All language subtitles for Rocket.Gibraltar.1988.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:06,586 --> 00:03:08,310 MAX: Mom, who's gonna be there? 4 00:03:08,379 --> 00:03:09,758 JESSICA: Yeah, who? 5 00:03:09,827 --> 00:03:12,655 RUBY: Well, your Uncle Rolo, Aunt Rose, Aunt Aggie. 6 00:03:12,724 --> 00:03:14,068 She's neat. 7 00:03:14,137 --> 00:03:16,482 And all your cousins. It will be fun. 8 00:03:16,551 --> 00:03:17,827 But what will we do? 9 00:03:17,896 --> 00:03:19,482 Yeah, what? 10 00:03:19,551 --> 00:03:22,034 Well, remember last year, you loved the tree house. 11 00:03:22,103 --> 00:03:24,000 You watched the home movies your grandpa made of us 12 00:03:24,068 --> 00:03:26,103 when we were kids. 13 00:03:26,172 --> 00:03:28,586 Did we bring our cameras? 14 00:03:28,655 --> 00:03:30,310 There's the house. 15 00:03:45,689 --> 00:03:47,275 Ow! My foot! 16 00:03:47,344 --> 00:03:50,034 Now, I know how Columbus felt. Shlumpy. 17 00:03:50,103 --> 00:03:51,551 Hi, Dad. JESSICA: We're here, we made it. 18 00:03:51,620 --> 00:03:53,379 Looks like we're the first ones here. 19 00:03:53,448 --> 00:03:55,965 How you feeling, Dad? Oh, I can't complain. 20 00:03:56,034 --> 00:03:57,655 Hi, Grandpa. Did you miss me? 21 00:03:57,724 --> 00:03:59,620 Oh, I've missed you both. 22 00:03:59,689 --> 00:04:01,931 Max. Hiya, Max. 23 00:04:02,000 --> 00:04:04,241 Hi, Gramps. How are you? 24 00:04:04,310 --> 00:04:05,931 How are you, Dwayne? 25 00:04:06,000 --> 00:04:08,413 What you see is what you get, Levi. 26 00:04:10,275 --> 00:04:12,586 Your luck changed?What? Luck? 27 00:04:12,655 --> 00:04:15,172 No, luck hasn't changed. In fact, this is true, 28 00:04:15,241 --> 00:04:17,413 last week I caught a cold, 29 00:04:17,482 --> 00:04:18,965 and I got some of that new stuff 30 00:04:19,034 --> 00:04:21,103 that opens up your nasal passages. 31 00:04:21,172 --> 00:04:24,275 And while they were open, I caught another cold. 32 00:04:24,344 --> 00:04:25,931 So, luck hasn't changed. 33 00:04:26,000 --> 00:04:27,103 [CAR APPROACHING] 34 00:04:33,379 --> 00:04:34,620 Is that your baby sister? 35 00:04:34,689 --> 00:04:36,758 Who else? A female Warren Beatty. 36 00:04:36,827 --> 00:04:39,310 DWAYNE: Takes a licking but keeps on ticking. 37 00:04:39,379 --> 00:04:42,275 "I'm ready for my close-up, Mr. DeMille." 38 00:04:42,344 --> 00:04:44,344 [LAUGHING] 39 00:04:44,413 --> 00:04:46,793 Oh, Aggie. 40 00:04:46,862 --> 00:04:48,413 Hi, Daddy. How you feeling? 41 00:04:48,482 --> 00:04:50,862 Oh, I feel great. Just seeing you makes me feel good. 42 00:04:50,931 --> 00:04:52,000 Yeah? 43 00:05:01,000 --> 00:05:02,862 Okay. Good enough. 44 00:05:04,689 --> 00:05:08,275 Good work, guys. Kind of stupid, isn't it? 45 00:05:08,344 --> 00:05:10,586 I thought you were supposed to fill this up yesterday. 46 00:05:10,655 --> 00:05:12,896 Why do I always have to take care of everything? 47 00:05:12,965 --> 00:05:14,586 Why? Because it's the summertime, 48 00:05:14,655 --> 00:05:16,448 and I'm not even supposed to be here. 49 00:05:16,517 --> 00:05:18,034 But you are here.Oh? 50 00:05:18,103 --> 00:05:20,000 Would you two grow up! 51 00:05:20,068 --> 00:05:22,413 See, now you got the kids into it. 52 00:05:24,000 --> 00:05:25,241 [RUBY LAUGHING] 53 00:05:25,310 --> 00:05:27,000 Hi. How's it going? 54 00:05:28,137 --> 00:05:30,344 ROSE: Hi. What's with Crow? 55 00:05:30,413 --> 00:05:32,758 Oh, don't you read the papers? 56 00:05:32,827 --> 00:05:34,827 Yes, but the ones I read don't have comics. 57 00:05:34,896 --> 00:05:38,241 Oh, well, he lost his curveball. 58 00:05:38,310 --> 00:05:40,965 You know pitchers, they're all head cases. 59 00:05:41,034 --> 00:05:43,620 Where's Dad? Oh, he's out by the pool. 60 00:05:43,689 --> 00:05:45,793 DWAYNE: All right then, be that way. 61 00:05:45,862 --> 00:05:47,103 Grandpa! 62 00:05:47,172 --> 00:05:48,344 [LEVI LAUGHING] 63 00:05:48,413 --> 00:05:51,068 Well, I'll be... Dawn. 64 00:05:51,137 --> 00:05:52,758 Oh, the windmill! 65 00:06:08,758 --> 00:06:11,275 Gonna stand there all day? 66 00:06:14,379 --> 00:06:15,931 [LAUGHING] 67 00:06:17,068 --> 00:06:18,241 Cy Blue. 68 00:06:18,310 --> 00:06:19,413 [CHUCKLING] 69 00:06:21,310 --> 00:06:23,000 DAWN: Blue! 70 00:06:23,068 --> 00:06:24,931 Go on, get outta here. 71 00:06:34,758 --> 00:06:36,724 Put this on, Dad. 72 00:06:36,793 --> 00:06:38,310 Oh, don't fuss over me, Ruby. 73 00:06:38,379 --> 00:06:40,000 You'll catch a chill. 74 00:06:40,068 --> 00:06:41,689 [CAR APPROACHING] 75 00:06:42,551 --> 00:06:43,551 [INDISTINCT CHATTERING] 76 00:06:43,620 --> 00:06:45,344 RUBY: Here's Billi and Rolo. 77 00:06:45,413 --> 00:06:46,482 ORSON: You stink. 78 00:06:46,551 --> 00:06:48,137 KANE: Should I put it in park, Mom? 79 00:06:48,206 --> 00:06:49,655 Well done, darling. 80 00:06:49,724 --> 00:06:52,068 Thanks, Mom. That was outstanding. 81 00:06:53,310 --> 00:06:55,965 ROLO: Yeah, right. Okay. Yeah, well... 82 00:06:56,034 --> 00:06:59,379 Okay, but we do have some alternatives, you know. I mean, we could fire him. 83 00:06:59,448 --> 00:07:00,862 We could hire a coach or... 84 00:07:00,931 --> 00:07:03,448 Grandpa! Grandpa!Hi, Aunt Ruby. 85 00:07:04,000 --> 00:07:05,413 [CHUCKLING] 86 00:07:08,862 --> 00:07:10,413 How are you, Gramps? 87 00:07:10,482 --> 00:07:11,896 Hi, Gramps. 88 00:07:11,965 --> 00:07:13,517 FLORA: Hi, Aunt Ruby. 89 00:07:13,586 --> 00:07:16,310 Was that you, Kane, behind the wheel of that van? 90 00:07:16,379 --> 00:07:18,379 Yeah, Billi let me drive from the gas station. 91 00:07:18,448 --> 00:07:19,689 Well, I'll be darned. 92 00:07:19,758 --> 00:07:22,379 Hey, guys, come on up! Yeah, come on up! 93 00:07:22,448 --> 00:07:24,068 Go ahead. Go ahead. 94 00:07:25,827 --> 00:07:27,137 Where's Rolo? 95 00:07:27,206 --> 00:07:29,965 In the van on the phone. Hello, Doc. 96 00:07:30,034 --> 00:07:31,965 [CHUCKLES] 97 00:07:32,034 --> 00:07:34,793 I see you're teaching the young pup some new tricks, eh? 98 00:07:34,862 --> 00:07:37,413 Well, as we used to say in good old London town, 99 00:07:37,482 --> 00:07:41,551 if you can't teach an old dog new tricks, get a new one. 100 00:07:41,620 --> 00:07:43,172 How's the writing coming? 101 00:07:43,241 --> 00:07:46,862 Very nicely, thank you. I've been hired to do a screenplay. 102 00:07:46,931 --> 00:07:48,793 Who said nepotism was dead? 103 00:07:48,862 --> 00:07:50,862 It's not for his studio. 104 00:07:50,931 --> 00:07:56,103 It's a cross between In the Heat of the Night and Beverly Hills Cop. 105 00:07:56,172 --> 00:07:59,379 You know, high-concept with topspin. 106 00:07:59,448 --> 00:08:01,724 Eddie Murphy plays an agent who stumbles 107 00:08:01,793 --> 00:08:04,344 onto a murder case in South Africa. 108 00:08:04,413 --> 00:08:06,965 Oh, I'm quite sure it will be a big summer hit. 109 00:08:07,034 --> 00:08:09,379 Black comedy, huh? Sounds like a great picture. 110 00:08:09,448 --> 00:08:10,448 [CHUCKLES] 111 00:08:10,517 --> 00:08:11,724 Where's everyone? 112 00:08:11,793 --> 00:08:13,482 In the kitchen. Come on. 113 00:08:13,551 --> 00:08:15,965 You want anything, Dad? No, I'm all right. 114 00:08:16,034 --> 00:08:18,068 We'll see you later. You bet. 115 00:08:18,137 --> 00:08:21,103 Hey, hey, hey, it's me, Rolo Rockwell! 116 00:08:21,172 --> 00:08:23,413 He's matured quite a bit, don't you think? 117 00:08:23,482 --> 00:08:26,206 You wouldn't believe the traffic on the L.I.E. It was murder! 118 00:08:26,275 --> 00:08:28,103 It's a good thing you were on the phone all the time. 119 00:08:28,172 --> 00:08:29,517 [CHUCKLING] 120 00:08:32,793 --> 00:08:34,586 Happy birthday, Dad. 121 00:08:34,655 --> 00:08:35,620 [LEVI CHUCKLING] 122 00:08:38,034 --> 00:08:39,310 A bit overdressed, aren't you, Son? 123 00:08:39,379 --> 00:08:41,862 Well, I came right from work, Dad. 124 00:08:41,931 --> 00:08:43,413 How is the movie business? 125 00:08:43,482 --> 00:08:45,689 Is this a trick question? Don't ask. 126 00:08:45,758 --> 00:08:47,482 Dad, I need your opinion. 127 00:08:47,551 --> 00:08:50,310 Writers don't have opinions, only words. 128 00:08:50,379 --> 00:08:53,655 Producers have opinions. Thanks, Dad. 129 00:08:53,724 --> 00:08:56,103 You look great, Dad. You really do. 130 00:08:57,551 --> 00:08:59,172 [ALL CHATTERING] 131 00:09:05,379 --> 00:09:07,551 Cy, what are you doing? 132 00:09:13,793 --> 00:09:14,896 He's getting really old. 133 00:09:14,965 --> 00:09:17,103 Who's getting old? Dad. 134 00:09:17,172 --> 00:09:20,689 Come off it. Dad's always getting old. 135 00:09:20,758 --> 00:09:23,034 Ever since I've known him, he's been getting old. 136 00:09:23,103 --> 00:09:25,000 And he's known him all his life. 137 00:09:25,068 --> 00:09:28,034 You know, the older I get, the more I'm fascinated by the aging process, 138 00:09:28,103 --> 00:09:30,413 how Mother Nature plays her little tricks. 139 00:09:30,482 --> 00:09:33,517 That's why I have so many babies. 140 00:09:33,586 --> 00:09:37,517 Oh, it's the old anti-nature routine, huh? 141 00:09:37,586 --> 00:09:39,068 I got to make a phone call. 142 00:09:39,137 --> 00:09:40,827 Oh, I think Crow's on the phone. 143 00:09:40,896 --> 00:09:44,413 Where is that guy? I got my own phone anyway. 144 00:09:44,482 --> 00:09:45,862 Hey, Crow. CROW: How can they 145 00:09:45,931 --> 00:09:47,758 renegotiate the contract? 146 00:09:47,827 --> 00:09:50,413 What clause? I never read that thing. 147 00:09:50,482 --> 00:09:53,551 I've been the number-one starter for three years now. 148 00:09:54,413 --> 00:09:55,517 Yeah. 149 00:09:55,586 --> 00:09:57,758 I'm at the father-in-law's. 150 00:09:57,827 --> 00:09:58,965 Yeah. 151 00:09:59,586 --> 00:10:01,103 [SLAMS PHONE] 152 00:10:05,551 --> 00:10:06,758 You okay? 153 00:10:07,448 --> 00:10:08,896 [SIGHS] 154 00:10:08,965 --> 00:10:11,827 Baseball. It's a kid's game. 155 00:10:11,896 --> 00:10:13,793 One day, I'll have to retire. 156 00:10:13,862 --> 00:10:17,896 Hey, everybody's got to grow up sometime. Nobody likes getting old. 157 00:10:17,965 --> 00:10:21,517 It's easy for you to say. You can be an old producer. 158 00:10:21,586 --> 00:10:24,103 You just can't be an old baseball player. 159 00:10:24,172 --> 00:10:26,896 I got a busload of lawyers. You want a lawyer? 160 00:10:26,965 --> 00:10:28,689 No, I got a lawyer. 161 00:10:31,103 --> 00:10:35,758 I got an agent, got an accountant, got a business manager. 162 00:10:35,827 --> 00:10:38,103 What I don't got is a curveball. 163 00:10:45,551 --> 00:10:46,827 [SIGHS] 164 00:10:52,379 --> 00:10:54,344 This is when I was eight. 165 00:10:58,655 --> 00:11:00,241 I miss the city. 166 00:11:01,172 --> 00:11:02,655 The pollution, 167 00:11:03,586 --> 00:11:04,931 the crime, 168 00:11:05,827 --> 00:11:08,000 the noise. 169 00:11:08,068 --> 00:11:10,551 I'm an emotional wreck. I really am. 170 00:11:22,103 --> 00:11:24,482 [SWITCHES ON MUSIC] 171 00:11:24,551 --> 00:11:27,413 [TIRED OF BEING ALONEPLAYING] 172 00:11:33,344 --> 00:11:35,793 ♪ I'm so tired of being alone 173 00:11:35,862 --> 00:11:37,241 ♪ I'm so tired... 174 00:11:37,310 --> 00:11:38,551 Hi, Kane. 175 00:11:38,620 --> 00:11:40,000 Oh, hi, Aunt Aggie. 176 00:11:40,068 --> 00:11:41,827 How you doing? Okay. 177 00:11:41,896 --> 00:11:43,724 Gosh, you've grown up. 178 00:11:43,793 --> 00:11:45,241 Thanks. 179 00:11:45,310 --> 00:11:46,655 How was your ride out? 180 00:11:46,724 --> 00:11:48,793 It was great. My mom let me drive. 181 00:11:48,862 --> 00:11:50,206 Yeah? Yeah. 182 00:11:50,275 --> 00:11:51,310 No! 183 00:11:51,379 --> 00:11:52,931 Yeah, she did. No! 184 00:11:53,000 --> 00:11:54,137 Yeah, it was great. 185 00:11:54,206 --> 00:11:55,655 I bet it was. 186 00:11:58,068 --> 00:11:59,103 Bye. 187 00:12:02,413 --> 00:12:04,034 Oh, what are you talking about? 188 00:12:04,103 --> 00:12:06,896 The company can't afford that. You know it. 189 00:12:07,586 --> 00:12:08,827 Oh, God. 190 00:12:08,896 --> 00:12:13,827 Oh, Stavros, why isn't the script ready? 191 00:12:13,896 --> 00:12:16,965 Oh, that's no excuse, "The writer doesn't speak English." 192 00:12:17,034 --> 00:12:18,758 I mean, you can't speak English. 193 00:12:18,827 --> 00:12:21,379 Hold on a minute, I got to change ears. 194 00:12:21,448 --> 00:12:22,793 ANNOUNCER ON RADIO: Anderson looks. 195 00:12:22,862 --> 00:12:25,965 He sets and delivers, and it's low and inside. 196 00:12:26,034 --> 00:12:27,517 That will load them up. 197 00:12:27,586 --> 00:12:30,103 And I think we may have seen the last of Anderson. 198 00:12:30,172 --> 00:12:32,344 And, yes, that's gonna be it. 199 00:12:32,413 --> 00:12:34,689 Here comes Davis out of the dugout. 200 00:12:34,758 --> 00:12:36,310 He's heading for the mound and he's... 201 00:12:43,103 --> 00:12:44,310 Where should we go now? 202 00:12:44,379 --> 00:12:45,862 How about the beach? 203 00:12:45,931 --> 00:12:47,310 ALL: Yeah! 204 00:12:47,379 --> 00:12:49,275 EMILY: But we don't have our bathing suits. 205 00:12:49,344 --> 00:12:53,000 We'll go swimming this afternoon. Hey, Blue, come on! 206 00:12:53,793 --> 00:12:55,172 [HORN HONKS] 207 00:12:57,482 --> 00:12:59,310 Did you bring the list? 208 00:13:00,413 --> 00:13:02,793 [INDISTINCT CHATTERING] 209 00:13:02,862 --> 00:13:05,724 Get some Brussels sprouts while you're at it. 210 00:13:05,793 --> 00:13:07,413 Brussels sprouts! 211 00:13:08,241 --> 00:13:09,620 Oh, my God. 212 00:13:14,758 --> 00:13:16,827 Lately, I've been depressed. 213 00:13:21,551 --> 00:13:24,965 I don't know if I can do stand-up comedy anymore, Levi. 214 00:13:26,896 --> 00:13:30,448 I keep hiding behind famous people 'cause it's easier. 215 00:13:30,517 --> 00:13:31,724 [SIGHS] 216 00:13:33,448 --> 00:13:35,137 I used to be funny. 217 00:13:36,000 --> 00:13:37,793 I mean, I really was. 218 00:13:39,862 --> 00:13:43,448 How can a person wake up one day and suddenly not be funny? 219 00:13:43,517 --> 00:13:44,896 I don't know. 220 00:13:44,965 --> 00:13:47,172 Something's wrong with me. 221 00:13:47,241 --> 00:13:49,068 Maybe I need vitamins. 222 00:13:54,862 --> 00:13:56,862 You ever get like this, Levi? 223 00:13:56,931 --> 00:14:01,206 No. My life is 90 percent memory. Past. That's all there is. 224 00:14:02,344 --> 00:14:03,448 I'm just happy I'm regular. 225 00:14:03,517 --> 00:14:05,793 [CHUCKLES] 226 00:14:05,862 --> 00:14:08,310 Got any jokes you want to try on me? 227 00:14:10,413 --> 00:14:11,517 Yeah. 228 00:14:17,724 --> 00:14:19,827 All right, maybe I'm old-fashioned, 229 00:14:19,896 --> 00:14:21,793 but I don't approve of belly dancers. 230 00:14:21,862 --> 00:14:25,931 I mean, why can't they dance on the floor like everybody else? 231 00:14:26,000 --> 00:14:27,448 Got any more? 232 00:14:36,137 --> 00:14:37,344 Can I get this? 233 00:14:37,413 --> 00:14:39,551 RUBY: Oh, Aggie, is that necessary? 234 00:14:39,620 --> 00:14:41,034 ROSE: I want these. 235 00:14:41,103 --> 00:14:44,310 Taking those, too? Oh, absolutely. 236 00:14:44,379 --> 00:14:46,068 AGGIE: You guys, hurry up! 237 00:14:46,137 --> 00:14:47,724 [ALL CHATTERING] 238 00:14:50,344 --> 00:14:51,758 You got enough money? 239 00:14:51,827 --> 00:14:53,000 I paid. 240 00:15:50,137 --> 00:15:51,206 Blue! 241 00:15:52,758 --> 00:15:54,517 Blue, come on! 242 00:15:56,517 --> 00:16:00,310 If I have to come and get you, you're gonna be really sorry. 243 00:16:01,103 --> 00:16:02,586 Blue, come on! 244 00:16:03,310 --> 00:16:05,068 [CHILDREN CHATTERING] 245 00:16:10,862 --> 00:16:12,965 MAX: What's he looking at? 246 00:16:13,034 --> 00:16:15,344 KANE: Yeah, what's the big deal? 247 00:16:42,000 --> 00:16:44,068 [YOU BETTER GO NOWPLAYING] 248 00:16:44,137 --> 00:16:46,931 ♪ You'd better go now 249 00:16:49,310 --> 00:16:52,965 ♪ Because I like you much too much 250 00:16:54,862 --> 00:16:57,793 ♪ You have a way with you 251 00:17:00,689 --> 00:17:03,000 ♪ You'd better go now 252 00:17:04,586 --> 00:17:07,965 ♪ Because I like you very much 253 00:17:09,448 --> 00:17:13,241 ♪ The night was gay with you 254 00:17:18,034 --> 00:17:22,517 ♪ There's the moon above 255 00:17:25,206 --> 00:17:30,206 ♪ And it gives my heart a lot of swing 256 00:17:33,793 --> 00:17:39,413 ♪ In your eyes there's love 257 00:17:39,482 --> 00:17:45,034 ♪ And the way I feel it must be spring 258 00:17:46,896 --> 00:17:49,551 ♪ I want you so now 259 00:17:50,931 --> 00:17:54,551 ♪ You have lips I love to touch 260 00:17:55,862 --> 00:17:59,137 ♪ You'd better go now 261 00:18:02,586 --> 00:18:08,068 ♪ You'd better go because 262 00:18:08,137 --> 00:18:12,896 ♪ I like you much too much[SOFTLY] Rocket Gibraltar. 263 00:18:19,862 --> 00:18:23,965 ♪ There's the moon above 264 00:18:24,034 --> 00:18:26,206 It's yours if you want it, Blue. 265 00:18:26,275 --> 00:18:28,620 Were you sleeping, Grandpa? 266 00:18:28,689 --> 00:18:31,827 I was dreaming. I threatened to vanish completely. 267 00:18:35,931 --> 00:18:39,586 ♪ In your eyes there's love 268 00:18:41,758 --> 00:18:46,758 ♪ And the way I feel it must be spring 269 00:18:48,896 --> 00:18:52,379 Drink this, Grandpa. Dawn and I made it fresh. 270 00:18:54,965 --> 00:18:56,448 It's lemonade. 271 00:18:57,448 --> 00:18:59,241 Thanks, Blue. 272 00:18:59,310 --> 00:19:03,413 It's good for you, Grandpa. It has vitamin C, I think. 273 00:19:04,517 --> 00:19:05,931 Vitamin C. 274 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 ♪ You'd better go because 275 00:19:09,620 --> 00:19:10,896 [SIGHS] 276 00:19:10,965 --> 00:19:15,724 ♪ I like you much too much 277 00:19:20,862 --> 00:19:24,482 ♪ You'd better go because 278 00:19:27,068 --> 00:19:31,103 ♪ I like you much 279 00:19:32,310 --> 00:19:34,896 ♪ Too much 280 00:19:38,000 --> 00:19:40,103 [WHISPERING] Thanks, Grandpa. 281 00:19:40,931 --> 00:19:42,551 BOY: ...down there. 282 00:19:42,620 --> 00:19:44,172 Take it up. KANE: Come on, guys. Turn it loose. 283 00:19:44,241 --> 00:19:46,034 Okay, guys, here comes the food. 284 00:19:46,103 --> 00:19:48,103 KANE: Hey, this thing really works. Good going, guys. 285 00:19:48,172 --> 00:19:50,413 Can you catch it from here? God, I'm hungry. 286 00:19:51,448 --> 00:19:52,758 DAWN: I made the sandwiches. 287 00:19:52,827 --> 00:19:54,965 Do you like ham and cheese? Okay, looks good. 288 00:19:55,034 --> 00:19:56,344 Let's eat. 289 00:19:56,413 --> 00:19:58,758 RUBY: We got a $10 million campaign. 290 00:19:58,827 --> 00:20:02,758 "Olfaction." A profile of Cyrano de Bergerac's nose. 291 00:20:02,827 --> 00:20:04,448 "The Nose Knows." 292 00:20:07,206 --> 00:20:10,241 "The Nose Knows"! I love it. Get it? 293 00:20:10,310 --> 00:20:13,034 [IN FRENCH ACCENT] Cyrano de Bergerac, "The Nose Knows." 294 00:20:14,862 --> 00:20:16,206 You want to be my writer? 295 00:20:16,275 --> 00:20:17,862 Oh, no. No, no, no, no. 296 00:20:17,931 --> 00:20:19,413 Your wife can't be your writer. 297 00:20:19,482 --> 00:20:20,793 Oh, yeah? Who says? 298 00:20:20,862 --> 00:20:23,551 It just wouldn't be funny. I guarantee it. 299 00:20:23,620 --> 00:20:27,655 Well, what about Burns and Allen? Dean Martin and Jerry Lewis? 300 00:20:27,724 --> 00:20:30,965 [IMITATING JERRY LEWIS] 301 00:20:31,034 --> 00:20:34,827 I think I've outdone myself with the fish. It's the marinade. 302 00:20:34,896 --> 00:20:37,379 It's all in the marinade, darling, you know? 303 00:20:37,448 --> 00:20:40,241 What is that on top of it, Rolo? 304 00:20:40,310 --> 00:20:42,344 It looks like dill. Would you like a vegetable? 305 00:20:42,413 --> 00:20:44,896 Pay attention to Dwayne. He's got a new joke he wants to tell us. 306 00:20:44,965 --> 00:20:47,655 It's about belly dancers. You're on, Dwayne. 307 00:20:47,724 --> 00:20:49,931 Dad, you're, like, putting me on the spot here. 308 00:20:50,000 --> 00:20:53,172 They're going to put, you know, tomatoes on yo-yos so they can hit me twice. 309 00:20:53,241 --> 00:20:54,310 [CELL PHONE RINGS] 310 00:20:54,379 --> 00:20:56,068 I got it. 311 00:20:56,137 --> 00:20:58,172 Oh, no, not the phone. Shh. 312 00:20:58,241 --> 00:20:59,551 Yeah, yeah, Rockwell. 313 00:20:59,620 --> 00:21:01,034 I say they're cute. 314 00:21:01,103 --> 00:21:03,103 Yeah, the date of the week. Mmm-hmm. Yeah. 315 00:21:03,172 --> 00:21:05,793 ROLO: Oh, come on. Is your wife there? 316 00:21:06,482 --> 00:21:07,551 KANE: Who's that? 317 00:21:07,620 --> 00:21:09,655 Probably Aunt Aggie's new BF. 318 00:21:09,724 --> 00:21:11,655 Yeah, that makes sense. 319 00:21:11,724 --> 00:21:12,931 You think she's sexy? 320 00:21:13,000 --> 00:21:14,655 KANE: Who, Aunt Agnes? Uh-huh. 321 00:21:14,724 --> 00:21:16,068 I wouldn't throw her out of bed. 322 00:21:16,137 --> 00:21:18,000 Yeah, 'cause you got the top bunk. 323 00:21:18,068 --> 00:21:19,103 [ALL LAUGHING] 324 00:21:19,172 --> 00:21:20,793 Isn't my family great, Vinny? 325 00:21:20,862 --> 00:21:21,931 It's Tony. 326 00:21:22,000 --> 00:21:23,034 I'm sorry. 327 00:21:23,103 --> 00:21:24,172 My name's Tony. 328 00:21:24,241 --> 00:21:26,379 I knew it ended with a "ny." 329 00:21:26,448 --> 00:21:28,931 They're, um... They're wonderful. 330 00:21:29,000 --> 00:21:31,172 So, what's your family like, Tony? 331 00:21:31,241 --> 00:21:34,275 They're just regular people. 332 00:21:34,965 --> 00:21:36,068 Like us? 333 00:21:36,137 --> 00:21:37,551 Yeah. Yeah. 334 00:21:37,620 --> 00:21:40,068 Except, you know, different. 335 00:21:40,137 --> 00:21:41,896 Like, they're crazy. 336 00:21:43,482 --> 00:21:46,827 Like, they're crazy in a different way, you know. 337 00:21:46,896 --> 00:21:48,655 They talk different. 338 00:21:50,689 --> 00:21:53,206 [CELL PHONE RINGS] 339 00:21:53,275 --> 00:21:55,724 You want to go into the barn and fool around? 340 00:21:55,793 --> 00:21:58,206 What about your father? It's okay. 341 00:21:58,275 --> 00:22:01,448 He's sittin' right over here. It's all right. Come on. 342 00:22:03,103 --> 00:22:05,275 ROLO: Well, you're his agent, why don't you do something? 343 00:22:05,344 --> 00:22:08,379 What'd you get Grandpa for his birthday? 344 00:22:08,448 --> 00:22:10,275 Nothing. EMILY: What did you get him? 345 00:22:10,344 --> 00:22:11,965 I made him a birthday card 346 00:22:12,034 --> 00:22:15,241 made out of ice cream sticks glued on with Elmer's. 347 00:22:15,310 --> 00:22:16,896 Ice cream sticks? 348 00:22:16,965 --> 00:22:20,724 Yeah, four of them, so they form the number 77. 349 00:22:20,793 --> 00:22:22,793 I didn't get him anything. 350 00:22:22,862 --> 00:22:24,034 I didn't get him anything. 351 00:22:24,103 --> 00:22:26,000 MAX: Not me. ORSON: Not me. 352 00:22:26,068 --> 00:22:27,413 Nobody did. 353 00:22:30,310 --> 00:22:32,413 [PING-PONG BALL BOUNCING] 354 00:22:42,068 --> 00:22:43,827 DAWN: Go ahead, Flora, it's your pick. 355 00:22:43,896 --> 00:22:46,655 FLORA: What am I gonna do with this card? 356 00:22:46,724 --> 00:22:47,896 KANE: What's the score, guys? 357 00:22:47,965 --> 00:22:49,103 MAX: 13-8. 358 00:22:49,172 --> 00:22:51,275 Whose favor? His. 359 00:22:53,689 --> 00:22:55,551 Okay, it's my serve. 360 00:23:09,241 --> 00:23:11,103 Hey, where's Blue going? 361 00:23:11,172 --> 00:23:13,965 DAWN: I don't know. I'm gonna take a look. 362 00:23:20,000 --> 00:23:22,793 Hey, Dawn! Come on, you guys. 363 00:23:57,655 --> 00:23:58,931 Whoa! 364 00:24:00,896 --> 00:24:03,000 There he is. Cy. 365 00:24:05,344 --> 00:24:07,689 Hey, that's quite a roll. 366 00:24:07,758 --> 00:24:09,068 Are you okay? Yes. 367 00:24:09,137 --> 00:24:10,862 Attaboy.Gramps? 368 00:24:10,931 --> 00:24:14,517 Yeah? What do you want for your birthday? 369 00:24:14,586 --> 00:24:17,000 Peace on Earth. Hmm? 370 00:24:17,068 --> 00:24:18,793 Peace on Earth, that's all. DAWN: Huh? 371 00:24:18,862 --> 00:24:20,379 KANE: Peace on Earth?Mmm-hmm. 372 00:24:20,448 --> 00:24:22,758 We mean, like, what would you want for a present, Grandpa? 373 00:24:22,827 --> 00:24:25,172 Yeah. Oh, I don't want anything. 374 00:24:25,241 --> 00:24:28,137 A man like me doesn't need anything. 375 00:24:28,206 --> 00:24:30,827 Don't need ties. Don't wear ties anymore. 376 00:24:30,896 --> 00:24:33,862 I don't need socks. Hell, I got more socks than I could ever wear, 377 00:24:33,931 --> 00:24:35,413 even if I never did another washing. 378 00:24:35,482 --> 00:24:36,965 [ALL CHUCKLE] 379 00:24:38,275 --> 00:24:40,931 There's one thing, though. 380 00:24:41,000 --> 00:24:46,103 Vikings say, "Cattle die, kin die, one day even you shall die. 381 00:24:46,172 --> 00:24:49,655 "The only thing that never dies is judgment of the dead." 382 00:24:50,965 --> 00:24:52,758 That's it. A funeral. 383 00:24:54,206 --> 00:24:56,206 A proper funeral. 384 00:24:56,275 --> 00:24:57,862 A Viking funeral. 385 00:24:57,931 --> 00:25:00,172 [WHISPERING] What's a Viking? I don't know. 386 00:25:00,241 --> 00:25:03,551 Minnesota Vikings. They wear purple uniforms. 387 00:25:03,620 --> 00:25:06,689 [CHUCKLES] No, Max. We're not talking about football players. 388 00:25:06,758 --> 00:25:09,517 We're talking about Scandinavian Vikings. 389 00:25:09,586 --> 00:25:12,241 Norsemen. Seamen. Great seamen. 390 00:25:12,862 --> 00:25:14,241 Come on. 391 00:25:14,310 --> 00:25:16,586 Let's sit down and face the sea. 392 00:25:18,793 --> 00:25:22,103 A thousand years ago, 500 years before Columbus, 393 00:25:22,172 --> 00:25:24,034 they crossed the Atlantic. 394 00:25:24,103 --> 00:25:28,034 They had great ships, magnificent vessels for their time. 395 00:25:28,103 --> 00:25:30,241 You see, the sea was their whole life. 396 00:25:30,310 --> 00:25:34,241 The sea and their boats. And in celebrating death, 397 00:25:34,310 --> 00:25:37,931 yes, you could say celebrating, they used them both. 398 00:25:38,000 --> 00:25:39,896 The families of the great Vikings 399 00:25:39,965 --> 00:25:42,827 took the body of their loved one and put it on the ship. 400 00:25:42,896 --> 00:25:44,896 They covered it with straw. 401 00:25:44,965 --> 00:25:48,068 And as the sun was setting, they cast the boat into the water. 402 00:25:48,137 --> 00:25:50,310 They built huge bonfires on the beach. 403 00:25:50,379 --> 00:25:54,379 The priest blew into a ram's horn. 404 00:25:54,448 --> 00:25:57,724 Then the men would light the tips of their arrows in the bonfires 405 00:25:57,793 --> 00:25:59,862 and shoot them at the ship. 406 00:26:02,068 --> 00:26:04,551 Oh, it must have been so beautiful. 407 00:26:04,620 --> 00:26:06,241 Fire on the water. 408 00:26:08,137 --> 00:26:10,896 Legend has it that if the color of the setting sun 409 00:26:10,965 --> 00:26:13,758 and the color of the burning boat are the same, 410 00:26:13,827 --> 00:26:15,793 then that Viking has led a good life. 411 00:26:15,862 --> 00:26:18,000 And in the afterlife he will go to, uh... 412 00:26:18,068 --> 00:26:20,206 Viking heaven? Yes, that's it. Exactly. 413 00:26:20,275 --> 00:26:22,103 Something like that. 414 00:26:22,172 --> 00:26:24,827 All night long, the Viking men, women and children 415 00:26:24,896 --> 00:26:27,000 watched the burning boat in the water. 416 00:26:27,068 --> 00:26:31,413 When dawn came, only ashes were left. Complete obliteration. 417 00:26:31,482 --> 00:26:34,413 Carried by the currents to the four corners of the Earth. 418 00:26:34,482 --> 00:26:36,620 Fresh. Beautiful. 419 00:26:37,758 --> 00:26:39,517 Vanished completely. 420 00:26:40,689 --> 00:26:42,137 Like a dream. 421 00:26:43,310 --> 00:26:44,793 Kane, help me. 422 00:26:45,413 --> 00:26:46,655 [GROANS] 423 00:26:52,724 --> 00:26:55,137 Now, isn't that better than being buried in the earth? 424 00:26:55,206 --> 00:26:56,758 Absolutely. Yeah. 425 00:26:56,827 --> 00:26:58,310 KANE: Definitely the best way to go. 426 00:26:58,379 --> 00:27:00,551 Buried in the earth, the body decays. 427 00:27:00,620 --> 00:27:03,206 It lies there dead, rotting, 428 00:27:03,275 --> 00:27:07,413 while slimy, starving worms suck you to the very bone. 429 00:27:07,482 --> 00:27:08,931 [MAX EXCLAIMS IN DISGUST] 430 00:27:09,000 --> 00:27:10,551 Not a pretty picture, is it? 431 00:27:10,620 --> 00:27:13,379 EMILY: No. We all like the Viking funeral idea better. 432 00:27:13,448 --> 00:27:15,413 I hate worms. 433 00:27:17,586 --> 00:27:19,000 Come on, men. 434 00:27:28,344 --> 00:27:31,517 Nothing's so good as a midnight pee in the ocean. 435 00:27:31,586 --> 00:27:34,827 BOYS: Nothing's as good as a midnight pee in the ocean. 436 00:27:34,896 --> 00:27:36,137 [BOYS LAUGH] 437 00:27:42,793 --> 00:27:44,275 [BED CREAKING] 438 00:27:50,275 --> 00:27:51,965 Dawn? 439 00:27:52,034 --> 00:27:53,827 Go back to sleep, Cy. 440 00:27:54,517 --> 00:27:56,206 I got one question. 441 00:27:56,275 --> 00:27:57,965 What's the question? 442 00:27:58,034 --> 00:28:00,793 Can we give the Rocket Gibraltar to Grandpa 443 00:28:00,862 --> 00:28:02,310 for his birthday present? 444 00:28:02,379 --> 00:28:05,241 What are you talking about? 445 00:28:05,310 --> 00:28:07,689 What is the Rocket Gibraltar? 446 00:28:07,758 --> 00:28:10,413 EMILY: Go back to bed, Blue. 447 00:28:10,482 --> 00:28:14,310 Go back to bed, Blue. You're waking everybody up. 448 00:28:14,379 --> 00:28:16,793 We'll talk about it in the morning. 449 00:28:44,689 --> 00:28:46,344 I'll call you tomorrow. Okay. 450 00:28:46,413 --> 00:28:47,862 Bye. Bye. 451 00:28:56,103 --> 00:28:58,310 I'll see you all tomorrow. Bye. 452 00:29:00,310 --> 00:29:03,068 I'm telling you, Rose, that girl has no shame. 453 00:29:03,137 --> 00:29:05,241 Let's face it, she's a tramp. 454 00:29:05,310 --> 00:29:07,206 Do you really think so? 455 00:29:07,275 --> 00:29:11,344 Do you remember when Dad caught her in the barn with the four basketball players? 456 00:29:11,413 --> 00:29:13,275 [CHUCKLING]I thought that was you. 457 00:29:19,931 --> 00:29:21,482 Hey, where you going, Son? 458 00:29:21,551 --> 00:29:23,379 To get Grandpa's birthday present. 459 00:29:23,448 --> 00:29:25,896 Hey, that's a good idea, Cy Blue. 460 00:29:25,965 --> 00:29:28,862 Hey, that reminds me, I've got to get him something. 461 00:29:28,931 --> 00:29:30,344 What did you get him? 462 00:29:30,413 --> 00:29:31,655 I don't know yet. 463 00:29:34,551 --> 00:29:36,310 Dad, have you seen Blue? 464 00:29:36,379 --> 00:29:39,310 Yeah, he's back there. Said he's picking out a present for your granddad. 465 00:29:39,379 --> 00:29:42,379 Okay, so, I'm having dinner with Charles Manson last night 466 00:29:42,448 --> 00:29:46,000 and he says to me, "Dwayne, is it hot in here or am I crazy?" 467 00:29:46,068 --> 00:29:47,586 See, that's a historical joke. 468 00:29:47,655 --> 00:29:49,965 I'll let you know when there's a funny one coming. 469 00:29:51,517 --> 00:29:54,413 Blue, Dawn, wait up! 470 00:29:55,931 --> 00:29:59,034 I wish our bikes could just fly like in E.T. 471 00:30:00,000 --> 00:30:01,034 Vroom! 472 00:30:01,103 --> 00:30:02,793 Oh, Max. 473 00:30:02,862 --> 00:30:04,862 Real cute, Max. Don't you get it? 474 00:30:04,931 --> 00:30:07,344 E.T.was a movie, we're real. 475 00:30:11,103 --> 00:30:12,758 [PANTING] 476 00:30:12,827 --> 00:30:15,000 I think it's Freudian. 477 00:30:15,068 --> 00:30:17,310 Nymphomania is like hysteria, 478 00:30:17,379 --> 00:30:20,758 aided and abetted by some abnormal glandular condition. 479 00:30:24,034 --> 00:30:25,310 So what does that mean? 480 00:30:25,379 --> 00:30:27,379 That I'm sick in the head or sick in the body? 481 00:30:27,448 --> 00:30:28,724 DWAYNE: Hmm. 482 00:30:28,793 --> 00:30:30,724 What do you think? Which one, huh, Crow? 483 00:30:30,793 --> 00:30:31,862 Huh? 484 00:30:33,344 --> 00:30:36,172 Uh, I didn't hear what you said. 485 00:30:36,241 --> 00:30:39,034 Where the hell is everybody? 486 00:30:39,103 --> 00:30:42,413 AGGIE: Morning, Daddy. Morning, Aggie. 487 00:30:42,482 --> 00:30:44,413 How's my sweetheart? DWAYNE: Good morning, sir. 488 00:30:44,482 --> 00:30:46,241 Sir? 489 00:30:46,310 --> 00:30:48,689 Sir. Didn't you ever see Leave It to Beaver? I'm doing Eddie Haskell. 490 00:30:48,758 --> 00:30:51,206 It seems we have a dog in the house. 491 00:30:52,206 --> 00:30:54,172 RUBY: A dog, Dad? Mmm-hmm. 492 00:30:55,482 --> 00:30:57,241 I heard one moaning last night. 493 00:30:57,310 --> 00:30:59,275 That's impossible. 494 00:30:59,344 --> 00:31:01,655 Moaning and barking. 495 00:31:01,724 --> 00:31:03,310 Well, didn't anybody hear it? 496 00:31:03,379 --> 00:31:06,965 Oh, yeah. Come to think of it, there was an awful racket. 497 00:31:07,034 --> 00:31:08,689 RUBY: Aggie. ROSE: Aggie. 498 00:31:08,758 --> 00:31:10,793 Well, I didn't want for Vinny to think that... 499 00:31:10,862 --> 00:31:12,379 BOTH: Tony! 500 00:31:12,448 --> 00:31:14,000 Okay, Tony. 501 00:31:14,068 --> 00:31:16,206 I didn't want to hurt his feelings, 502 00:31:16,275 --> 00:31:18,034 to think I was faking passion or anything, 503 00:31:18,103 --> 00:31:20,413 so I added a little bit of extra. 504 00:31:21,827 --> 00:31:24,103 I don't remember barking, though. 505 00:31:26,000 --> 00:31:27,310 [WHIMPERS] 506 00:31:52,931 --> 00:31:53,965 [WHISPERING] 507 00:31:54,034 --> 00:31:55,758 What's the big secret? 508 00:31:55,827 --> 00:31:59,034 Blue says we should fix up the Rocket Gibraltar 509 00:31:59,103 --> 00:32:01,103 and give it to Grandpa for his birthday. 510 00:32:01,172 --> 00:32:04,034 What would he want this cruddy old boat for? 511 00:32:09,103 --> 00:32:11,896 He says Grandpa can use it for his funeral. 512 00:32:13,379 --> 00:32:15,344 Is Grandpa gonna die? 513 00:32:15,413 --> 00:32:17,931 No, Grandpa's not gonna die. Is he?No. 514 00:32:18,000 --> 00:32:20,689 He's not gonna die. Don't worry about it. 515 00:32:27,862 --> 00:32:30,241 [HUMMING THEME FROM JAWS] 516 00:32:43,758 --> 00:32:45,172 What is it, Dwayne? 517 00:32:45,241 --> 00:32:48,000 Which do you prefer? Ring Dings or orange Milanos? 518 00:32:48,068 --> 00:32:49,275 Orange Milanos. 519 00:32:49,344 --> 00:32:50,862 Oh, good. Here. 520 00:32:54,034 --> 00:32:55,413 [SPUTTERING] 521 00:32:58,206 --> 00:33:00,000 It might float. 522 00:33:00,068 --> 00:33:01,413 How can we fix this up? 523 00:33:01,482 --> 00:33:03,517 EMILY: At least it's something new. 524 00:33:03,586 --> 00:33:04,793 DAWN: Let's do it. 525 00:33:04,862 --> 00:33:06,482 Yeah. It might be fun. 526 00:33:06,551 --> 00:33:08,793 Okay, you guys, 527 00:33:08,862 --> 00:33:12,068 all in favor of fixing up this cruddy boat for Grandpa's birthday, 528 00:33:12,137 --> 00:33:13,758 raise their hand. 529 00:33:16,724 --> 00:33:18,448 Yeah. 530 00:33:18,517 --> 00:33:20,620 FLORA: Great. It's anonymous. 531 00:33:21,965 --> 00:33:23,241 Hey, where's he going? 532 00:33:23,310 --> 00:33:24,827 KANE: Beats me. 533 00:33:42,103 --> 00:33:44,551 See, Kane, I told you to spell it "ET." 534 00:33:44,620 --> 00:33:46,758 It's still gonna take some work, smart-ass. 535 00:33:46,827 --> 00:33:49,586 That's right. Kane's being realistic. 536 00:33:49,655 --> 00:33:51,724 KANE: Let's go. 537 00:33:51,793 --> 00:33:53,586 I hope Dad likes that book. 538 00:33:53,655 --> 00:33:55,620 I mean, what the hell do you get him, anyway? 539 00:33:55,689 --> 00:33:57,241 I did like the shape of that hat. 540 00:33:57,310 --> 00:33:58,862 The color was all wrong. 541 00:33:58,931 --> 00:34:00,379 Well, it's too expensive, anyway. 542 00:34:00,448 --> 00:34:02,137 What's too expensive? 543 00:34:02,206 --> 00:34:04,034 God, I need to go to the beach. 544 00:34:04,103 --> 00:34:06,482 I don't know how anybody can stand to wear clothes in this heat. 545 00:34:06,551 --> 00:34:07,896 We could have a topless beach. 546 00:34:07,965 --> 00:34:10,482 Oh, that's great. I forgot my hat, anyway. 547 00:34:10,551 --> 00:34:12,241 Fred Astaire tapes. 548 00:34:12,310 --> 00:34:13,724 That's the ticket. Yes. 549 00:34:13,793 --> 00:34:15,310 Good. Yes. 550 00:34:19,000 --> 00:34:21,517 Okay, guys, we don't have all day. 551 00:34:21,586 --> 00:34:23,689 ORSON: Man, this toolbox is heavy. 552 00:34:24,689 --> 00:34:26,758 You got it? Yeah, almost. 553 00:34:26,827 --> 00:34:27,862 Yeah. 554 00:34:27,931 --> 00:34:29,206 This is gonna be good, guys. 555 00:34:29,275 --> 00:34:31,827 It's hot. It must be 100 degrees. 556 00:34:31,896 --> 00:34:34,689 KANE: Come on, Blue, pump. Go. 557 00:34:34,758 --> 00:34:37,000 ORSON: Hey, Max, wait up. Wait up! 558 00:34:37,068 --> 00:34:38,448 Hey, where'd Emily go? 559 00:34:38,517 --> 00:34:40,448 KANE: She went to the library. 560 00:34:44,137 --> 00:34:45,379 Watch it. 561 00:34:46,517 --> 00:34:48,344 Okay. 562 00:34:48,413 --> 00:34:51,655 We got to get power for the sander from the house down there. 563 00:34:51,724 --> 00:34:54,793 Now, unravel the extension cord. Tie it together. 564 00:35:00,655 --> 00:35:03,068 ORSON: What do I do with this again? 565 00:35:03,137 --> 00:35:04,793 Take the two ends, 566 00:35:05,758 --> 00:35:07,413 tie them together, 567 00:35:08,862 --> 00:35:10,448 then plug it in. 568 00:35:54,103 --> 00:35:56,000 Hope this works. Me too. 569 00:35:57,241 --> 00:35:58,482 Come on. 570 00:36:03,241 --> 00:36:04,758 [SANDER WHIRRING]ALL: All right! 571 00:36:04,827 --> 00:36:06,310 ALL: Yeah! 572 00:36:07,620 --> 00:36:09,172 Yeah. 573 00:36:09,241 --> 00:36:11,448 AGGIE: I really don't care if you call me a nympho. 574 00:36:11,517 --> 00:36:14,551 It's a sure guarantee I'll never do a porno. 575 00:36:14,620 --> 00:36:16,586 [PEOPLE CHATTERING]Come again? 576 00:36:16,655 --> 00:36:20,000 You really don't understand anything about acting, do you? 577 00:36:20,068 --> 00:36:24,000 A nympho who's an actress couldn't do a porno 578 00:36:24,068 --> 00:36:28,241 because then it wouldn't be acting. It would be real. 579 00:36:28,310 --> 00:36:31,620 That's the most depressing thing I've ever heard. 580 00:36:31,689 --> 00:36:33,827 Hey, Rose, check it out. 581 00:36:34,724 --> 00:36:37,000 [RUBY IMITATES DOG BARKING] 582 00:36:37,068 --> 00:36:39,482 [SEXPOTPLAYING] 583 00:36:45,310 --> 00:36:48,000 RUBY: [CHUCKLING] Look at that girl strut. 584 00:36:48,724 --> 00:36:50,724 She's a healthy girl. 585 00:36:50,793 --> 00:36:53,172 ROSE: She's a sexpot. 586 00:36:53,241 --> 00:36:55,172 BOTH: ♪ She's a sexpot 587 00:36:56,344 --> 00:36:58,310 ♪ Hit a man's weak spot 588 00:36:59,275 --> 00:37:02,896 ♪ She can't help what she's got 589 00:37:02,965 --> 00:37:05,551 ♪ 'Cause what she's got is real hot 590 00:37:05,620 --> 00:37:07,965 ♪ Oh, here she come now 591 00:37:14,241 --> 00:37:16,034 [BLOWS WHISTLE] 592 00:37:22,206 --> 00:37:24,275 ♪ People gather round her 593 00:37:25,241 --> 00:37:27,310 ♪ When she's on the floor 594 00:37:29,034 --> 00:37:31,896 ♪ When she shakes her body 595 00:37:31,965 --> 00:37:34,655 ♪ It's like the Third World War 596 00:37:34,724 --> 00:37:36,172 ♪ She's a killer, y'all 597 00:37:36,241 --> 00:37:37,793 ♪ Boom CHORUS: ♪ Boom 598 00:37:37,862 --> 00:37:39,551 ♪ Bang ♪ Bang 599 00:37:39,620 --> 00:37:41,379 ♪ D ♪ D 600 00:37:41,448 --> 00:37:43,068 ♪ Day ♪ Day 601 00:37:43,137 --> 00:37:44,724 ♪ Shake ♪ Shake 602 00:37:44,793 --> 00:37:46,206 ♪ Shake ♪ Shake 603 00:37:46,275 --> 00:37:48,275 ♪ When she shakes that thing 604 00:37:48,344 --> 00:37:50,000 ♪ Shakes that thing 605 00:37:50,068 --> 00:37:53,103 You can dress her up, but you can't take her anywhere. 606 00:37:53,172 --> 00:37:55,172 ♪ Hit a man's weak spot 607 00:38:00,206 --> 00:38:02,758 Soup's on.FLORA: We got the food. 608 00:38:02,827 --> 00:38:04,034 MAX: It's about time. I'm starving! 609 00:38:04,103 --> 00:38:05,241 ORSON: Me too. 610 00:38:05,310 --> 00:38:07,000 BLUE: Emily, can I have something to drink? 611 00:38:07,068 --> 00:38:08,862 Help yourself. 612 00:38:12,620 --> 00:38:14,413 ORSON: Have a nice trip, Blue? 613 00:38:14,482 --> 00:38:15,931 KANE: Did you get any good books from the library? 614 00:38:16,000 --> 00:38:19,103 MAX: Sandwiches. DAWN: Any apples? 615 00:38:19,172 --> 00:38:21,793 Can I have a red one, please? MAX: Sandwich! 616 00:38:21,862 --> 00:38:23,655 [CHILDREN CHATTERING] 617 00:38:37,931 --> 00:38:39,517 JESSICA: Sit by me, Emily. 618 00:38:39,586 --> 00:38:41,965 KANE: Let me see that book. 619 00:38:44,344 --> 00:38:47,206 EMILY: Look at these. Pictures, diagrams, everything. 620 00:38:47,275 --> 00:38:49,896 Yeah, just like Grandpa's model. 621 00:38:55,827 --> 00:38:57,827 What you got, Blue? 622 00:38:59,137 --> 00:39:01,758 This one's pretty. I like that picture. 623 00:39:03,620 --> 00:39:06,689 KANE: Man, who made these sandwiches? They are really good. 624 00:39:06,758 --> 00:39:08,862 EMILY: Dawn and Flora.MAX: Good work. 625 00:39:08,931 --> 00:39:11,137 ORSON: Hey, look at this sail. 626 00:39:40,137 --> 00:39:43,517 "When a vast image out of Spiritus Mundi troubles my sight" 627 00:39:45,586 --> 00:39:47,689 Hello, Blue.Hi, Gramps. 628 00:39:47,758 --> 00:39:49,862 I was hoping you'd come along. 629 00:39:49,931 --> 00:39:51,068 Want to stay for lunch? 630 00:39:51,137 --> 00:39:52,206 Sure. 631 00:39:55,137 --> 00:39:58,586 You know, when people hear me talking to myself, 632 00:39:58,655 --> 00:40:00,517 they think I'm crazy. 633 00:40:00,586 --> 00:40:03,724 Well, I know that I'm not crazy, so I don't care. 634 00:40:04,482 --> 00:40:05,965 Niagara Falls. 635 00:40:13,827 --> 00:40:16,275 Oh, I like fish. 636 00:40:16,344 --> 00:40:18,551 I like to catch them, cook them, and eat them. 637 00:40:18,620 --> 00:40:21,000 Our lunch. You're gonna like this. 638 00:40:23,758 --> 00:40:25,655 A couple of bay leaves. 639 00:40:27,793 --> 00:40:29,275 A little salt. 640 00:40:33,931 --> 00:40:35,000 Stir. 641 00:40:38,517 --> 00:40:40,379 JESSICA: Do you think we'll have it ready in time? 642 00:40:40,448 --> 00:40:42,000 KANE: We better. 643 00:40:44,206 --> 00:40:47,413 Hey, guys, I saw something we could use for a mast. 644 00:40:47,482 --> 00:40:49,034 It's about time. 645 00:40:49,103 --> 00:40:51,793 Hooray. Can I have the sand paper? 646 00:40:51,862 --> 00:40:54,241 KANE: Stop looking around and get to work. Come on. 647 00:40:54,310 --> 00:40:56,793 Can you give me that pillow over there? Please? 648 00:40:56,862 --> 00:40:57,862 Hey, Dawn... 649 00:41:01,655 --> 00:41:03,551 Now, ain't that the best food you ever tasted? 650 00:41:03,620 --> 00:41:05,413 Yeah, it's real good. 651 00:41:05,482 --> 00:41:06,862 [CHUCKLES] 652 00:41:06,931 --> 00:41:09,344 Man is smarter than fish. 653 00:41:09,413 --> 00:41:11,482 Man eats fish, fish don't eat man. 654 00:41:11,551 --> 00:41:13,172 [MUMBLES] 655 00:41:13,241 --> 00:41:15,620 What are you saying? Except for the what? 656 00:41:15,689 --> 00:41:17,000 The shark in Jaws. 657 00:41:17,068 --> 00:41:21,103 [CHUCKLES] Shark in Jaws? Well, you got me there. 658 00:41:21,172 --> 00:41:24,586 The shark in Jaws is the exception that proves the rule. 659 00:41:32,206 --> 00:41:35,620 There's plenty more, you know. Do you want another one? 660 00:41:38,448 --> 00:41:39,931 Eat some more. 661 00:41:51,551 --> 00:41:52,931 [PANTING] 662 00:41:53,689 --> 00:41:55,241 [SCREAMING] 663 00:41:55,310 --> 00:41:58,310 Okay, come on. Let's go in.No! Oh! Oh, that's so cold! 664 00:41:58,379 --> 00:42:00,172 No, I don't want to go in tide pools. 665 00:42:00,241 --> 00:42:02,137 What about I read... We'll play Frisbee, then. Come on. 666 00:42:02,206 --> 00:42:04,482 I don't want to play Frisbee. Oh, Ro! 667 00:42:04,551 --> 00:42:06,655 Okay, somebody. Come on, Crow, let's play Frisbee! 668 00:42:06,724 --> 00:42:08,275 No, I'm gonna go jogging. 669 00:42:08,344 --> 00:42:10,275 Come on, it will get your mind off baseball. 670 00:42:10,344 --> 00:42:13,103 No, I never throw anything plastic. 671 00:42:13,172 --> 00:42:14,758 [ALL CHATTERING] 672 00:42:17,034 --> 00:42:18,034 Oh! 673 00:42:23,068 --> 00:42:24,965 [GROANS] 674 00:42:25,034 --> 00:42:27,827 You know, this must be one of the best books ever written. 675 00:42:27,896 --> 00:42:29,275 Something you wrote? 676 00:42:29,344 --> 00:42:31,379 Unfortunately not. Have you ever read it? 677 00:42:31,448 --> 00:42:34,758 No. I faint at the sight of blood. 678 00:42:34,827 --> 00:42:36,793 You know, Billi, you really ought to get some sun. 679 00:42:36,862 --> 00:42:38,655 I don't like the sun. 680 00:42:38,724 --> 00:42:40,206 Then why come to the beach? 681 00:42:40,275 --> 00:42:42,758 I like the beach, I just don't like the sun. 682 00:42:42,827 --> 00:42:44,551 Oh. 683 00:42:44,620 --> 00:42:47,275 Right. Well, that explains everything. Where is everyone? 684 00:42:47,344 --> 00:42:48,586 They're playing Frisbee. 685 00:42:48,655 --> 00:42:50,137 [IN BRITISH ACCENT] Oh, I detest Frisbee. 686 00:42:50,206 --> 00:42:52,620 If anyone wants to know, I'm going to play golf. 687 00:42:52,689 --> 00:42:54,275 Oh, that's nice. 688 00:42:54,344 --> 00:42:57,517 Yes, if I could just avoid these damn sand traps everywhere. 689 00:43:00,586 --> 00:43:02,586 Hey, guys, I got the sail! 690 00:43:04,827 --> 00:43:07,965 All right! Help me unfold it. 691 00:43:08,034 --> 00:43:09,310 JESSICA: Hey, where'd you find those? 692 00:43:09,379 --> 00:43:11,000 All right. You guys put yours down. 693 00:43:11,068 --> 00:43:13,206 MAX: Great job, guys. I'm gonna go get it. 694 00:43:13,275 --> 00:43:15,448 Where'd you find it? Put it in the boat. 695 00:43:15,517 --> 00:43:17,206 It was just down there a little ways. 696 00:43:17,275 --> 00:43:18,689 Somebody untangle that rope. 697 00:43:18,758 --> 00:43:20,000 Okay, you ready? Here. 698 00:43:20,068 --> 00:43:21,689 Lift it upwards. 699 00:43:21,758 --> 00:43:23,172 Down, don't you mean? 700 00:43:23,241 --> 00:43:25,068 Down. Well, I meant... 701 00:43:25,931 --> 00:43:27,068 Got it? 702 00:43:27,137 --> 00:43:28,655 Okay, it's going in. 703 00:43:28,724 --> 00:43:30,172 Watch it. It's almost down. 704 00:43:30,241 --> 00:43:32,103 And in! 705 00:43:32,172 --> 00:43:34,172 All right! 706 00:43:34,241 --> 00:43:36,758 Okay. Come on. Let's help them with this. 707 00:43:36,827 --> 00:43:38,517 All right. Got it. 708 00:43:38,586 --> 00:43:40,206 BLUE: Kane, can I paint it, too? 709 00:43:40,275 --> 00:43:42,551 KANE: Yeah, yeah. Sure. There's an extra brush. 710 00:43:42,620 --> 00:43:44,586 ORSON: Yeah, I think so. MAX: You're good. 711 00:43:49,275 --> 00:43:51,758 I'm having so much fun at this job. 712 00:43:51,827 --> 00:43:55,241 I'm so glad I was nominated to supervise the operation. 713 00:43:55,862 --> 00:43:57,413 ALL: Heave-ho! 714 00:43:57,482 --> 00:44:00,206 Heave! Heave-ho! Heave-ho, guys. 715 00:44:00,275 --> 00:44:02,344 Heave! Ho! 716 00:44:02,413 --> 00:44:04,103 KANE: I'll help Orson. You guys tie it off. 717 00:44:04,172 --> 00:44:06,310 DAWN: We're really doing it! 718 00:44:07,206 --> 00:44:09,000 [PLAYING HARMONICA] 719 00:44:30,034 --> 00:44:31,206 [SIGHS] 720 00:44:41,517 --> 00:44:42,758 [GRUNTING] 721 00:44:45,310 --> 00:44:46,517 Grandpa? 722 00:44:49,482 --> 00:44:52,896 Blue? Blue, where are you going? 723 00:44:52,965 --> 00:44:54,724 What's the little turd up to now? 724 00:44:54,793 --> 00:44:56,965 He's just weird. 725 00:44:57,034 --> 00:44:59,068 Blue's got this thing. He's psychotic. 726 00:44:59,137 --> 00:45:00,862 Definitely. 727 00:45:00,931 --> 00:45:03,862 No, I mean he's psychic. He knows stuff. Psychotic. 728 00:45:03,931 --> 00:45:06,241 Blue? Blue? 729 00:45:07,482 --> 00:45:09,068 Blue? 730 00:45:09,137 --> 00:45:10,896 Where are you going? 731 00:45:17,689 --> 00:45:20,551 Blue. Blue, what are you doing? 732 00:45:20,620 --> 00:45:23,758 It's Grandpa, Dawn. Something happened to Grandpa. 733 00:45:27,517 --> 00:45:29,034 Grandpa? 734 00:45:31,827 --> 00:45:32,862 Grandpa? 735 00:45:32,931 --> 00:45:34,896 He's not up there, Dawn. 736 00:45:38,068 --> 00:45:39,275 Grandpa? 737 00:45:40,034 --> 00:45:41,206 Gramps? 738 00:45:45,000 --> 00:45:48,034 Gramps. Grandpa? Oh, Grandpa! 739 00:45:49,448 --> 00:45:51,931 Oh, my God. Grandpa? Grandpa? 740 00:45:53,172 --> 00:45:54,896 Dawn, what are we gonna do? 741 00:45:54,965 --> 00:45:57,517 The most important thing is not to panic. 742 00:45:57,586 --> 00:46:00,034 Yeah, that's it. Don't panic. Understand? 743 00:46:00,103 --> 00:46:01,344 Yeah, don't panic. 744 00:46:01,413 --> 00:46:04,448 Right, now, I saw something like this in health class. 745 00:46:04,517 --> 00:46:07,275 The most important thing is not to panic. 746 00:46:07,344 --> 00:46:08,689 I'm not panicking. 747 00:46:08,758 --> 00:46:11,206 Okay. Now, help me roll Grandpa over. 748 00:46:16,586 --> 00:46:18,103 [BOTH PANTING] 749 00:46:21,448 --> 00:46:24,344 Run into the kitchen and get me a glass of water. 750 00:46:24,413 --> 00:46:27,586 And call Dr. B. His number's up next to the fridge. 751 00:46:34,827 --> 00:46:36,172 [BLOWING] 752 00:46:52,793 --> 00:46:54,586 [GROANING] 753 00:47:09,758 --> 00:47:12,068 Dr. B wasn't there, but I talked to some lady. 754 00:47:12,137 --> 00:47:14,931 She said she would tell him. 755 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 What the hell am I doing here? 756 00:47:17,068 --> 00:47:18,827 You fainted, Grandpa. 757 00:47:18,896 --> 00:47:20,551 Yeah, you fainted. 758 00:47:21,758 --> 00:47:23,275 Help me. Cy. 759 00:47:33,413 --> 00:47:35,965 Hi, Grandpa. Hi, Gramps. 760 00:47:36,034 --> 00:47:38,241 So what was the big hurry, Cy? 761 00:47:38,310 --> 00:47:40,413 I had to go to the bathroom. 762 00:47:40,482 --> 00:47:42,724 You could have peed in the field. 763 00:47:42,793 --> 00:47:45,206 But I wanted to use the bathroom. 764 00:47:45,275 --> 00:47:46,827 What's going on? 765 00:47:46,896 --> 00:47:48,793 Yeah, what is going on? 766 00:47:48,862 --> 00:47:51,241 Come on, you guys, leave him alone. 767 00:47:52,793 --> 00:47:55,344 [SOFTLY] We'll tell you later. 768 00:47:55,413 --> 00:47:58,655 Yes. Yes, that's right. We ordered the large tent. 769 00:47:59,344 --> 00:48:00,862 Uh-huh. 770 00:48:00,931 --> 00:48:04,241 Okay. Now, I think the blue-and-white striped one is fine. 771 00:48:04,310 --> 00:48:06,206 Just a minute. Let me ask my brother. 772 00:48:06,275 --> 00:48:08,068 Rolo?What? 773 00:48:08,137 --> 00:48:10,689 Should we get the striped tent or the polka dot? 774 00:48:10,758 --> 00:48:12,862 The polka dot. What? 775 00:48:12,931 --> 00:48:15,000 The striped one is fine. 776 00:48:15,068 --> 00:48:17,379 Okay. Tomorrow morning. 777 00:48:17,448 --> 00:48:18,586 DR. BONACKER: Hi, everyone! 778 00:48:18,655 --> 00:48:20,241 Hi, Dr. B. 779 00:48:20,310 --> 00:48:21,965 Great. Bye. 780 00:48:22,034 --> 00:48:23,551 Can I fix you a drink? 781 00:48:23,620 --> 00:48:26,275 Oh, no! Oh, no. Thanks, Rosie, 782 00:48:26,344 --> 00:48:29,482 that's very kind of you, but, uh, I've had enough already. 783 00:48:29,551 --> 00:48:31,896 Everywhere I go today, everybody's having a party 784 00:48:31,965 --> 00:48:34,482 and they keep offering me liquid refreshments. 785 00:48:34,551 --> 00:48:37,620 It's too hot a day to say no. Where's the old geezer? 786 00:48:37,689 --> 00:48:40,620 He's up in his room resting, Doc. 787 00:48:40,689 --> 00:48:43,517 Sure you won't have a little martini? 788 00:48:43,586 --> 00:48:46,310 Well, maybe on my way out, Rosie. 789 00:48:46,379 --> 00:48:48,137 Keep it chilled. 790 00:48:48,206 --> 00:48:49,724 [BOTH GIGGLING] 791 00:48:50,517 --> 00:48:51,758 Hi, Doc. 792 00:48:52,551 --> 00:48:53,758 LEVI: Hello, Doc. 793 00:48:53,827 --> 00:48:55,655 What have you got for me today? 794 00:48:55,724 --> 00:48:57,068 DR. BONACKER: Just gonna look you over. 795 00:48:57,137 --> 00:48:59,068 See how you're behaving. 796 00:49:01,413 --> 00:49:03,827 KANE: This radio mike is a great idea. 797 00:49:03,896 --> 00:49:06,344 Not to mention that it came from a girl. 798 00:49:06,413 --> 00:49:10,068 Oh, yeah? Well, if this doesn't work, Kane, you're the fall guy. 799 00:49:10,137 --> 00:49:13,206 That radio mike cost Dad $120. 800 00:49:13,275 --> 00:49:14,620 It'll work. 801 00:49:19,758 --> 00:49:21,965 Take off your shirt. 802 00:49:22,034 --> 00:49:24,241 BLUE: [WHISPERING] Careful. Watch out. 803 00:49:24,310 --> 00:49:27,482 KANE: Don't worry. It's all under control. 804 00:49:27,551 --> 00:49:29,103 Come on. Come on. 805 00:49:30,275 --> 00:49:31,620 ORSON: Yeah! Great shot! 806 00:49:31,689 --> 00:49:34,137 MAX: Nice, Kane. Yeah! 807 00:49:34,206 --> 00:49:35,275 [BREATHING DEEPLY] 808 00:49:35,344 --> 00:49:36,586 One more. 809 00:49:38,896 --> 00:49:41,275 All right. Put your shirt on. 810 00:49:48,517 --> 00:49:50,344 Turn it up higher.JESSICA: Shh. 811 00:49:50,413 --> 00:49:51,931 DR. BONACKER ON RADIO: Pear brandy, Doc. 812 00:49:52,000 --> 00:49:53,310 It worked! 813 00:49:53,379 --> 00:49:56,413 The 20th century. What will they think of next? 814 00:49:56,482 --> 00:49:58,137 Are we celebrating something? 815 00:49:58,206 --> 00:49:59,655 Yeah, 816 00:49:59,724 --> 00:50:01,068 the two docs. 817 00:50:02,137 --> 00:50:03,310 To the pair-a-docs. 818 00:50:03,379 --> 00:50:05,310 BOTH: To the pair-a-docs! 819 00:50:05,379 --> 00:50:06,793 [BOTH LAUGHING] 820 00:50:06,862 --> 00:50:08,344 BILLI: Hey, what are you children up to? 821 00:50:08,413 --> 00:50:09,517 KANE: Quiet. EMILY: Turn it down. 822 00:50:09,586 --> 00:50:12,137 It's Princess Di. Hi, Mom. 823 00:50:12,206 --> 00:50:15,758 Bloody hi to you, too. What's going on up there? 824 00:50:15,827 --> 00:50:18,586 We're planning a surprise. Yeah. 825 00:50:18,655 --> 00:50:20,620 Yeah, that's it, a surprise for Grandfather. 826 00:50:20,689 --> 00:50:22,413 Well, why don't you surprise us 827 00:50:22,482 --> 00:50:25,068 and get cleaned up and dressed for supper? 828 00:50:25,137 --> 00:50:28,241 Okay, Mom. We'll be down in five minutes. 829 00:50:30,517 --> 00:50:32,206 There's something I've always wanted to ask you, Hank. 830 00:50:32,275 --> 00:50:33,758 Yeah? 831 00:50:33,827 --> 00:50:37,517 You've never quite forgiven me for marrying Helen, have you? 832 00:50:43,793 --> 00:50:46,517 Well, to tell you the truth, at the time I was... 833 00:50:46,586 --> 00:50:47,965 At the time, I thought 834 00:50:48,034 --> 00:50:49,896 she was making the worst mistake of her life. 835 00:50:49,965 --> 00:50:53,931 I said, "Helen, how can you marry that idealistic, 836 00:50:54,000 --> 00:50:56,862 "card-carrying pencil pusher when you could have me? 837 00:50:56,931 --> 00:50:58,551 "A damn fine doctor, a man who loves you, 838 00:50:58,620 --> 00:51:01,758 "a man who wants to give you everything you want in life. 839 00:51:01,827 --> 00:51:05,758 "Now don't say you don't love me, Helen, 'cause I know you do." 840 00:51:05,827 --> 00:51:07,206 And what did she say? 841 00:51:07,275 --> 00:51:08,620 She said... 842 00:51:10,862 --> 00:51:12,448 She said that... 843 00:51:13,827 --> 00:51:15,586 Look, now, you remember how young she was. 844 00:51:15,655 --> 00:51:17,172 She was... Seventeen. 845 00:51:17,241 --> 00:51:18,586 You... You were twice that. 846 00:51:18,655 --> 00:51:20,413 She always had that, uh... 847 00:51:20,482 --> 00:51:21,655 That wisdom. 848 00:51:23,586 --> 00:51:24,862 She said, 849 00:51:26,068 --> 00:51:29,103 "Hank, I am going to marry Levi 850 00:51:29,172 --> 00:51:32,586 "not because I don't love you, because I love you very much, 851 00:51:32,655 --> 00:51:35,275 "but it's because I love you that I'm marrying Levi." 852 00:51:35,344 --> 00:51:36,482 She said that? 853 00:51:36,551 --> 00:51:37,758 She did. 854 00:51:38,379 --> 00:51:40,620 Confused me no end. 855 00:51:40,689 --> 00:51:42,241 And then she said, 856 00:51:42,310 --> 00:51:45,206 "The reason I'm marrying Levi 857 00:51:45,275 --> 00:51:47,965 "and not you has nothing to do with love. 858 00:51:49,344 --> 00:51:51,413 "The reason I'm marrying Levi 859 00:51:51,482 --> 00:51:53,965 "is that he needs me and I need him. 860 00:51:55,172 --> 00:51:56,827 "It's that simple." 861 00:51:58,586 --> 00:52:00,103 That's what she said. 862 00:52:00,172 --> 00:52:02,310 Sounds like Helen. 863 00:52:02,379 --> 00:52:04,137 Do you hear an echo in here, Doc? 864 00:52:04,206 --> 00:52:06,413 [ECHOING] Now there it is again. An echo. 865 00:52:06,482 --> 00:52:08,793 Every time we... 866 00:52:08,862 --> 00:52:11,000 [SCOFFS] It's gone now. 867 00:52:11,068 --> 00:52:13,172 I must be hearing things. 868 00:52:13,241 --> 00:52:15,827 You know, not a day went by... 869 00:52:15,896 --> 00:52:19,379 Not a day goes by that I don't think of Helen. 870 00:52:19,448 --> 00:52:21,827 Our wonderful, lovely, wise Helen. 871 00:52:23,620 --> 00:52:26,413 But she was only human. 872 00:52:26,482 --> 00:52:29,482 And I couldn't save her from the cancer. 873 00:52:29,551 --> 00:52:34,275 You're a fine doctor, Hank, but you're not God. Not yet. 874 00:52:34,344 --> 00:52:35,724 Hey, come on. Let's not get gloomy. 875 00:52:35,793 --> 00:52:36,862 It's almost your birthday, Doc. 876 00:52:36,931 --> 00:52:38,965 One more drink and I'm off. 877 00:52:40,689 --> 00:52:42,689 How long have I got, Hank? 878 00:52:43,344 --> 00:52:44,379 Huh? 879 00:52:45,965 --> 00:52:47,413 Don't con me. 880 00:52:47,896 --> 00:52:49,586 Not now. 881 00:52:49,655 --> 00:52:51,137 How long? 882 00:52:51,206 --> 00:52:53,206 Like you just said, Levi, I ain't God. 883 00:52:53,275 --> 00:52:54,517 Please. 884 00:52:54,586 --> 00:52:56,448 Two weeks, maybe three? 885 00:52:57,517 --> 00:52:59,172 Maybe-shmaybe. 886 00:52:59,241 --> 00:53:01,413 Your guess is as good as mine. 887 00:53:02,965 --> 00:53:04,896 What's it all about, Hank? 888 00:53:04,965 --> 00:53:07,206 How the hell should I know? 889 00:53:07,275 --> 00:53:11,551 You're the poet. I'm only the doctor. 890 00:53:11,620 --> 00:53:16,689 Would you believe two years? Two months? Two days? 891 00:53:16,758 --> 00:53:19,551 Now, get some sleep. I'll see you tomorrow. 892 00:53:21,344 --> 00:53:22,965 He's gonna be all right, isn't he, Doc? 893 00:53:23,034 --> 00:53:24,689 Oh, sure, son. 894 00:53:24,758 --> 00:53:26,482 Sure, he just needs some rest, that's all. 895 00:53:26,551 --> 00:53:29,137 By the way, how's that arm of yours? I read about it in the paper. 896 00:53:29,206 --> 00:53:31,103 The arm's all right, it's the damn shoulder. 897 00:53:31,172 --> 00:53:33,517 I got some kind of a rotator cuff problem. 898 00:53:33,586 --> 00:53:35,965 Rotator cuff? 899 00:53:36,034 --> 00:53:38,103 I never heard of it. But then again, 900 00:53:38,172 --> 00:53:41,241 I'm from the, uh, Bob Feller, Dizzy Dean generation. 901 00:53:41,310 --> 00:53:42,379 Anyway, good luck with it. 902 00:53:42,448 --> 00:53:44,275 Dr. Bonacker? 903 00:53:44,344 --> 00:53:45,689 Are you sure Dad's gonna be all right? 904 00:53:45,758 --> 00:53:47,068 Well, sure I'm sure. 905 00:53:47,137 --> 00:53:48,275 He's not gonna die, is he? 906 00:53:48,344 --> 00:53:49,551 [SCOFFS] Die? 907 00:53:49,620 --> 00:53:51,862 Your father will outlive us all. 908 00:53:51,931 --> 00:53:54,206 Ruby, I never told you this, but, uh, 909 00:53:54,275 --> 00:53:56,068 your father's a hypochondriac. 910 00:53:56,137 --> 00:53:58,103 [CHUCKLES] He is. He's the worst I ever met. 911 00:53:58,172 --> 00:54:00,896 He just wants the attention, that's all. 912 00:54:00,965 --> 00:54:02,862 Well, tomorrow he gets all the attention, right? 913 00:54:02,931 --> 00:54:04,275 Right, Dr. B. Good. 914 00:54:04,344 --> 00:54:06,344 You'll see. Tomorrow he'll be up 915 00:54:06,413 --> 00:54:08,379 and dancing around like Fred Astaire. 916 00:54:08,448 --> 00:54:09,965 Thanks, Doctor. 917 00:54:12,620 --> 00:54:14,103 [ALL LAUGHING] 918 00:54:15,620 --> 00:54:17,344 Come on. Come on. 919 00:54:17,413 --> 00:54:20,068 Oh, kids, nobody's eating the hamburgers and the hot dogs. 920 00:54:20,137 --> 00:54:22,172 Do you know how I slaved? 921 00:54:22,241 --> 00:54:23,724 Mangia. Mangia. 922 00:54:24,965 --> 00:54:27,241 I got shrimps. Who wants shrimps? 923 00:54:27,310 --> 00:54:28,896 [ALL CHATTERING] 924 00:54:36,482 --> 00:54:37,827 Who's that? 925 00:54:40,482 --> 00:54:42,620 Aunt Aggie's new boyfriend. 926 00:54:42,689 --> 00:54:45,172 And what about the guy that was here last night? 927 00:54:45,241 --> 00:54:46,448 That was last night. 928 00:54:46,517 --> 00:54:47,862 Oh, okay. 929 00:54:47,931 --> 00:54:49,896 [AGGIE AND MAN LAUGHING] 930 00:54:51,206 --> 00:54:53,517 Pass the salad.Please. 931 00:54:54,931 --> 00:54:56,827 Please, pass the salad. 932 00:54:56,896 --> 00:54:59,000 All right. [SOFTLY] Butthole. 933 00:54:59,068 --> 00:55:00,344 [GIGGLES] 934 00:55:02,310 --> 00:55:04,103 DWAYNE: She called it gin something. 935 00:55:04,172 --> 00:55:06,758 [TAPPING GLASS] It was gin, like... 936 00:55:06,827 --> 00:55:09,172 Your old man wants to say something. 937 00:55:09,241 --> 00:55:12,310 Something you've probably heard many times before. 938 00:55:12,379 --> 00:55:15,379 But maybe these little bums will find it funny. 939 00:55:15,448 --> 00:55:18,586 I'm talking about the 1950s. A long time ago. 940 00:55:18,655 --> 00:55:21,482 Thirty years ago, when I was a blacklisted teacher and writer 941 00:55:21,551 --> 00:55:23,206 and trying to feed my growing family, 942 00:55:23,275 --> 00:55:24,965 I, believe it or not, turned to comedy. 943 00:55:25,034 --> 00:55:26,275 Yeah. WOMEN: All right. 944 00:55:26,344 --> 00:55:27,965 In the dark days of McCarthyism, 945 00:55:28,034 --> 00:55:29,551 the Cold War and "I like Ike," 946 00:55:29,620 --> 00:55:31,758 when you were just little boys and girls, 947 00:55:31,827 --> 00:55:34,275 just like them, I became a comic. 948 00:55:34,344 --> 00:55:35,689 DWAYNE: Yeah. Any requests? 949 00:55:35,758 --> 00:55:36,758 Garden of Eden. No! 950 00:55:36,827 --> 00:55:38,034 LEVI: Garden of Eden. 951 00:55:38,103 --> 00:55:39,827 Now, that was a long time ago. 952 00:55:39,896 --> 00:55:42,034 But I remember all the trouble in the garden of Eden, 953 00:55:42,103 --> 00:55:45,379 the trouble that started when Eve bit into that piece of fruit. 954 00:55:45,448 --> 00:55:47,241 I had the same problem myself down in Mexico. 955 00:55:47,310 --> 00:55:49,206 [ALL LAUGHING]ROLO: Oh, Dad! 956 00:55:49,275 --> 00:55:50,827 But, you know, there's something that always bothered me. 957 00:55:50,896 --> 00:55:52,103 You take Adam and Eve. 958 00:55:52,172 --> 00:55:53,931 I mean, Adam was an incredibly handsome man 959 00:55:54,000 --> 00:55:56,482 and Eve was an indescribably beautiful woman. 960 00:55:56,551 --> 00:55:58,448 So where did all you ugly people come from? 961 00:55:58,517 --> 00:55:59,586 Hey, hey, hey. 962 00:55:59,655 --> 00:56:01,000 Now, now, now. I'm a peaceful man. 963 00:56:01,068 --> 00:56:02,517 How peaceful are you, Levi? 964 00:56:02,586 --> 00:56:04,827 Well, I'm so peaceful, I'm not even antibiotic. 965 00:56:04,896 --> 00:56:07,275 [ALL LAUGHING] But, seriously, folks. Seriously, folks. 966 00:56:07,344 --> 00:56:09,344 I know a girl who was pure, really pure. 967 00:56:09,413 --> 00:56:11,482 ROLO: How pure was she, Dad? 968 00:56:11,551 --> 00:56:13,620 She was so pure, she was considered a fanatic in the Virgin Islands. 969 00:56:13,689 --> 00:56:14,965 Was she dull? 970 00:56:15,034 --> 00:56:17,137 [CHUCKLING] Was she dull? 971 00:56:17,206 --> 00:56:21,068 She had to go topless just to be a wallflower. Come on, let's go. 972 00:56:21,137 --> 00:56:24,068 LEVI: Let me tell you something else about this young lady. 973 00:56:24,137 --> 00:56:26,965 Where are you guys going? You'll see. 974 00:56:27,034 --> 00:56:28,482 I guess they don't like comedy. 975 00:56:28,551 --> 00:56:30,137 Come on, Dad. More. More. More. 976 00:56:30,206 --> 00:56:31,827 [ALL APPLAUDING] 977 00:56:31,896 --> 00:56:33,379 All right, this girl's got a sister, 978 00:56:33,448 --> 00:56:34,758 and the sister is not pure. 979 00:56:34,827 --> 00:56:37,172 Has this girl been around? Has she been around? 980 00:56:37,241 --> 00:56:40,344 She knows six house detectives by their first knock. 981 00:56:40,413 --> 00:56:43,517 She's crossed more state lines than a Greyhound bus. 982 00:56:43,586 --> 00:56:46,034 You see, she wants to love everybody. 983 00:56:46,103 --> 00:56:49,379 Problem is, that she does it to one person at a time. 984 00:56:49,448 --> 00:56:50,655 [ALL CHUCKLING] 985 00:56:50,724 --> 00:56:52,862 Women are getting bigger. Women are getting bigger. 986 00:56:52,931 --> 00:56:54,689 But if you don't think women are getting bigger, 987 00:56:54,758 --> 00:56:57,862 when was the last time you heard of one of them drowning? 988 00:56:57,931 --> 00:57:00,344 [ALL LAUGHING] 989 00:57:00,413 --> 00:57:01,965 Hey, Dad, what about water pollution? 990 00:57:02,034 --> 00:57:04,137 Oh, yes, water pollution. Well, water pollution. 991 00:57:04,206 --> 00:57:05,827 Let me tell you how bad water pollution is. 992 00:57:05,896 --> 00:57:08,034 Half the scuba equipment that's being sold 993 00:57:08,103 --> 00:57:09,551 is being sold to the fishes. 994 00:57:09,620 --> 00:57:11,103 [ALL LAUGHING] 995 00:57:11,793 --> 00:57:13,482 Is your wife Irish? 996 00:57:13,551 --> 00:57:15,931 Is my wife Irish? I don't know if she's Irish. I think she's Irish. 997 00:57:16,000 --> 00:57:19,068 Every time I eat her cooking, I turn green. 998 00:57:19,137 --> 00:57:20,655 Now, I don't want to say she's getting fat, 999 00:57:20,724 --> 00:57:23,137 but this morning, we had to let out the sofa. 1000 00:57:23,206 --> 00:57:25,862 Ah, the 4th of July. Now, there's an interesting holiday. 1001 00:57:25,931 --> 00:57:28,172 You try explaining to your kids that they can't buy firecrackers 1002 00:57:28,241 --> 00:57:29,827 while the government's buying H-bombs. 1003 00:57:29,896 --> 00:57:31,344 [ALL EXCLAIMING] 1004 00:57:32,068 --> 00:57:33,137 Whoo! 1005 00:57:39,655 --> 00:57:41,827 This next tune's going out to Levi Rockwell 1006 00:57:41,896 --> 00:57:44,724 celebrating his 77th birthday in Sagaponack. 1007 00:57:44,793 --> 00:57:47,931 [I CAN'T EXPLAINPLAYING] 1008 00:57:48,000 --> 00:57:49,482 [ALL CHEERING] 1009 00:58:01,482 --> 00:58:03,310 ♪ New feeling inside 1010 00:58:05,965 --> 00:58:08,793 ♪ It's a hot certain kind 1011 00:58:10,620 --> 00:58:12,862 ♪ I feel hot and cold 1012 00:58:15,034 --> 00:58:17,827 ♪ Down my soul, baby 1013 00:58:21,448 --> 00:58:23,137 ♪ I can't explain 1014 00:58:25,655 --> 00:58:28,275 ♪ Going out of my mind 1015 00:58:28,344 --> 00:58:32,689 ♪ Dizzy in the head and I'm feeling blue 1016 00:58:32,758 --> 00:58:36,758 ♪ Things you say Well, maybe they're true 1017 00:58:36,827 --> 00:58:41,172 ♪ I get funny dreams again and again 1018 00:58:41,241 --> 00:58:43,344 ♪ Know what it means 1019 00:58:45,620 --> 00:58:47,482 ♪ But can't explain 1020 00:58:47,551 --> 00:58:49,482 ♪ I think it's love 1021 00:58:57,344 --> 00:58:58,586 [PANTING] 1022 00:59:00,827 --> 00:59:01,862 Oh! 1023 00:59:03,103 --> 00:59:04,827 [BREATHING HEAVILY] 1024 00:59:34,413 --> 00:59:35,620 [SIGHS] 1025 00:59:43,448 --> 00:59:45,275 [CROWD JEERING] 1026 00:59:55,310 --> 00:59:56,517 [SIGHS] 1027 00:59:56,586 --> 00:59:57,655 [CLEARS THROAT] 1028 01:00:04,551 --> 01:00:06,000 [CROWD BOOING] 1029 01:00:20,413 --> 01:00:22,310 [CROWD CHEERING] 1030 01:00:49,862 --> 01:00:51,551 Oh, yeah. 1031 01:00:51,620 --> 01:00:52,965 It's back. 1032 01:00:54,275 --> 01:00:56,448 The voodoo curveball is back! 1033 01:00:56,517 --> 01:00:57,689 [CHUCKLES] 1034 01:00:58,862 --> 01:00:59,965 Kane. 1035 01:01:00,931 --> 01:01:02,655 Kane, look at Crow. 1036 01:01:03,586 --> 01:01:05,103 Look at Crow. 1037 01:01:12,103 --> 01:01:14,172 He's got his curveball back. 1038 01:01:22,034 --> 01:01:23,137 KANE: Where? 1039 01:01:23,206 --> 01:01:25,310 He was there just a minute ago. 1040 01:01:25,379 --> 01:01:27,137 Honest. 1041 01:01:27,206 --> 01:01:29,862 He got his curveball back. I'm not kidding. 1042 01:01:29,931 --> 01:01:32,310 Yeah, and elephants can fly. 1043 01:01:32,379 --> 01:01:35,034 No, really, I saw it. 1044 01:01:35,103 --> 01:01:36,896 Go back to sleep. 1045 01:01:36,965 --> 01:01:38,724 You have to learn to tell the difference 1046 01:01:38,793 --> 01:01:41,241 between what's a dream and what's real. 1047 01:01:41,310 --> 01:01:44,965 Now, go back to sleep or I'll make you go back in the house. 1048 01:01:47,379 --> 01:01:48,724 [WHISTLING] 1049 01:01:55,862 --> 01:01:57,620 Good morning, Amanda. 1050 01:01:58,551 --> 01:02:00,482 Good morning to you, too. 1051 01:02:01,689 --> 01:02:03,241 My God. 1052 01:02:03,310 --> 01:02:06,310 Do people actually look this good so early in the morning? 1053 01:02:06,379 --> 01:02:07,931 I'm in love. 1054 01:02:08,000 --> 01:02:10,896 That's nice. Have you told your husband? 1055 01:02:10,965 --> 01:02:13,310 It is my husband. What do you mean? 1056 01:02:13,379 --> 01:02:14,724 Never mind. 1057 01:02:15,482 --> 01:02:16,655 Morning, glories. 1058 01:02:16,724 --> 01:02:17,965 Morning. 1059 01:02:18,448 --> 01:02:19,482 Hi. 1060 01:02:21,206 --> 01:02:22,206 Hi. 1061 01:02:23,655 --> 01:02:25,206 She's in love. 1062 01:02:25,275 --> 01:02:26,517 Oh. 1063 01:02:26,586 --> 01:02:28,827 And with her own husband to boot. 1064 01:02:28,896 --> 01:02:30,241 Oh. Oh. 1065 01:02:30,310 --> 01:02:32,275 Oh. 1066 01:02:32,344 --> 01:02:34,931 Crow's got his voodoo curveball back. 1067 01:02:35,000 --> 01:02:36,862 Oh, miracle of miracles. 1068 01:02:36,931 --> 01:02:39,241 Maybe now he'll stop being such a pain in the neck. 1069 01:02:39,310 --> 01:02:40,379 Here. 1070 01:02:41,000 --> 01:02:42,275 Morning. 1071 01:02:45,620 --> 01:02:52,586 Your sister's glowing because Crow has got his voodoo curveball back. 1072 01:02:52,655 --> 01:02:56,172 It's too early for sexual innuendoes and double-entendres. 1073 01:02:57,206 --> 01:02:59,344 I'm very happy for you, Rose. 1074 01:02:59,413 --> 01:03:01,241 Really. Whatever it is. 1075 01:03:09,827 --> 01:03:12,965 [IMITATING JACK NICHOLSON] Well, I just hope you and Mr. Black, Mr. Stud, 1076 01:03:13,034 --> 01:03:14,827 had a very enjoyable evening last night 1077 01:03:14,896 --> 01:03:16,827 while some of us were trying to sleep. 1078 01:03:16,896 --> 01:03:21,896 Don't blame me, Jack, it was Crow. I was up all night, too. 1079 01:03:22,551 --> 01:03:23,793 Morning. 1080 01:03:29,206 --> 01:03:31,344 Don't look at me like that. 1081 01:03:31,413 --> 01:03:33,517 It wasn't me who was barking. 1082 01:03:34,241 --> 01:03:35,551 I swear. 1083 01:03:35,620 --> 01:03:37,103 [ALL GIGGLING] 1084 01:03:57,896 --> 01:03:59,379 [WHISTLE BLOWING] 1085 01:03:59,448 --> 01:04:01,137 [ALL SHOUTING] 1086 01:04:03,758 --> 01:04:06,241 Quiet, Blue.How? 1087 01:04:06,310 --> 01:04:08,793 How? You have to say "How". 1088 01:04:08,862 --> 01:04:10,655 How, Cy? 1089 01:04:10,724 --> 01:04:13,793 How're we gonna get the Rocket Gibraltarhere for Grandpa's birthday? 1090 01:04:13,862 --> 01:04:16,172 Kid's got a point. 1091 01:04:16,241 --> 01:04:18,655 [SIGHS] I'll ask Mom. We've got a trailer hitch on our van. 1092 01:04:18,724 --> 01:04:20,551 Yeah, there's an old boat trailer in the barn. 1093 01:04:20,620 --> 01:04:22,310 Great idea. 1094 01:04:22,379 --> 01:04:25,068 I want to get dressed. I don't know about you guys. 1095 01:04:25,137 --> 01:04:27,241 I'm going back to bed. 1096 01:04:29,482 --> 01:04:31,689 Morning. Ah, Crow, you old Roy. 1097 01:04:31,758 --> 01:04:33,896 I got something for you, buddy boy. Here. 1098 01:04:33,965 --> 01:04:35,896 Great. 1099 01:04:35,965 --> 01:04:37,172 It's just what I need. 1100 01:04:37,241 --> 01:04:39,344 I think the orange juice growers of America 1101 01:04:39,413 --> 01:04:41,689 must have invented these things. 1102 01:04:47,137 --> 01:04:49,344 [IMITATES CAR ENGINE REVVING] 1103 01:04:49,413 --> 01:04:50,379 [CHUCKLING] 1104 01:05:01,137 --> 01:05:05,206 Excuse me, Mo. Um, the New York Times doesn't have a comic section. 1105 01:05:05,275 --> 01:05:07,000 Oh! Oh! 1106 01:05:07,068 --> 01:05:08,206 Is that number two? 1107 01:05:08,275 --> 01:05:10,310 Well, number two is the killer rule! 1108 01:05:10,379 --> 01:05:12,517 The secret of a really great... Ahh! 1109 01:05:12,586 --> 01:05:13,862 [SOBBING] 1110 01:05:15,275 --> 01:05:16,448 Ag, what is it? 1111 01:05:18,241 --> 01:05:22,068 Hey, Ag, what's the matter? 1112 01:05:22,137 --> 01:05:25,862 Listen, you, if you've done anything to hurt my sister, I'm gonna... 1113 01:05:25,931 --> 01:05:27,827 No, it's not that! 1114 01:05:27,896 --> 01:05:29,275 What is it? 1115 01:05:29,344 --> 01:05:31,965 I just miss Mom. 1116 01:05:32,034 --> 01:05:35,620 Every time I see this bowl, all I can think of is poor Mom. 1117 01:05:36,827 --> 01:05:38,034 [CRYING] 1118 01:05:41,172 --> 01:05:44,172 You don't even remember her. Nobody ever talks about her. 1119 01:05:44,241 --> 01:05:46,068 It's like she never even existed. 1120 01:05:46,137 --> 01:05:47,896 Aggie, we all miss Mom. 1121 01:05:47,965 --> 01:05:49,724 Yeah, I miss her all the time. 1122 01:05:49,793 --> 01:05:52,241 Can we go visit Mom's grave, please? 1123 01:05:52,310 --> 01:05:56,482 ROSE: Today? Yeah, I mean, right now. 1124 01:05:56,551 --> 01:05:57,965 The party's almost taken care of. 1125 01:05:58,034 --> 01:06:00,758 Please, Ruby? Please. Why not? 1126 01:06:00,827 --> 01:06:04,931 Anything to stop this childish display of sentimentality. 1127 01:06:05,000 --> 01:06:07,586 Dwayne, lighten up. I'm just kidding. 1128 01:06:07,655 --> 01:06:12,551 Dad's still asleep. But we'll leave him a note. 1129 01:06:12,620 --> 01:06:14,655 BILLI: I think it's a perfectly charming idea. 1130 01:06:14,724 --> 01:06:19,172 Beautiful Sunday, bouquets of flowers, remembrance of things past. 1131 01:06:19,241 --> 01:06:22,103 A grave, depression, death. 1132 01:06:22,172 --> 01:06:25,000 RUBY: Dwayne? I'm just kidding. 1133 01:06:46,758 --> 01:06:49,206 Poor Grandma. 1134 01:06:49,275 --> 01:06:51,620 What? Poor Grandma. 1135 01:06:51,689 --> 01:06:54,586 Oh, yeah, poor Grandma. 1136 01:06:55,379 --> 01:06:58,758 Bad worms. Worms? 1137 01:06:58,827 --> 01:07:00,689 Yeah, worms. 1138 01:07:00,758 --> 01:07:02,172 What do you mean, worms? 1139 01:07:02,241 --> 01:07:07,137 Worms. Really icky worms. They ate up Grandma. 1140 01:07:07,206 --> 01:07:08,793 What did he say? 1141 01:07:11,379 --> 01:07:12,517 Worms. 1142 01:07:14,379 --> 01:07:17,551 Kids, this is where your grandpa's 1143 01:07:17,620 --> 01:07:19,241 going to be buried when he dies. 1144 01:07:19,310 --> 01:07:23,379 But... But what if he doesn't want to be buried there? 1145 01:07:23,448 --> 01:07:25,724 This is our family plot, Orson. 1146 01:07:25,793 --> 01:07:28,172 One day, we'll all be buried here. 1147 01:07:31,551 --> 01:07:32,965 I still say we ask them. 1148 01:07:33,034 --> 01:07:34,448 Are you kidding? 1149 01:07:34,517 --> 01:07:35,827 We can't ask them. 1150 01:07:35,896 --> 01:07:38,310 They don't understand anything. I hate them. 1151 01:07:38,379 --> 01:07:43,068 DAWN: Oh, Max, you said that already. But what are we gonna do? 1152 01:07:43,137 --> 01:07:47,517 Poor Grandpa. Worms. 1153 01:07:47,586 --> 01:07:49,379 HENRI: All right. Work! Work! Work! 1154 01:07:49,448 --> 01:07:51,000 [ALL CHATTERING] 1155 01:08:00,000 --> 01:08:04,172 Yes. Yes. Yes. I know it's Sunday, damn it, but... No... 1156 01:08:04,241 --> 01:08:08,034 We're already three weeks behind and you haven't even started yet! 1157 01:08:08,103 --> 01:08:09,689 [HELICOPTER APPROACHING] 1158 01:08:09,758 --> 01:08:11,655 What? 1159 01:08:11,724 --> 01:08:14,827 What? Oh, what do you mean you got director's block? 1160 01:08:14,896 --> 01:08:17,206 Who do you think you are? Nick Ray? 1161 01:08:17,275 --> 01:08:19,275 Looks like my ride's here. 1162 01:08:20,344 --> 01:08:23,551 Well, so long, old guy. 1163 01:08:23,620 --> 01:08:27,724 Hey, I want to leave this with you. Don't get up. 1164 01:08:27,793 --> 01:08:30,793 If you get a minute, you might want to watch me, you know. 1165 01:08:30,862 --> 01:08:32,448 I will. 1166 01:08:32,517 --> 01:08:34,827 Well, goodbye. Keep the ball down, stay ahead of the batters. 1167 01:08:34,896 --> 01:08:36,793 You bet. Happy birthday. 1168 01:09:14,655 --> 01:09:16,344 [PEOPLE CHATTERING] 1169 01:09:19,241 --> 01:09:20,275 Hey. 1170 01:09:36,724 --> 01:09:39,965 ROLO: I can't believe you're leaving right before Dad's party! 1171 01:09:40,034 --> 01:09:42,068 I haven't got time to party, I got to go play ball! 1172 01:09:42,137 --> 01:09:43,827 Well, go on! 1173 01:09:43,896 --> 01:09:46,551 Besides, I wish you'd all wise up, huh? 1174 01:09:46,620 --> 01:09:51,068 This isn't Levi's party. Look at all this. This is your party. 1175 01:09:51,137 --> 01:09:52,931 Watch the game! 1176 01:09:53,000 --> 01:09:55,448 It's dedicated to Doc! 1177 01:09:55,517 --> 01:09:57,068 So long! 1178 01:09:57,137 --> 01:09:58,413 ALL: Bye! 1179 01:09:58,482 --> 01:09:59,551 Bye! 1180 01:10:03,931 --> 01:10:05,137 ROLO: Bye-bye! 1181 01:10:05,206 --> 01:10:06,413 RUBY: See you. 1182 01:10:11,586 --> 01:10:12,689 AGGIE: Bye! 1183 01:10:18,965 --> 01:10:20,827 [DON'T EXPLAINPLAYING] 1184 01:10:20,896 --> 01:10:24,482 ♪ Hush now, don't explain 1185 01:10:27,379 --> 01:10:32,448 ♪ Just say you'll remain 1186 01:10:34,517 --> 01:10:37,689 ♪ I'm glad you're back 1187 01:10:37,758 --> 01:10:39,551 [KNOCKING AT DOOR] 1188 01:10:39,620 --> 01:10:41,103 Come in. 1189 01:10:41,172 --> 01:10:43,000 ♪ Don't explain 1190 01:10:43,793 --> 01:10:45,000 Hi, Dad. 1191 01:10:48,517 --> 01:10:50,103 Sit down. 1192 01:10:50,172 --> 01:10:51,517 ♪ My love 1193 01:10:53,482 --> 01:10:55,344 I got to have someone sit down with me 1194 01:10:55,413 --> 01:10:58,793 when I listen to Billie Holiday, otherwise I cry. 1195 01:10:58,862 --> 01:11:00,827 Getting sentimental? 1196 01:11:00,896 --> 01:11:02,793 No, it's just that, uh, 1197 01:11:03,724 --> 01:11:05,724 sometimes I lose control. 1198 01:11:05,793 --> 01:11:07,241 ♪ Skip that 1199 01:11:08,965 --> 01:11:10,931 ♪ LipstickHappy birthday. 1200 01:11:12,000 --> 01:11:13,793 ♪ Don't explain 1201 01:11:13,862 --> 01:11:16,310 Oh, dear, dear. Presents. 1202 01:11:21,344 --> 01:11:22,758 "To Dad." 1203 01:11:22,827 --> 01:11:24,586 ♪ You know that I love you 1204 01:11:24,655 --> 01:11:28,310 ♪ And what love endures 1205 01:11:28,379 --> 01:11:31,275 ♪ All my thoughts of you 1206 01:11:31,344 --> 01:11:32,448 Sorry, Dad. 1207 01:11:32,517 --> 01:11:33,827 ♪ For I'm so completely yours 1208 01:11:33,896 --> 01:11:36,000 It's the room and the music. 1209 01:11:36,068 --> 01:11:37,689 ♪ Cry to hear folks chatter 1210 01:11:37,758 --> 01:11:39,793 They still remind me of Mom. 1211 01:11:39,862 --> 01:11:43,000 ♪ And I know you cheat 1212 01:11:44,034 --> 01:11:47,758 ♪ Right or wrong, don't matter 1213 01:11:47,827 --> 01:11:50,862 ♪ When you're with me, sweet 1214 01:11:50,931 --> 01:11:52,000 Ruby. 1215 01:11:52,896 --> 01:11:55,034 Why, this is wonderful. 1216 01:11:55,103 --> 01:11:57,137 Jackson Pollock. 1217 01:11:57,206 --> 01:11:59,137 The man was a pompous ass. 1218 01:11:59,206 --> 01:12:01,137 But, oh, his work. 1219 01:12:01,206 --> 01:12:03,517 You couldn't give me any... Look. 1220 01:12:07,275 --> 01:12:11,931 ♪ My life's yours, love 1221 01:12:12,000 --> 01:12:13,758 My, oh my. 1222 01:12:13,827 --> 01:12:15,689 Will you come down in a little while? 1223 01:12:15,758 --> 01:12:17,586 Yeah, I'll be along in a little bit. 1224 01:12:17,655 --> 01:12:20,344 I just want to look at this for a minute. 1225 01:12:22,103 --> 01:12:23,862 Thanks, Ruby. 1226 01:12:23,931 --> 01:12:27,275 ♪ You know that I love you 1227 01:12:27,344 --> 01:12:31,103 ♪ And what love endures 1228 01:12:33,379 --> 01:12:35,103 [IN FRENCH ACCENT] You must be especially... How do you say? 1229 01:12:35,172 --> 01:12:37,448 Careful to empty the ashtray of the guests. 1230 01:12:37,517 --> 01:12:39,000 This you must do every 10 minutes. 1231 01:12:39,068 --> 01:12:40,655 I don't wish to see the cigarette buttocks 1232 01:12:40,724 --> 01:12:42,034 all over the nice fresh grass. 1233 01:12:42,103 --> 01:12:43,517 [SPEAKING FRENCH] 1234 01:12:43,586 --> 01:12:44,620 Okay. 1235 01:12:48,344 --> 01:12:50,172 What are we gonna do? 1236 01:12:50,241 --> 01:12:53,517 Well, does anybody have any ideas? 1237 01:12:53,586 --> 01:12:57,172 Go ahead, Cy. You are the boy genius. 1238 01:12:57,241 --> 01:12:59,827 Cy, you can put your hand down now. 1239 01:12:59,896 --> 01:13:03,379 I think we should ask Grandpa. He'll know what we should do. 1240 01:13:03,448 --> 01:13:04,793 That makes no sense. 1241 01:13:04,862 --> 01:13:05,965 Sure it does. 1242 01:13:06,034 --> 01:13:07,310 Sure it does. 1243 01:13:07,379 --> 01:13:09,758 What are you, an echo? 1244 01:13:09,827 --> 01:13:12,310 What if Grandpa told our moms and dads 1245 01:13:12,379 --> 01:13:13,793 he wanted a Viking funeral? 1246 01:13:13,862 --> 01:13:15,827 KANE: They'd have him committed in two seconds flat. 1247 01:13:15,896 --> 01:13:18,000 No, they wouldn't. 1248 01:13:18,068 --> 01:13:20,241 They love him as much as we do. 1249 01:13:21,310 --> 01:13:22,896 Maybe even more. 1250 01:13:23,827 --> 01:13:24,862 No. 1251 01:13:25,896 --> 01:13:27,310 If he told them, 1252 01:13:27,379 --> 01:13:29,413 they'd have to help us move the boat to the house. 1253 01:13:29,482 --> 01:13:31,517 Brilliant, Blue! Brilliant! 1254 01:13:31,586 --> 01:13:33,310 [JAZZ MUSIC PLAYING] 1255 01:13:35,034 --> 01:13:36,758 [PEOPLE CHATTERING] 1256 01:14:11,379 --> 01:14:13,000 [KNOCKING AT DOOR] 1257 01:14:46,068 --> 01:14:47,241 [SIGHS] 1258 01:14:48,793 --> 01:14:50,103 Hi, Daddy. 1259 01:14:52,482 --> 01:14:54,586 Jeez, you all look like you've seen a ghost. 1260 01:14:54,655 --> 01:14:56,689 Are you okay, Dad? 1261 01:14:56,758 --> 01:14:59,586 Yes, I'm fine. I couldn't be better. 1262 01:14:59,655 --> 01:15:02,137 Dwayne, would you turn that record, please? 1263 01:15:02,206 --> 01:15:04,931 Well, now, tell me, how's my birthday party going? 1264 01:15:05,000 --> 01:15:07,034 Fine. Everyone's having fun. 1265 01:15:08,103 --> 01:15:09,862 Happy birthday, Dad. 1266 01:15:13,034 --> 01:15:14,310 [FOOLIN' MYSELFPLAYING] 1267 01:15:14,379 --> 01:15:16,413 ♪ I tell myself 1268 01:15:16,482 --> 01:15:18,448 I love you all very much. 1269 01:15:20,413 --> 01:15:23,000 [CHUCKLES] Love you too, Dad. 1270 01:15:23,068 --> 01:15:24,896 I must be getting old. Now, what do you got there? 1271 01:15:24,965 --> 01:15:26,241 Well, it ain't a tie, Dad. 1272 01:15:26,310 --> 01:15:27,448 Thank God for that. 1273 01:15:27,517 --> 01:15:29,862 I don't have much use for ties anymore. 1274 01:15:29,931 --> 01:15:31,482 Let me see what we got here. 1275 01:15:31,551 --> 01:15:33,620 ♪ I'm just foolin' myself 1276 01:15:35,000 --> 01:15:36,034 Well, that's nice. 1277 01:15:36,103 --> 01:15:37,206 [ALL LAUGHING] 1278 01:15:37,275 --> 01:15:39,793 I'll read this later. 1279 01:15:39,862 --> 01:15:41,344 Should I give you a hint? 1280 01:15:41,413 --> 01:15:44,137 ♪ You're the top You're the... ♪ 1281 01:15:44,206 --> 01:15:46,482 Honey, you're beautiful, but don't sing. 1282 01:15:46,551 --> 01:15:48,034 [ALL LAUGHING] 1283 01:15:49,793 --> 01:15:51,310 I'm just kidding. 1284 01:15:51,379 --> 01:15:53,655 ♪ I'm just foolin' myself 1285 01:15:53,724 --> 01:15:56,103 Fred Astaire movies. Boy. 1286 01:15:58,103 --> 01:16:01,344 Well, I'll be damned. Fred Astaire and Rita Hayworth. 1287 01:16:01,413 --> 01:16:03,379 You always said if you could be like anybody else, 1288 01:16:03,448 --> 01:16:04,862 you'd be like Fred Astaire. 1289 01:16:04,931 --> 01:16:07,241 Well, actually, it was your mom who said that. 1290 01:16:07,310 --> 01:16:09,689 She said that 1291 01:16:09,758 --> 01:16:12,655 if she could marry anyone but me, 1292 01:16:12,724 --> 01:16:14,931 it would have to be Fred Astaire. 1293 01:16:15,000 --> 01:16:17,379 Mom loved to dance. 1294 01:16:17,448 --> 01:16:21,000 I suppose I should go down to my own party. 1295 01:16:21,068 --> 01:16:22,862 But I think I'll stay here a little while longer. 1296 01:16:22,931 --> 01:16:25,000 ♪ And every time I see you in a crowd 1297 01:16:25,068 --> 01:16:27,896 Billi, would you... Would you put that on? 1298 01:16:30,413 --> 01:16:32,862 You know, it's always good 1299 01:16:32,931 --> 01:16:36,586 to wait till the last minute before you make your entrance. 1300 01:16:36,655 --> 01:16:38,586 More dramatic that way. 1301 01:16:38,655 --> 01:16:41,862 ♪ And every time I pass 1302 01:16:41,931 --> 01:16:46,482 ♪ And see myself in a looking glass 1303 01:16:46,551 --> 01:16:51,137 ♪ I tip my hat and say 1304 01:16:52,241 --> 01:16:53,827 ♪ "How do you do, you fool?" 1305 01:16:53,896 --> 01:16:56,206 No, don't look at me like that. 1306 01:16:56,275 --> 01:16:59,689 I mean, if you insist upon staring at me, 1307 01:16:59,758 --> 01:17:03,620 I'm gonna have to ask you to leave. 1308 01:17:03,689 --> 01:17:06,448 Why don't you just go downstairs and have some fun? 1309 01:17:06,517 --> 01:17:09,758 You all still know what fun is, don't you? 1310 01:17:09,827 --> 01:17:11,482 You'll come down soon, though, won't you, Dad? 1311 01:17:11,551 --> 01:17:13,724 Sure. I'll be down. 1312 01:17:13,793 --> 01:17:16,931 I just want to stay here and enjoy Fred and Rita, 1313 01:17:18,620 --> 01:17:20,310 Billie and Jackson. 1314 01:17:23,137 --> 01:17:26,275 [STUTTERING] I'll be down to blow out the candles. 1315 01:17:29,137 --> 01:17:31,103 Strawberry shortcake? 1316 01:17:31,172 --> 01:17:33,896 Yeah, strawberry shortcake, Dad. 1317 01:17:33,965 --> 01:17:35,655 Hurry up, all right? 1318 01:17:35,724 --> 01:17:38,034 ♪ I'm foolin' myself 1319 01:17:38,103 --> 01:17:40,000 ♪ And I mean it 1320 01:17:41,034 --> 01:17:43,965 ♪ Just foolin' myself 1321 01:17:46,758 --> 01:17:50,068 KANE: Come on, hurry up. The party's already started. 1322 01:17:57,344 --> 01:17:59,620 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING ON TV] 1323 01:18:57,724 --> 01:18:59,068 KANE: Jeez, look at this place. 1324 01:18:59,137 --> 01:19:01,241 We'll never get the Rocket into the backyard now. 1325 01:19:01,310 --> 01:19:03,275 They're probably drunk by now, anyway. 1326 01:19:03,344 --> 01:19:04,448 What a zoo. 1327 01:19:04,517 --> 01:19:07,241 These people must be desperate for fun. 1328 01:19:07,310 --> 01:19:11,000 What happened to you? Everyone's been worried sick. 1329 01:19:11,068 --> 01:19:12,413 Now, upstairs and get washed. 1330 01:19:12,482 --> 01:19:13,517 Oh, Mom. 1331 01:19:13,586 --> 01:19:14,689 What's the matter, darling? 1332 01:19:14,758 --> 01:19:16,655 We didn't get Grandpa's present because... 1333 01:19:16,724 --> 01:19:19,275 That's all right. It doesn't matter, darling. 1334 01:19:19,344 --> 01:19:21,655 Yes, it does, Mom. We got him something real special. 1335 01:19:21,724 --> 01:19:23,206 Hey, kids, come on, 1336 01:19:23,275 --> 01:19:25,241 get with it, everybody's waiting for you. 1337 01:19:25,310 --> 01:19:26,689 Who's everyone? 1338 01:19:26,758 --> 01:19:29,172 Hey, come on, get upstairs, 1339 01:19:29,241 --> 01:19:31,068 change your clothes. Let's have some fun. 1340 01:19:31,137 --> 01:19:32,896 MAX: We hate fun. 1341 01:19:32,965 --> 01:19:34,413 There's plenty of food. 1342 01:19:34,482 --> 01:19:35,620 We're not hungry. 1343 01:19:35,689 --> 01:19:37,517 ROLO: What's this gang up to, huh? 1344 01:19:37,586 --> 01:19:39,896 They're not hungry, they hate fun, 1345 01:19:39,965 --> 01:19:41,275 and they're not joining the party. 1346 01:19:41,344 --> 01:19:43,448 As long as you are members of this family, 1347 01:19:43,517 --> 01:19:46,586 you're expected to attend your grandfather's birthday party, 1348 01:19:46,655 --> 01:19:48,965 which your parents have spent weeks organizing. 1349 01:19:49,034 --> 01:19:52,172 So, I want you to go upstairs, get dressed, and when you come back, 1350 01:19:52,241 --> 01:19:55,482 I expect you to party hearty. Come on! 1351 01:19:55,551 --> 01:19:59,068 [SHORTY GEORGEPLAYING] 1352 01:20:04,310 --> 01:20:06,758 ♪ High Stepper is Shorty George 1353 01:20:06,827 --> 01:20:09,275 ♪ Black pepper is Shorty George 1354 01:20:09,344 --> 01:20:11,482 ♪ He dances to pay the rent 1355 01:20:11,551 --> 01:20:14,103 ♪ And to see that you're solid sent 1356 01:20:16,206 --> 01:20:20,241 ♪ Say, mister, can you spare a penny? 1357 01:20:20,310 --> 01:20:21,413 Is he? 1358 01:20:21,482 --> 01:20:22,827 I think so. 1359 01:20:22,896 --> 01:20:24,310 You mean you can't tell? 1360 01:20:24,379 --> 01:20:27,137 How should I know? I'm not a doctor. You touch him. 1361 01:20:27,206 --> 01:20:31,310 ♪ He makes I don't know how many 1362 01:20:31,379 --> 01:20:36,137 ♪ 'Cause he's dancin' all the time 1363 01:20:36,206 --> 01:20:41,275 ♪ Papa's dressed up mighty sporty 1364 01:20:41,344 --> 01:20:46,103 ♪ Momma's snoozin' in the shade 1365 01:20:46,172 --> 01:20:47,586 ♪ But while Momma's catchin' 40... ♪ 1366 01:20:47,655 --> 01:20:49,517 What's she doing? 1367 01:20:49,586 --> 01:20:52,310 Turning up the sound loud. 1368 01:20:52,379 --> 01:20:54,793 ♪ Down to my soul, baby 1369 01:20:54,862 --> 01:20:56,241 [TURNS TAPE PLAYER OFF] 1370 01:20:56,310 --> 01:20:58,172 ♪ Get hip to the Shorty George 1371 01:20:58,241 --> 01:21:00,620 ♪ Hop, skip to the Shorty George ♪ 1372 01:21:01,931 --> 01:21:03,655 DAWN: Oh, no. 1373 01:21:03,724 --> 01:21:05,655 Well, I'd say he's dead. 1374 01:21:05,724 --> 01:21:07,862 Now he'll never see our present. 1375 01:21:07,931 --> 01:21:09,655 KANE: You're right. 1376 01:21:15,793 --> 01:21:17,000 Grandpa? 1377 01:21:20,931 --> 01:21:22,034 I'll get Mom. 1378 01:21:22,103 --> 01:21:23,172 Wait. 1379 01:21:23,931 --> 01:21:25,344 What are we gonna do? 1380 01:21:25,413 --> 01:21:27,517 EMILY: They're gonna bury him in the family plot. 1381 01:21:27,586 --> 01:21:29,103 There's only one thing we can do. 1382 01:21:29,172 --> 01:21:30,379 We got to get him out of here 1383 01:21:30,448 --> 01:21:32,034 and put him on the Rocket Gibraltar. 1384 01:21:32,103 --> 01:21:33,137 KANE: Yeah, right. Yeah. 1385 01:21:33,206 --> 01:21:34,275 Right. 1386 01:21:34,344 --> 01:21:35,379 RUBY: Dad? 1387 01:21:35,448 --> 01:21:37,275 Mom. Shh. Wait outside. 1388 01:21:38,137 --> 01:21:39,620 Are you crazy? 1389 01:21:39,689 --> 01:21:41,379 Um, we need some private time with Grandpa. 1390 01:21:41,448 --> 01:21:43,034 Yeah. He's listening to David Bowie. 1391 01:21:43,103 --> 01:21:45,172 Grandpa's listening to David Bowie? 1392 01:21:45,241 --> 01:21:46,689 Yeah, he's his favorite singer. 1393 01:21:46,758 --> 01:21:48,206 His favorite singer is Billie Holiday. 1394 01:21:48,275 --> 01:21:49,931 David's his favorite new singer. 1395 01:21:50,000 --> 01:21:51,620 Yeah, that's it. 1396 01:21:51,689 --> 01:21:53,172 Ma, Ma, Ma, come on, that's why we need some privacy. 1397 01:21:53,241 --> 01:21:54,482 He's really getting into it. 1398 01:21:54,551 --> 01:21:56,862 Yeah. He's in another world. 1399 01:21:56,931 --> 01:21:57,931 Sure. He loves it. 1400 01:21:58,000 --> 01:21:59,000 Oh, he does? 1401 01:21:59,068 --> 01:22:00,655 BOTH: Yeah. Get hip, Ma. 1402 01:22:00,724 --> 01:22:03,310 Uh, we'll be down in a few minutes. 1403 01:22:03,379 --> 01:22:04,827 Okay? 1404 01:22:04,896 --> 01:22:08,620 Okay, but come down soon, and bring your grandfather. 1405 01:22:08,689 --> 01:22:12,103 We're about to light the candles on the cake. 1406 01:22:12,172 --> 01:22:13,586 You promise you'll hurry up? 1407 01:22:13,655 --> 01:22:15,103 BOTH: We promise. 1408 01:22:20,344 --> 01:22:22,103 FLORA: Wow, that was close. 1409 01:22:22,172 --> 01:22:24,379 Well done, you guys. Outstanding. All right. 1410 01:22:24,448 --> 01:22:25,586 KANE: Come on, we've got to hurry. 1411 01:22:25,655 --> 01:22:27,206 We've got to get Grandpa out of here. 1412 01:22:27,275 --> 01:22:28,689 Okay, you three, 1413 01:22:28,758 --> 01:22:32,000 go get the bows and arrows and gasoline and stuff. 1414 01:22:33,724 --> 01:22:36,413 Somebody get some ties out of the closet. 1415 01:22:45,034 --> 01:22:46,241 JESSICA: Boy, he's heavy. 1416 01:22:46,310 --> 01:22:47,379 KANE: Come on. Hold on. 1417 01:22:47,448 --> 01:22:48,551 MAX: I'm losing him. 1418 01:22:48,620 --> 01:22:49,689 Just hold on. 1419 01:22:49,758 --> 01:22:51,310 JESSICA: But he's too heavy. 1420 01:22:51,379 --> 01:22:53,379 MAX: Wait, I can't hold on anymore. 1421 01:22:53,448 --> 01:22:54,931 EMILY: Oh, no! 1422 01:22:58,137 --> 01:22:59,482 Is he hurt? 1423 01:22:59,551 --> 01:23:01,517 I don't think he felt a thing. 1424 01:23:01,586 --> 01:23:04,034 You guys hang here. I'm gonna check outside. 1425 01:23:04,103 --> 01:23:05,137 What for? 1426 01:23:05,206 --> 01:23:06,689 A getaway car. 1427 01:23:45,482 --> 01:23:46,517 Boo! 1428 01:23:47,379 --> 01:23:48,655 Worms. 1429 01:23:48,724 --> 01:23:50,241 Nope. No worms. 1430 01:23:56,551 --> 01:23:59,241 My God, it's adults. And they're dressed. 1431 01:24:09,620 --> 01:24:11,275 DAWN: Cy, hurry, hurry! 1432 01:24:11,344 --> 01:24:12,344 EMILY: Cy, get in quick. 1433 01:24:12,413 --> 01:24:13,448 KANE: Come on, hurry up. 1434 01:24:13,517 --> 01:24:14,827 You know where the brakes are? 1435 01:24:14,896 --> 01:24:17,034 One of these pedals down here. 1436 01:24:19,241 --> 01:24:20,862 [ENGINE STARTING] 1437 01:24:25,827 --> 01:24:28,620 ORSON: Okay, let's move.Come on, let's go. 1438 01:24:44,344 --> 01:24:45,655 Sorry. What? 1439 01:24:45,724 --> 01:24:47,344 [WHISPERING] 1440 01:24:47,413 --> 01:24:49,034 Excuse me, please. 1441 01:24:51,206 --> 01:24:53,758 Well, Streisand's great, but, you know, she's not right for it. 1442 01:24:53,827 --> 01:24:55,793 I think it's time we go get Dad and roll out the cake. 1443 01:24:55,862 --> 01:24:56,965 Yeah, good idea. 1444 01:24:57,034 --> 01:24:59,068 I hope the kids are dressed. Huh? Yeah. 1445 01:25:16,413 --> 01:25:17,896 No worms. 1446 01:25:20,586 --> 01:25:21,862 No worms. 1447 01:25:25,793 --> 01:25:27,517 [PEOPLE CHATTERING] 1448 01:25:30,172 --> 01:25:32,517 Where the hell's my van? 1449 01:25:32,586 --> 01:25:34,586 Dwayne? Rolo? 1450 01:25:34,655 --> 01:25:35,965 They're gone. 1451 01:25:36,034 --> 01:25:37,275 ROLO: What? 1452 01:25:37,344 --> 01:25:39,620 They're gone. I said they're gone. 1453 01:25:39,689 --> 01:25:41,586 What'd she say? She said they're gone. 1454 01:25:41,655 --> 01:25:43,448 Who's gone? 1455 01:25:43,517 --> 01:25:44,862 [IN AMERICAN ACCENT] They took my van! Somebody took my van! 1456 01:25:44,931 --> 01:25:46,103 Who? 1457 01:25:46,172 --> 01:25:47,896 MonsieurHenri, what happened to your accent? 1458 01:25:51,172 --> 01:25:54,000 [FEMALE DISPATCHER CHATTERING ON RADIO] 1459 01:25:55,448 --> 01:25:58,965 ALL: No worms! No worms! No worms! 1460 01:25:59,034 --> 01:26:02,241 No worms! No worms! No worms! 1461 01:26:02,310 --> 01:26:03,862 I can't believe it! 1462 01:26:03,931 --> 01:26:05,482 Calm down. Now, who's gone? 1463 01:26:05,551 --> 01:26:07,137 The kids. Dad. They're not in the house. 1464 01:26:07,206 --> 01:26:08,344 Are you sure? 1465 01:26:08,413 --> 01:26:09,896 Sure I'm sure. I checked everywhere. 1466 01:26:09,965 --> 01:26:11,517 Oh, that's terrific. Kane? 1467 01:26:11,586 --> 01:26:12,655 Cy! Kane! 1468 01:26:12,724 --> 01:26:14,724 DWAYNE: Max! ROSE: Cy! 1469 01:26:14,793 --> 01:26:15,931 RUBY: Max! 1470 01:26:16,000 --> 01:26:18,137 All right, my man, you're grounded. 1471 01:26:18,206 --> 01:26:20,413 ROSE: Cy! 1472 01:26:20,482 --> 01:26:22,931 Well, their bikes are still there. Maybe the kids took the van. 1473 01:26:23,000 --> 01:26:24,586 BILLI: Where would those rascals go? 1474 01:26:24,655 --> 01:26:26,896 Do you suppose Dad took them for a ride somewhere? 1475 01:26:26,965 --> 01:26:28,689 Hey, great party. Congratulations. 1476 01:26:28,758 --> 01:26:30,758 Doc, he's not up there. 1477 01:26:30,827 --> 01:26:31,862 Where the hell is he? 1478 01:26:31,931 --> 01:26:33,310 We're trying to find out. 1479 01:26:33,379 --> 01:26:34,551 AGGIE: Their bikes are still here. 1480 01:26:34,620 --> 01:26:35,689 DWAYNE: We know, Aggie. 1481 01:26:35,758 --> 01:26:37,275 They must have gone out somewhere together. 1482 01:26:37,344 --> 01:26:38,724 Where to? 1483 01:26:38,793 --> 01:26:40,413 I don't know. On a joyride in that van! 1484 01:26:40,482 --> 01:26:42,413 Oh, you think Dad went driving with the kids? 1485 01:26:42,482 --> 01:26:43,896 No, no, I think Kane... 1486 01:26:43,965 --> 01:26:45,000 Hey! Hey! Hey! 1487 01:26:45,068 --> 01:26:47,379 I got to tell you something. 1488 01:26:47,448 --> 01:26:49,965 Levi's heart couldn't withstand a long pee 1489 01:26:50,034 --> 01:26:52,137 much less an escapade in a bumpy van. 1490 01:26:52,206 --> 01:26:53,586 What? 1491 01:26:53,655 --> 01:26:56,620 Your father has an aneurysm in his aorta. 1492 01:26:56,689 --> 01:26:58,965 He's had it for some time. 1493 01:26:59,034 --> 01:27:01,862 He'll be lucky if he lasts out the month. 1494 01:27:01,931 --> 01:27:04,896 I didn't want to tell you. I'm sorry. 1495 01:27:04,965 --> 01:27:06,517 I've got to get back to the hospital. 1496 01:27:06,586 --> 01:27:08,413 When you find him, give him this, will you? 1497 01:27:08,482 --> 01:27:10,482 It's an old picture of your mother. 1498 01:27:10,551 --> 01:27:13,034 And call me if you need me. 1499 01:27:13,103 --> 01:27:14,931 Come on, let's get the Rocketdown here. 1500 01:27:15,000 --> 01:27:16,482 Wait, what about the bonfire? 1501 01:27:16,551 --> 01:27:17,551 We'll get Grandpa in the boat, 1502 01:27:17,620 --> 01:27:19,724 then we'll gather driftwood. 1503 01:27:22,413 --> 01:27:23,586 BLUE: Okay, guys. 1504 01:27:23,655 --> 01:27:25,827 DAWN: Come on, let's go. 1505 01:27:25,896 --> 01:27:27,379 [ALL GRUNTING] 1506 01:27:30,758 --> 01:27:31,793 ORSON: We're trying. 1507 01:27:31,862 --> 01:27:33,344 Oh, come on. 1508 01:27:35,275 --> 01:27:36,758 [ALL GRUNTING] 1509 01:27:42,379 --> 01:27:44,379 KANE: Come on, let's push. 1510 01:27:45,896 --> 01:27:47,103 RUBY: Let's try the harbor. 1511 01:27:47,172 --> 01:27:49,517 ROSE: No, let's try Sag Bay beach. 1512 01:27:52,379 --> 01:27:55,724 EMILY: Almost got it. Just a couple more inches. 1513 01:27:55,793 --> 01:27:57,275 [ALL GRUNTING] 1514 01:27:59,931 --> 01:28:01,206 KANE: Let's get Grandpa. 1515 01:28:01,275 --> 01:28:02,448 Where could they be? 1516 01:28:02,517 --> 01:28:03,965 I don't know. 1517 01:28:04,034 --> 01:28:05,344 But now that I think about it, 1518 01:28:05,413 --> 01:28:07,965 they've been acting really strange all weekend. 1519 01:28:08,034 --> 01:28:09,344 You know, it's things like that 1520 01:28:09,413 --> 01:28:11,551 that makes me glad I don't have kids.Mmm. 1521 01:28:11,620 --> 01:28:13,206 What could Dad be thinking? 1522 01:28:19,758 --> 01:28:21,275 KANE: Almost there. Come on. 1523 01:28:21,344 --> 01:28:23,172 JESSICA: We got him, we got him. Whoa! 1524 01:28:23,241 --> 01:28:24,586 Be careful. 1525 01:28:27,482 --> 01:28:30,034 ORSON: Here's some wood over here. 1526 01:28:30,103 --> 01:28:32,000 I got a big one. 1527 01:28:33,275 --> 01:28:34,931 EMILY: Pile it on. 1528 01:28:37,551 --> 01:28:38,931 That ought to do it. 1529 01:28:39,000 --> 01:28:40,000 Can we light it now? 1530 01:28:40,068 --> 01:28:41,620 ALL: Yeah! 1531 01:28:41,689 --> 01:28:44,034 Not until we get the boat in the water. Come on, let's get it. 1532 01:28:52,551 --> 01:28:54,137 [ENGINE STARTING] 1533 01:29:01,689 --> 01:29:03,586 Happy birthday, Grandpa. 1534 01:29:05,413 --> 01:29:07,517 This is your present from us. 1535 01:29:12,206 --> 01:29:13,862 No worms, Grandpa. 1536 01:29:15,551 --> 01:29:17,034 MAX: Yeah. 1537 01:29:17,862 --> 01:29:19,344 Yeah. Yeah. 1538 01:29:19,413 --> 01:29:20,482 Let's go. 1539 01:29:20,551 --> 01:29:22,241 Okay. Come on. Ready? 1540 01:29:24,655 --> 01:29:26,517 [POLICE SIREN WAILING] 1541 01:29:27,482 --> 01:29:29,275 [ALL GRUNTING] 1542 01:29:29,344 --> 01:29:30,862 ORSON: Come on, guys. We can do it. 1543 01:29:30,931 --> 01:29:32,275 KANE: Push. 1544 01:29:37,206 --> 01:29:38,724 Okay, stop. 1545 01:29:47,793 --> 01:29:50,689 I told you, I left my registration in my pocketbook. 1546 01:29:50,758 --> 01:29:51,931 You're supposed to have... 1547 01:29:52,000 --> 01:29:54,034 Officer, we're... I wasn't talking to you. 1548 01:29:54,103 --> 01:29:55,172 Good afternoon, Officer. 1549 01:29:55,241 --> 01:29:57,241 I suggest you all get back in your cars. 1550 01:29:57,310 --> 01:29:59,068 Officer, I can explain everything. 1551 01:29:59,137 --> 01:30:02,551 We were in the middle of a birthday party when we discovered... 1552 01:30:06,344 --> 01:30:10,137 Come on, Kane, get it all around. On everything. 1553 01:30:10,206 --> 01:30:12,275 When can we light the fire? 1554 01:30:12,344 --> 01:30:14,379 Well, when can we? 1555 01:30:14,448 --> 01:30:15,517 Soon. 1556 01:30:16,137 --> 01:30:17,344 Come on. 1557 01:30:18,896 --> 01:30:20,448 Faster. 1558 01:30:20,517 --> 01:30:23,137 DAWN: Looks good.MAX: Let's go. 1559 01:30:23,206 --> 01:30:24,517 Now can we light the bonfire? 1560 01:30:24,586 --> 01:30:25,655 ALL: Yeah. 1561 01:30:25,724 --> 01:30:27,965 KANE: No, we have to get the boat in the water. 1562 01:30:28,034 --> 01:30:29,896 [POLICE SIREN WAILING] 1563 01:30:32,482 --> 01:30:34,103 [TIRES SCREECHING] 1564 01:30:37,068 --> 01:30:38,379 DAWN: Oh, come on. 1565 01:30:38,448 --> 01:30:40,482 We almost got it. Come on. 1566 01:30:40,551 --> 01:30:42,517 KANE: We're almost there. 1567 01:30:43,965 --> 01:30:45,448 [ALL GRUNTING] 1568 01:30:47,068 --> 01:30:49,137 Okay, let's light the bonfire. 1569 01:30:50,448 --> 01:30:52,620 Where should we go now? 1570 01:30:53,931 --> 01:30:56,137 We'll look from the dunes. 1571 01:31:07,827 --> 01:31:09,620 So, who's going to shoot the arrow? 1572 01:31:09,689 --> 01:31:10,793 Orson and me. 1573 01:31:10,862 --> 01:31:12,793 Oh, come on!I'm sorry. 1574 01:31:16,724 --> 01:31:18,379 [TIRES SCREECHING] 1575 01:31:20,931 --> 01:31:23,448 KANE: Get this in the water. 1576 01:31:39,172 --> 01:31:41,862 There they are. That's them. 1577 01:31:41,931 --> 01:31:43,689 What the hell are they doing? 1578 01:31:43,758 --> 01:31:46,379 RUBY: There's a weird little boat. 1579 01:31:46,448 --> 01:31:48,379 Do you see Dad? 1580 01:31:48,448 --> 01:31:51,517 Oh, no. My God! 1581 01:31:51,586 --> 01:31:52,586 ROSE: What? 1582 01:31:52,655 --> 01:31:54,517 Come on, guys! 1583 01:32:13,206 --> 01:32:14,275 Kane! 1584 01:32:16,310 --> 01:32:17,896 Let's go! Get the arrows, quick! 1585 01:32:17,965 --> 01:32:18,965 DAWN: Quick, come on! 1586 01:32:19,034 --> 01:32:20,000 Stop! 1587 01:32:21,000 --> 01:32:22,896 Come on, come on. 1588 01:32:22,965 --> 01:32:24,827 [CHILDREN CLAMORING] 1589 01:32:27,206 --> 01:32:29,689 FLORA: Come on, Kane. You can do it! 1590 01:32:31,862 --> 01:32:33,413 Come on, Orson. 1591 01:32:36,896 --> 01:32:38,344 [ALL YELLING] 1592 01:32:40,379 --> 01:32:41,620 AGGIE: Stop! 1593 01:32:41,689 --> 01:32:43,241 DAWN: Come on! 1594 01:32:43,310 --> 01:32:44,379 Kane! 1595 01:32:49,689 --> 01:32:50,965 ROSE: No! 1596 01:32:59,241 --> 01:33:00,724 [ALL CHEERING] 1597 01:33:01,655 --> 01:33:02,655 Dad! 1598 01:33:06,793 --> 01:33:08,275 [CHILDREN CHEERING] 1599 01:34:13,689 --> 01:34:17,206 LEVI: Their whole life was the sea, the sea and their boats. 1600 01:34:17,275 --> 01:34:19,586 And so, in celebrating death, 1601 01:34:19,655 --> 01:34:22,206 yes, you could say celebrating, 1602 01:34:22,275 --> 01:34:23,793 they used both. 1603 01:34:25,068 --> 01:34:26,931 The families of the Vikings 1604 01:34:27,000 --> 01:34:29,206 would put the body of their loved one on the ship, 1605 01:34:29,275 --> 01:34:31,137 cover it with straw, 1606 01:34:31,206 --> 01:34:34,379 and then as the sun was setting, cast it away into the water. 1607 01:34:34,448 --> 01:34:37,551 They would light huge bonfires on the beach, 1608 01:34:37,620 --> 01:34:40,965 then the Vikings would light the tips of their arrows in the bonfire 1609 01:34:41,034 --> 01:34:43,517 and shoot them at the ship. 1610 01:34:43,586 --> 01:34:45,862 Oh, it must have been so beautiful. 1611 01:34:45,931 --> 01:34:48,689 Fire on the water. 1612 01:34:48,758 --> 01:34:51,724 Legend has it that if the color of the setting sun 1613 01:34:51,793 --> 01:34:54,241 and the color of the burning ship were the same, 1614 01:34:54,310 --> 01:34:58,034 then that Viking had led a good life, and in the afterlife, 1615 01:34:58,103 --> 01:35:00,931 he would go to Viking heaven. 1616 01:35:01,000 --> 01:35:03,344 Yes. 1617 01:35:03,413 --> 01:35:06,137 All night long, the Viking men, women and children 1618 01:35:06,206 --> 01:35:09,206 watched the ship with the body that burned on the water. 1619 01:35:09,275 --> 01:35:12,206 By dawn, all that was left was ashes. 1620 01:35:12,275 --> 01:35:14,172 Complete obliteration. 1621 01:35:14,241 --> 01:35:17,482 Carried by the currents to the four corners of the Earth. 1622 01:35:17,551 --> 01:35:20,000 Fresh and beautiful. 1623 01:35:21,551 --> 01:35:23,275 Vanished completely. 1624 01:35:24,241 --> 01:35:25,689 Like a dream. 1625 01:35:42,827 --> 01:35:45,655 [DON'T EXPLAINPLAYING] 1626 01:35:48,034 --> 01:35:52,620 ♪ Hush now, don't explain 1627 01:35:54,517 --> 01:35:59,586 ♪ Just say you'll remain 1628 01:36:01,586 --> 01:36:07,310 ♪ I'm glad your back 1629 01:36:08,413 --> 01:36:12,000 ♪ Don't explain 1630 01:36:17,137 --> 01:36:22,068 ♪ My love, don't explain 1631 01:36:24,689 --> 01:36:30,551 ♪ What is there to gain? 1632 01:36:32,448 --> 01:36:38,034 ♪ Skip that lipstick 1633 01:36:38,862 --> 01:36:42,137 ♪ Don't explain 1634 01:36:47,758 --> 01:36:51,448 ♪ You know that I love you 1635 01:36:51,517 --> 01:36:55,344 ♪ And what love endures 1636 01:36:55,413 --> 01:36:58,344 ♪ All my thoughts of you 1637 01:36:58,413 --> 01:37:02,517 ♪ For I'm so completely yours 1638 01:37:03,448 --> 01:37:07,862 ♪ Hush now, don't explain 1639 01:37:10,241 --> 01:37:16,103 ♪ You're my joy and pain 1640 01:37:18,137 --> 01:37:24,482 ♪ My life's yours, love 1641 01:37:25,241 --> 01:37:28,689 ♪ Don't explain 1642 01:37:34,206 --> 01:37:37,827 ♪ You know that I love you 1643 01:37:37,896 --> 01:37:41,896 ♪ And what love endures 1644 01:37:41,965 --> 01:37:44,758 ♪ Nothing rates above you 1645 01:37:44,827 --> 01:37:49,448 ♪ For I'm so completely yours 1646 01:37:49,517 --> 01:37:53,310 ♪ Cry to hear folks chatter 1647 01:37:53,379 --> 01:37:57,379 ♪ And I know you cheat 1648 01:37:57,448 --> 01:38:01,344 ♪ Right or wrong, don't matter 1649 01:38:01,413 --> 01:38:04,827 ♪ When you're with me, sweet 1650 01:38:05,620 --> 01:38:07,000 ♪ Hush now 1651 01:38:08,517 --> 01:38:11,344 ♪ Don't explain 1652 01:38:13,689 --> 01:38:19,206 ♪ You're my joy and pain 1653 01:38:21,586 --> 01:38:25,344 ♪ My life's 1654 01:38:25,413 --> 01:38:29,344 ♪ Yours, love 1655 01:38:31,000 --> 01:38:32,931 ♪ Don't explain 108622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.