 00:12:43,790 --> 00:12:45,659 Oh, this is why. 191 00:12:45,660 --> 00:12:49,089 The reason Yim Soo Ah was most searched on the internet all day today... 192 00:12:49,090 --> 00:12:55,090 Soo Ah's father moved somewhere very safe... to jail. 193 00:12:57,910 --> 00:12:59,510 [Company President Yim Kyung Tae goes to jail. Turns himself in, under investigation.] 194 00:13:05,650 --> 00:13:08,829 You weren't concentrating during practice and even left early yesterday, 195 00:13:08,830 --> 00:13:13,510 what did you do that you're so wilted? Huh, huh, huh, huh? 196 00:13:13,960 --> 00:13:15,259 Are you my mother-in-law? 197 00:13:15,260 --> 00:13:18,050 What's with all the nagging? 198 00:13:18,620 --> 00:13:21,119 But isn't this school really crazy?! 199 00:13:21,120 --> 00:13:26,289 I mean just because she's broke and her dad went to jail, those bastards... 200 00:13:26,290 --> 00:13:29,639 You saw how they turned on Soo Ah overnight. 201 00:13:29,640 --> 00:13:32,869 They're really a heartless bunch. 202 00:13:32,870 --> 00:13:34,769 Yeah, I felt sorry for her. 203 00:13:34,770 --> 00:13:37,379 Whenever we go to Ji Hyuk's house, let's take better care of Soo Ah. 204 00:13:37,380 --> 00:13:40,599 If I were Ji Hyuk, I would have totally taken a chance. 205 00:13:40,600 --> 00:13:44,630 Naturally comforting her... 206 00:13:45,760 --> 00:13:48,359 What are you talking about again? 207 00:13:48,360 --> 00:13:50,279 Rooftop couple? 208 00:13:50,280 --> 00:13:52,019 Isn't that really romantic? 209 00:13:52,020 --> 00:13:53,739 Soo Ah and Ji Hyuk? 210 00:13:53,740 --> 00:13:55,689 That's just wrong. 211 00:13:55,690 --> 00:13:58,960 Soo Ah is Byung Hee's muse. 212 00:13:58,980 --> 00:14:01,539 It's because you don't really know about people. 213 00:14:01,540 --> 00:14:05,269 People become attached when they're around each other a lot. 214 00:14:05,270 --> 00:14:10,009 Just like the two of them living close by... in rooftop rooms. 215 00:14:10,010 --> 00:14:13,500 Don't you think sparks would fly? 216 00:14:13,560 --> 00:14:15,680 No. 217 00:14:16,190 --> 00:14:19,870 How can you play music with that kind of a feel? 218 00:14:31,410 --> 00:14:33,789 All right, team up in pairs. 219 00:14:33,790 --> 00:14:35,990 Hey, come here. 220 00:14:40,700 --> 00:14:43,349 You guys are the rooftop couple. 221 00:14:43,350 --> 00:14:46,909 Wouldn't it look nicer if you guys were stuck together? 222 00:14:46,910 --> 00:14:51,009 I heard that rooftop houses are so small, you can't sleep with your knees straight. 223 00:14:51,010 --> 00:14:54,020 It's not as if it's a dog house. 224 00:14:54,340 --> 00:14:56,550 Isn't it funny? 225 00:14:58,950 --> 00:15:01,059 That...! 226 00:15:01,060 --> 00:15:02,399 What is it? 227 00:15:02,400 --> 00:15:04,269 That bastard did it on purpose! 228 00:15:04,270 --> 00:15:07,430 No, my hands slipped. 229 00:15:08,810 --> 00:15:10,809 I’m really sorry. 230 00:15:10,810 --> 00:15:15,010 Shut your mouth before I crush it. 231 00:15:19,150 --> 00:15:20,209 That bastard... 232 00:15:20,210 --> 00:15:21,689 Kwon Ji Hyuk! 233 00:15:21,690 --> 00:15:23,870 Hey! 234 00:15:25,510 --> 00:15:27,809 Kwon Ji Hyuk! 235 00:15:27,810 --> 00:15:30,180 Hey! 236 00:15:39,810 --> 00:15:42,079 Kwon Ji Hyuk! 237 00:15:42,080 --> 00:15:44,390 Hey! 238 00:15:45,343 --> 00:15:46,612 - Hey! That punk... 239 00:15:46,613 --> 00:15:48,895 - It looks like they're a rooftop couple. - Hey! That punk... 240 00:15:48,920 --> 00:15:51,849 Are they living together? 241 00:15:51,850 --> 00:15:52,849 Would you stop? 242 00:15:52,850 --> 00:15:54,569 What do you mean rooftop couple? 243 00:15:54,570 --> 00:15:57,779 Didn't you hear Seung Hoon say before that Soo Ah is his girlfriend? 244 00:15:57,830 --> 00:15:58,819 Hey, Jo Deo Mi. 245 00:15:58,820 --> 00:16:01,699 Haven't you heard about the Jung Sang High two-timer? 246 00:16:01,700 --> 00:16:04,739 Because of her, our reputation is ridiculous! 247 00:16:04,740 --> 00:16:05,909 She should stick to her kind, 248 00:16:05,910 --> 00:16:09,199 why is she sticking to Seung Hoon's back and acting like a princess? 249 00:16:09,200 --> 00:16:10,519 It's so annoying. 250 00:16:10,520 --> 00:16:13,419 What?! Hey, are you done talking?! 251 00:16:13,420 --> 00:16:15,179 Stop it, Deo Mi. 252 00:16:15,180 --> 00:16:17,809 That's right, it's like what you think. 253 00:16:17,810 --> 00:16:22,110 Our family went broke, my dad went to jail, 254 00:16:22,340 --> 00:16:25,050 and I live in a rooftop room. 255 00:16:25,130 --> 00:16:27,709 Is there anything else you're curious about? 256 00:16:27,710 --> 00:16:30,209 Oh, Seung Hoon. 257 00:16:30,210 --> 00:16:32,369 Seung Hoon, who is on a different level than me, 258 00:16:32,370 --> 00:16:35,489 We're not in a relationship that you have to worry about. 259 00:16:35,490 --> 00:16:36,799 Is that good enough for you? 260 00:16:36,800 --> 00:16:41,399 And I have no plans to hide behind Seung Hoon and play his shadow, 261 00:16:41,400 --> 00:16:45,250 so stop with the pointless concern. 262 00:17:01,820 --> 00:17:03,549 What is it? 263 00:17:03,550 --> 00:17:07,820 You know that you're putting Soo Ah in a worse position, right? 264 00:17:08,640 --> 00:17:10,399 What? 265 00:17:10,400 --> 00:17:15,400 Must you broadcast that you and Soo Ah live in a rooftop room? 266 00:17:19,370 --> 00:17:21,590 What about it? 267 00:17:21,850 --> 00:17:24,320 It's the truth. 268 00:17:25,550 --> 00:17:27,669 Why do you guys have so many secrets? 269 00:17:27,670 --> 00:17:29,779 What are you trying so hard to hide? 270 00:17:29,780 --> 00:17:31,739 This is different from your neighborhood. 271 00:17:31,740 --> 00:17:35,429 Do you think Soo Ah will survive if you're around her? 272 00:17:35,430 --> 00:17:37,889 Why would I be around her? 273 00:17:37,890 --> 00:17:38,999 Why? 274 00:17:39,000 --> 00:17:41,419 Because we both live in a rooftop room? 275 00:17:41,420 --> 00:17:46,390 I never thought of it as something embarrassing enough to hide. 276 00:17:48,840 --> 00:17:52,679 But you must be embarrassed of Soo Ah's living situation. 277 00:17:52,680 --> 00:17:55,959 Why do you think Soo Ah couldn't even tell you? 278 00:17:55,960 --> 00:17:56,889 Because she was worried? 279 00:17:56,890 --> 00:17:58,849 Don't make me laugh. 280 00:17:58,850 --> 00:18:03,729 You're no different from the people who push her around. 281 00:18:03,730 --> 00:18:07,169 Don't waste your energy coming to find me 282 00:18:07,170 --> 00:18:11,550 and just shut the mouth of that lame friend of yours. 283 00:18:14,020 --> 00:18:19,730 Carefully think over who could help Soo Ah more. 284 00:18:30,210 --> 00:18:33,719 Among all the abilities that Seung Hoon possesses, 285 00:18:33,720 --> 00:18:36,179 what I like most is the way he can control his anger. 286 00:18:36,180 --> 00:18:37,129 What ability? 287 00:18:37,130 --> 00:18:42,920 But these days, it feels like his anger gauge has reached its limit. 288 00:18:43,090 --> 00:18:44,219 At a critical moment... 289 00:18:44,220 --> 00:18:45,279 A precarious time... 290 00:18:45,280 --> 00:18:48,010 A volatile situation... 291 00:18:57,360 --> 00:19:01,039 When you did stupid things at the school in America 292 00:19:01,040 --> 00:19:02,339 you know I took your side, right? 293 00:19:02,340 --> 00:19:03,819 What? 294 00:19:03,820 --> 00:19:06,169 Yeah, of course I know. 295 00:19:06,170 --> 00:19:09,239 I still think of you as a friend. 296 00:19:09,240 --> 00:19:13,690 That still stands, but I won't hold back next time. 297 00:19:13,700 --> 00:19:16,109 Don't mess with Soo Ah again. 298 00:19:16,110 --> 00:19:17,779 Hey, I'm just doing it for you... 299 00:19:17,780 --> 00:19:21,950 This is my final warning. 300 00:19:37,370 --> 00:19:39,199 Soo Ah. 301 00:19:39,200 --> 00:19:41,569 Oh, Seung Hoon. 302 00:19:41,570 --> 00:19:44,770 Weren't you overly brave today? 303 00:19:44,771 --> 00:19:47,159 I'm not Yoo Seung Hoon's girlfriend. 304 00:19:47,160 --> 00:19:49,839 Dumping me in front of everybody... 305 00:19:49,840 --> 00:19:53,839 I felt bad about allowing the misunderstanding to go on. 306 00:19:53,840 --> 00:19:58,449 I really like that kind of misunderstanding. 307 00:19:58,450 --> 00:20:03,229 But then again, even in the past you've always been brave at the weirdest times. 308 00:20:03,230 --> 00:20:07,369 Well, when I came back from America, I couldn't speak Korean 309 00:20:07,370 --> 00:20:12,050 and I was shorter than you so I got beat up by the kids every day. 310 00:20:12,270 --> 00:20:13,919 There was a time like that. 311 00:20:13,920 --> 00:20:16,679 When I got beaten up all those time, 312 00:20:16,680 --> 00:20:18,829 nobody stopped them. 313 00:20:18,830 --> 00:20:23,630 But you suddenly appeared and piggybacked me... bravely. 314 00:20:23,670 --> 00:20:27,090 You weren't heavy at all back then. 315 00:20:27,110 --> 00:20:31,490 That Seung Hoon grew this much? 316 00:20:33,620 --> 00:20:37,449 I know you're trying to protect me, Seung Hoon. 317 00:20:37,450 --> 00:20:39,879 I'll always be grateful for that. 318 00:20:39,880 --> 00:20:42,729 But now... 319 00:20:42,730 --> 00:20:47,299 I don't want to hide behind you anymore, 320 00:20:47,300 --> 00:20:50,780 no matter how good of a friend you are. 321 00:20:51,310 --> 00:20:53,740 Please understand that. 322 00:20:55,930 --> 00:21:00,149 Still, you're going to the festival, right? 323 00:21:00,150 --> 00:21:03,969 Of course I'm going. I'll make sure to go. 324 00:21:03,970 --> 00:21:05,303 All right. 325 00:21:05,304 --> 00:21:07,572 Make sure you come and listen to my song. 326 00:21:07,650 --> 00:21:10,390 You can look forward to it. 327 00:21:21,730 --> 00:21:23,649 Hey, hey, hey. 328 00:21:23,650 --> 00:21:26,389 Hey, stop wasting your time with something you can't do 329 00:21:26,390 --> 00:21:29,299 and leave the guitar solo part to Ji Hyuk. 330 00:21:29,300 --> 00:21:30,449 Shut up. 331 00:21:30,450 --> 00:21:33,020 Are you crazy? 332 00:21:33,510 --> 00:21:35,489 Let's start over. 333 00:21:35,490 --> 00:21:38,349 We haven't made any progress the past few days because of you! 334 00:21:38,350 --> 00:21:41,159 Hey, Hyun Soo has been taking care of his younger sister lately, 335 00:21:41,160 --> 00:21:43,869 so he's not in good condition. 336 00:21:43,870 --> 00:21:46,429 Let's give him a few more days. 337 00:21:46,430 --> 00:21:49,879 The competition is the day after tomorrow and we should give him more time? 338 00:21:49,880 --> 00:21:51,683 Instead of winning, do you want them to sound the bell 339 00:21:51,684 --> 00:21:53,384 in the middle of the performance? 340 00:21:54,130 --> 00:21:55,979 This isn't like a national talent show. 341 00:21:55,980 --> 00:21:57,949 These days they don't sound the bell. 342 00:21:57,950 --> 00:22:00,030 Hey. 343 00:22:00,180 --> 00:22:02,790 Let's stop here today. 344 00:22:02,791 --> 00:22:05,500 Hyun Soo, practice more on your own. 345 00:22:22,480 --> 00:22:25,340 Whose is the empty seat? 346 00:22:25,710 --> 00:22:27,289 It's Lee Hyun Soo's. 347 00:22:27,290 --> 00:22:30,459 He called in sick so he won't be here today. 348 00:22:30,460 --> 00:22:31,819 Later after the break, 349 00:22:31,820 --> 00:22:35,489 we're going to take an English quiz 350 00:22:35,490 --> 00:22:38,680 so don't think about ditching. 351 00:23:15,230 --> 00:23:17,560 He's not picking up? 352 00:23:17,640 --> 00:23:21,249 Yeah. I'm worried that he might be really sick. 353 00:23:21,250 --> 00:23:23,699 Maybe he's practicing. 354 00:23:23,700 --> 00:23:25,900 Hey! 355 00:23:25,910 --> 00:23:30,840 Why is that freaking jerk showing his face during this peaceful lunch hour? 356 00:23:31,180 --> 00:23:33,459 You're finalists? 357 00:23:33,460 --> 00:23:36,619 How did you develop these skills when you have to study? 358 00:23:36,620 --> 00:23:38,109 Wait, do I have to send you 359 00:23:38,110 --> 00:23:42,400 a winner's wreath as congratulations ahead of time? 360 00:23:42,450 --> 00:23:45,009 Before you get into Ivy League schools, 361 00:23:45,010 --> 00:23:47,609 this kind of activity is good, very good. 362 00:23:47,610 --> 00:23:50,239 - Thank you. - Hold on, let me see. 363 00:23:50,240 --> 00:23:51,989 Eye Candy? 364 00:23:51,990 --> 00:23:53,839 What kind of group name is that? 365 00:23:53,840 --> 00:23:55,679 Why, Teacher? 366 00:23:55,680 --> 00:24:00,240 Strawberry Fields translated to Korean is ttal-kki bat. 367 00:24:01,190 --> 00:24:03,629 Hey, the reason I called you all here 368 00:24:03,630 --> 00:24:07,379 is having two bands from the same school is a bit... 369 00:24:07,380 --> 00:24:10,499 It's poor representation and a waste of resources. 370 00:24:10,500 --> 00:24:12,379 I think it would be better on all levels 371 00:24:12,380 --> 00:24:17,029 to send one band to the competition. 372 00:24:17,030 --> 00:24:19,199 When you say one band, who do you mean? 373 00:24:19,200 --> 00:24:23,639 Well of course it's the group with the better chance of winning. 374 00:24:23,640 --> 00:24:25,259 Objectively speaking, 375 00:24:25,260 --> 00:24:30,160 Student Yoo Seung Hoon has already shown his award winning ways. 376 00:24:30,410 --> 00:24:35,610 I'm thankful for the special treatment, but I respectively decline. 377 00:24:38,190 --> 00:24:39,489 Excuse me, Principal... 378 00:24:39,490 --> 00:24:43,329 If you look at it, Eye Candy is 2nd place going into the competition. 379 00:24:43,330 --> 00:24:49,290 And let's see, Strawberry fields is 4th place. 4th place. 380 00:24:51,110 --> 00:24:52,969 I'm tired all of a sudden. 381 00:24:52,970 --> 00:24:54,529 Well, I suppose 382 00:24:54,530 --> 00:24:57,309 there's no rule that only one team from the school can compete. 383 00:24:57,310 --> 00:24:58,739 Yeah, all right. 384 00:24:58,740 --> 00:25:00,759 Wow, I'm dumbfounded. 385 00:25:00,760 --> 00:25:03,989 He backtracked pretty fast there. 386 00:25:03,990 --> 00:25:05,369 Hey, Strawberry Fields. 387 00:25:05,370 --> 00:25:07,529 You should practice more. 388 00:25:07,530 --> 00:25:12,149 Doesn't it scratch your pride that you were 4th place in the preliminaries? 389 00:25:12,150 --> 00:25:15,629 Failing college entrance exams because you wasted your energy on mock exams, 390 00:25:15,630 --> 00:25:17,369 that's what dolphins would do. 391 00:25:17,370 --> 00:25:19,139 What? Dolphins? 392 00:25:19,140 --> 00:25:21,299 Just don't let us down. 393 00:25:21,300 --> 00:25:22,809 We're all really looking forward to it. 394 00:25:22,810 --> 00:25:27,290 Do what you want because we don't care what you guys say. 395 00:25:43,930 --> 00:25:45,699 Why didn't you come to school today? 396 00:25:45,700 --> 00:25:46,709 I was babysitting the kid. 397 00:25:46,710 --> 00:25:50,059 Our high school dad, you're working so hard taking care of a kid. 398 00:25:50,060 --> 00:25:52,870 Should we get started now that everyone's here? 399 00:25:53,480 --> 00:25:55,910 Shall we? 400 00:26:15,610 --> 00:26:18,349 It's the day before the competition, aren't we finishing up too early? 401 00:26:18,350 --> 00:26:20,609 We should control our condition too. 402 00:26:20,610 --> 00:26:22,355 But we're really weird. 403 00:26:22,356 --> 00:26:26,629 We're practicing like crazy and none of us complained. 404 00:26:26,730 --> 00:26:27,869 Why do you think we're like that? 405 00:26:27,870 --> 00:26:30,099 Because we don't want to lose to those punks. 406 00:26:30,100 --> 00:26:33,709 and also to show Byung Hee 407 00:26:33,710 --> 00:26:36,780 that we can do it. 408 00:26:40,260 --> 00:26:43,289 Why isn't my zipper working? 409 00:26:43,290 --> 00:26:44,431 That's a cheap one. 410 00:26:44,432 --> 00:26:46,328 - That's a cheap one. - A faulty zipper, faulty zipper. 411 00:26:46,680 --> 00:26:49,110 Ji Hyuk. 412 00:26:49,300 --> 00:26:51,830 Hey, Kwon Ji Hyuk! 413 00:26:52,890 --> 00:26:54,849 Do you know how many times I called your name? 414 00:26:54,850 --> 00:26:57,119 What are you thinking so hard about? 415 00:26:57,120 --> 00:27:00,350 You sound so happy. Why are you calling my name? 416 00:27:00,510 --> 00:27:03,930 That's right, I was really happy so I called you. 417 00:27:04,920 --> 00:27:06,899 Don't be so happy to see me. 418 00:27:06,900 --> 00:27:07,759 All right? 419 00:27:07,760 --> 00:27:10,359 Especially in school because it's bothersome. 420 00:27:10,360 --> 00:27:12,629 And it'll do you no good either. 421 00:27:12,630 --> 00:27:14,599 That's not important. 422 00:27:14,600 --> 00:27:17,389 I feel really relieved after admitting everything 423 00:27:17,390 --> 00:27:18,958 like you told me to. 424 00:27:19,090 --> 00:27:20,669 I should have told them everything earlier. 425 00:27:20,670 --> 00:27:23,520 I feel way better. 426 00:27:24,240 --> 00:27:26,329 How is practice going for the competition? 427 00:27:26,330 --> 00:27:28,659 You must be nervous. 428 00:27:28,660 --> 00:27:30,269 This isn't our first time on stage. 429 00:27:30,270 --> 00:27:31,709 Are you coming tomorrow? 430 00:27:31,710 --> 00:27:33,199 Of course. 431 00:27:33,200 --> 00:27:36,499 I had to beg my manager for the day off from my part-time job. 432 00:27:36,500 --> 00:27:37,409 What's the big deal? 433 00:27:37,410 --> 00:27:39,609 You always go to your part time job no matter what. 434 00:27:39,610 --> 00:27:42,329 I have a band I'm rooting for... 435 00:27:42,330 --> 00:27:44,930 Eye Candy. 436 00:27:44,960 --> 00:27:48,600 Oh, and Strawberry Fields. 437 00:27:50,170 --> 00:27:54,169 Oh yeah. I wanted to ask you but I always forget, 438 00:27:54,170 --> 00:27:57,329 but have you ever heard someone with the same voice as yours? 439 00:27:57,330 --> 00:27:58,249 No. 440 00:27:58,250 --> 00:28:01,539 The singer of Seung Hoon's song has exactly the same voice as you. 441 00:28:01,540 --> 00:28:03,279 Yoo Seung Hoon? 442 00:28:03,280 --> 00:28:04,059 Are you kidding me? 443 00:28:04,060 --> 00:28:05,719 It's not Seung Hoon. 444 00:28:05,720 --> 00:28:08,060 Do you want to listen to it? 445 00:28:19,450 --> 00:28:21,689 It sounds like you, right? 446 00:28:21,690 --> 00:28:22,919 Why? 447 00:28:22,920 --> 00:28:24,369 Is it not the same? 448 00:28:24,370 --> 00:28:26,049 Is this the song 449 00:28:26,050 --> 00:28:29,479 that you said always makes your heart warm and fuzzy when you listen to it? 450 00:28:29,480 --> 00:28:31,029 Yeah. 451 00:28:31,030 --> 00:28:33,229 This voice... 452 00:28:33,230 --> 00:28:34,859 Amazingly, 453 00:28:34,860 --> 00:28:38,239 when I'm depressed and listen to it, it makes my heart feel warm. 454 00:28:38,240 --> 00:28:40,969 When I'm excited, it makes my heart beat faster, 455 00:28:40,970 --> 00:28:45,059 and when I'm sad it makes me want to cry. 456 00:28:45,060 --> 00:28:47,790 Anyway, it's strange. 457 00:28:48,760 --> 00:28:51,119 Then you should ask who it is. 458 00:28:51,120 --> 00:28:54,480 I don't think Seung Hoon knows either. 459 00:28:55,450 --> 00:28:57,230 It's really nice listening to it again. 460 00:28:57,235 --> 00:29:04,644 The more I look at you, 461 00:29:04,645 --> 00:29:08,065 the more tears fall 462 00:29:08,275 --> 00:29:13,675 behind your back 463 00:29:27,300 --> 00:29:28,470 [Eye Candy, Fighting~!] 464 00:29:37,850 --> 00:29:39,650 [National High School Band Competition] 465 00:29:43,151 --> 00:29:44,451 [HR Entertainment Rock Festival] 466 00:29:49,440 --> 00:29:51,349 Hey, where's Hyun Soo? 467 00:29:51,350 --> 00:29:53,059 Wasn't he going to come with you? 468 00:29:53,060 --> 00:29:54,799 He's going to come, he's going to come. 469 00:29:54,800 --> 00:29:58,589 He's an unlucky guy, but he won't be late on a day like today. 470 00:29:58,590 --> 00:30:01,020 Let's go in first. 471 00:30:06,720 --> 00:30:09,160 Da Som, are you okay? 472 00:30:11,110 --> 00:30:15,669 It's hard to put them in the same ranking with those who don't even know the basics. 473 00:30:15,670 --> 00:30:21,480 Director, do you think they're on the same level as Ye Rim? 474 00:30:22,140 --> 00:30:25,750 Why are you being like this, like an amateur? 475 00:30:27,780 --> 00:30:30,119 If you truly think that way, Director, 476 00:30:30,120 --> 00:30:34,789 then I will cancel all of Ye Rim's schedule with SBC this week. 477 00:30:34,790 --> 00:30:36,403 Goodbye. 478 00:30:40,470 --> 00:30:41,819 Hello? 479 00:30:41,820 --> 00:30:42,989 He picked up, he picked up. 480 00:30:42,990 --> 00:30:45,149 - Give it to me, give it to me. - Hello? 481 00:30:45,150 --> 00:30:46,939 Hey, you crazy bastard! 482 00:30:46,940 --> 00:30:48,299 Where are you right now? 483 00:30:48,300 --> 00:30:51,680 I'm on my way. I'll be right there. 484 00:31:09,390 --> 00:31:12,330 It's the rehearsal so let's just take it easy. 485 00:31:40,090 --> 00:31:42,089 I'm late, sorry! 486 00:31:42,090 --> 00:31:44,059 What the...? You came empty-handed? 487 00:31:44,060 --> 00:31:46,489 It's 100 percent obvious that Seung Hoon is going to win, 488 00:31:46,490 --> 00:31:48,169 and you didn't even buy flowers? 489 00:31:48,170 --> 00:31:50,118 That's right! I'll be right back. 490 00:31:50,119 --> 00:31:50,819 Never mind, never mind, never mind. 491 00:31:50,820 --> 00:31:53,509 If you go and buy it now, you won’t make it back in time. 492 00:31:53,510 --> 00:31:56,360 We're late! Let's hurry and go in. 493 00:32:20,367 --> 00:32:25,084 Behind me 494 00:32:25,535 --> 00:32:29,266 You run into my arms 495 00:32:31,339 --> 00:32:42,142 You'll hear the soonest 496 00:32:43,331 --> 00:32:45,570 Don't hesitate 497 00:32:45,571 --> 00:32:48,757 And just put your arms around my waist 498 00:32:49,182 --> 00:32:54,947 Let longing blow away with the wind 499 00:32:54,948 --> 00:33:00,614 If we stay frozen in a place that's vanishing 500 00:33:00,615 --> 00:33:05,928 Then just bury your face in my chest 501 00:33:15,100 --> 00:33:18,360 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 502 00:33:32,520 --> 00:33:34,709 You stay inside. 503 00:33:34,710 --> 00:33:37,649 We're so busy. If you suddenly jump out like that... 504 00:33:37,650 --> 00:33:39,599 Let's hurry and go to the hospital. 505 00:33:39,600 --> 00:33:41,930 Forget it. 506 00:33:42,830 --> 00:33:44,679 Then... 507 00:33:44,680 --> 00:33:45,887 contact me later. 508 00:33:45,988 --> 00:33:48,376 ... just put your arms around my waist 509 00:33:48,377 --> 00:33:54,377 Let longing blow away with the wind 510 00:33:54,384 --> 00:33:59,923 If we stay frozen in a place that's vanishing 511 00:33:59,924 --> 00:34:05,731 Then just bury your face in my chest 512 00:34:05,732 --> 00:34:07,814 Don't hesitate 513 00:34:07,815 --> 00:34:11,595 And just put your arms around my waist 514 00:34:11,596 --> 00:34:17,454 Let longing blow away with the wind 515 00:34:17,455 --> 00:34:23,155 If we stay frozen in a place that's vanishing 516 00:34:23,156 --> 00:34:29,146 Then just bury your face in my chest 517 00:34:33,380 --> 00:34:35,540 Come on. 518 00:34:36,110 --> 00:34:39,000 That bastard isn't even picking up. 519 00:34:41,000 --> 00:34:43,520 God, where is he? 520 00:34:44,680 --> 00:34:47,030 This bastard... 521 00:34:52,880 --> 00:34:55,100 Seriously! 522 00:34:55,490 --> 00:34:56,869 Let's go, let's go, let's go. 523 00:34:56,870 --> 00:35:00,770 Excuse me, excuse me. I'm sorry. 524 00:35:01,530 --> 00:35:03,890 Hey, over there. 525 00:35:09,160 --> 00:35:10,279 They have to do well, really. 526 00:35:10,280 --> 00:35:13,740 - Fighting, fighting, fighting. - Yeah! 527 00:35:37,035 --> 00:35:43,035 The moment I lay my eyes on you, my head spun and time stopped. 528 00:35:44,241 --> 00:35:50,081 I cannot see whether the signal is green or red. 529 00:35:51,816 --> 00:35:57,234 There is nothing else that I need, 530 00:35:57,235 --> 00:36:04,596 my heart just wants to go to you. 531 00:36:06,165 --> 00:36:10,086 My love is you. 532 00:36:10,087 --> 00:36:13,684 Without thought, I race to embrace you. 533 00:36:13,685 --> 00:36:17,586 Just the way I am, like this... 534 00:36:17,587 --> 00:36:21,225 Without fear, I race to you and embrace you. 535 00:36:21,226 --> 00:36:24,988 Whenever I see your beauty, 536 00:36:24,989 --> 00:36:30,445 my... my... my heart just thumps. 537 00:36:35,982 --> 00:36:37,813 I don't know any rules. 538 00:36:37,814 --> 00:36:39,687 No matter what others say, 539 00:36:39,688 --> 00:36:42,455 even as they keep trying to stop me... 540 00:36:43,355 --> 00:36:45,335 Even if fainting from exhaustion is waiting... 541 00:36:45,336 --> 00:36:47,201 Even if flow of tears is waiting... 542 00:36:47,202 --> 00:36:49,837 I just have one path to follow. 543 00:36:50,851 --> 00:36:56,391 There is nothing else that I need, 544 00:36:56,392 --> 00:37:04,146 my heart just wants to go to you. 545 00:37:05,182 --> 00:37:09,291 My love is you 546 00:37:09,292 --> 00:37:12,797 Without thought, I race to embrace you. 547 00:37:12,798 --> 00:37:16,491 Just the way I am, like this... 548 00:37:16,492 --> 00:37:20,215 Without fear, I race to you and embrace you. 549 00:37:20,216 --> 00:37:24,111 Whenever I see your beauty, 550 00:37:24,112 --> 00:37:29,511 my... my... my heart just thumps. 551 00:38:05,670 --> 00:38:08,849 What is it? Why, what happened? 552 00:38:08,850 --> 00:38:10,359 Why did they stop? 553 00:38:10,360 --> 00:38:12,424 His hand is bleeding. 554 00:38:12,425 --> 00:38:13,772 - Oh, my... - Oh, no! 555 00:38:13,773 --> 00:38:14,773 Hey! 556 00:38:28,550 --> 00:38:29,300 Oh, no. 557 00:38:29,520 --> 00:38:31,300 - What's going on? - What's wrong with him? 558 00:38:32,300 --> 00:38:33,390 Is he hurt? 559 00:38:33,650 --> 00:38:34,799 Where are you going? 560 00:38:35,450 --> 00:38:37,175 - Don't go. - Keep playing. 561 00:38:40,300 --> 00:38:41,200 What's going on? 562 00:38:43,600 --> 00:38:44,700 Oh, no. 563 00:38:46,600 --> 00:38:47,500 Where is he going? 564 00:38:48,948 --> 00:38:50,348 - What's going on? - Where are you going? 565 00:38:50,800 --> 00:38:51,690 Where are you going? 566 00:39:00,230 --> 00:39:02,460 Do jjang. 567 00:39:09,180 --> 00:39:13,037 My love is you. 568 00:39:13,038 --> 00:39:16,641 Without thought, I race to embrace you. 569 00:39:16,642 --> 00:39:20,357 Just the way I am, like this... 570 00:39:20,358 --> 00:39:24,199 Without fear, I race to you and embrace you. 571 00:39:24,200 --> 00:39:28,009 Whenever I see your beauty, 572 00:39:28,010 --> 00:39:33,249 my... my... my heart just thumps. 573 00:39:37,648 --> 00:39:40,492 My heart just thumps. 574 00:39:45,091 --> 00:39:47,987 My heart just thumps. 575 00:39:52,499 --> 00:39:55,385 My heart just thumps. 576 00:39:59,824 --> 00:40:02,862 My heart just thumps. 577 00:40:06,881 --> 00:40:07,872 - You did good! - You did good! 578 00:40:07,873 --> 00:40:09,622 Oppa, I love you. 579 00:40:18,070 --> 00:40:21,250 Kwon Ji Hyuk, fighting! 580 00:40:34,382 --> 00:40:38,078 Inside this suffocating circus performance 581 00:40:38,079 --> 00:40:41,708 Shake shake, this dizzy circus 582 00:40:41,709 --> 00:40:45,378 To the far up and away sky 583 00:40:45,379 --> 00:40:48,997 Following this sad life's lifeline 584 00:40:48,998 --> 00:40:52,187 Oh, save you, save me. 585 00:40:52,288 --> 00:40:55,868 Oh, save you, save me. 586 00:40:55,969 --> 00:40:59,465 Oh Oh Oh, save you, save me. 587 00:40:59,566 --> 00:41:03,614 Oh Oh Oh, save you, save me. 588 00:41:05,306 --> 00:41:09,055 This greatest show on earth's foremost finale 589 00:41:09,056 --> 00:41:12,563 It cannot be avoided, merely enjoyed 590 00:41:12,564 --> 00:41:16,303 Even if you fall endlessly 591 00:41:16,304 --> 00:41:19,929 Indeed, life is just an act in a circus 592 00:41:19,930 --> 00:41:23,809 Yes, thank you Miss Kim Ye Rim for the celebratory performance. 593 00:41:23,810 --> 00:41:25,379 Now in my hand, 594 00:41:25,380 --> 00:41:29,379 I have the envelope with the winning team written on it. 595 00:41:29,380 --> 00:41:31,489 Who 596 00:41:31,490 --> 00:41:37,460 will be the winning team of the National High School Band Competition? 597 00:41:39,850 --> 00:41:43,080 Strawberry Fields! 598 00:42:16,470 --> 00:42:18,662 You stupid bastard. 599 00:42:18,663 --> 00:42:21,876 Why did you continue playing the guitar when your hand was that bad? 600 00:42:21,890 --> 00:42:25,270 Good thing it didn't get any worse. 601 00:42:27,160 --> 00:42:28,699 What about Ji Hyuk? 602 00:42:28,700 --> 00:42:30,269 Ji Hyuk? 603 00:42:30,270 --> 00:42:32,759 I told him your hand was all right 604 00:42:32,760 --> 00:42:35,919 so he said he'll see us tomorrow and left. 605 00:42:35,920 --> 00:42:39,010 He said he wants to be alone today. 606 00:42:50,790 --> 00:42:51,879 Let's go. 607 00:42:51,880 --> 00:42:55,460 It's party time now! 608 00:42:57,020 --> 00:42:58,319 You're coming too, right? 609 00:42:58,320 --> 00:43:00,419 Of course! 610 00:43:00,420 --> 00:43:03,120 Not you, Soo Ah. 611 00:43:03,520 --> 00:43:05,199 Oh, go ahead. 612 00:43:05,200 --> 00:43:07,169 I have somewhere I have to go first. 613 00:43:07,170 --> 00:43:10,280 Hurry back, I'll wait for you. 614 00:43:10,830 --> 00:43:13,780 Sorry, I'm leaving first. 615 00:43:25,300 --> 00:43:27,870 Are you all right? 616 00:43:40,780 --> 00:43:43,340 Are you all right? 617 00:43:45,020 --> 00:43:46,489 It's Kim Yerim. Kim Yerim. 618 00:43:46,490 --> 00:43:48,740 Where? 619 00:43:48,980 --> 00:43:51,620 Your hand... 620 00:43:57,220 --> 00:43:59,680 Excuse me... 621 00:43:59,730 --> 00:44:02,230 I'm sorry. 622 00:44:06,530 --> 00:44:09,299 What's apologizing going to do? 623 00:44:09,300 --> 00:44:12,209 Are you going to give us another chance to debut? 624 00:44:12,210 --> 00:44:14,169 No. 625 00:44:14,170 --> 00:44:15,889 Are you going to make us the winner? 626 00:44:15,890 --> 00:44:17,689 What? 627 00:44:17,690 --> 00:44:21,729 I really wanted to give one last, great gift to my friend, 628 00:44:21,730 --> 00:44:24,769 but everything is ruined because of me. 629 00:44:24,770 --> 00:44:29,320 I'm going crazy right now, so shut up and get lost!! 630 00:44:41,540 --> 00:44:45,966 Hello. He's not in the best condition right now. 631 00:44:45,967 --> 00:44:47,367 I'm sorry. 632 00:45:13,650 --> 00:45:15,699 Ji Hyuk! 633 00:45:15,700 --> 00:45:18,660 Why are you standing up there? 634 00:45:18,730 --> 00:45:22,449 I only came up this much, but everything looks different. 635 00:45:22,450 --> 00:45:24,339 That church over there, 636 00:45:24,340 --> 00:45:28,869 I thought it only had the red cross but there are also pretty windows. 637 00:45:28,870 --> 00:45:31,689 Oh, there's an arcade over there. 638 00:45:31,690 --> 00:45:33,629 If I had known earlier, 639 00:45:33,630 --> 00:45:36,840 I would have gone there when I was bored. 640 00:45:37,250 --> 00:45:39,880 Come down now. 641 00:45:40,970 --> 00:45:45,230 If you look down from the sky, how would it look? 642 00:45:46,400 --> 00:45:49,450 You'd probably see everything. 643 00:45:51,100 --> 00:45:55,020 I wonder what the world that Byung Hee sees is like? 644 00:45:58,210 --> 00:46:01,200 He probably saw our performance today. 645 00:46:07,810 --> 00:46:10,420 You come up here too. 646 00:46:10,860 --> 00:46:14,330 You can see everything you couldn't see before. 647 00:46:24,600 --> 00:46:27,120 Ji Hyuk... 648 00:46:35,180 --> 00:46:38,090 Let's go down together. 649 00:46:38,120 --> 00:46:41,819 If you're this scared, why did you come up here? 650 00:46:41,820 --> 00:46:44,309 Because you wouldn't come down. 651 00:46:44,310 --> 00:46:46,980 What am I? 652 00:46:48,550 --> 00:46:51,269 Even if I die or whatever... 653 00:46:51,270 --> 00:46:54,339 What does it matter to you that you'd come up here? 654 00:46:54,340 --> 00:46:57,680 Because I want to be together with you. 655 00:46:57,800 --> 00:47:03,805 I wanted to tell you just once 656 00:47:04,615 --> 00:47:10,445 the love I just can’t hold back 657 00:47:11,865 --> 00:47:19,224 All the time I looked your way 658 00:47:19,225 --> 00:47:26,894 I want to tell you everything 659 00:47:26,895 --> 00:47:33,884 Today, I want you 660 00:47:34,265 --> 00:47:37,111 Today, I want to hold you in my arms 661 00:47:55,985 --> 00:48:02,485 The moment I lay my eyes on you, my head spun and time stopped. 662 00:48:03,191 --> 00:48:10,031 I cannot see whether the signal is green or red. 663 00:48:10,766 --> 00:48:16,184 There is nothing else that I need, 664 00:48:16,185 --> 00:48:23,917 my heart just wants to go to you. 665 00:48:25,115 --> 00:48:29,036 My love is you. 666 00:48:29,037 --> 00:48:32,634 Without thought, I race to embrace you. 667 00:48:32,635 --> 00:48:36,536 Just the way I am, like this... 668 00:48:36,537 --> 00:48:40,175 Without fear, I race to you and embrace you. 669 00:48:40,176 --> 00:48:43,938 Whenever I see your beauty, 670 00:48:43,939 --> 00:48:49,395 my... my... my heart just thumps. 49261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.