Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:06,586 --> 00:03:08,310
MAX: Mom,
who's gonna be there?
4
00:03:08,379 --> 00:03:09,758
JESSICA: Yeah, who?
5
00:03:09,827 --> 00:03:12,655
RUBY: Well, your Uncle Rolo,
Aunt Rose, Aunt Aggie.
6
00:03:12,724 --> 00:03:14,068
She's neat.
7
00:03:14,137 --> 00:03:16,482
And all your cousins.
It will be fun.
8
00:03:16,551 --> 00:03:17,827
But what will we do?
9
00:03:17,896 --> 00:03:19,482
Yeah, what?
10
00:03:19,551 --> 00:03:22,034
Well, remember last year,
you loved the tree house.
11
00:03:22,103 --> 00:03:24,000
You watched the home movies
your grandpa made of us
12
00:03:24,068 --> 00:03:26,103
when we were kids.
13
00:03:26,172 --> 00:03:28,586
Did we bring
our cameras?
14
00:03:28,655 --> 00:03:30,310
There's the house.
15
00:03:45,689 --> 00:03:47,275
Ow! My foot!
16
00:03:47,344 --> 00:03:50,034
Now, I know how
Columbus felt. Shlumpy.
17
00:03:50,103 --> 00:03:51,551
Hi, Dad. JESSICA: We're here,
we made it.
18
00:03:51,620 --> 00:03:53,379
Looks like we're
the first ones here.
19
00:03:53,448 --> 00:03:55,965
How you feeling, Dad? Oh, I can't complain.
20
00:03:56,034 --> 00:03:57,655
Hi, Grandpa.
Did you miss me?
21
00:03:57,724 --> 00:03:59,620
Oh, I've missed
you both.
22
00:03:59,689 --> 00:04:01,931
Max. Hiya, Max.
23
00:04:02,000 --> 00:04:04,241
Hi, Gramps.
How are you?
24
00:04:04,310 --> 00:04:05,931
How are you,
Dwayne?
25
00:04:06,000 --> 00:04:08,413
What you see is
what you get, Levi.
26
00:04:10,275 --> 00:04:12,586
Your luck
changed?What? Luck?
27
00:04:12,655 --> 00:04:15,172
No, luck hasn't changed.
In fact, this is true,
28
00:04:15,241 --> 00:04:17,413
last week
I caught a cold,
29
00:04:17,482 --> 00:04:18,965
and I got some
of that new stuff
30
00:04:19,034 --> 00:04:21,103
that opens up
your nasal passages.
31
00:04:21,172 --> 00:04:24,275
And while they were open,
I caught another cold.
32
00:04:24,344 --> 00:04:25,931
So, luck hasn't changed.
33
00:04:26,000 --> 00:04:27,103
[CAR APPROACHING]
34
00:04:33,379 --> 00:04:34,620
Is that your
baby sister?
35
00:04:34,689 --> 00:04:36,758
Who else?
A female Warren Beatty.
36
00:04:36,827 --> 00:04:39,310
DWAYNE: Takes a licking
but keeps on ticking.
37
00:04:39,379 --> 00:04:42,275
"I'm ready for
my close-up,
Mr. DeMille."
38
00:04:42,344 --> 00:04:44,344
[LAUGHING]
39
00:04:44,413 --> 00:04:46,793
Oh, Aggie.
40
00:04:46,862 --> 00:04:48,413
Hi, Daddy.
How you feeling?
41
00:04:48,482 --> 00:04:50,862
Oh, I feel great.
Just seeing you
makes me feel good.
42
00:04:50,931 --> 00:04:52,000
Yeah?
43
00:05:01,000 --> 00:05:02,862
Okay.
Good enough.
44
00:05:04,689 --> 00:05:08,275
Good work, guys.
Kind of stupid,
isn't it?
45
00:05:08,344 --> 00:05:10,586
I thought you were
supposed to fill
this up yesterday.
46
00:05:10,655 --> 00:05:12,896
Why do I always
have to take care
of everything?
47
00:05:12,965 --> 00:05:14,586
Why? Because it's
the summertime,
48
00:05:14,655 --> 00:05:16,448
and I'm not even
supposed to be here.
49
00:05:16,517 --> 00:05:18,034
But you are here.Oh?
50
00:05:18,103 --> 00:05:20,000
Would you two
grow up!
51
00:05:20,068 --> 00:05:22,413
See, now you got
the kids into it.
52
00:05:24,000 --> 00:05:25,241
[RUBY LAUGHING]
53
00:05:25,310 --> 00:05:27,000
Hi. How's it going?
54
00:05:28,137 --> 00:05:30,344
ROSE: Hi. What's with Crow?
55
00:05:30,413 --> 00:05:32,758
Oh, don't you
read the papers?
56
00:05:32,827 --> 00:05:34,827
Yes, but the ones I read
don't have comics.
57
00:05:34,896 --> 00:05:38,241
Oh, well, he lost
his curveball.
58
00:05:38,310 --> 00:05:40,965
You know pitchers,
they're all head cases.
59
00:05:41,034 --> 00:05:43,620
Where's Dad? Oh, he's out
by the pool.
60
00:05:43,689 --> 00:05:45,793
DWAYNE: All right then,
be that way.
61
00:05:45,862 --> 00:05:47,103
Grandpa!
62
00:05:47,172 --> 00:05:48,344
[LEVI LAUGHING]
63
00:05:48,413 --> 00:05:51,068
Well, I'll be... Dawn.
64
00:05:51,137 --> 00:05:52,758
Oh, the windmill!
65
00:06:08,758 --> 00:06:11,275
Gonna stand there all day?
66
00:06:14,379 --> 00:06:15,931
[LAUGHING]
67
00:06:17,068 --> 00:06:18,241
Cy Blue.
68
00:06:18,310 --> 00:06:19,413
[CHUCKLING]
69
00:06:21,310 --> 00:06:23,000
DAWN: Blue!
70
00:06:23,068 --> 00:06:24,931
Go on,
get outta here.
71
00:06:34,758 --> 00:06:36,724
Put this on, Dad.
72
00:06:36,793 --> 00:06:38,310
Oh, don't fuss
over me, Ruby.
73
00:06:38,379 --> 00:06:40,000
You'll catch
a chill.
74
00:06:40,068 --> 00:06:41,689
[CAR APPROACHING]
75
00:06:42,551 --> 00:06:43,551
[INDISTINCT CHATTERING]
76
00:06:43,620 --> 00:06:45,344
RUBY: Here's Billi and Rolo.
77
00:06:45,413 --> 00:06:46,482
ORSON: You stink.
78
00:06:46,551 --> 00:06:48,137
KANE: Should I put it
in park, Mom?
79
00:06:48,206 --> 00:06:49,655
Well done, darling.
80
00:06:49,724 --> 00:06:52,068
Thanks, Mom.
That was outstanding.
81
00:06:53,310 --> 00:06:55,965
ROLO: Yeah, right.
Okay. Yeah, well...
82
00:06:56,034 --> 00:06:59,379
Okay, but we do have
some alternatives, you know.
I mean, we could fire him.
83
00:06:59,448 --> 00:07:00,862
We could hire
a coach or...
84
00:07:00,931 --> 00:07:03,448
Grandpa!
Grandpa!Hi, Aunt Ruby.
85
00:07:04,000 --> 00:07:05,413
[CHUCKLING]
86
00:07:08,862 --> 00:07:10,413
How are you,
Gramps?
87
00:07:10,482 --> 00:07:11,896
Hi, Gramps.
88
00:07:11,965 --> 00:07:13,517
FLORA: Hi, Aunt Ruby.
89
00:07:13,586 --> 00:07:16,310
Was that you, Kane,
behind the wheel of that van?
90
00:07:16,379 --> 00:07:18,379
Yeah, Billi let me drive
from the gas station.
91
00:07:18,448 --> 00:07:19,689
Well, I'll be darned.
92
00:07:19,758 --> 00:07:22,379
Hey, guys, come on up! Yeah, come on up!
93
00:07:22,448 --> 00:07:24,068
Go ahead.
Go ahead.
94
00:07:25,827 --> 00:07:27,137
Where's Rolo?
95
00:07:27,206 --> 00:07:29,965
In the van
on the phone.
Hello, Doc.
96
00:07:30,034 --> 00:07:31,965
[CHUCKLES]
97
00:07:32,034 --> 00:07:34,793
I see you're
teaching the young pup
some new tricks, eh?
98
00:07:34,862 --> 00:07:37,413
Well, as we used to say
in good old London town,
99
00:07:37,482 --> 00:07:41,551
if you can't teach
an old dog new tricks,
get a new one.
100
00:07:41,620 --> 00:07:43,172
How's the writing coming?
101
00:07:43,241 --> 00:07:46,862
Very nicely, thank you.
I've been hired
to do a screenplay.
102
00:07:46,931 --> 00:07:48,793
Who said nepotism
was dead?
103
00:07:48,862 --> 00:07:50,862
It's not for
his studio.
104
00:07:50,931 --> 00:07:56,103
It's a cross between
In the Heat of the Night
and Beverly Hills Cop.
105
00:07:56,172 --> 00:07:59,379
You know,
high-concept
with topspin.
106
00:07:59,448 --> 00:08:01,724
Eddie Murphy plays
an agent who stumbles
107
00:08:01,793 --> 00:08:04,344
onto a murder case
in South Africa.
108
00:08:04,413 --> 00:08:06,965
Oh, I'm quite sure it will be
a big summer hit.
109
00:08:07,034 --> 00:08:09,379
Black comedy, huh?
Sounds like
a great picture.
110
00:08:09,448 --> 00:08:10,448
[CHUCKLES]
111
00:08:10,517 --> 00:08:11,724
Where's everyone?
112
00:08:11,793 --> 00:08:13,482
In the kitchen.
Come on.
113
00:08:13,551 --> 00:08:15,965
You want anything, Dad? No, I'm all right.
114
00:08:16,034 --> 00:08:18,068
We'll see you later. You bet.
115
00:08:18,137 --> 00:08:21,103
Hey, hey, hey, it's me,
Rolo Rockwell!
116
00:08:21,172 --> 00:08:23,413
He's matured quite a bit,
don't you think?
117
00:08:23,482 --> 00:08:26,206
You wouldn't
believe the traffic
on the L.I.E. It was murder!
118
00:08:26,275 --> 00:08:28,103
It's a good thing
you were on the phone
all the time.
119
00:08:28,172 --> 00:08:29,517
[CHUCKLING]
120
00:08:32,793 --> 00:08:34,586
Happy birthday, Dad.
121
00:08:34,655 --> 00:08:35,620
[LEVI CHUCKLING]
122
00:08:38,034 --> 00:08:39,310
A bit overdressed,
aren't you, Son?
123
00:08:39,379 --> 00:08:41,862
Well, I came
right from work, Dad.
124
00:08:41,931 --> 00:08:43,413
How is the movie business?
125
00:08:43,482 --> 00:08:45,689
Is this a trick question?
Don't ask.
126
00:08:45,758 --> 00:08:47,482
Dad, I need your opinion.
127
00:08:47,551 --> 00:08:50,310
Writers don't have
opinions, only words.
128
00:08:50,379 --> 00:08:53,655
Producers have opinions. Thanks, Dad.
129
00:08:53,724 --> 00:08:56,103
You look great, Dad.
You really do.
130
00:08:57,551 --> 00:08:59,172
[ALL CHATTERING]
131
00:09:05,379 --> 00:09:07,551
Cy, what are you doing?
132
00:09:13,793 --> 00:09:14,896
He's getting
really old.
133
00:09:14,965 --> 00:09:17,103
Who's getting old? Dad.
134
00:09:17,172 --> 00:09:20,689
Come off it.
Dad's always getting old.
135
00:09:20,758 --> 00:09:23,034
Ever since I've known him,
he's been getting old.
136
00:09:23,103 --> 00:09:25,000
And he's known
him all his life.
137
00:09:25,068 --> 00:09:28,034
You know, the older I get,
the more I'm fascinated
by the aging process,
138
00:09:28,103 --> 00:09:30,413
how Mother Nature
plays her little tricks.
139
00:09:30,482 --> 00:09:33,517
That's why I have
so many babies.
140
00:09:33,586 --> 00:09:37,517
Oh, it's the old
anti-nature routine, huh?
141
00:09:37,586 --> 00:09:39,068
I got to make
a phone call.
142
00:09:39,137 --> 00:09:40,827
Oh, I think Crow's
on the phone.
143
00:09:40,896 --> 00:09:44,413
Where is that guy?
I got my own phone anyway.
144
00:09:44,482 --> 00:09:45,862
Hey, Crow. CROW: How can they
145
00:09:45,931 --> 00:09:47,758
renegotiate the contract?
146
00:09:47,827 --> 00:09:50,413
What clause?
I never read that thing.
147
00:09:50,482 --> 00:09:53,551
I've been
the number-one starter
for three years now.
148
00:09:54,413 --> 00:09:55,517
Yeah.
149
00:09:55,586 --> 00:09:57,758
I'm at the father-in-law's.
150
00:09:57,827 --> 00:09:58,965
Yeah.
151
00:09:59,586 --> 00:10:01,103
[SLAMS PHONE]
152
00:10:05,551 --> 00:10:06,758
You okay?
153
00:10:07,448 --> 00:10:08,896
[SIGHS]
154
00:10:08,965 --> 00:10:11,827
Baseball.
It's a kid's game.
155
00:10:11,896 --> 00:10:13,793
One day,
I'll have to retire.
156
00:10:13,862 --> 00:10:17,896
Hey, everybody's got
to grow up sometime.
Nobody likes getting old.
157
00:10:17,965 --> 00:10:21,517
It's easy for you to say.
You can be an old producer.
158
00:10:21,586 --> 00:10:24,103
You just can't be
an old baseball player.
159
00:10:24,172 --> 00:10:26,896
I got a busload of lawyers.
You want a lawyer?
160
00:10:26,965 --> 00:10:28,689
No, I got a lawyer.
161
00:10:31,103 --> 00:10:35,758
I got an agent,
got an accountant,
got a business manager.
162
00:10:35,827 --> 00:10:38,103
What I don't got
is a curveball.
163
00:10:45,551 --> 00:10:46,827
[SIGHS]
164
00:10:52,379 --> 00:10:54,344
This is when I was eight.
165
00:10:58,655 --> 00:11:00,241
I miss the city.
166
00:11:01,172 --> 00:11:02,655
The pollution,
167
00:11:03,586 --> 00:11:04,931
the crime,
168
00:11:05,827 --> 00:11:08,000
the noise.
169
00:11:08,068 --> 00:11:10,551
I'm an emotional wreck.
I really am.
170
00:11:22,103 --> 00:11:24,482
[SWITCHES ON MUSIC]
171
00:11:24,551 --> 00:11:27,413
[TIRED OF BEING ALONEPLAYING]
172
00:11:33,344 --> 00:11:35,793
♪ I'm so tired
of being alone
173
00:11:35,862 --> 00:11:37,241
♪ I'm so tired...
174
00:11:37,310 --> 00:11:38,551
Hi, Kane.
175
00:11:38,620 --> 00:11:40,000
Oh, hi, Aunt Aggie.
176
00:11:40,068 --> 00:11:41,827
How you doing? Okay.
177
00:11:41,896 --> 00:11:43,724
Gosh, you've grown up.
178
00:11:43,793 --> 00:11:45,241
Thanks.
179
00:11:45,310 --> 00:11:46,655
How was your ride out?
180
00:11:46,724 --> 00:11:48,793
It was great.
My mom let me drive.
181
00:11:48,862 --> 00:11:50,206
Yeah? Yeah.
182
00:11:50,275 --> 00:11:51,310
No!
183
00:11:51,379 --> 00:11:52,931
Yeah, she did. No!
184
00:11:53,000 --> 00:11:54,137
Yeah, it was great.
185
00:11:54,206 --> 00:11:55,655
I bet it was.
186
00:11:58,068 --> 00:11:59,103
Bye.
187
00:12:02,413 --> 00:12:04,034
Oh, what are you
talking about?
188
00:12:04,103 --> 00:12:06,896
The company can't
afford that. You know it.
189
00:12:07,586 --> 00:12:08,827
Oh, God.
190
00:12:08,896 --> 00:12:13,827
Oh, Stavros,
why isn't the
script ready?
191
00:12:13,896 --> 00:12:16,965
Oh, that's no excuse,
"The writer doesn't
speak English."
192
00:12:17,034 --> 00:12:18,758
I mean, you can't
speak English.
193
00:12:18,827 --> 00:12:21,379
Hold on a minute,
I got to change ears.
194
00:12:21,448 --> 00:12:22,793
ANNOUNCER ON RADIO:
Anderson looks.
195
00:12:22,862 --> 00:12:25,965
He sets and delivers,
and it's low and inside.
196
00:12:26,034 --> 00:12:27,517
That will load
them up.
197
00:12:27,586 --> 00:12:30,103
And I think
we may have seen
the last of Anderson.
198
00:12:30,172 --> 00:12:32,344
And, yes,
that's gonna be it.
199
00:12:32,413 --> 00:12:34,689
Here comes Davis
out of the dugout.
200
00:12:34,758 --> 00:12:36,310
He's heading for
the mound and he's...
201
00:12:43,103 --> 00:12:44,310
Where should we go now?
202
00:12:44,379 --> 00:12:45,862
How about the beach?
203
00:12:45,931 --> 00:12:47,310
ALL: Yeah!
204
00:12:47,379 --> 00:12:49,275
EMILY: But we don't have
our bathing suits.
205
00:12:49,344 --> 00:12:53,000
We'll go swimming
this afternoon.
Hey, Blue, come on!
206
00:12:53,793 --> 00:12:55,172
[HORN HONKS]
207
00:12:57,482 --> 00:12:59,310
Did you bring
the list?
208
00:13:00,413 --> 00:13:02,793
[INDISTINCT CHATTERING]
209
00:13:02,862 --> 00:13:05,724
Get some Brussels sprouts
while you're at it.
210
00:13:05,793 --> 00:13:07,413
Brussels sprouts!
211
00:13:08,241 --> 00:13:09,620
Oh, my God.
212
00:13:14,758 --> 00:13:16,827
Lately,
I've been depressed.
213
00:13:21,551 --> 00:13:24,965
I don't know if I can
do stand-up comedy
anymore, Levi.
214
00:13:26,896 --> 00:13:30,448
I keep hiding
behind famous people
'cause it's easier.
215
00:13:30,517 --> 00:13:31,724
[SIGHS]
216
00:13:33,448 --> 00:13:35,137
I used to be funny.
217
00:13:36,000 --> 00:13:37,793
I mean, I really was.
218
00:13:39,862 --> 00:13:43,448
How can a person
wake up one day
and suddenly not be funny?
219
00:13:43,517 --> 00:13:44,896
I don't know.
220
00:13:44,965 --> 00:13:47,172
Something's
wrong with me.
221
00:13:47,241 --> 00:13:49,068
Maybe I need vitamins.
222
00:13:54,862 --> 00:13:56,862
You ever get
like this, Levi?
223
00:13:56,931 --> 00:14:01,206
No. My life is
90 percent memory.
Past. That's all there is.
224
00:14:02,344 --> 00:14:03,448
I'm just happy I'm regular.
225
00:14:03,517 --> 00:14:05,793
[CHUCKLES]
226
00:14:05,862 --> 00:14:08,310
Got any jokes you
want to try on me?
227
00:14:10,413 --> 00:14:11,517
Yeah.
228
00:14:17,724 --> 00:14:19,827
All right,
maybe I'm old-fashioned,
229
00:14:19,896 --> 00:14:21,793
but I don't approve
of belly dancers.
230
00:14:21,862 --> 00:14:25,931
I mean, why can't they
dance on the floor
like everybody else?
231
00:14:26,000 --> 00:14:27,448
Got any more?
232
00:14:36,137 --> 00:14:37,344
Can I get this?
233
00:14:37,413 --> 00:14:39,551
RUBY: Oh, Aggie,
is that necessary?
234
00:14:39,620 --> 00:14:41,034
ROSE: I want these.
235
00:14:41,103 --> 00:14:44,310
Taking those, too? Oh, absolutely.
236
00:14:44,379 --> 00:14:46,068
AGGIE: You guys, hurry up!
237
00:14:46,137 --> 00:14:47,724
[ALL CHATTERING]
238
00:14:50,344 --> 00:14:51,758
You got enough money?
239
00:14:51,827 --> 00:14:53,000
I paid.
240
00:15:50,137 --> 00:15:51,206
Blue!
241
00:15:52,758 --> 00:15:54,517
Blue, come on!
242
00:15:56,517 --> 00:16:00,310
If I have to come and get you,
you're gonna be really sorry.
243
00:16:01,103 --> 00:16:02,586
Blue, come on!
244
00:16:03,310 --> 00:16:05,068
[CHILDREN CHATTERING]
245
00:16:10,862 --> 00:16:12,965
MAX: What's he looking at?
246
00:16:13,034 --> 00:16:15,344
KANE: Yeah,
what's the big deal?
247
00:16:42,000 --> 00:16:44,068
[YOU BETTER GO NOWPLAYING]
248
00:16:44,137 --> 00:16:46,931
♪ You'd better go now
249
00:16:49,310 --> 00:16:52,965
♪ Because I like you much
too much
250
00:16:54,862 --> 00:16:57,793
♪ You have a way with you
251
00:17:00,689 --> 00:17:03,000
♪ You'd better go now
252
00:17:04,586 --> 00:17:07,965
♪ Because I like you very much
253
00:17:09,448 --> 00:17:13,241
♪ The night was gay with you
254
00:17:18,034 --> 00:17:22,517
♪ There's the moon above
255
00:17:25,206 --> 00:17:30,206
♪ And it gives my heart
a lot of swing
256
00:17:33,793 --> 00:17:39,413
♪ In your eyes
there's love
257
00:17:39,482 --> 00:17:45,034
♪ And the way I feel
it must be spring
258
00:17:46,896 --> 00:17:49,551
♪ I want you so now
259
00:17:50,931 --> 00:17:54,551
♪ You have lips
I love to touch
260
00:17:55,862 --> 00:17:59,137
♪ You'd better go now
261
00:18:02,586 --> 00:18:08,068
♪ You'd better go because
262
00:18:08,137 --> 00:18:12,896
♪ I like you much too much[SOFTLY] Rocket Gibraltar.
263
00:18:19,862 --> 00:18:23,965
♪ There's the moon above
264
00:18:24,034 --> 00:18:26,206
It's yours if
you want it, Blue.
265
00:18:26,275 --> 00:18:28,620
Were you sleeping, Grandpa?
266
00:18:28,689 --> 00:18:31,827
I was dreaming.
I threatened to
vanish completely.
267
00:18:35,931 --> 00:18:39,586
♪ In your eyes there's love
268
00:18:41,758 --> 00:18:46,758
♪ And the way I feel
it must be spring
269
00:18:48,896 --> 00:18:52,379
Drink this, Grandpa.
Dawn and I made it fresh.
270
00:18:54,965 --> 00:18:56,448
It's lemonade.
271
00:18:57,448 --> 00:18:59,241
Thanks, Blue.
272
00:18:59,310 --> 00:19:03,413
It's good for you, Grandpa.
It has vitamin C, I think.
273
00:19:04,517 --> 00:19:05,931
Vitamin C.
274
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
♪ You'd better go because
275
00:19:09,620 --> 00:19:10,896
[SIGHS]
276
00:19:10,965 --> 00:19:15,724
♪ I like you much too much
277
00:19:20,862 --> 00:19:24,482
♪ You'd better go because
278
00:19:27,068 --> 00:19:31,103
♪ I like you much
279
00:19:32,310 --> 00:19:34,896
♪ Too much
280
00:19:38,000 --> 00:19:40,103
[WHISPERING]
Thanks, Grandpa.
281
00:19:40,931 --> 00:19:42,551
BOY: ...down there.
282
00:19:42,620 --> 00:19:44,172
Take it up. KANE: Come on, guys.
Turn it loose.
283
00:19:44,241 --> 00:19:46,034
Okay, guys,
here comes the food.
284
00:19:46,103 --> 00:19:48,103
KANE: Hey,
this thing really works.
Good going, guys.
285
00:19:48,172 --> 00:19:50,413
Can you catch it
from here? God, I'm hungry.
286
00:19:51,448 --> 00:19:52,758
DAWN: I made
the sandwiches.
287
00:19:52,827 --> 00:19:54,965
Do you like ham
and cheese? Okay, looks good.
288
00:19:55,034 --> 00:19:56,344
Let's eat.
289
00:19:56,413 --> 00:19:58,758
RUBY: We got
a $10 million campaign.
290
00:19:58,827 --> 00:20:02,758
"Olfaction." A profile
of Cyrano de Bergerac's nose.
291
00:20:02,827 --> 00:20:04,448
"The Nose Knows."
292
00:20:07,206 --> 00:20:10,241
"The Nose Knows"!
I love it. Get it?
293
00:20:10,310 --> 00:20:13,034
[IN FRENCH ACCENT]
Cyrano de Bergerac,
"The Nose Knows."
294
00:20:14,862 --> 00:20:16,206
You want to be
my writer?
295
00:20:16,275 --> 00:20:17,862
Oh, no.
No, no, no, no.
296
00:20:17,931 --> 00:20:19,413
Your wife can't
be your writer.
297
00:20:19,482 --> 00:20:20,793
Oh, yeah?
Who says?
298
00:20:20,862 --> 00:20:23,551
It just wouldn't be funny.
I guarantee it.
299
00:20:23,620 --> 00:20:27,655
Well, what about
Burns and Allen?
Dean Martin and Jerry Lewis?
300
00:20:27,724 --> 00:20:30,965
[IMITATING JERRY LEWIS]
301
00:20:31,034 --> 00:20:34,827
I think I've outdone
myself with the fish.
It's the marinade.
302
00:20:34,896 --> 00:20:37,379
It's all in the marinade,
darling, you know?
303
00:20:37,448 --> 00:20:40,241
What is that on
top of it, Rolo?
304
00:20:40,310 --> 00:20:42,344
It looks like dill. Would you like
a vegetable?
305
00:20:42,413 --> 00:20:44,896
Pay attention to Dwayne.
He's got a new joke
he wants to tell us.
306
00:20:44,965 --> 00:20:47,655
It's about belly dancers.
You're on, Dwayne.
307
00:20:47,724 --> 00:20:49,931
Dad, you're, like,
putting me on
the spot here.
308
00:20:50,000 --> 00:20:53,172
They're going to put,
you know, tomatoes on yo-yos
so they can hit me twice.
309
00:20:53,241 --> 00:20:54,310
[CELL PHONE RINGS]
310
00:20:54,379 --> 00:20:56,068
I got it.
311
00:20:56,137 --> 00:20:58,172
Oh, no,
not the phone. Shh.
312
00:20:58,241 --> 00:20:59,551
Yeah, yeah, Rockwell.
313
00:20:59,620 --> 00:21:01,034
I say they're cute.
314
00:21:01,103 --> 00:21:03,103
Yeah, the date of the week. Mmm-hmm. Yeah.
315
00:21:03,172 --> 00:21:05,793
ROLO: Oh, come on.
Is your wife there?
316
00:21:06,482 --> 00:21:07,551
KANE: Who's that?
317
00:21:07,620 --> 00:21:09,655
Probably Aunt Aggie's new BF.
318
00:21:09,724 --> 00:21:11,655
Yeah, that makes sense.
319
00:21:11,724 --> 00:21:12,931
You think she's sexy?
320
00:21:13,000 --> 00:21:14,655
KANE: Who, Aunt Agnes? Uh-huh.
321
00:21:14,724 --> 00:21:16,068
I wouldn't throw her
out of bed.
322
00:21:16,137 --> 00:21:18,000
Yeah, 'cause you got
the top bunk.
323
00:21:18,068 --> 00:21:19,103
[ALL LAUGHING]
324
00:21:19,172 --> 00:21:20,793
Isn't my family great, Vinny?
325
00:21:20,862 --> 00:21:21,931
It's Tony.
326
00:21:22,000 --> 00:21:23,034
I'm sorry.
327
00:21:23,103 --> 00:21:24,172
My name's Tony.
328
00:21:24,241 --> 00:21:26,379
I knew it ended
with a "ny."
329
00:21:26,448 --> 00:21:28,931
They're, um...
They're wonderful.
330
00:21:29,000 --> 00:21:31,172
So, what's your
family like, Tony?
331
00:21:31,241 --> 00:21:34,275
They're just
regular people.
332
00:21:34,965 --> 00:21:36,068
Like us?
333
00:21:36,137 --> 00:21:37,551
Yeah. Yeah.
334
00:21:37,620 --> 00:21:40,068
Except, you know,
different.
335
00:21:40,137 --> 00:21:41,896
Like, they're crazy.
336
00:21:43,482 --> 00:21:46,827
Like, they're crazy
in a different way, you know.
337
00:21:46,896 --> 00:21:48,655
They talk different.
338
00:21:50,689 --> 00:21:53,206
[CELL PHONE RINGS]
339
00:21:53,275 --> 00:21:55,724
You want to go
into the barn
and fool around?
340
00:21:55,793 --> 00:21:58,206
What about your father? It's okay.
341
00:21:58,275 --> 00:22:01,448
He's sittin'
right over here. It's all right. Come on.
342
00:22:03,103 --> 00:22:05,275
ROLO: Well, you're his agent,
why don't you do something?
343
00:22:05,344 --> 00:22:08,379
What'd you get Grandpa
for his birthday?
344
00:22:08,448 --> 00:22:10,275
Nothing. EMILY: What did you get him?
345
00:22:10,344 --> 00:22:11,965
I made him
a birthday card
346
00:22:12,034 --> 00:22:15,241
made out of ice cream sticks
glued on with Elmer's.
347
00:22:15,310 --> 00:22:16,896
Ice cream sticks?
348
00:22:16,965 --> 00:22:20,724
Yeah, four of them,
so they form the number 77.
349
00:22:20,793 --> 00:22:22,793
I didn't get
him anything.
350
00:22:22,862 --> 00:22:24,034
I didn't get
him anything.
351
00:22:24,103 --> 00:22:26,000
MAX: Not me. ORSON: Not me.
352
00:22:26,068 --> 00:22:27,413
Nobody did.
353
00:22:30,310 --> 00:22:32,413
[PING-PONG BALL BOUNCING]
354
00:22:42,068 --> 00:22:43,827
DAWN: Go ahead, Flora,
it's your pick.
355
00:22:43,896 --> 00:22:46,655
FLORA: What am I gonna do
with this card?
356
00:22:46,724 --> 00:22:47,896
KANE: What's
the score, guys?
357
00:22:47,965 --> 00:22:49,103
MAX: 13-8.
358
00:22:49,172 --> 00:22:51,275
Whose favor? His.
359
00:22:53,689 --> 00:22:55,551
Okay, it's my serve.
360
00:23:09,241 --> 00:23:11,103
Hey, where's Blue going?
361
00:23:11,172 --> 00:23:13,965
DAWN: I don't know.
I'm gonna take a look.
362
00:23:20,000 --> 00:23:22,793
Hey, Dawn!
Come on, you guys.
363
00:23:57,655 --> 00:23:58,931
Whoa!
364
00:24:00,896 --> 00:24:03,000
There he is. Cy.
365
00:24:05,344 --> 00:24:07,689
Hey, that's quite a roll.
366
00:24:07,758 --> 00:24:09,068
Are you okay? Yes.
367
00:24:09,137 --> 00:24:10,862
Attaboy.Gramps?
368
00:24:10,931 --> 00:24:14,517
Yeah? What do you want
for your birthday?
369
00:24:14,586 --> 00:24:17,000
Peace on Earth. Hmm?
370
00:24:17,068 --> 00:24:18,793
Peace on Earth,
that's all. DAWN: Huh?
371
00:24:18,862 --> 00:24:20,379
KANE: Peace on Earth?Mmm-hmm.
372
00:24:20,448 --> 00:24:22,758
We mean, like, what would you
want for a present, Grandpa?
373
00:24:22,827 --> 00:24:25,172
Yeah. Oh, I don't want anything.
374
00:24:25,241 --> 00:24:28,137
A man like me
doesn't need anything.
375
00:24:28,206 --> 00:24:30,827
Don't need ties.
Don't wear ties anymore.
376
00:24:30,896 --> 00:24:33,862
I don't need socks.
Hell, I got more socks
than I could ever wear,
377
00:24:33,931 --> 00:24:35,413
even if I never
did another washing.
378
00:24:35,482 --> 00:24:36,965
[ALL CHUCKLE]
379
00:24:38,275 --> 00:24:40,931
There's one thing, though.
380
00:24:41,000 --> 00:24:46,103
Vikings say,
"Cattle die, kin die,
one day even you shall die.
381
00:24:46,172 --> 00:24:49,655
"The only thing
that never dies
is judgment of the dead."
382
00:24:50,965 --> 00:24:52,758
That's it. A funeral.
383
00:24:54,206 --> 00:24:56,206
A proper funeral.
384
00:24:56,275 --> 00:24:57,862
A Viking funeral.
385
00:24:57,931 --> 00:25:00,172
[WHISPERING] What's a Viking? I don't know.
386
00:25:00,241 --> 00:25:03,551
Minnesota Vikings.
They wear purple uniforms.
387
00:25:03,620 --> 00:25:06,689
[CHUCKLES] No, Max.
We're not talking
about football players.
388
00:25:06,758 --> 00:25:09,517
We're talking about
Scandinavian Vikings.
389
00:25:09,586 --> 00:25:12,241
Norsemen. Seamen.
Great seamen.
390
00:25:12,862 --> 00:25:14,241
Come on.
391
00:25:14,310 --> 00:25:16,586
Let's sit down
and face the sea.
392
00:25:18,793 --> 00:25:22,103
A thousand years ago,
500 years before Columbus,
393
00:25:22,172 --> 00:25:24,034
they crossed the Atlantic.
394
00:25:24,103 --> 00:25:28,034
They had great ships,
magnificent vessels
for their time.
395
00:25:28,103 --> 00:25:30,241
You see, the sea was
their whole life.
396
00:25:30,310 --> 00:25:34,241
The sea and their boats.
And in celebrating death,
397
00:25:34,310 --> 00:25:37,931
yes, you could say
celebrating,
they used them both.
398
00:25:38,000 --> 00:25:39,896
The families
of the great Vikings
399
00:25:39,965 --> 00:25:42,827
took the body
of their loved one
and put it on the ship.
400
00:25:42,896 --> 00:25:44,896
They covered it with straw.
401
00:25:44,965 --> 00:25:48,068
And as the sun was setting,
they cast the boat
into the water.
402
00:25:48,137 --> 00:25:50,310
They built huge bonfires
on the beach.
403
00:25:50,379 --> 00:25:54,379
The priest blew
into a ram's horn.
404
00:25:54,448 --> 00:25:57,724
Then the men would light
the tips of their arrows
in the bonfires
405
00:25:57,793 --> 00:25:59,862
and shoot them at the ship.
406
00:26:02,068 --> 00:26:04,551
Oh, it must have been
so beautiful.
407
00:26:04,620 --> 00:26:06,241
Fire on the water.
408
00:26:08,137 --> 00:26:10,896
Legend has it
that if the color
of the setting sun
409
00:26:10,965 --> 00:26:13,758
and the color
of the burning boat
are the same,
410
00:26:13,827 --> 00:26:15,793
then that Viking
has led a good life.
411
00:26:15,862 --> 00:26:18,000
And in the afterlife
he will go to, uh...
412
00:26:18,068 --> 00:26:20,206
Viking heaven? Yes, that's it. Exactly.
413
00:26:20,275 --> 00:26:22,103
Something like that.
414
00:26:22,172 --> 00:26:24,827
All night long,
the Viking men,
women and children
415
00:26:24,896 --> 00:26:27,000
watched the burning
boat in the water.
416
00:26:27,068 --> 00:26:31,413
When dawn came,
only ashes were left.
Complete obliteration.
417
00:26:31,482 --> 00:26:34,413
Carried by the currents
to the four corners
of the Earth.
418
00:26:34,482 --> 00:26:36,620
Fresh. Beautiful.
419
00:26:37,758 --> 00:26:39,517
Vanished completely.
420
00:26:40,689 --> 00:26:42,137
Like a dream.
421
00:26:43,310 --> 00:26:44,793
Kane, help me.
422
00:26:45,413 --> 00:26:46,655
[GROANS]
423
00:26:52,724 --> 00:26:55,137
Now, isn't that better
than being buried
in the earth?
424
00:26:55,206 --> 00:26:56,758
Absolutely. Yeah.
425
00:26:56,827 --> 00:26:58,310
KANE: Definitely
the best way to go.
426
00:26:58,379 --> 00:27:00,551
Buried in the earth,
the body decays.
427
00:27:00,620 --> 00:27:03,206
It lies there dead, rotting,
428
00:27:03,275 --> 00:27:07,413
while slimy, starving worms
suck you to the very bone.
429
00:27:07,482 --> 00:27:08,931
[MAX EXCLAIMS IN DISGUST]
430
00:27:09,000 --> 00:27:10,551
Not a pretty picture, is it?
431
00:27:10,620 --> 00:27:13,379
EMILY: No. We all like
the Viking funeral
idea better.
432
00:27:13,448 --> 00:27:15,413
I hate worms.
433
00:27:17,586 --> 00:27:19,000
Come on, men.
434
00:27:28,344 --> 00:27:31,517
Nothing's so good as
a midnight pee in the ocean.
435
00:27:31,586 --> 00:27:34,827
BOYS: Nothing's as good as
a midnight pee in the ocean.
436
00:27:34,896 --> 00:27:36,137
[BOYS LAUGH]
437
00:27:42,793 --> 00:27:44,275
[BED CREAKING]
438
00:27:50,275 --> 00:27:51,965
Dawn?
439
00:27:52,034 --> 00:27:53,827
Go back to sleep, Cy.
440
00:27:54,517 --> 00:27:56,206
I got one question.
441
00:27:56,275 --> 00:27:57,965
What's the question?
442
00:27:58,034 --> 00:28:00,793
Can we give
the Rocket Gibraltar
to Grandpa
443
00:28:00,862 --> 00:28:02,310
for his birthday present?
444
00:28:02,379 --> 00:28:05,241
What are you
talking about?
445
00:28:05,310 --> 00:28:07,689
What is
the Rocket Gibraltar?
446
00:28:07,758 --> 00:28:10,413
EMILY: Go back to bed, Blue.
447
00:28:10,482 --> 00:28:14,310
Go back to bed, Blue.
You're waking everybody up.
448
00:28:14,379 --> 00:28:16,793
We'll talk about it
in the morning.
449
00:28:44,689 --> 00:28:46,344
I'll call you
tomorrow. Okay.
450
00:28:46,413 --> 00:28:47,862
Bye. Bye.
451
00:28:56,103 --> 00:28:58,310
I'll see you
all tomorrow. Bye.
452
00:29:00,310 --> 00:29:03,068
I'm telling you, Rose,
that girl has no shame.
453
00:29:03,137 --> 00:29:05,241
Let's face it,
she's a tramp.
454
00:29:05,310 --> 00:29:07,206
Do you really think so?
455
00:29:07,275 --> 00:29:11,344
Do you remember when Dad
caught her in the barn with
the four basketball players?
456
00:29:11,413 --> 00:29:13,275
[CHUCKLING]I thought that was you.
457
00:29:19,931 --> 00:29:21,482
Hey, where you
going, Son?
458
00:29:21,551 --> 00:29:23,379
To get Grandpa's
birthday present.
459
00:29:23,448 --> 00:29:25,896
Hey, that's
a good idea, Cy Blue.
460
00:29:25,965 --> 00:29:28,862
Hey, that reminds me,
I've got to get him something.
461
00:29:28,931 --> 00:29:30,344
What did you get him?
462
00:29:30,413 --> 00:29:31,655
I don't know yet.
463
00:29:34,551 --> 00:29:36,310
Dad, have you
seen Blue?
464
00:29:36,379 --> 00:29:39,310
Yeah, he's back there.
Said he's picking out
a present for your granddad.
465
00:29:39,379 --> 00:29:42,379
Okay, so,
I'm having dinner with
Charles Manson last night
466
00:29:42,448 --> 00:29:46,000
and he says to me,
"Dwayne, is it hot in
here or am I crazy?"
467
00:29:46,068 --> 00:29:47,586
See, that's
a historical joke.
468
00:29:47,655 --> 00:29:49,965
I'll let you know
when there's
a funny one coming.
469
00:29:51,517 --> 00:29:54,413
Blue, Dawn, wait up!
470
00:29:55,931 --> 00:29:59,034
I wish our bikes could
just fly like in E.T.
471
00:30:00,000 --> 00:30:01,034
Vroom!
472
00:30:01,103 --> 00:30:02,793
Oh, Max.
473
00:30:02,862 --> 00:30:04,862
Real cute, Max.
Don't you get it?
474
00:30:04,931 --> 00:30:07,344
E.T.was a movie,
we're real.
475
00:30:11,103 --> 00:30:12,758
[PANTING]
476
00:30:12,827 --> 00:30:15,000
I think it's Freudian.
477
00:30:15,068 --> 00:30:17,310
Nymphomania is like hysteria,
478
00:30:17,379 --> 00:30:20,758
aided and abetted
by some abnormal
glandular condition.
479
00:30:24,034 --> 00:30:25,310
So what does
that mean?
480
00:30:25,379 --> 00:30:27,379
That I'm sick in the head
or sick in the body?
481
00:30:27,448 --> 00:30:28,724
DWAYNE: Hmm.
482
00:30:28,793 --> 00:30:30,724
What do you think?
Which one, huh, Crow?
483
00:30:30,793 --> 00:30:31,862
Huh?
484
00:30:33,344 --> 00:30:36,172
Uh, I didn't hear
what you said.
485
00:30:36,241 --> 00:30:39,034
Where the hell
is everybody?
486
00:30:39,103 --> 00:30:42,413
AGGIE: Morning, Daddy. Morning, Aggie.
487
00:30:42,482 --> 00:30:44,413
How's my sweetheart? DWAYNE: Good morning, sir.
488
00:30:44,482 --> 00:30:46,241
Sir?
489
00:30:46,310 --> 00:30:48,689
Sir. Didn't you ever see
Leave It to Beaver?
I'm doing Eddie Haskell.
490
00:30:48,758 --> 00:30:51,206
It seems we have
a dog in the house.
491
00:30:52,206 --> 00:30:54,172
RUBY: A dog, Dad? Mmm-hmm.
492
00:30:55,482 --> 00:30:57,241
I heard one moaning
last night.
493
00:30:57,310 --> 00:30:59,275
That's impossible.
494
00:30:59,344 --> 00:31:01,655
Moaning and barking.
495
00:31:01,724 --> 00:31:03,310
Well, didn't
anybody hear it?
496
00:31:03,379 --> 00:31:06,965
Oh, yeah. Come to think of it,
there was an awful racket.
497
00:31:07,034 --> 00:31:08,689
RUBY: Aggie. ROSE: Aggie.
498
00:31:08,758 --> 00:31:10,793
Well, I didn't want for
Vinny to think that...
499
00:31:10,862 --> 00:31:12,379
BOTH: Tony!
500
00:31:12,448 --> 00:31:14,000
Okay, Tony.
501
00:31:14,068 --> 00:31:16,206
I didn't want to
hurt his feelings,
502
00:31:16,275 --> 00:31:18,034
to think I was faking
passion or anything,
503
00:31:18,103 --> 00:31:20,413
so I added
a little bit of extra.
504
00:31:21,827 --> 00:31:24,103
I don't remember
barking, though.
505
00:31:26,000 --> 00:31:27,310
[WHIMPERS]
506
00:31:52,931 --> 00:31:53,965
[WHISPERING]
507
00:31:54,034 --> 00:31:55,758
What's the big secret?
508
00:31:55,827 --> 00:31:59,034
Blue says we should fix up
the Rocket Gibraltar
509
00:31:59,103 --> 00:32:01,103
and give it to Grandpa
for his birthday.
510
00:32:01,172 --> 00:32:04,034
What would he want
this cruddy old boat for?
511
00:32:09,103 --> 00:32:11,896
He says Grandpa
can use it for his funeral.
512
00:32:13,379 --> 00:32:15,344
Is Grandpa gonna die?
513
00:32:15,413 --> 00:32:17,931
No, Grandpa's not
gonna die. Is he?No.
514
00:32:18,000 --> 00:32:20,689
He's not gonna die.
Don't worry about it.
515
00:32:27,862 --> 00:32:30,241
[HUMMING THEME FROM JAWS]
516
00:32:43,758 --> 00:32:45,172
What is it, Dwayne?
517
00:32:45,241 --> 00:32:48,000
Which do you prefer?
Ring Dings or orange Milanos?
518
00:32:48,068 --> 00:32:49,275
Orange Milanos.
519
00:32:49,344 --> 00:32:50,862
Oh, good. Here.
520
00:32:54,034 --> 00:32:55,413
[SPUTTERING]
521
00:32:58,206 --> 00:33:00,000
It might float.
522
00:33:00,068 --> 00:33:01,413
How can we
fix this up?
523
00:33:01,482 --> 00:33:03,517
EMILY: At least
it's something new.
524
00:33:03,586 --> 00:33:04,793
DAWN: Let's do it.
525
00:33:04,862 --> 00:33:06,482
Yeah.
It might be fun.
526
00:33:06,551 --> 00:33:08,793
Okay, you guys,
527
00:33:08,862 --> 00:33:12,068
all in favor of fixing up
this cruddy boat for
Grandpa's birthday,
528
00:33:12,137 --> 00:33:13,758
raise their hand.
529
00:33:16,724 --> 00:33:18,448
Yeah.
530
00:33:18,517 --> 00:33:20,620
FLORA: Great.
It's anonymous.
531
00:33:21,965 --> 00:33:23,241
Hey,
where's he going?
532
00:33:23,310 --> 00:33:24,827
KANE: Beats me.
533
00:33:42,103 --> 00:33:44,551
See, Kane,
I told you to spell it "ET."
534
00:33:44,620 --> 00:33:46,758
It's still gonna take
some work, smart-ass.
535
00:33:46,827 --> 00:33:49,586
That's right.
Kane's being realistic.
536
00:33:49,655 --> 00:33:51,724
KANE: Let's go.
537
00:33:51,793 --> 00:33:53,586
I hope Dad likes that book.
538
00:33:53,655 --> 00:33:55,620
I mean, what the hell do
you get him, anyway?
539
00:33:55,689 --> 00:33:57,241
I did like
the shape of that hat.
540
00:33:57,310 --> 00:33:58,862
The color was all wrong.
541
00:33:58,931 --> 00:34:00,379
Well, it's too
expensive, anyway.
542
00:34:00,448 --> 00:34:02,137
What's too expensive?
543
00:34:02,206 --> 00:34:04,034
God, I need to go
to the beach.
544
00:34:04,103 --> 00:34:06,482
I don't know how anybody
can stand to wear clothes
in this heat.
545
00:34:06,551 --> 00:34:07,896
We could have
a topless beach.
546
00:34:07,965 --> 00:34:10,482
Oh, that's great.
I forgot my hat, anyway.
547
00:34:10,551 --> 00:34:12,241
Fred Astaire tapes.
548
00:34:12,310 --> 00:34:13,724
That's the ticket. Yes.
549
00:34:13,793 --> 00:34:15,310
Good. Yes.
550
00:34:19,000 --> 00:34:21,517
Okay, guys,
we don't have all day.
551
00:34:21,586 --> 00:34:23,689
ORSON: Man,
this toolbox is heavy.
552
00:34:24,689 --> 00:34:26,758
You got it? Yeah, almost.
553
00:34:26,827 --> 00:34:27,862
Yeah.
554
00:34:27,931 --> 00:34:29,206
This is gonna be
good, guys.
555
00:34:29,275 --> 00:34:31,827
It's hot.
It must be 100 degrees.
556
00:34:31,896 --> 00:34:34,689
KANE: Come on, Blue, pump. Go.
557
00:34:34,758 --> 00:34:37,000
ORSON: Hey, Max,
wait up. Wait up!
558
00:34:37,068 --> 00:34:38,448
Hey, where'd Emily go?
559
00:34:38,517 --> 00:34:40,448
KANE: She went to the library.
560
00:34:44,137 --> 00:34:45,379
Watch it.
561
00:34:46,517 --> 00:34:48,344
Okay.
562
00:34:48,413 --> 00:34:51,655
We got to get power
for the sander from
the house down there.
563
00:34:51,724 --> 00:34:54,793
Now, unravel
the extension cord.
Tie it together.
564
00:35:00,655 --> 00:35:03,068
ORSON: What do I do
with this again?
565
00:35:03,137 --> 00:35:04,793
Take the two ends,
566
00:35:05,758 --> 00:35:07,413
tie them together,
567
00:35:08,862 --> 00:35:10,448
then plug it in.
568
00:35:54,103 --> 00:35:56,000
Hope this works. Me too.
569
00:35:57,241 --> 00:35:58,482
Come on.
570
00:36:03,241 --> 00:36:04,758
[SANDER WHIRRING]ALL: All right!
571
00:36:04,827 --> 00:36:06,310
ALL: Yeah!
572
00:36:07,620 --> 00:36:09,172
Yeah.
573
00:36:09,241 --> 00:36:11,448
AGGIE: I really don't care
if you call me a nympho.
574
00:36:11,517 --> 00:36:14,551
It's a sure guarantee
I'll never do a porno.
575
00:36:14,620 --> 00:36:16,586
[PEOPLE CHATTERING]Come again?
576
00:36:16,655 --> 00:36:20,000
You really don't
understand anything
about acting, do you?
577
00:36:20,068 --> 00:36:24,000
A nympho who's an actress
couldn't do a porno
578
00:36:24,068 --> 00:36:28,241
because then it
wouldn't be acting.
It would be real.
579
00:36:28,310 --> 00:36:31,620
That's the most
depressing thing
I've ever heard.
580
00:36:31,689 --> 00:36:33,827
Hey, Rose, check it out.
581
00:36:34,724 --> 00:36:37,000
[RUBY IMITATES DOG BARKING]
582
00:36:37,068 --> 00:36:39,482
[SEXPOTPLAYING]
583
00:36:45,310 --> 00:36:48,000
RUBY: [CHUCKLING]
Look at that girl strut.
584
00:36:48,724 --> 00:36:50,724
She's a healthy girl.
585
00:36:50,793 --> 00:36:53,172
ROSE: She's a sexpot.
586
00:36:53,241 --> 00:36:55,172
BOTH: ♪ She's a sexpot
587
00:36:56,344 --> 00:36:58,310
♪ Hit a man's weak spot
588
00:36:59,275 --> 00:37:02,896
♪ She can't help
what she's got
589
00:37:02,965 --> 00:37:05,551
♪ 'Cause what
she's got is real hot
590
00:37:05,620 --> 00:37:07,965
♪ Oh, here she come now
591
00:37:14,241 --> 00:37:16,034
[BLOWS WHISTLE]
592
00:37:22,206 --> 00:37:24,275
♪ People gather round her
593
00:37:25,241 --> 00:37:27,310
♪ When she's on the floor
594
00:37:29,034 --> 00:37:31,896
♪ When she shakes
her body
595
00:37:31,965 --> 00:37:34,655
♪ It's like
the Third World War
596
00:37:34,724 --> 00:37:36,172
♪ She's a killer, y'all
597
00:37:36,241 --> 00:37:37,793
♪ Boom CHORUS: ♪ Boom
598
00:37:37,862 --> 00:37:39,551
♪ Bang ♪ Bang
599
00:37:39,620 --> 00:37:41,379
♪ D ♪ D
600
00:37:41,448 --> 00:37:43,068
♪ Day ♪ Day
601
00:37:43,137 --> 00:37:44,724
♪ Shake ♪ Shake
602
00:37:44,793 --> 00:37:46,206
♪ Shake ♪ Shake
603
00:37:46,275 --> 00:37:48,275
♪ When she shakes
that thing
604
00:37:48,344 --> 00:37:50,000
♪ Shakes that thing
605
00:37:50,068 --> 00:37:53,103
You can dress her up,
but you can't
take her anywhere.
606
00:37:53,172 --> 00:37:55,172
♪ Hit a man's weak spot
607
00:38:00,206 --> 00:38:02,758
Soup's on.FLORA: We got the food.
608
00:38:02,827 --> 00:38:04,034
MAX: It's about time.
I'm starving!
609
00:38:04,103 --> 00:38:05,241
ORSON: Me too.
610
00:38:05,310 --> 00:38:07,000
BLUE: Emily, can I have
something to drink?
611
00:38:07,068 --> 00:38:08,862
Help yourself.
612
00:38:12,620 --> 00:38:14,413
ORSON: Have a nice trip, Blue?
613
00:38:14,482 --> 00:38:15,931
KANE: Did you get
any good books
from the library?
614
00:38:16,000 --> 00:38:19,103
MAX: Sandwiches. DAWN: Any apples?
615
00:38:19,172 --> 00:38:21,793
Can I have
a red one, please? MAX: Sandwich!
616
00:38:21,862 --> 00:38:23,655
[CHILDREN CHATTERING]
617
00:38:37,931 --> 00:38:39,517
JESSICA: Sit by me, Emily.
618
00:38:39,586 --> 00:38:41,965
KANE: Let me
see that book.
619
00:38:44,344 --> 00:38:47,206
EMILY: Look at these.
Pictures, diagrams,
everything.
620
00:38:47,275 --> 00:38:49,896
Yeah, just like
Grandpa's model.
621
00:38:55,827 --> 00:38:57,827
What you got, Blue?
622
00:38:59,137 --> 00:39:01,758
This one's pretty.
I like that picture.
623
00:39:03,620 --> 00:39:06,689
KANE: Man, who made
these sandwiches?
They are really good.
624
00:39:06,758 --> 00:39:08,862
EMILY: Dawn and Flora.MAX: Good work.
625
00:39:08,931 --> 00:39:11,137
ORSON: Hey,
look at this sail.
626
00:39:40,137 --> 00:39:43,517
"When a vast image
out of Spiritus Mundi
troubles my sight"
627
00:39:45,586 --> 00:39:47,689
Hello, Blue.Hi, Gramps.
628
00:39:47,758 --> 00:39:49,862
I was hoping
you'd come along.
629
00:39:49,931 --> 00:39:51,068
Want to stay for lunch?
630
00:39:51,137 --> 00:39:52,206
Sure.
631
00:39:55,137 --> 00:39:58,586
You know, when people
hear me talking to myself,
632
00:39:58,655 --> 00:40:00,517
they think I'm crazy.
633
00:40:00,586 --> 00:40:03,724
Well, I know that I'm
not crazy, so I don't care.
634
00:40:04,482 --> 00:40:05,965
Niagara Falls.
635
00:40:13,827 --> 00:40:16,275
Oh, I like fish.
636
00:40:16,344 --> 00:40:18,551
I like to catch them,
cook them, and eat them.
637
00:40:18,620 --> 00:40:21,000
Our lunch.
You're gonna like this.
638
00:40:23,758 --> 00:40:25,655
A couple of bay leaves.
639
00:40:27,793 --> 00:40:29,275
A little salt.
640
00:40:33,931 --> 00:40:35,000
Stir.
641
00:40:38,517 --> 00:40:40,379
JESSICA: Do you think
we'll have it ready in time?
642
00:40:40,448 --> 00:40:42,000
KANE: We better.
643
00:40:44,206 --> 00:40:47,413
Hey, guys, I saw something
we could use for a mast.
644
00:40:47,482 --> 00:40:49,034
It's about time.
645
00:40:49,103 --> 00:40:51,793
Hooray. Can I have the sand paper?
646
00:40:51,862 --> 00:40:54,241
KANE: Stop looking around
and get to work. Come on.
647
00:40:54,310 --> 00:40:56,793
Can you give me that pillow
over there? Please?
648
00:40:56,862 --> 00:40:57,862
Hey, Dawn...
649
00:41:01,655 --> 00:41:03,551
Now, ain't that the best
food you ever tasted?
650
00:41:03,620 --> 00:41:05,413
Yeah, it's real good.
651
00:41:05,482 --> 00:41:06,862
[CHUCKLES]
652
00:41:06,931 --> 00:41:09,344
Man is smarter than fish.
653
00:41:09,413 --> 00:41:11,482
Man eats fish,
fish don't eat man.
654
00:41:11,551 --> 00:41:13,172
[MUMBLES]
655
00:41:13,241 --> 00:41:15,620
What are you saying?
Except for the what?
656
00:41:15,689 --> 00:41:17,000
The shark in Jaws.
657
00:41:17,068 --> 00:41:21,103
[CHUCKLES] Shark in Jaws?
Well, you got me there.
658
00:41:21,172 --> 00:41:24,586
The shark in Jaws
is the exception
that proves the rule.
659
00:41:32,206 --> 00:41:35,620
There's plenty more, you know.
Do you want another one?
660
00:41:38,448 --> 00:41:39,931
Eat some more.
661
00:41:51,551 --> 00:41:52,931
[PANTING]
662
00:41:53,689 --> 00:41:55,241
[SCREAMING]
663
00:41:55,310 --> 00:41:58,310
Okay, come on.
Let's go in.No! Oh! Oh, that's so cold!
664
00:41:58,379 --> 00:42:00,172
No, I don't want
to go in tide pools.
665
00:42:00,241 --> 00:42:02,137
What about I read... We'll play Frisbee, then.
Come on.
666
00:42:02,206 --> 00:42:04,482
I don't want
to play Frisbee. Oh, Ro!
667
00:42:04,551 --> 00:42:06,655
Okay, somebody.
Come on, Crow,
let's play Frisbee!
668
00:42:06,724 --> 00:42:08,275
No, I'm gonna
go jogging.
669
00:42:08,344 --> 00:42:10,275
Come on, it will get
your mind off baseball.
670
00:42:10,344 --> 00:42:13,103
No, I never throw
anything plastic.
671
00:42:13,172 --> 00:42:14,758
[ALL CHATTERING]
672
00:42:17,034 --> 00:42:18,034
Oh!
673
00:42:23,068 --> 00:42:24,965
[GROANS]
674
00:42:25,034 --> 00:42:27,827
You know, this must be
one of the best
books ever written.
675
00:42:27,896 --> 00:42:29,275
Something you wrote?
676
00:42:29,344 --> 00:42:31,379
Unfortunately not.
Have you ever read it?
677
00:42:31,448 --> 00:42:34,758
No. I faint at
the sight of blood.
678
00:42:34,827 --> 00:42:36,793
You know, Billi,
you really ought
to get some sun.
679
00:42:36,862 --> 00:42:38,655
I don't like the sun.
680
00:42:38,724 --> 00:42:40,206
Then why come to the beach?
681
00:42:40,275 --> 00:42:42,758
I like the beach,
I just don't like the sun.
682
00:42:42,827 --> 00:42:44,551
Oh.
683
00:42:44,620 --> 00:42:47,275
Right. Well,
that explains everything.
Where is everyone?
684
00:42:47,344 --> 00:42:48,586
They're playing Frisbee.
685
00:42:48,655 --> 00:42:50,137
[IN BRITISH ACCENT]
Oh, I detest Frisbee.
686
00:42:50,206 --> 00:42:52,620
If anyone wants to know,
I'm going to play golf.
687
00:42:52,689 --> 00:42:54,275
Oh, that's nice.
688
00:42:54,344 --> 00:42:57,517
Yes, if I could
just avoid these damn
sand traps everywhere.
689
00:43:00,586 --> 00:43:02,586
Hey, guys,
I got the sail!
690
00:43:04,827 --> 00:43:07,965
All right! Help me unfold it.
691
00:43:08,034 --> 00:43:09,310
JESSICA: Hey,
where'd you find those?
692
00:43:09,379 --> 00:43:11,000
All right. You guys
put yours down.
693
00:43:11,068 --> 00:43:13,206
MAX: Great job, guys. I'm gonna go get it.
694
00:43:13,275 --> 00:43:15,448
Where'd you find it? Put it in the boat.
695
00:43:15,517 --> 00:43:17,206
It was just down
there a little ways.
696
00:43:17,275 --> 00:43:18,689
Somebody untangle
that rope.
697
00:43:18,758 --> 00:43:20,000
Okay, you ready? Here.
698
00:43:20,068 --> 00:43:21,689
Lift it upwards.
699
00:43:21,758 --> 00:43:23,172
Down,
don't you mean?
700
00:43:23,241 --> 00:43:25,068
Down. Well, I meant...
701
00:43:25,931 --> 00:43:27,068
Got it?
702
00:43:27,137 --> 00:43:28,655
Okay, it's going in.
703
00:43:28,724 --> 00:43:30,172
Watch it.
It's almost down.
704
00:43:30,241 --> 00:43:32,103
And in!
705
00:43:32,172 --> 00:43:34,172
All right!
706
00:43:34,241 --> 00:43:36,758
Okay. Come on.
Let's help them with this.
707
00:43:36,827 --> 00:43:38,517
All right.
Got it.
708
00:43:38,586 --> 00:43:40,206
BLUE: Kane,
can I paint it, too?
709
00:43:40,275 --> 00:43:42,551
KANE: Yeah, yeah. Sure.
There's an extra brush.
710
00:43:42,620 --> 00:43:44,586
ORSON: Yeah, I think so. MAX: You're good.
711
00:43:49,275 --> 00:43:51,758
I'm having
so much fun at this job.
712
00:43:51,827 --> 00:43:55,241
I'm so glad I was nominated
to supervise the operation.
713
00:43:55,862 --> 00:43:57,413
ALL: Heave-ho!
714
00:43:57,482 --> 00:44:00,206
Heave! Heave-ho! Heave-ho, guys.
715
00:44:00,275 --> 00:44:02,344
Heave! Ho!
716
00:44:02,413 --> 00:44:04,103
KANE: I'll help Orson.
You guys tie it off.
717
00:44:04,172 --> 00:44:06,310
DAWN: We're really doing it!
718
00:44:07,206 --> 00:44:09,000
[PLAYING HARMONICA]
719
00:44:30,034 --> 00:44:31,206
[SIGHS]
720
00:44:41,517 --> 00:44:42,758
[GRUNTING]
721
00:44:45,310 --> 00:44:46,517
Grandpa?
722
00:44:49,482 --> 00:44:52,896
Blue? Blue,
where are you going?
723
00:44:52,965 --> 00:44:54,724
What's the little turd
up to now?
724
00:44:54,793 --> 00:44:56,965
He's just weird.
725
00:44:57,034 --> 00:44:59,068
Blue's got this thing.
He's psychotic.
726
00:44:59,137 --> 00:45:00,862
Definitely.
727
00:45:00,931 --> 00:45:03,862
No, I mean he's psychic.
He knows stuff. Psychotic.
728
00:45:03,931 --> 00:45:06,241
Blue? Blue?
729
00:45:07,482 --> 00:45:09,068
Blue?
730
00:45:09,137 --> 00:45:10,896
Where are you going?
731
00:45:17,689 --> 00:45:20,551
Blue. Blue,
what are you doing?
732
00:45:20,620 --> 00:45:23,758
It's Grandpa, Dawn.
Something happened
to Grandpa.
733
00:45:27,517 --> 00:45:29,034
Grandpa?
734
00:45:31,827 --> 00:45:32,862
Grandpa?
735
00:45:32,931 --> 00:45:34,896
He's not up there, Dawn.
736
00:45:38,068 --> 00:45:39,275
Grandpa?
737
00:45:40,034 --> 00:45:41,206
Gramps?
738
00:45:45,000 --> 00:45:48,034
Gramps. Grandpa?
Oh, Grandpa!
739
00:45:49,448 --> 00:45:51,931
Oh, my God.
Grandpa? Grandpa?
740
00:45:53,172 --> 00:45:54,896
Dawn, what are
we gonna do?
741
00:45:54,965 --> 00:45:57,517
The most important
thing is not to panic.
742
00:45:57,586 --> 00:46:00,034
Yeah, that's it.
Don't panic.
Understand?
743
00:46:00,103 --> 00:46:01,344
Yeah, don't panic.
744
00:46:01,413 --> 00:46:04,448
Right, now, I saw
something like this
in health class.
745
00:46:04,517 --> 00:46:07,275
The most important
thing is not to panic.
746
00:46:07,344 --> 00:46:08,689
I'm not panicking.
747
00:46:08,758 --> 00:46:11,206
Okay. Now,
help me roll
Grandpa over.
748
00:46:16,586 --> 00:46:18,103
[BOTH PANTING]
749
00:46:21,448 --> 00:46:24,344
Run into the kitchen
and get me a glass of water.
750
00:46:24,413 --> 00:46:27,586
And call Dr. B.
His number's up
next to the fridge.
751
00:46:34,827 --> 00:46:36,172
[BLOWING]
752
00:46:52,793 --> 00:46:54,586
[GROANING]
753
00:47:09,758 --> 00:47:12,068
Dr. B wasn't there,
but I talked to some lady.
754
00:47:12,137 --> 00:47:14,931
She said
she would tell him.
755
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
What the hell
am I doing here?
756
00:47:17,068 --> 00:47:18,827
You fainted, Grandpa.
757
00:47:18,896 --> 00:47:20,551
Yeah, you fainted.
758
00:47:21,758 --> 00:47:23,275
Help me. Cy.
759
00:47:33,413 --> 00:47:35,965
Hi, Grandpa. Hi, Gramps.
760
00:47:36,034 --> 00:47:38,241
So what was
the big hurry, Cy?
761
00:47:38,310 --> 00:47:40,413
I had to go to the bathroom.
762
00:47:40,482 --> 00:47:42,724
You could have peed
in the field.
763
00:47:42,793 --> 00:47:45,206
But I wanted
to use the bathroom.
764
00:47:45,275 --> 00:47:46,827
What's going on?
765
00:47:46,896 --> 00:47:48,793
Yeah, what is going on?
766
00:47:48,862 --> 00:47:51,241
Come on, you guys,
leave him alone.
767
00:47:52,793 --> 00:47:55,344
[SOFTLY]
We'll tell you later.
768
00:47:55,413 --> 00:47:58,655
Yes. Yes, that's right.
We ordered the large tent.
769
00:47:59,344 --> 00:48:00,862
Uh-huh.
770
00:48:00,931 --> 00:48:04,241
Okay. Now, I think
the blue-and-white
striped one is fine.
771
00:48:04,310 --> 00:48:06,206
Just a minute.
Let me ask my brother.
772
00:48:06,275 --> 00:48:08,068
Rolo?What?
773
00:48:08,137 --> 00:48:10,689
Should we get
the striped tent
or the polka dot?
774
00:48:10,758 --> 00:48:12,862
The polka dot.
What?
775
00:48:12,931 --> 00:48:15,000
The striped one is fine.
776
00:48:15,068 --> 00:48:17,379
Okay. Tomorrow morning.
777
00:48:17,448 --> 00:48:18,586
DR. BONACKER: Hi, everyone!
778
00:48:18,655 --> 00:48:20,241
Hi, Dr. B.
779
00:48:20,310 --> 00:48:21,965
Great. Bye.
780
00:48:22,034 --> 00:48:23,551
Can I fix you a drink?
781
00:48:23,620 --> 00:48:26,275
Oh, no! Oh, no.
Thanks, Rosie,
782
00:48:26,344 --> 00:48:29,482
that's very kind of you,
but, uh, I've had
enough already.
783
00:48:29,551 --> 00:48:31,896
Everywhere I go today,
everybody's having a party
784
00:48:31,965 --> 00:48:34,482
and they keep offering me
liquid refreshments.
785
00:48:34,551 --> 00:48:37,620
It's too hot a day
to say no. Where's
the old geezer?
786
00:48:37,689 --> 00:48:40,620
He's up in his room
resting, Doc.
787
00:48:40,689 --> 00:48:43,517
Sure you won't
have a little martini?
788
00:48:43,586 --> 00:48:46,310
Well, maybe on
my way out, Rosie.
789
00:48:46,379 --> 00:48:48,137
Keep it chilled.
790
00:48:48,206 --> 00:48:49,724
[BOTH GIGGLING]
791
00:48:50,517 --> 00:48:51,758
Hi, Doc.
792
00:48:52,551 --> 00:48:53,758
LEVI: Hello, Doc.
793
00:48:53,827 --> 00:48:55,655
What have you got
for me today?
794
00:48:55,724 --> 00:48:57,068
DR. BONACKER:
Just gonna
look you over.
795
00:48:57,137 --> 00:48:59,068
See how you're behaving.
796
00:49:01,413 --> 00:49:03,827
KANE: This radio mike
is a great idea.
797
00:49:03,896 --> 00:49:06,344
Not to mention that
it came from a girl.
798
00:49:06,413 --> 00:49:10,068
Oh, yeah?
Well, if this doesn't work,
Kane, you're the fall guy.
799
00:49:10,137 --> 00:49:13,206
That radio mike
cost Dad $120.
800
00:49:13,275 --> 00:49:14,620
It'll work.
801
00:49:19,758 --> 00:49:21,965
Take off your shirt.
802
00:49:22,034 --> 00:49:24,241
BLUE: [WHISPERING]
Careful. Watch out.
803
00:49:24,310 --> 00:49:27,482
KANE: Don't worry.
It's all under control.
804
00:49:27,551 --> 00:49:29,103
Come on.
Come on.
805
00:49:30,275 --> 00:49:31,620
ORSON: Yeah!
Great shot!
806
00:49:31,689 --> 00:49:34,137
MAX: Nice, Kane. Yeah!
807
00:49:34,206 --> 00:49:35,275
[BREATHING DEEPLY]
808
00:49:35,344 --> 00:49:36,586
One more.
809
00:49:38,896 --> 00:49:41,275
All right.
Put your shirt on.
810
00:49:48,517 --> 00:49:50,344
Turn it up higher.JESSICA: Shh.
811
00:49:50,413 --> 00:49:51,931
DR. BONACKER ON RADIO:
Pear brandy, Doc.
812
00:49:52,000 --> 00:49:53,310
It worked!
813
00:49:53,379 --> 00:49:56,413
The 20th century.
What will they
think of next?
814
00:49:56,482 --> 00:49:58,137
Are we celebrating
something?
815
00:49:58,206 --> 00:49:59,655
Yeah,
816
00:49:59,724 --> 00:50:01,068
the two docs.
817
00:50:02,137 --> 00:50:03,310
To the pair-a-docs.
818
00:50:03,379 --> 00:50:05,310
BOTH: To the pair-a-docs!
819
00:50:05,379 --> 00:50:06,793
[BOTH LAUGHING]
820
00:50:06,862 --> 00:50:08,344
BILLI: Hey, what are you
children up to?
821
00:50:08,413 --> 00:50:09,517
KANE: Quiet. EMILY: Turn it down.
822
00:50:09,586 --> 00:50:12,137
It's Princess Di. Hi, Mom.
823
00:50:12,206 --> 00:50:15,758
Bloody hi to you, too.
What's going on up there?
824
00:50:15,827 --> 00:50:18,586
We're planning
a surprise. Yeah.
825
00:50:18,655 --> 00:50:20,620
Yeah, that's it,
a surprise
for Grandfather.
826
00:50:20,689 --> 00:50:22,413
Well, why don't you
surprise us
827
00:50:22,482 --> 00:50:25,068
and get cleaned up
and dressed for supper?
828
00:50:25,137 --> 00:50:28,241
Okay, Mom.
We'll be down
in five minutes.
829
00:50:30,517 --> 00:50:32,206
There's something
I've always wanted
to ask you, Hank.
830
00:50:32,275 --> 00:50:33,758
Yeah?
831
00:50:33,827 --> 00:50:37,517
You've never quite forgiven me
for marrying Helen, have you?
832
00:50:43,793 --> 00:50:46,517
Well, to tell you the truth,
at the time I was...
833
00:50:46,586 --> 00:50:47,965
At the time,
I thought
834
00:50:48,034 --> 00:50:49,896
she was making
the worst mistake
of her life.
835
00:50:49,965 --> 00:50:53,931
I said, "Helen,
how can you marry
that idealistic,
836
00:50:54,000 --> 00:50:56,862
"card-carrying pencil pusher
when you could have me?
837
00:50:56,931 --> 00:50:58,551
"A damn fine doctor,
a man who loves you,
838
00:50:58,620 --> 00:51:01,758
"a man who wants to give you
everything you want in life.
839
00:51:01,827 --> 00:51:05,758
"Now don't say
you don't love me, Helen,
'cause I know you do."
840
00:51:05,827 --> 00:51:07,206
And what did she say?
841
00:51:07,275 --> 00:51:08,620
She said...
842
00:51:10,862 --> 00:51:12,448
She said that...
843
00:51:13,827 --> 00:51:15,586
Look, now, you remember
how young she was.
844
00:51:15,655 --> 00:51:17,172
She was... Seventeen.
845
00:51:17,241 --> 00:51:18,586
You... You were
twice that.
846
00:51:18,655 --> 00:51:20,413
She always
had that, uh...
847
00:51:20,482 --> 00:51:21,655
That wisdom.
848
00:51:23,586 --> 00:51:24,862
She said,
849
00:51:26,068 --> 00:51:29,103
"Hank, I am
going to marry Levi
850
00:51:29,172 --> 00:51:32,586
"not because I don't love you,
because I love you very much,
851
00:51:32,655 --> 00:51:35,275
"but it's because I love you
that I'm marrying Levi."
852
00:51:35,344 --> 00:51:36,482
She said that?
853
00:51:36,551 --> 00:51:37,758
She did.
854
00:51:38,379 --> 00:51:40,620
Confused me no end.
855
00:51:40,689 --> 00:51:42,241
And then she said,
856
00:51:42,310 --> 00:51:45,206
"The reason
I'm marrying Levi
857
00:51:45,275 --> 00:51:47,965
"and not you has nothing
to do with love.
858
00:51:49,344 --> 00:51:51,413
"The reason
I'm marrying Levi
859
00:51:51,482 --> 00:51:53,965
"is that he needs me
and I need him.
860
00:51:55,172 --> 00:51:56,827
"It's that simple."
861
00:51:58,586 --> 00:52:00,103
That's what she said.
862
00:52:00,172 --> 00:52:02,310
Sounds like Helen.
863
00:52:02,379 --> 00:52:04,137
Do you hear
an echo in here, Doc?
864
00:52:04,206 --> 00:52:06,413
[ECHOING]
Now there it is again.
An echo.
865
00:52:06,482 --> 00:52:08,793
Every time we...
866
00:52:08,862 --> 00:52:11,000
[SCOFFS] It's gone now.
867
00:52:11,068 --> 00:52:13,172
I must be
hearing things.
868
00:52:13,241 --> 00:52:15,827
You know,
not a day went by...
869
00:52:15,896 --> 00:52:19,379
Not a day goes by
that I don't think of Helen.
870
00:52:19,448 --> 00:52:21,827
Our wonderful,
lovely, wise Helen.
871
00:52:23,620 --> 00:52:26,413
But she was only human.
872
00:52:26,482 --> 00:52:29,482
And I couldn't save her
from the cancer.
873
00:52:29,551 --> 00:52:34,275
You're a fine doctor, Hank,
but you're not God. Not yet.
874
00:52:34,344 --> 00:52:35,724
Hey, come on.
Let's not get gloomy.
875
00:52:35,793 --> 00:52:36,862
It's almost
your birthday, Doc.
876
00:52:36,931 --> 00:52:38,965
One more drink
and I'm off.
877
00:52:40,689 --> 00:52:42,689
How long have I got, Hank?
878
00:52:43,344 --> 00:52:44,379
Huh?
879
00:52:45,965 --> 00:52:47,413
Don't con me.
880
00:52:47,896 --> 00:52:49,586
Not now.
881
00:52:49,655 --> 00:52:51,137
How long?
882
00:52:51,206 --> 00:52:53,206
Like you just said, Levi,
I ain't God.
883
00:52:53,275 --> 00:52:54,517
Please.
884
00:52:54,586 --> 00:52:56,448
Two weeks, maybe three?
885
00:52:57,517 --> 00:52:59,172
Maybe-shmaybe.
886
00:52:59,241 --> 00:53:01,413
Your guess is
as good as mine.
887
00:53:02,965 --> 00:53:04,896
What's it all about, Hank?
888
00:53:04,965 --> 00:53:07,206
How the hell
should I know?
889
00:53:07,275 --> 00:53:11,551
You're the poet.
I'm only the doctor.
890
00:53:11,620 --> 00:53:16,689
Would you believe two years?
Two months? Two days?
891
00:53:16,758 --> 00:53:19,551
Now, get some sleep.
I'll see you tomorrow.
892
00:53:21,344 --> 00:53:22,965
He's gonna be
all right,
isn't he, Doc?
893
00:53:23,034 --> 00:53:24,689
Oh, sure, son.
894
00:53:24,758 --> 00:53:26,482
Sure, he just
needs some rest,
that's all.
895
00:53:26,551 --> 00:53:29,137
By the way,
how's that arm of yours?
I read about it in the paper.
896
00:53:29,206 --> 00:53:31,103
The arm's all right,
it's the damn shoulder.
897
00:53:31,172 --> 00:53:33,517
I got some kind of
a rotator cuff problem.
898
00:53:33,586 --> 00:53:35,965
Rotator cuff?
899
00:53:36,034 --> 00:53:38,103
I never heard of it.
But then again,
900
00:53:38,172 --> 00:53:41,241
I'm from the, uh, Bob Feller,
Dizzy Dean generation.
901
00:53:41,310 --> 00:53:42,379
Anyway,
good luck with it.
902
00:53:42,448 --> 00:53:44,275
Dr. Bonacker?
903
00:53:44,344 --> 00:53:45,689
Are you sure
Dad's gonna be
all right?
904
00:53:45,758 --> 00:53:47,068
Well, sure
I'm sure.
905
00:53:47,137 --> 00:53:48,275
He's not gonna die,
is he?
906
00:53:48,344 --> 00:53:49,551
[SCOFFS] Die?
907
00:53:49,620 --> 00:53:51,862
Your father will
outlive us all.
908
00:53:51,931 --> 00:53:54,206
Ruby, I never
told you this, but, uh,
909
00:53:54,275 --> 00:53:56,068
your father's
a hypochondriac.
910
00:53:56,137 --> 00:53:58,103
[CHUCKLES] He is.
He's the worst I ever met.
911
00:53:58,172 --> 00:54:00,896
He just wants
the attention,
that's all.
912
00:54:00,965 --> 00:54:02,862
Well, tomorrow he gets
all the attention, right?
913
00:54:02,931 --> 00:54:04,275
Right, Dr. B. Good.
914
00:54:04,344 --> 00:54:06,344
You'll see.
Tomorrow he'll be up
915
00:54:06,413 --> 00:54:08,379
and dancing around
like Fred Astaire.
916
00:54:08,448 --> 00:54:09,965
Thanks, Doctor.
917
00:54:12,620 --> 00:54:14,103
[ALL LAUGHING]
918
00:54:15,620 --> 00:54:17,344
Come on.
Come on.
919
00:54:17,413 --> 00:54:20,068
Oh, kids, nobody's
eating the hamburgers
and the hot dogs.
920
00:54:20,137 --> 00:54:22,172
Do you know
how I slaved?
921
00:54:22,241 --> 00:54:23,724
Mangia.
Mangia.
922
00:54:24,965 --> 00:54:27,241
I got shrimps.
Who wants shrimps?
923
00:54:27,310 --> 00:54:28,896
[ALL CHATTERING]
924
00:54:36,482 --> 00:54:37,827
Who's that?
925
00:54:40,482 --> 00:54:42,620
Aunt Aggie's new boyfriend.
926
00:54:42,689 --> 00:54:45,172
And what about the guy
that was here last night?
927
00:54:45,241 --> 00:54:46,448
That was last night.
928
00:54:46,517 --> 00:54:47,862
Oh, okay.
929
00:54:47,931 --> 00:54:49,896
[AGGIE AND MAN LAUGHING]
930
00:54:51,206 --> 00:54:53,517
Pass the salad.Please.
931
00:54:54,931 --> 00:54:56,827
Please,
pass the salad.
932
00:54:56,896 --> 00:54:59,000
All right. [SOFTLY] Butthole.
933
00:54:59,068 --> 00:55:00,344
[GIGGLES]
934
00:55:02,310 --> 00:55:04,103
DWAYNE: She called it
gin something.
935
00:55:04,172 --> 00:55:06,758
[TAPPING GLASS] It was gin, like...
936
00:55:06,827 --> 00:55:09,172
Your old man wants
to say something.
937
00:55:09,241 --> 00:55:12,310
Something
you've probably heard
many times before.
938
00:55:12,379 --> 00:55:15,379
But maybe these little bums
will find it funny.
939
00:55:15,448 --> 00:55:18,586
I'm talking about the 1950s.
A long time ago.
940
00:55:18,655 --> 00:55:21,482
Thirty years ago,
when I was a blacklisted
teacher and writer
941
00:55:21,551 --> 00:55:23,206
and trying to feed
my growing family,
942
00:55:23,275 --> 00:55:24,965
I, believe it or not,
turned to comedy.
943
00:55:25,034 --> 00:55:26,275
Yeah. WOMEN: All right.
944
00:55:26,344 --> 00:55:27,965
In the dark days
of McCarthyism,
945
00:55:28,034 --> 00:55:29,551
the Cold War
and "I like Ike,"
946
00:55:29,620 --> 00:55:31,758
when you were just
little boys and girls,
947
00:55:31,827 --> 00:55:34,275
just like them,
I became a comic.
948
00:55:34,344 --> 00:55:35,689
DWAYNE: Yeah. Any requests?
949
00:55:35,758 --> 00:55:36,758
Garden of Eden. No!
950
00:55:36,827 --> 00:55:38,034
LEVI: Garden of Eden.
951
00:55:38,103 --> 00:55:39,827
Now, that was
a long time ago.
952
00:55:39,896 --> 00:55:42,034
But I remember all the trouble
in the garden of Eden,
953
00:55:42,103 --> 00:55:45,379
the trouble that started
when Eve bit into
that piece of fruit.
954
00:55:45,448 --> 00:55:47,241
I had the same problem
myself down in Mexico.
955
00:55:47,310 --> 00:55:49,206
[ALL LAUGHING]ROLO: Oh, Dad!
956
00:55:49,275 --> 00:55:50,827
But, you know,
there's something
that always bothered me.
957
00:55:50,896 --> 00:55:52,103
You take Adam and Eve.
958
00:55:52,172 --> 00:55:53,931
I mean, Adam was
an incredibly handsome man
959
00:55:54,000 --> 00:55:56,482
and Eve was an indescribably
beautiful woman.
960
00:55:56,551 --> 00:55:58,448
So where did all
you ugly people
come from?
961
00:55:58,517 --> 00:55:59,586
Hey, hey, hey.
962
00:55:59,655 --> 00:56:01,000
Now, now, now.
I'm a peaceful man.
963
00:56:01,068 --> 00:56:02,517
How peaceful
are you, Levi?
964
00:56:02,586 --> 00:56:04,827
Well, I'm so peaceful,
I'm not even antibiotic.
965
00:56:04,896 --> 00:56:07,275
[ALL LAUGHING] But, seriously, folks.
Seriously, folks.
966
00:56:07,344 --> 00:56:09,344
I know a girl who
was pure, really pure.
967
00:56:09,413 --> 00:56:11,482
ROLO: How pure
was she, Dad?
968
00:56:11,551 --> 00:56:13,620
She was so pure,
she was considered a fanatic
in the Virgin Islands.
969
00:56:13,689 --> 00:56:14,965
Was she dull?
970
00:56:15,034 --> 00:56:17,137
[CHUCKLING]
Was she dull?
971
00:56:17,206 --> 00:56:21,068
She had to go topless
just to be a wallflower. Come on, let's go.
972
00:56:21,137 --> 00:56:24,068
LEVI: Let me tell you
something else
about this young lady.
973
00:56:24,137 --> 00:56:26,965
Where are you guys going? You'll see.
974
00:56:27,034 --> 00:56:28,482
I guess they
don't like comedy.
975
00:56:28,551 --> 00:56:30,137
Come on, Dad.
More. More. More.
976
00:56:30,206 --> 00:56:31,827
[ALL APPLAUDING]
977
00:56:31,896 --> 00:56:33,379
All right,
this girl's
got a sister,
978
00:56:33,448 --> 00:56:34,758
and the sister
is not pure.
979
00:56:34,827 --> 00:56:37,172
Has this girl
been around? Has she been around?
980
00:56:37,241 --> 00:56:40,344
She knows six
house detectives
by their first knock.
981
00:56:40,413 --> 00:56:43,517
She's crossed
more state lines
than a Greyhound bus.
982
00:56:43,586 --> 00:56:46,034
You see,
she wants to
love everybody.
983
00:56:46,103 --> 00:56:49,379
Problem is,
that she does it
to one person at a time.
984
00:56:49,448 --> 00:56:50,655
[ALL CHUCKLING]
985
00:56:50,724 --> 00:56:52,862
Women are getting bigger. Women are getting bigger.
986
00:56:52,931 --> 00:56:54,689
But if you don't think
women are getting bigger,
987
00:56:54,758 --> 00:56:57,862
when was the last time
you heard of one
of them drowning?
988
00:56:57,931 --> 00:57:00,344
[ALL LAUGHING]
989
00:57:00,413 --> 00:57:01,965
Hey, Dad, what about
water pollution?
990
00:57:02,034 --> 00:57:04,137
Oh, yes, water pollution.
Well, water pollution.
991
00:57:04,206 --> 00:57:05,827
Let me tell you
how bad water pollution is.
992
00:57:05,896 --> 00:57:08,034
Half the scuba equipment
that's being sold
993
00:57:08,103 --> 00:57:09,551
is being sold
to the fishes.
994
00:57:09,620 --> 00:57:11,103
[ALL LAUGHING]
995
00:57:11,793 --> 00:57:13,482
Is your wife Irish?
996
00:57:13,551 --> 00:57:15,931
Is my wife Irish?
I don't know if she's Irish.
I think she's Irish.
997
00:57:16,000 --> 00:57:19,068
Every time
I eat her cooking,
I turn green.
998
00:57:19,137 --> 00:57:20,655
Now, I don't want
to say she's getting fat,
999
00:57:20,724 --> 00:57:23,137
but this morning,
we had to let out the sofa.
1000
00:57:23,206 --> 00:57:25,862
Ah, the 4th of July.
Now, there's
an interesting holiday.
1001
00:57:25,931 --> 00:57:28,172
You try explaining
to your kids that
they can't buy firecrackers
1002
00:57:28,241 --> 00:57:29,827
while the government's
buying H-bombs.
1003
00:57:29,896 --> 00:57:31,344
[ALL EXCLAIMING]
1004
00:57:32,068 --> 00:57:33,137
Whoo!
1005
00:57:39,655 --> 00:57:41,827
This next tune's going out
to Levi Rockwell
1006
00:57:41,896 --> 00:57:44,724
celebrating his 77th
birthday in Sagaponack.
1007
00:57:44,793 --> 00:57:47,931
[I CAN'T EXPLAINPLAYING]
1008
00:57:48,000 --> 00:57:49,482
[ALL CHEERING]
1009
00:58:01,482 --> 00:58:03,310
♪ New feeling inside
1010
00:58:05,965 --> 00:58:08,793
♪ It's a hot certain kind
1011
00:58:10,620 --> 00:58:12,862
♪ I feel hot and cold
1012
00:58:15,034 --> 00:58:17,827
♪ Down my soul, baby
1013
00:58:21,448 --> 00:58:23,137
♪ I can't explain
1014
00:58:25,655 --> 00:58:28,275
♪ Going out of my mind
1015
00:58:28,344 --> 00:58:32,689
♪ Dizzy in the head
and I'm feeling blue
1016
00:58:32,758 --> 00:58:36,758
♪ Things you say
Well, maybe they're true
1017
00:58:36,827 --> 00:58:41,172
♪ I get funny dreams
again and again
1018
00:58:41,241 --> 00:58:43,344
♪ Know what it means
1019
00:58:45,620 --> 00:58:47,482
♪ But can't explain
1020
00:58:47,551 --> 00:58:49,482
♪ I think it's love
1021
00:58:57,344 --> 00:58:58,586
[PANTING]
1022
00:59:00,827 --> 00:59:01,862
Oh!
1023
00:59:03,103 --> 00:59:04,827
[BREATHING HEAVILY]
1024
00:59:34,413 --> 00:59:35,620
[SIGHS]
1025
00:59:43,448 --> 00:59:45,275
[CROWD JEERING]
1026
00:59:55,310 --> 00:59:56,517
[SIGHS]
1027
00:59:56,586 --> 00:59:57,655
[CLEARS THROAT]
1028
01:00:04,551 --> 01:00:06,000
[CROWD BOOING]
1029
01:00:20,413 --> 01:00:22,310
[CROWD CHEERING]
1030
01:00:49,862 --> 01:00:51,551
Oh, yeah.
1031
01:00:51,620 --> 01:00:52,965
It's back.
1032
01:00:54,275 --> 01:00:56,448
The voodoo curveball is back!
1033
01:00:56,517 --> 01:00:57,689
[CHUCKLES]
1034
01:00:58,862 --> 01:00:59,965
Kane.
1035
01:01:00,931 --> 01:01:02,655
Kane, look at Crow.
1036
01:01:03,586 --> 01:01:05,103
Look at Crow.
1037
01:01:12,103 --> 01:01:14,172
He's got his
curveball back.
1038
01:01:22,034 --> 01:01:23,137
KANE: Where?
1039
01:01:23,206 --> 01:01:25,310
He was there just
a minute ago.
1040
01:01:25,379 --> 01:01:27,137
Honest.
1041
01:01:27,206 --> 01:01:29,862
He got his curveball back.
I'm not kidding.
1042
01:01:29,931 --> 01:01:32,310
Yeah, and elephants
can fly.
1043
01:01:32,379 --> 01:01:35,034
No, really,
I saw it.
1044
01:01:35,103 --> 01:01:36,896
Go back to sleep.
1045
01:01:36,965 --> 01:01:38,724
You have to learn
to tell the difference
1046
01:01:38,793 --> 01:01:41,241
between what's a dream
and what's real.
1047
01:01:41,310 --> 01:01:44,965
Now, go back to sleep
or I'll make you go
back in the house.
1048
01:01:47,379 --> 01:01:48,724
[WHISTLING]
1049
01:01:55,862 --> 01:01:57,620
Good morning,
Amanda.
1050
01:01:58,551 --> 01:02:00,482
Good morning
to you, too.
1051
01:02:01,689 --> 01:02:03,241
My God.
1052
01:02:03,310 --> 01:02:06,310
Do people
actually look this good
so early in the morning?
1053
01:02:06,379 --> 01:02:07,931
I'm in love.
1054
01:02:08,000 --> 01:02:10,896
That's nice.
Have you told
your husband?
1055
01:02:10,965 --> 01:02:13,310
It is my husband. What do you mean?
1056
01:02:13,379 --> 01:02:14,724
Never mind.
1057
01:02:15,482 --> 01:02:16,655
Morning, glories.
1058
01:02:16,724 --> 01:02:17,965
Morning.
1059
01:02:18,448 --> 01:02:19,482
Hi.
1060
01:02:21,206 --> 01:02:22,206
Hi.
1061
01:02:23,655 --> 01:02:25,206
She's in love.
1062
01:02:25,275 --> 01:02:26,517
Oh.
1063
01:02:26,586 --> 01:02:28,827
And with her own
husband to boot.
1064
01:02:28,896 --> 01:02:30,241
Oh. Oh.
1065
01:02:30,310 --> 01:02:32,275
Oh.
1066
01:02:32,344 --> 01:02:34,931
Crow's got his
voodoo curveball back.
1067
01:02:35,000 --> 01:02:36,862
Oh, miracle
of miracles.
1068
01:02:36,931 --> 01:02:39,241
Maybe now
he'll stop being
such a pain in the neck.
1069
01:02:39,310 --> 01:02:40,379
Here.
1070
01:02:41,000 --> 01:02:42,275
Morning.
1071
01:02:45,620 --> 01:02:52,586
Your sister's glowing
because Crow has got his
voodoo curveball back.
1072
01:02:52,655 --> 01:02:56,172
It's too early for
sexual innuendoes
and double-entendres.
1073
01:02:57,206 --> 01:02:59,344
I'm very happy
for you, Rose.
1074
01:02:59,413 --> 01:03:01,241
Really.
Whatever it is.
1075
01:03:09,827 --> 01:03:12,965
[IMITATING JACK NICHOLSON]
Well, I just hope you
and Mr. Black, Mr. Stud,
1076
01:03:13,034 --> 01:03:14,827
had a very
enjoyable evening
last night
1077
01:03:14,896 --> 01:03:16,827
while some of us
were trying to sleep.
1078
01:03:16,896 --> 01:03:21,896
Don't blame me, Jack,
it was Crow.
I was up all night, too.
1079
01:03:22,551 --> 01:03:23,793
Morning.
1080
01:03:29,206 --> 01:03:31,344
Don't look at me
like that.
1081
01:03:31,413 --> 01:03:33,517
It wasn't me
who was barking.
1082
01:03:34,241 --> 01:03:35,551
I swear.
1083
01:03:35,620 --> 01:03:37,103
[ALL GIGGLING]
1084
01:03:57,896 --> 01:03:59,379
[WHISTLE BLOWING]
1085
01:03:59,448 --> 01:04:01,137
[ALL SHOUTING]
1086
01:04:03,758 --> 01:04:06,241
Quiet, Blue.How?
1087
01:04:06,310 --> 01:04:08,793
How? You have
to say "How".
1088
01:04:08,862 --> 01:04:10,655
How, Cy?
1089
01:04:10,724 --> 01:04:13,793
How're we gonna get
the Rocket Gibraltarhere
for Grandpa's birthday?
1090
01:04:13,862 --> 01:04:16,172
Kid's got a point.
1091
01:04:16,241 --> 01:04:18,655
[SIGHS] I'll ask Mom.
We've got a trailer hitch
on our van.
1092
01:04:18,724 --> 01:04:20,551
Yeah, there's an
old boat trailer in the barn.
1093
01:04:20,620 --> 01:04:22,310
Great idea.
1094
01:04:22,379 --> 01:04:25,068
I want to get dressed.
I don't know about you guys.
1095
01:04:25,137 --> 01:04:27,241
I'm going back to bed.
1096
01:04:29,482 --> 01:04:31,689
Morning. Ah, Crow, you old Roy.
1097
01:04:31,758 --> 01:04:33,896
I got something for you,
buddy boy. Here.
1098
01:04:33,965 --> 01:04:35,896
Great.
1099
01:04:35,965 --> 01:04:37,172
It's just
what I need.
1100
01:04:37,241 --> 01:04:39,344
I think the orange juice
growers of America
1101
01:04:39,413 --> 01:04:41,689
must have invented
these things.
1102
01:04:47,137 --> 01:04:49,344
[IMITATES CAR ENGINE REVVING]
1103
01:04:49,413 --> 01:04:50,379
[CHUCKLING]
1104
01:05:01,137 --> 01:05:05,206
Excuse me, Mo.
Um, the New York Times
doesn't have a comic section.
1105
01:05:05,275 --> 01:05:07,000
Oh! Oh!
1106
01:05:07,068 --> 01:05:08,206
Is that number two?
1107
01:05:08,275 --> 01:05:10,310
Well, number two
is the killer rule!
1108
01:05:10,379 --> 01:05:12,517
The secret of
a really great... Ahh!
1109
01:05:12,586 --> 01:05:13,862
[SOBBING]
1110
01:05:15,275 --> 01:05:16,448
Ag, what is it?
1111
01:05:18,241 --> 01:05:22,068
Hey, Ag,
what's the matter?
1112
01:05:22,137 --> 01:05:25,862
Listen, you,
if you've done anything to
hurt my sister, I'm gonna...
1113
01:05:25,931 --> 01:05:27,827
No, it's not that!
1114
01:05:27,896 --> 01:05:29,275
What is it?
1115
01:05:29,344 --> 01:05:31,965
I just miss Mom.
1116
01:05:32,034 --> 01:05:35,620
Every time I see this bowl,
all I can think of
is poor Mom.
1117
01:05:36,827 --> 01:05:38,034
[CRYING]
1118
01:05:41,172 --> 01:05:44,172
You don't even remember her.
Nobody ever talks about her.
1119
01:05:44,241 --> 01:05:46,068
It's like
she never even existed.
1120
01:05:46,137 --> 01:05:47,896
Aggie, we all miss Mom.
1121
01:05:47,965 --> 01:05:49,724
Yeah, I miss her
all the time.
1122
01:05:49,793 --> 01:05:52,241
Can we go visit
Mom's grave, please?
1123
01:05:52,310 --> 01:05:56,482
ROSE: Today? Yeah, I mean,
right now.
1124
01:05:56,551 --> 01:05:57,965
The party's
almost taken care of.
1125
01:05:58,034 --> 01:06:00,758
Please, Ruby? Please. Why not?
1126
01:06:00,827 --> 01:06:04,931
Anything to stop
this childish display
of sentimentality.
1127
01:06:05,000 --> 01:06:07,586
Dwayne, lighten up. I'm just kidding.
1128
01:06:07,655 --> 01:06:12,551
Dad's still asleep.
But we'll leave him a note.
1129
01:06:12,620 --> 01:06:14,655
BILLI: I think it's
a perfectly charming idea.
1130
01:06:14,724 --> 01:06:19,172
Beautiful Sunday,
bouquets of flowers,
remembrance of things past.
1131
01:06:19,241 --> 01:06:22,103
A grave,
depression, death.
1132
01:06:22,172 --> 01:06:25,000
RUBY: Dwayne? I'm just kidding.
1133
01:06:46,758 --> 01:06:49,206
Poor Grandma.
1134
01:06:49,275 --> 01:06:51,620
What? Poor Grandma.
1135
01:06:51,689 --> 01:06:54,586
Oh, yeah,
poor Grandma.
1136
01:06:55,379 --> 01:06:58,758
Bad worms. Worms?
1137
01:06:58,827 --> 01:07:00,689
Yeah, worms.
1138
01:07:00,758 --> 01:07:02,172
What do you mean, worms?
1139
01:07:02,241 --> 01:07:07,137
Worms. Really icky worms.
They ate up Grandma.
1140
01:07:07,206 --> 01:07:08,793
What did he say?
1141
01:07:11,379 --> 01:07:12,517
Worms.
1142
01:07:14,379 --> 01:07:17,551
Kids, this is
where your grandpa's
1143
01:07:17,620 --> 01:07:19,241
going to be buried
when he dies.
1144
01:07:19,310 --> 01:07:23,379
But... But what if
he doesn't want to be
buried there?
1145
01:07:23,448 --> 01:07:25,724
This is our
family plot, Orson.
1146
01:07:25,793 --> 01:07:28,172
One day, we'll all
be buried here.
1147
01:07:31,551 --> 01:07:32,965
I still say
we ask them.
1148
01:07:33,034 --> 01:07:34,448
Are you kidding?
1149
01:07:34,517 --> 01:07:35,827
We can't ask them.
1150
01:07:35,896 --> 01:07:38,310
They don't understand
anything. I hate them.
1151
01:07:38,379 --> 01:07:43,068
DAWN: Oh, Max,
you said that already.
But what are we gonna do?
1152
01:07:43,137 --> 01:07:47,517
Poor Grandpa. Worms.
1153
01:07:47,586 --> 01:07:49,379
HENRI: All right.
Work! Work! Work!
1154
01:07:49,448 --> 01:07:51,000
[ALL CHATTERING]
1155
01:08:00,000 --> 01:08:04,172
Yes. Yes. Yes.
I know it's Sunday,
damn it, but... No...
1156
01:08:04,241 --> 01:08:08,034
We're already three weeks
behind and you haven't
even started yet!
1157
01:08:08,103 --> 01:08:09,689
[HELICOPTER APPROACHING]
1158
01:08:09,758 --> 01:08:11,655
What?
1159
01:08:11,724 --> 01:08:14,827
What? Oh, what do you mean
you got director's block?
1160
01:08:14,896 --> 01:08:17,206
Who do you think
you are? Nick Ray?
1161
01:08:17,275 --> 01:08:19,275
Looks like my ride's here.
1162
01:08:20,344 --> 01:08:23,551
Well, so long, old guy.
1163
01:08:23,620 --> 01:08:27,724
Hey, I want to
leave this with you.
Don't get up.
1164
01:08:27,793 --> 01:08:30,793
If you get a minute,
you might want
to watch me, you know.
1165
01:08:30,862 --> 01:08:32,448
I will.
1166
01:08:32,517 --> 01:08:34,827
Well, goodbye.
Keep the ball down,
stay ahead of the batters.
1167
01:08:34,896 --> 01:08:36,793
You bet.
Happy birthday.
1168
01:09:14,655 --> 01:09:16,344
[PEOPLE CHATTERING]
1169
01:09:19,241 --> 01:09:20,275
Hey.
1170
01:09:36,724 --> 01:09:39,965
ROLO: I can't believe
you're leaving right
before Dad's party!
1171
01:09:40,034 --> 01:09:42,068
I haven't got time to party,
I got to go play ball!
1172
01:09:42,137 --> 01:09:43,827
Well, go on!
1173
01:09:43,896 --> 01:09:46,551
Besides, I wish
you'd all wise up, huh?
1174
01:09:46,620 --> 01:09:51,068
This isn't Levi's party.
Look at all this.
This is your party.
1175
01:09:51,137 --> 01:09:52,931
Watch the game!
1176
01:09:53,000 --> 01:09:55,448
It's dedicated to Doc!
1177
01:09:55,517 --> 01:09:57,068
So long!
1178
01:09:57,137 --> 01:09:58,413
ALL: Bye!
1179
01:09:58,482 --> 01:09:59,551
Bye!
1180
01:10:03,931 --> 01:10:05,137
ROLO: Bye-bye!
1181
01:10:05,206 --> 01:10:06,413
RUBY: See you.
1182
01:10:11,586 --> 01:10:12,689
AGGIE: Bye!
1183
01:10:18,965 --> 01:10:20,827
[DON'T EXPLAINPLAYING]
1184
01:10:20,896 --> 01:10:24,482
♪ Hush now, don't explain
1185
01:10:27,379 --> 01:10:32,448
♪ Just say you'll remain
1186
01:10:34,517 --> 01:10:37,689
♪ I'm glad you're back
1187
01:10:37,758 --> 01:10:39,551
[KNOCKING AT DOOR]
1188
01:10:39,620 --> 01:10:41,103
Come in.
1189
01:10:41,172 --> 01:10:43,000
♪ Don't explain
1190
01:10:43,793 --> 01:10:45,000
Hi, Dad.
1191
01:10:48,517 --> 01:10:50,103
Sit down.
1192
01:10:50,172 --> 01:10:51,517
♪ My love
1193
01:10:53,482 --> 01:10:55,344
I got to have someone
sit down with me
1194
01:10:55,413 --> 01:10:58,793
when I listen
to Billie Holiday,
otherwise I cry.
1195
01:10:58,862 --> 01:11:00,827
Getting sentimental?
1196
01:11:00,896 --> 01:11:02,793
No, it's just that, uh,
1197
01:11:03,724 --> 01:11:05,724
sometimes
I lose control.
1198
01:11:05,793 --> 01:11:07,241
♪ Skip that
1199
01:11:08,965 --> 01:11:10,931
♪ LipstickHappy birthday.
1200
01:11:12,000 --> 01:11:13,793
♪ Don't explain
1201
01:11:13,862 --> 01:11:16,310
Oh, dear, dear.
Presents.
1202
01:11:21,344 --> 01:11:22,758
"To Dad."
1203
01:11:22,827 --> 01:11:24,586
♪ You know that I love you
1204
01:11:24,655 --> 01:11:28,310
♪ And what love endures
1205
01:11:28,379 --> 01:11:31,275
♪ All my thoughts of you
1206
01:11:31,344 --> 01:11:32,448
Sorry, Dad.
1207
01:11:32,517 --> 01:11:33,827
♪ For I'm so completely yours
1208
01:11:33,896 --> 01:11:36,000
It's the room
and the music.
1209
01:11:36,068 --> 01:11:37,689
♪ Cry to hear folks chatter
1210
01:11:37,758 --> 01:11:39,793
They still
remind me of Mom.
1211
01:11:39,862 --> 01:11:43,000
♪ And I know you cheat
1212
01:11:44,034 --> 01:11:47,758
♪ Right or wrong, don't matter
1213
01:11:47,827 --> 01:11:50,862
♪ When you're with me, sweet
1214
01:11:50,931 --> 01:11:52,000
Ruby.
1215
01:11:52,896 --> 01:11:55,034
Why, this is wonderful.
1216
01:11:55,103 --> 01:11:57,137
Jackson Pollock.
1217
01:11:57,206 --> 01:11:59,137
The man was a pompous ass.
1218
01:11:59,206 --> 01:12:01,137
But, oh, his work.
1219
01:12:01,206 --> 01:12:03,517
You couldn't give me any...
Look.
1220
01:12:07,275 --> 01:12:11,931
♪ My life's yours, love
1221
01:12:12,000 --> 01:12:13,758
My, oh my.
1222
01:12:13,827 --> 01:12:15,689
Will you come down
in a little while?
1223
01:12:15,758 --> 01:12:17,586
Yeah, I'll be along
in a little bit.
1224
01:12:17,655 --> 01:12:20,344
I just want to look
at this for a minute.
1225
01:12:22,103 --> 01:12:23,862
Thanks, Ruby.
1226
01:12:23,931 --> 01:12:27,275
♪ You know that I love you
1227
01:12:27,344 --> 01:12:31,103
♪ And what love endures
1228
01:12:33,379 --> 01:12:35,103
[IN FRENCH ACCENT]
You must be especially...
How do you say?
1229
01:12:35,172 --> 01:12:37,448
Careful to empty
the ashtray
of the guests.
1230
01:12:37,517 --> 01:12:39,000
This you must do
every 10 minutes.
1231
01:12:39,068 --> 01:12:40,655
I don't wish to see
the cigarette buttocks
1232
01:12:40,724 --> 01:12:42,034
all over the nice
fresh grass.
1233
01:12:42,103 --> 01:12:43,517
[SPEAKING FRENCH]
1234
01:12:43,586 --> 01:12:44,620
Okay.
1235
01:12:48,344 --> 01:12:50,172
What are we
gonna do?
1236
01:12:50,241 --> 01:12:53,517
Well, does anybody
have any ideas?
1237
01:12:53,586 --> 01:12:57,172
Go ahead, Cy.
You are the boy genius.
1238
01:12:57,241 --> 01:12:59,827
Cy, you can
put your hand
down now.
1239
01:12:59,896 --> 01:13:03,379
I think we should ask Grandpa.
He'll know what we should do.
1240
01:13:03,448 --> 01:13:04,793
That makes no sense.
1241
01:13:04,862 --> 01:13:05,965
Sure it does.
1242
01:13:06,034 --> 01:13:07,310
Sure it does.
1243
01:13:07,379 --> 01:13:09,758
What are you, an echo?
1244
01:13:09,827 --> 01:13:12,310
What if Grandpa told
our moms and dads
1245
01:13:12,379 --> 01:13:13,793
he wanted
a Viking funeral?
1246
01:13:13,862 --> 01:13:15,827
KANE: They'd have
him committed
in two seconds flat.
1247
01:13:15,896 --> 01:13:18,000
No, they wouldn't.
1248
01:13:18,068 --> 01:13:20,241
They love him
as much as we do.
1249
01:13:21,310 --> 01:13:22,896
Maybe even more.
1250
01:13:23,827 --> 01:13:24,862
No.
1251
01:13:25,896 --> 01:13:27,310
If he told them,
1252
01:13:27,379 --> 01:13:29,413
they'd have to help us
move the boat
to the house.
1253
01:13:29,482 --> 01:13:31,517
Brilliant, Blue!
Brilliant!
1254
01:13:31,586 --> 01:13:33,310
[JAZZ MUSIC PLAYING]
1255
01:13:35,034 --> 01:13:36,758
[PEOPLE CHATTERING]
1256
01:14:11,379 --> 01:14:13,000
[KNOCKING AT DOOR]
1257
01:14:46,068 --> 01:14:47,241
[SIGHS]
1258
01:14:48,793 --> 01:14:50,103
Hi, Daddy.
1259
01:14:52,482 --> 01:14:54,586
Jeez, you all look like
you've seen a ghost.
1260
01:14:54,655 --> 01:14:56,689
Are you okay, Dad?
1261
01:14:56,758 --> 01:14:59,586
Yes, I'm fine.
I couldn't be better.
1262
01:14:59,655 --> 01:15:02,137
Dwayne, would you
turn that record, please?
1263
01:15:02,206 --> 01:15:04,931
Well, now, tell me,
how's my birthday party going?
1264
01:15:05,000 --> 01:15:07,034
Fine. Everyone's
having fun.
1265
01:15:08,103 --> 01:15:09,862
Happy birthday, Dad.
1266
01:15:13,034 --> 01:15:14,310
[FOOLIN' MYSELFPLAYING]
1267
01:15:14,379 --> 01:15:16,413
♪ I tell myself
1268
01:15:16,482 --> 01:15:18,448
I love you all very much.
1269
01:15:20,413 --> 01:15:23,000
[CHUCKLES] Love you too, Dad.
1270
01:15:23,068 --> 01:15:24,896
I must be getting old.
Now, what do you got there?
1271
01:15:24,965 --> 01:15:26,241
Well, it ain't a tie, Dad.
1272
01:15:26,310 --> 01:15:27,448
Thank God for that.
1273
01:15:27,517 --> 01:15:29,862
I don't have much use
for ties anymore.
1274
01:15:29,931 --> 01:15:31,482
Let me see what we got here.
1275
01:15:31,551 --> 01:15:33,620
♪ I'm just foolin' myself
1276
01:15:35,000 --> 01:15:36,034
Well, that's nice.
1277
01:15:36,103 --> 01:15:37,206
[ALL LAUGHING]
1278
01:15:37,275 --> 01:15:39,793
I'll read this later.
1279
01:15:39,862 --> 01:15:41,344
Should I
give you a hint?
1280
01:15:41,413 --> 01:15:44,137
♪ You're the top
You're the... ♪
1281
01:15:44,206 --> 01:15:46,482
Honey, you're beautiful,
but don't sing.
1282
01:15:46,551 --> 01:15:48,034
[ALL LAUGHING]
1283
01:15:49,793 --> 01:15:51,310
I'm just kidding.
1284
01:15:51,379 --> 01:15:53,655
♪ I'm just foolin' myself
1285
01:15:53,724 --> 01:15:56,103
Fred Astaire movies. Boy.
1286
01:15:58,103 --> 01:16:01,344
Well, I'll be damned.
Fred Astaire
and Rita Hayworth.
1287
01:16:01,413 --> 01:16:03,379
You always said
if you could be
like anybody else,
1288
01:16:03,448 --> 01:16:04,862
you'd be like
Fred Astaire.
1289
01:16:04,931 --> 01:16:07,241
Well, actually, it was
your mom who said that.
1290
01:16:07,310 --> 01:16:09,689
She said that
1291
01:16:09,758 --> 01:16:12,655
if she could marry
anyone but me,
1292
01:16:12,724 --> 01:16:14,931
it would have to be
Fred Astaire.
1293
01:16:15,000 --> 01:16:17,379
Mom loved to dance.
1294
01:16:17,448 --> 01:16:21,000
I suppose I should go down
to my own party.
1295
01:16:21,068 --> 01:16:22,862
But I think I'll stay here
a little while longer.
1296
01:16:22,931 --> 01:16:25,000
♪ And every time
I see you in a crowd
1297
01:16:25,068 --> 01:16:27,896
Billi, would you...
Would you put that on?
1298
01:16:30,413 --> 01:16:32,862
You know, it's always good
1299
01:16:32,931 --> 01:16:36,586
to wait till the last minute
before you make your entrance.
1300
01:16:36,655 --> 01:16:38,586
More dramatic that way.
1301
01:16:38,655 --> 01:16:41,862
♪ And every time I pass
1302
01:16:41,931 --> 01:16:46,482
♪ And see myself
in a looking glass
1303
01:16:46,551 --> 01:16:51,137
♪ I tip my hat and say
1304
01:16:52,241 --> 01:16:53,827
♪ "How do you do, you fool?"
1305
01:16:53,896 --> 01:16:56,206
No, don't look
at me like that.
1306
01:16:56,275 --> 01:16:59,689
I mean, if you insist
upon staring at me,
1307
01:16:59,758 --> 01:17:03,620
I'm gonna have to
ask you to leave.
1308
01:17:03,689 --> 01:17:06,448
Why don't you
just go downstairs
and have some fun?
1309
01:17:06,517 --> 01:17:09,758
You all still know
what fun is, don't you?
1310
01:17:09,827 --> 01:17:11,482
You'll come down soon,
though, won't you, Dad?
1311
01:17:11,551 --> 01:17:13,724
Sure. I'll be down.
1312
01:17:13,793 --> 01:17:16,931
I just want to stay here
and enjoy Fred and Rita,
1313
01:17:18,620 --> 01:17:20,310
Billie and Jackson.
1314
01:17:23,137 --> 01:17:26,275
[STUTTERING] I'll be down
to blow out the candles.
1315
01:17:29,137 --> 01:17:31,103
Strawberry shortcake?
1316
01:17:31,172 --> 01:17:33,896
Yeah, strawberry
shortcake, Dad.
1317
01:17:33,965 --> 01:17:35,655
Hurry up,
all right?
1318
01:17:35,724 --> 01:17:38,034
♪ I'm foolin' myself
1319
01:17:38,103 --> 01:17:40,000
♪ And I mean it
1320
01:17:41,034 --> 01:17:43,965
♪ Just foolin' myself
1321
01:17:46,758 --> 01:17:50,068
KANE: Come on, hurry up.
The party's already started.
1322
01:17:57,344 --> 01:17:59,620
[SENTIMENTAL MUSIC
PLAYING ON TV]
1323
01:18:57,724 --> 01:18:59,068
KANE: Jeez,
look at this place.
1324
01:18:59,137 --> 01:19:01,241
We'll never get the Rocket
into the backyard now.
1325
01:19:01,310 --> 01:19:03,275
They're probably
drunk by now, anyway.
1326
01:19:03,344 --> 01:19:04,448
What a zoo.
1327
01:19:04,517 --> 01:19:07,241
These people must be
desperate for fun.
1328
01:19:07,310 --> 01:19:11,000
What happened to you?
Everyone's been worried sick.
1329
01:19:11,068 --> 01:19:12,413
Now, upstairs
and get washed.
1330
01:19:12,482 --> 01:19:13,517
Oh, Mom.
1331
01:19:13,586 --> 01:19:14,689
What's the matter, darling?
1332
01:19:14,758 --> 01:19:16,655
We didn't get Grandpa's
present because...
1333
01:19:16,724 --> 01:19:19,275
That's all right.
It doesn't matter,
darling.
1334
01:19:19,344 --> 01:19:21,655
Yes, it does, Mom.
We got him something
real special.
1335
01:19:21,724 --> 01:19:23,206
Hey, kids, come on,
1336
01:19:23,275 --> 01:19:25,241
get with it,
everybody's waiting
for you.
1337
01:19:25,310 --> 01:19:26,689
Who's everyone?
1338
01:19:26,758 --> 01:19:29,172
Hey, come on,
get upstairs,
1339
01:19:29,241 --> 01:19:31,068
change your clothes.
Let's have some fun.
1340
01:19:31,137 --> 01:19:32,896
MAX: We hate fun.
1341
01:19:32,965 --> 01:19:34,413
There's plenty of food.
1342
01:19:34,482 --> 01:19:35,620
We're not hungry.
1343
01:19:35,689 --> 01:19:37,517
ROLO: What's this gang
up to, huh?
1344
01:19:37,586 --> 01:19:39,896
They're not hungry,
they hate fun,
1345
01:19:39,965 --> 01:19:41,275
and they're not
joining the party.
1346
01:19:41,344 --> 01:19:43,448
As long
as you are members
of this family,
1347
01:19:43,517 --> 01:19:46,586
you're expected to attend
your grandfather's
birthday party,
1348
01:19:46,655 --> 01:19:48,965
which your parents
have spent
weeks organizing.
1349
01:19:49,034 --> 01:19:52,172
So, I want you to go upstairs,
get dressed,
and when you come back,
1350
01:19:52,241 --> 01:19:55,482
I expect you to party hearty.
Come on!
1351
01:19:55,551 --> 01:19:59,068
[SHORTY GEORGEPLAYING]
1352
01:20:04,310 --> 01:20:06,758
♪ High Stepper
is Shorty George
1353
01:20:06,827 --> 01:20:09,275
♪ Black pepper
is Shorty George
1354
01:20:09,344 --> 01:20:11,482
♪ He dances to pay the rent
1355
01:20:11,551 --> 01:20:14,103
♪ And to see that
you're solid sent
1356
01:20:16,206 --> 01:20:20,241
♪ Say, mister,
can you spare a penny?
1357
01:20:20,310 --> 01:20:21,413
Is he?
1358
01:20:21,482 --> 01:20:22,827
I think so.
1359
01:20:22,896 --> 01:20:24,310
You mean
you can't tell?
1360
01:20:24,379 --> 01:20:27,137
How should I know?
I'm not a doctor.
You touch him.
1361
01:20:27,206 --> 01:20:31,310
♪ He makes
I don't know how many
1362
01:20:31,379 --> 01:20:36,137
♪ 'Cause he's dancin'
all the time
1363
01:20:36,206 --> 01:20:41,275
♪ Papa's dressed up
mighty sporty
1364
01:20:41,344 --> 01:20:46,103
♪ Momma's snoozin'
in the shade
1365
01:20:46,172 --> 01:20:47,586
♪ But while Momma's
catchin' 40... ♪
1366
01:20:47,655 --> 01:20:49,517
What's she doing?
1367
01:20:49,586 --> 01:20:52,310
Turning up
the sound loud.
1368
01:20:52,379 --> 01:20:54,793
♪ Down to my soul, baby
1369
01:20:54,862 --> 01:20:56,241
[TURNS TAPE PLAYER OFF]
1370
01:20:56,310 --> 01:20:58,172
♪ Get hip to
the Shorty George
1371
01:20:58,241 --> 01:21:00,620
♪ Hop, skip
to the Shorty George ♪
1372
01:21:01,931 --> 01:21:03,655
DAWN: Oh, no.
1373
01:21:03,724 --> 01:21:05,655
Well, I'd say he's dead.
1374
01:21:05,724 --> 01:21:07,862
Now he'll never
see our present.
1375
01:21:07,931 --> 01:21:09,655
KANE: You're right.
1376
01:21:15,793 --> 01:21:17,000
Grandpa?
1377
01:21:20,931 --> 01:21:22,034
I'll get Mom.
1378
01:21:22,103 --> 01:21:23,172
Wait.
1379
01:21:23,931 --> 01:21:25,344
What are we gonna do?
1380
01:21:25,413 --> 01:21:27,517
EMILY: They're gonna bury
him in the family plot.
1381
01:21:27,586 --> 01:21:29,103
There's only one
thing we can do.
1382
01:21:29,172 --> 01:21:30,379
We got to get him
out of here
1383
01:21:30,448 --> 01:21:32,034
and put him on
the Rocket Gibraltar.
1384
01:21:32,103 --> 01:21:33,137
KANE: Yeah, right. Yeah.
1385
01:21:33,206 --> 01:21:34,275
Right.
1386
01:21:34,344 --> 01:21:35,379
RUBY: Dad?
1387
01:21:35,448 --> 01:21:37,275
Mom. Shh. Wait outside.
1388
01:21:38,137 --> 01:21:39,620
Are you crazy?
1389
01:21:39,689 --> 01:21:41,379
Um, we need
some private time
with Grandpa.
1390
01:21:41,448 --> 01:21:43,034
Yeah. He's listening
to David Bowie.
1391
01:21:43,103 --> 01:21:45,172
Grandpa's listening
to David Bowie?
1392
01:21:45,241 --> 01:21:46,689
Yeah, he's his
favorite singer.
1393
01:21:46,758 --> 01:21:48,206
His favorite singer
is Billie Holiday.
1394
01:21:48,275 --> 01:21:49,931
David's his favorite
new singer.
1395
01:21:50,000 --> 01:21:51,620
Yeah, that's it.
1396
01:21:51,689 --> 01:21:53,172
Ma, Ma, Ma, come on,
that's why we need
some privacy.
1397
01:21:53,241 --> 01:21:54,482
He's really
getting into it.
1398
01:21:54,551 --> 01:21:56,862
Yeah. He's in
another world.
1399
01:21:56,931 --> 01:21:57,931
Sure. He loves it.
1400
01:21:58,000 --> 01:21:59,000
Oh, he does?
1401
01:21:59,068 --> 01:22:00,655
BOTH: Yeah. Get hip, Ma.
1402
01:22:00,724 --> 01:22:03,310
Uh, we'll be down
in a few minutes.
1403
01:22:03,379 --> 01:22:04,827
Okay?
1404
01:22:04,896 --> 01:22:08,620
Okay, but come down soon,
and bring your grandfather.
1405
01:22:08,689 --> 01:22:12,103
We're about to light
the candles on the cake.
1406
01:22:12,172 --> 01:22:13,586
You promise
you'll hurry up?
1407
01:22:13,655 --> 01:22:15,103
BOTH: We promise.
1408
01:22:20,344 --> 01:22:22,103
FLORA: Wow, that was close.
1409
01:22:22,172 --> 01:22:24,379
Well done, you guys.
Outstanding. All right.
1410
01:22:24,448 --> 01:22:25,586
KANE: Come on,
we've got to hurry.
1411
01:22:25,655 --> 01:22:27,206
We've got to get
Grandpa out of here.
1412
01:22:27,275 --> 01:22:28,689
Okay, you three,
1413
01:22:28,758 --> 01:22:32,000
go get the bows and arrows
and gasoline and stuff.
1414
01:22:33,724 --> 01:22:36,413
Somebody get some ties
out of the closet.
1415
01:22:45,034 --> 01:22:46,241
JESSICA: Boy, he's heavy.
1416
01:22:46,310 --> 01:22:47,379
KANE: Come on. Hold on.
1417
01:22:47,448 --> 01:22:48,551
MAX: I'm losing him.
1418
01:22:48,620 --> 01:22:49,689
Just hold on.
1419
01:22:49,758 --> 01:22:51,310
JESSICA: But he's too heavy.
1420
01:22:51,379 --> 01:22:53,379
MAX: Wait, I can't
hold on anymore.
1421
01:22:53,448 --> 01:22:54,931
EMILY: Oh, no!
1422
01:22:58,137 --> 01:22:59,482
Is he hurt?
1423
01:22:59,551 --> 01:23:01,517
I don't think
he felt a thing.
1424
01:23:01,586 --> 01:23:04,034
You guys hang here.
I'm gonna check outside.
1425
01:23:04,103 --> 01:23:05,137
What for?
1426
01:23:05,206 --> 01:23:06,689
A getaway car.
1427
01:23:45,482 --> 01:23:46,517
Boo!
1428
01:23:47,379 --> 01:23:48,655
Worms.
1429
01:23:48,724 --> 01:23:50,241
Nope. No worms.
1430
01:23:56,551 --> 01:23:59,241
My God, it's adults.
And they're dressed.
1431
01:24:09,620 --> 01:24:11,275
DAWN: Cy, hurry, hurry!
1432
01:24:11,344 --> 01:24:12,344
EMILY: Cy, get in quick.
1433
01:24:12,413 --> 01:24:13,448
KANE: Come on, hurry up.
1434
01:24:13,517 --> 01:24:14,827
You know where
the brakes are?
1435
01:24:14,896 --> 01:24:17,034
One of these
pedals down here.
1436
01:24:19,241 --> 01:24:20,862
[ENGINE STARTING]
1437
01:24:25,827 --> 01:24:28,620
ORSON: Okay, let's move.Come on, let's go.
1438
01:24:44,344 --> 01:24:45,655
Sorry. What?
1439
01:24:45,724 --> 01:24:47,344
[WHISPERING]
1440
01:24:47,413 --> 01:24:49,034
Excuse me, please.
1441
01:24:51,206 --> 01:24:53,758
Well, Streisand's great,
but, you know,
she's not right for it.
1442
01:24:53,827 --> 01:24:55,793
I think it's time
we go get Dad
and roll out the cake.
1443
01:24:55,862 --> 01:24:56,965
Yeah, good idea.
1444
01:24:57,034 --> 01:24:59,068
I hope the kids
are dressed. Huh? Yeah.
1445
01:25:16,413 --> 01:25:17,896
No worms.
1446
01:25:20,586 --> 01:25:21,862
No worms.
1447
01:25:25,793 --> 01:25:27,517
[PEOPLE CHATTERING]
1448
01:25:30,172 --> 01:25:32,517
Where the hell's my van?
1449
01:25:32,586 --> 01:25:34,586
Dwayne? Rolo?
1450
01:25:34,655 --> 01:25:35,965
They're gone.
1451
01:25:36,034 --> 01:25:37,275
ROLO: What?
1452
01:25:37,344 --> 01:25:39,620
They're gone.
I said they're gone.
1453
01:25:39,689 --> 01:25:41,586
What'd she say? She said they're gone.
1454
01:25:41,655 --> 01:25:43,448
Who's gone?
1455
01:25:43,517 --> 01:25:44,862
[IN AMERICAN ACCENT]
They took my van!
Somebody took my van!
1456
01:25:44,931 --> 01:25:46,103
Who?
1457
01:25:46,172 --> 01:25:47,896
MonsieurHenri,
what happened
to your accent?
1458
01:25:51,172 --> 01:25:54,000
[FEMALE DISPATCHER
CHATTERING ON RADIO]
1459
01:25:55,448 --> 01:25:58,965
ALL: No worms!
No worms! No worms!
1460
01:25:59,034 --> 01:26:02,241
No worms! No worms! No worms!
1461
01:26:02,310 --> 01:26:03,862
I can't believe it!
1462
01:26:03,931 --> 01:26:05,482
Calm down.
Now, who's gone?
1463
01:26:05,551 --> 01:26:07,137
The kids. Dad.
They're not in the house.
1464
01:26:07,206 --> 01:26:08,344
Are you sure?
1465
01:26:08,413 --> 01:26:09,896
Sure I'm sure.
I checked everywhere.
1466
01:26:09,965 --> 01:26:11,517
Oh, that's terrific.
Kane?
1467
01:26:11,586 --> 01:26:12,655
Cy! Kane!
1468
01:26:12,724 --> 01:26:14,724
DWAYNE: Max! ROSE: Cy!
1469
01:26:14,793 --> 01:26:15,931
RUBY: Max!
1470
01:26:16,000 --> 01:26:18,137
All right, my man,
you're grounded.
1471
01:26:18,206 --> 01:26:20,413
ROSE: Cy!
1472
01:26:20,482 --> 01:26:22,931
Well, their bikes
are still there.
Maybe the kids took the van.
1473
01:26:23,000 --> 01:26:24,586
BILLI: Where would
those rascals go?
1474
01:26:24,655 --> 01:26:26,896
Do you suppose Dad took them
for a ride somewhere?
1475
01:26:26,965 --> 01:26:28,689
Hey, great party.
Congratulations.
1476
01:26:28,758 --> 01:26:30,758
Doc, he's not up there.
1477
01:26:30,827 --> 01:26:31,862
Where the hell is he?
1478
01:26:31,931 --> 01:26:33,310
We're trying to find out.
1479
01:26:33,379 --> 01:26:34,551
AGGIE: Their bikes
are still here.
1480
01:26:34,620 --> 01:26:35,689
DWAYNE: We know, Aggie.
1481
01:26:35,758 --> 01:26:37,275
They must have gone out
somewhere together.
1482
01:26:37,344 --> 01:26:38,724
Where to?
1483
01:26:38,793 --> 01:26:40,413
I don't know.
On a joyride
in that van!
1484
01:26:40,482 --> 01:26:42,413
Oh, you think Dad went
driving with the kids?
1485
01:26:42,482 --> 01:26:43,896
No, no,
I think Kane...
1486
01:26:43,965 --> 01:26:45,000
Hey! Hey! Hey!
1487
01:26:45,068 --> 01:26:47,379
I got to tell you something.
1488
01:26:47,448 --> 01:26:49,965
Levi's heart couldn't
withstand a long pee
1489
01:26:50,034 --> 01:26:52,137
much less an escapade
in a bumpy van.
1490
01:26:52,206 --> 01:26:53,586
What?
1491
01:26:53,655 --> 01:26:56,620
Your father has an
aneurysm in his aorta.
1492
01:26:56,689 --> 01:26:58,965
He's had it
for some time.
1493
01:26:59,034 --> 01:27:01,862
He'll be lucky
if he lasts out
the month.
1494
01:27:01,931 --> 01:27:04,896
I didn't want
to tell you.
I'm sorry.
1495
01:27:04,965 --> 01:27:06,517
I've got to get back
to the hospital.
1496
01:27:06,586 --> 01:27:08,413
When you find him,
give him this, will you?
1497
01:27:08,482 --> 01:27:10,482
It's an old picture
of your mother.
1498
01:27:10,551 --> 01:27:13,034
And call me
if you need me.
1499
01:27:13,103 --> 01:27:14,931
Come on, let's get
the Rocketdown here.
1500
01:27:15,000 --> 01:27:16,482
Wait, what about
the bonfire?
1501
01:27:16,551 --> 01:27:17,551
We'll get Grandpa
in the boat,
1502
01:27:17,620 --> 01:27:19,724
then we'll gather
driftwood.
1503
01:27:22,413 --> 01:27:23,586
BLUE: Okay, guys.
1504
01:27:23,655 --> 01:27:25,827
DAWN: Come on, let's go.
1505
01:27:25,896 --> 01:27:27,379
[ALL GRUNTING]
1506
01:27:30,758 --> 01:27:31,793
ORSON: We're trying.
1507
01:27:31,862 --> 01:27:33,344
Oh, come on.
1508
01:27:35,275 --> 01:27:36,758
[ALL GRUNTING]
1509
01:27:42,379 --> 01:27:44,379
KANE: Come on, let's push.
1510
01:27:45,896 --> 01:27:47,103
RUBY: Let's try the harbor.
1511
01:27:47,172 --> 01:27:49,517
ROSE: No, let's try
Sag Bay beach.
1512
01:27:52,379 --> 01:27:55,724
EMILY: Almost got it.
Just a couple more inches.
1513
01:27:55,793 --> 01:27:57,275
[ALL GRUNTING]
1514
01:27:59,931 --> 01:28:01,206
KANE: Let's get Grandpa.
1515
01:28:01,275 --> 01:28:02,448
Where could they be?
1516
01:28:02,517 --> 01:28:03,965
I don't know.
1517
01:28:04,034 --> 01:28:05,344
But now that I think
about it,
1518
01:28:05,413 --> 01:28:07,965
they've been acting
really strange
all weekend.
1519
01:28:08,034 --> 01:28:09,344
You know,
it's things like that
1520
01:28:09,413 --> 01:28:11,551
that makes me glad
I don't have kids.Mmm.
1521
01:28:11,620 --> 01:28:13,206
What could Dad be thinking?
1522
01:28:19,758 --> 01:28:21,275
KANE: Almost there. Come on.
1523
01:28:21,344 --> 01:28:23,172
JESSICA: We got him,
we got him. Whoa!
1524
01:28:23,241 --> 01:28:24,586
Be careful.
1525
01:28:27,482 --> 01:28:30,034
ORSON: Here's
some wood over here.
1526
01:28:30,103 --> 01:28:32,000
I got a big one.
1527
01:28:33,275 --> 01:28:34,931
EMILY: Pile it on.
1528
01:28:37,551 --> 01:28:38,931
That ought to do it.
1529
01:28:39,000 --> 01:28:40,000
Can we light it now?
1530
01:28:40,068 --> 01:28:41,620
ALL: Yeah!
1531
01:28:41,689 --> 01:28:44,034
Not until we get
the boat in the water.
Come on, let's get it.
1532
01:28:52,551 --> 01:28:54,137
[ENGINE STARTING]
1533
01:29:01,689 --> 01:29:03,586
Happy birthday,
Grandpa.
1534
01:29:05,413 --> 01:29:07,517
This is your present
from us.
1535
01:29:12,206 --> 01:29:13,862
No worms, Grandpa.
1536
01:29:15,551 --> 01:29:17,034
MAX: Yeah.
1537
01:29:17,862 --> 01:29:19,344
Yeah. Yeah.
1538
01:29:19,413 --> 01:29:20,482
Let's go.
1539
01:29:20,551 --> 01:29:22,241
Okay. Come on. Ready?
1540
01:29:24,655 --> 01:29:26,517
[POLICE SIREN WAILING]
1541
01:29:27,482 --> 01:29:29,275
[ALL GRUNTING]
1542
01:29:29,344 --> 01:29:30,862
ORSON: Come on, guys.
We can do it.
1543
01:29:30,931 --> 01:29:32,275
KANE: Push.
1544
01:29:37,206 --> 01:29:38,724
Okay, stop.
1545
01:29:47,793 --> 01:29:50,689
I told you,
I left my registration
in my pocketbook.
1546
01:29:50,758 --> 01:29:51,931
You're supposed
to have...
1547
01:29:52,000 --> 01:29:54,034
Officer, we're... I wasn't talking to you.
1548
01:29:54,103 --> 01:29:55,172
Good afternoon, Officer.
1549
01:29:55,241 --> 01:29:57,241
I suggest you all
get back in your cars.
1550
01:29:57,310 --> 01:29:59,068
Officer, I can
explain everything.
1551
01:29:59,137 --> 01:30:02,551
We were in the middle
of a birthday party
when we discovered...
1552
01:30:06,344 --> 01:30:10,137
Come on, Kane,
get it all around.
On everything.
1553
01:30:10,206 --> 01:30:12,275
When can we
light the fire?
1554
01:30:12,344 --> 01:30:14,379
Well, when can we?
1555
01:30:14,448 --> 01:30:15,517
Soon.
1556
01:30:16,137 --> 01:30:17,344
Come on.
1557
01:30:18,896 --> 01:30:20,448
Faster.
1558
01:30:20,517 --> 01:30:23,137
DAWN: Looks good.MAX: Let's go.
1559
01:30:23,206 --> 01:30:24,517
Now can we light
the bonfire?
1560
01:30:24,586 --> 01:30:25,655
ALL: Yeah.
1561
01:30:25,724 --> 01:30:27,965
KANE: No, we have to get
the boat in the water.
1562
01:30:28,034 --> 01:30:29,896
[POLICE SIREN WAILING]
1563
01:30:32,482 --> 01:30:34,103
[TIRES SCREECHING]
1564
01:30:37,068 --> 01:30:38,379
DAWN: Oh, come on.
1565
01:30:38,448 --> 01:30:40,482
We almost got it.
Come on.
1566
01:30:40,551 --> 01:30:42,517
KANE: We're almost there.
1567
01:30:43,965 --> 01:30:45,448
[ALL GRUNTING]
1568
01:30:47,068 --> 01:30:49,137
Okay, let's light
the bonfire.
1569
01:30:50,448 --> 01:30:52,620
Where should we
go now?
1570
01:30:53,931 --> 01:30:56,137
We'll look
from the dunes.
1571
01:31:07,827 --> 01:31:09,620
So, who's going
to shoot the arrow?
1572
01:31:09,689 --> 01:31:10,793
Orson and me.
1573
01:31:10,862 --> 01:31:12,793
Oh, come on!I'm sorry.
1574
01:31:16,724 --> 01:31:18,379
[TIRES SCREECHING]
1575
01:31:20,931 --> 01:31:23,448
KANE: Get this in the water.
1576
01:31:39,172 --> 01:31:41,862
There they are. That's them.
1577
01:31:41,931 --> 01:31:43,689
What the hell
are they doing?
1578
01:31:43,758 --> 01:31:46,379
RUBY: There's a weird
little boat.
1579
01:31:46,448 --> 01:31:48,379
Do you see Dad?
1580
01:31:48,448 --> 01:31:51,517
Oh, no. My God!
1581
01:31:51,586 --> 01:31:52,586
ROSE: What?
1582
01:31:52,655 --> 01:31:54,517
Come on, guys!
1583
01:32:13,206 --> 01:32:14,275
Kane!
1584
01:32:16,310 --> 01:32:17,896
Let's go!
Get the arrows, quick!
1585
01:32:17,965 --> 01:32:18,965
DAWN: Quick, come on!
1586
01:32:19,034 --> 01:32:20,000
Stop!
1587
01:32:21,000 --> 01:32:22,896
Come on, come on.
1588
01:32:22,965 --> 01:32:24,827
[CHILDREN CLAMORING]
1589
01:32:27,206 --> 01:32:29,689
FLORA: Come on, Kane.
You can do it!
1590
01:32:31,862 --> 01:32:33,413
Come on, Orson.
1591
01:32:36,896 --> 01:32:38,344
[ALL YELLING]
1592
01:32:40,379 --> 01:32:41,620
AGGIE: Stop!
1593
01:32:41,689 --> 01:32:43,241
DAWN: Come on!
1594
01:32:43,310 --> 01:32:44,379
Kane!
1595
01:32:49,689 --> 01:32:50,965
ROSE: No!
1596
01:32:59,241 --> 01:33:00,724
[ALL CHEERING]
1597
01:33:01,655 --> 01:33:02,655
Dad!
1598
01:33:06,793 --> 01:33:08,275
[CHILDREN CHEERING]
1599
01:34:13,689 --> 01:34:17,206
LEVI:
Their whole life was the sea,
the sea and their boats.
1600
01:34:17,275 --> 01:34:19,586
And so, in celebrating death,
1601
01:34:19,655 --> 01:34:22,206
yes, you could
say celebrating,
1602
01:34:22,275 --> 01:34:23,793
they used both.
1603
01:34:25,068 --> 01:34:26,931
The families of the Vikings
1604
01:34:27,000 --> 01:34:29,206
would put the body
of their loved one
on the ship,
1605
01:34:29,275 --> 01:34:31,137
cover it with straw,
1606
01:34:31,206 --> 01:34:34,379
and then
as the sun was setting,
cast it away into the water.
1607
01:34:34,448 --> 01:34:37,551
They would light
huge bonfires on the beach,
1608
01:34:37,620 --> 01:34:40,965
then the Vikings would light
the tips of their arrows
in the bonfire
1609
01:34:41,034 --> 01:34:43,517
and shoot them at the ship.
1610
01:34:43,586 --> 01:34:45,862
Oh, it must have been
so beautiful.
1611
01:34:45,931 --> 01:34:48,689
Fire on the water.
1612
01:34:48,758 --> 01:34:51,724
Legend has it
that if the color
of the setting sun
1613
01:34:51,793 --> 01:34:54,241
and the color of
the burning ship
were the same,
1614
01:34:54,310 --> 01:34:58,034
then that Viking
had led a good life,
and in the afterlife,
1615
01:34:58,103 --> 01:35:00,931
he would go to Viking heaven.
1616
01:35:01,000 --> 01:35:03,344
Yes.
1617
01:35:03,413 --> 01:35:06,137
All night long,
the Viking men,
women and children
1618
01:35:06,206 --> 01:35:09,206
watched the ship with the body
that burned on the water.
1619
01:35:09,275 --> 01:35:12,206
By dawn,
all that was left was ashes.
1620
01:35:12,275 --> 01:35:14,172
Complete obliteration.
1621
01:35:14,241 --> 01:35:17,482
Carried by the currents
to the four corners
of the Earth.
1622
01:35:17,551 --> 01:35:20,000
Fresh and beautiful.
1623
01:35:21,551 --> 01:35:23,275
Vanished completely.
1624
01:35:24,241 --> 01:35:25,689
Like a dream.
1625
01:35:42,827 --> 01:35:45,655
[DON'T EXPLAINPLAYING]
1626
01:35:48,034 --> 01:35:52,620
♪ Hush now, don't explain
1627
01:35:54,517 --> 01:35:59,586
♪ Just say you'll remain
1628
01:36:01,586 --> 01:36:07,310
♪ I'm glad your back
1629
01:36:08,413 --> 01:36:12,000
♪ Don't explain
1630
01:36:17,137 --> 01:36:22,068
♪ My love, don't explain
1631
01:36:24,689 --> 01:36:30,551
♪ What is there to gain?
1632
01:36:32,448 --> 01:36:38,034
♪ Skip that lipstick
1633
01:36:38,862 --> 01:36:42,137
♪ Don't explain
1634
01:36:47,758 --> 01:36:51,448
♪ You know that I love you
1635
01:36:51,517 --> 01:36:55,344
♪ And what love endures
1636
01:36:55,413 --> 01:36:58,344
♪ All my thoughts of you
1637
01:36:58,413 --> 01:37:02,517
♪ For I'm so completely yours
1638
01:37:03,448 --> 01:37:07,862
♪ Hush now, don't explain
1639
01:37:10,241 --> 01:37:16,103
♪ You're my joy and pain
1640
01:37:18,137 --> 01:37:24,482
♪ My life's yours, love
1641
01:37:25,241 --> 01:37:28,689
♪ Don't explain
1642
01:37:34,206 --> 01:37:37,827
♪ You know that I love you
1643
01:37:37,896 --> 01:37:41,896
♪ And what love endures
1644
01:37:41,965 --> 01:37:44,758
♪ Nothing rates above you
1645
01:37:44,827 --> 01:37:49,448
♪ For I'm so completely yours
1646
01:37:49,517 --> 01:37:53,310
♪ Cry to hear folks chatter
1647
01:37:53,379 --> 01:37:57,379
♪ And I know you cheat
1648
01:37:57,448 --> 01:38:01,344
♪ Right or wrong, don't matter
1649
01:38:01,413 --> 01:38:04,827
♪ When you're with me, sweet
1650
01:38:05,620 --> 01:38:07,000
♪ Hush now
1651
01:38:08,517 --> 01:38:11,344
♪ Don't explain
1652
01:38:13,689 --> 01:38:19,206
♪ You're my joy and pain
1653
01:38:21,586 --> 01:38:25,344
♪ My life's
1654
01:38:25,413 --> 01:38:29,344
♪ Yours, love
1655
01:38:31,000 --> 01:38:32,931
♪ Don't explain
108622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.