All language subtitles for MIAA-410-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,876 Мое лицо - нет смысла. устал носить. 2 00:00:02,900 --> 00:00:03,900 Верно? 3 00:00:04,700 --> 00:00:05,700 нет 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,221 Нет, извини, уйди оттуда. 5 00:00:15,100 --> 00:00:20,760 Так что уходи оттуда, о, свидание 6 00:00:29,220 --> 00:00:30,220 Тормоз 7 00:00:32,520 --> 00:00:33,540 Как дела? 8 00:00:33,800 --> 00:00:36,720 Эй, братан, не спрашивай. 9 00:00:36,780 --> 00:00:38,500 Как ты со мной разговариваешь? 10 00:00:39,060 --> 00:00:42,420 Ты думаешь, я не знать? Нет нет нет. 11 00:00:42,740 --> 00:00:44,300 12 00:00:44,900 --> 00:00:46,420 Вы видите даму с ее дочь? Хотя она. 13 00:00:46,421 --> 00:00:47,421 14 00:00:49,220 --> 00:00:50,660 Нет телефона, но 12 15 00:00:50,661 --> 00:00:51,661 Инкон-регулирование 16 00:00:55,280 --> 00:00:56,700 Он такой: Ох, ребята. 17 00:00:58,540 --> 00:01:01,520 Какого черта ты сказал 18 00:01:03,820 --> 00:01:06,300 Мы будем на первом месте. 19 00:01:08,980 --> 00:01:10,880 Не волнуйся, я буду на первом месте. 20 00:01:10,881 --> 00:01:15,220 Я пойду первым. 21 00:01:43,930 --> 00:01:45,190 Мне придется занять третье место. 22 00:01:45,191 --> 00:01:46,271 Я буду на третьем месте. 23 00:01:58,410 --> 00:02:06,585 Я думаю, что есть работа-борцы Братства, 24 00:02:06,597 --> 00:02:14,970 принося Перу беспокойство, путешествуя друг с другом, я шучу. 25 00:02:14,971 --> 00:02:16,990 .. 26 00:02:16,991 --> 00:02:28,390 Я получил травму Лауберсайда здесь Один с ней Один 27 00:02:28,391 --> 00:02:30,730 неся воздух, я поранился, я могу работать с моим сыном. 28 00:02:31,250 --> 00:02:34,070 Я могу работать с его сыном. 29 00:02:36,510 --> 00:02:54,300 И он даже не моложе. 30 00:02:56,800 --> 00:02:58,400 Он, наверное, моложе. 31 00:02:58,401 --> 00:02:59,401 Я не знаю. 32 00:03:29,700 --> 00:03:51,549 У меня будет двое детей. у меня будет два дети. Кем я должен быть? Теперь я здесь. 33 00:03:51,561 --> 00:04:13,180 Как только я застрял в моих объятиях. Теперь я здесь. Я улыбнусь...!...! Она открыла мне глаза... 34 00:04:13,181 --> 00:04:15,000 Как долго вам придется оставаться замороженным? 35 00:04:17,540 --> 00:04:19,200 Тебе придется подождать минутку, нет? 36 00:04:27,050 --> 00:04:28,870 Нет, мне нужно подождать минутку. 37 00:04:29,910 --> 00:04:30,750 Что вы думаете? 38 00:04:30,751 --> 00:04:57,140 Я буду в порядке, если сможешь. 39 00:04:57,141 --> 00:04:58,200 На самом деле, я готов. 40 00:04:58,201 --> 00:04:59,740 Мне придется подождать, пока машина заполнится. 41 00:05:00,080 --> 00:05:01,080 Почему ты здесь? 42 00:05:02,000 --> 00:05:03,080 Я хочу попробовать новое видео. 43 00:05:12,780 --> 00:05:17,220 Хорошо, я начну. 44 00:05:17,640 --> 00:05:21,300 Тогда я просто хочу сделать скрин. 45 00:05:21,980 --> 00:05:22,980 Мне жаль. 46 00:05:26,040 --> 00:05:26,320 Я этого не знал. 47 00:05:26,321 --> 00:05:26,540 Следил ли я за своей шеей? 48 00:05:26,541 --> 00:05:27,701 Просто чтобы вернуться в комнату. 49 00:05:30,540 --> 00:05:31,540 Я услышал, как люди из комнаты ушли. 50 00:05:31,541 --> 00:05:34,140 Тогда я сказал, что это мое. 51 00:05:34,380 --> 00:05:35,900 Я сказал, что буду один. 52 00:05:37,360 --> 00:05:38,530 Я не могу это выразить... 53 00:05:39,880 --> 00:05:41,000 Вот почему так надо это делать. 54 00:05:41,200 --> 00:05:44,340 И оно хочет измениться. 55 00:05:44,341 --> 00:05:48,420 Но я здесь этим не занимаюсь. 56 00:05:49,380 --> 00:05:54,160 Нет места... и нет место... потому что это большое дело. 57 00:07:13,270 --> 00:07:17,030 Я родился в мусоре... Я нашел разбитое стекло. 58 00:07:21,450 --> 00:07:33,040 И теперь мой кабинет, С компанией, 59 00:07:33,720 --> 00:07:42,890 Мы даже работать не можем. 60 00:08:33,010 --> 00:08:34,650 Что здесь? 61 00:08:34,730 --> 00:08:34,850 Дом заперт. 62 00:08:35,690 --> 00:08:36,730 Где мой дом? 63 00:09:35,300 --> 00:09:46,180 Я прячусь в доме. 64 00:09:46,181 --> 00:09:52,540 Я не знаю, видишь ли ты меня. 65 00:09:54,190 --> 00:09:59,050 Я даже не перекусываю. 66 00:09:59,051 --> 00:10:02,690 Я не знаю, смогу ли я тебя увидеть. 67 00:10:03,310 --> 00:10:28,390 Я не знаю, если ты увидишь меня или нет. 68 00:10:29,930 --> 00:10:32,790 Если я не... я не пойду сделать меня для кого-нибудь. 69 00:10:46,200 --> 00:11:19,280 Я не знаю, что делать. 70 00:11:25,830 --> 00:11:27,670 Что ты здесь делаешь, чувак? 71 00:11:29,670 --> 00:11:30,870 Что ты здесь делаешь? 72 00:11:42,080 --> 00:11:44,260 Ты вернешься. 73 00:11:44,261 --> 00:11:45,261 Я понял. Я понял. 74 00:12:12,340 --> 00:12:17,500 Я почти люблю тебя. Я тебя люблю!!! 75 00:12:17,501 --> 00:12:19,820 Я люблю тебя, просто как это! Я тебя люблю. 76 00:12:20,360 --> 00:12:21,360 77 00:12:22,620 --> 00:12:27,960 Я тебя люблю! Спасибо. 78 00:12:33,880 --> 00:12:34,960 79 00:12:46,200 --> 00:13:06,574 У меня новый имидж! У меня новый имидж!... 80 00:13:06,586 --> 00:13:30,370 Что тут происходит?... Что тут происходит?... 81 00:13:49,100 --> 00:14:05,251 Какой сильный парень!...!...Правда через вашу внутреннюю систему. 82 00:14:05,263 --> 00:14:23,580 ..!...-Какие батарейки...!-... 83 00:14:24,960 --> 00:14:26,380 Что это хорошая вещь. 84 00:14:43,760 --> 00:14:47,420 Я не знаю, почему это так плохо. 85 00:14:48,840 --> 00:14:51,260 Я не знаю. 86 00:14:52,260 --> 00:14:53,980 Я не знаю. 87 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 Я не знаю. 88 00:15:06,660 --> 00:15:08,400 любой секс. 89 00:15:09,100 --> 00:15:16,420 Я не знаю, что сказать. 90 00:15:16,421 --> 00:15:21,960 Это хорошая вещь, я знаю? 91 00:16:04,330 --> 00:16:22,384 Я просто хотел попить чаю...!... Мои руки!...!...Это так холодно...!...Так...музыка!...музыка!...музыка!...Ты 92 00:16:22,396 --> 00:16:34,870 что?...!...музыка!...музыка!...музыка!... Иди и поговори с Молой и защити меня!...музыка!... 93 00:16:34,871 --> 00:17:07,870 Я не знаю, что делать. 94 00:17:10,450 --> 00:17:12,190 Я начинаю хорошо выглядеть. 95 00:17:18,390 --> 00:17:32,450 Я бегал здесь. 96 00:17:32,451 --> 00:17:47,440 Да. 97 00:18:09,080 --> 00:18:16,380 Я не знаю, что сказать. 98 00:18:16,381 --> 00:18:39,440 Я не знаю, что сказать. 99 00:18:44,230 --> 00:18:46,531 Нет! Нет!!... То есть никогда! 100 00:18:47,370 --> 00:18:48,970 Извините, я не собираюсь! 101 00:18:49,270 --> 00:18:51,870 Я этого не получу, нет. 102 00:18:52,170 --> 00:18:54,690 Ты не получишь этого, брат. 103 00:19:05,980 --> 00:19:09,320 Вот почему я всегда здесь, а меня здесь нет! 104 00:19:12,100 --> 00:19:13,100 Я должен. 105 00:19:30,650 --> 00:19:31,650 Это очень необычно. 106 00:19:32,950 --> 00:19:33,950 Да? 107 00:19:36,170 --> 00:20:26,740 Позвольте мне перейти к РРР!...?... Это сработало!... 108 00:20:28,340 --> 00:20:30,020 Ну и шутка! 109 00:20:31,900 --> 00:20:33,220 Но да, это был Бог! 110 00:20:33,340 --> 00:20:33,400 Эвект! 111 00:20:33,401 --> 00:20:33,560 Он работает немного. 112 00:20:33,561 --> 00:20:35,300 Боже мой! 113 00:20:36,480 --> 00:20:36,880 Как я это сделал? 114 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 Так легко! 115 00:20:39,460 --> 00:20:54,653 Да. Да. Да. Ой. Ух ты что ао. Хорошо. Бо Дуб. 116 00:20:54,665 --> 00:21:10,200 Это что-нибудь? Нет, да да да да да да да да да. 117 00:21:36,340 --> 00:21:38,600 Ладно, пойдем, пойдем. 118 00:21:42,940 --> 00:21:44,400 Все нормально. Это хорошо. 119 00:21:46,180 --> 00:21:47,520 Я сделал это. 120 00:21:48,560 --> 00:21:49,560 Все нормально. 121 00:21:54,720 --> 00:21:56,200 Я не собираюсь этого делать. 122 00:21:56,600 --> 00:21:57,940 Я собираюсь это сделать. 123 00:21:58,440 --> 00:22:12,260 Я не собираюсь этого делать. 124 00:22:13,720 --> 00:22:14,720 Вам придется победить мне! Это нормально. 125 00:22:17,140 --> 00:22:19,381 Я собираюсь победить тебя. 126 00:22:23,150 --> 00:22:55,170 Что с тобой не так?... 127 00:23:25,050 --> 00:23:26,857 Речь идет о молотке. Речь идет о молотке. 128 00:23:26,869 --> 00:23:28,850 Речь идет о молотке. И речь идет о молотке. 129 00:23:42,980 --> 00:23:45,820 Я пытаюсь пойти и посмотреть... я был такой голодный!... Это не так уж и тяжело... 130 00:23:45,821 --> 00:24:05,640 Я так голоден!... Ааа... 131 00:24:36,840 --> 00:25:34,083 Вы не можете получить один с мне! О, это не так, это 132 00:25:34,095 --> 00:26:51,700 да, это... вот что это такое похоже на тебя... Будь честен! 133 00:26:53,660 --> 00:26:55,460 Я никогда ни о чем не слышал несколько дней назад. 134 00:26:58,000 --> 00:26:59,140 Я был очень счастлив. 135 00:27:00,840 --> 00:27:01,840 Но я должен был быть честным! 136 00:27:07,360 --> 00:27:08,480 Но я не счастлив. 137 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 Но я не рад! 138 00:28:21,980 --> 00:28:23,320 Но я не счастлив. 139 00:28:23,680 --> 00:28:24,680 Они обходят... 140 00:28:25,960 --> 00:28:32,188 Это было очень давно, и это было давно назад, и я знал, как это сделать. я был удивлен 141 00:28:32,200 --> 00:28:37,980 по работе каждого. Поэтому я остался с полиция. Я даже не знал, как это сделать. 142 00:28:37,981 --> 00:28:38,981 Нет. 143 00:30:20,560 --> 00:30:33,988 Мы, мы боялись прикоснуться к человеку, позвонить группа. Мы пытались побудить себя 144 00:30:34,000 --> 00:30:47,700 остаться в живых. Мы еще не здесь... достаточно, чтобы полностью понять, что мы думаем. Мы пытаемся справиться с 145 00:30:47,701 --> 00:30:47,880 отдельные, северотропические, наши протестующие. Но нас здесь пока нет, это совсем 146 00:30:47,881 --> 00:30:48,120 Поэтому я действительно хочу просто сделать Счастливого, счастливого, счастливого Рождества. 147 00:30:48,121 --> 00:30:48,600 У нас первый раз, мы просто нужно идти в данный момент. 148 00:30:48,601 --> 00:30:48,781 В тот момент, когда мы собираемся чтобы сбалансировать Раздор, 149 00:30:48,793 --> 00:30:48,960 этого не будет слишком многое позади. 150 00:30:48,961 --> 00:30:56,401 Мы на площади!... Ого! 151 00:30:57,720 --> 00:30:59,060 Нет-Сэм, это я. 152 00:30:59,100 --> 00:31:00,180 Я буду держать тебя там, да? 153 00:31:02,220 --> 00:31:03,000 Ава? 154 00:31:03,001 --> 00:31:04,001 Нет-Сэм! 155 00:31:19,800 --> 00:31:23,120 Хорошо, все, давайте выстроимся здесь в очередь. 156 00:31:23,121 --> 00:31:24,240 Подожди, иди сюда! 157 00:31:26,600 --> 00:31:28,961 Что ты делаешь?... Боже мой! 158 00:31:29,140 --> 00:31:31,460 Боже мой! 159 00:31:37,820 --> 00:31:39,140 Я боюсь этого. 160 00:31:39,141 --> 00:31:40,460 Боже мой! 161 00:31:40,960 --> 00:31:43,080 Я боюсь этого! 162 00:31:43,081 --> 00:31:43,120 Боже мой! 163 00:31:43,121 --> 00:31:47,100 Боже мой! Это тоже. 164 00:31:47,101 --> 00:32:00,710 .. 165 00:32:01,570 --> 00:32:04,750 Это тоже... 166 00:32:09,650 --> 00:32:21,270 Нет, нет! Найди 167 00:33:05,090 --> 00:33:06,010 Аааа! 168 00:33:06,011 --> 00:33:06,130 И мы были там сейчас? Мы были здесь. 169 00:33:06,590 --> 00:33:07,790 170 00:33:08,350 --> 00:33:10,150 Да, мы были здесь. 171 00:33:10,970 --> 00:33:12,030 Мы сейчас были здесь. 172 00:33:12,650 --> 00:33:15,750 Да, но да, у нас это было здесь. 173 00:33:15,751 --> 00:33:47,250 Я не знаю, как это сделать. 174 00:33:47,410 --> 00:34:18,850 Я не знаю, что сказать. Я не знаю, что сказать. 175 00:34:20,430 --> 00:34:36,350 Я не знаю, что сказать. 176 00:34:36,351 --> 00:34:37,351 Я не знаю, что сказать. 177 00:34:37,610 --> 00:34:48,770 Я не знаю, что сказать. 178 00:34:48,870 --> 00:35:10,930 Я не знаю, что сказать. 179 00:35:10,931 --> 00:35:12,810 Я не знаю, что сказать. 180 00:35:12,811 --> 00:35:14,110 Я не собираюсь этого говорить. 181 00:35:20,510 --> 00:35:45,540 Нет, я не знаю. 182 00:36:05,350 --> 00:36:08,950 Я не могу найти другую сторону. 183 00:36:08,951 --> 00:36:09,951 Я так нервничаю. 184 00:36:10,310 --> 00:36:13,770 Я не знаю, почему ты не похож на ребенка. 185 00:36:14,090 --> 00:36:15,530 Я так нервничаю. 186 00:36:19,670 --> 00:36:58,560 Я не знаю, почему ты выглядишь как ребенок. 187 00:36:58,580 --> 00:37:01,420 Я не собираюсь идти в спортзал. 188 00:37:09,160 --> 00:37:15,860 Я буду таким. 189 00:37:16,240 --> 00:37:21,520 Я собираюсь пойти в спортзал. 190 00:37:25,540 --> 00:38:06,310 Я буду таким. 191 00:38:06,330 --> 00:38:07,330 хорошо? 192 00:40:00,570 --> 00:40:39,550 Что ты делаешь в последнее время? 193 00:41:33,350 --> 00:41:37,510 Нам следовало бы слишком наклониться вперед. 194 00:41:37,511 --> 00:41:37,870 Это очень приятно, правда? 195 00:41:37,871 --> 00:41:40,420 Как дела? очень хороший. 196 00:41:40,421 --> 00:41:51,350 أ깨مtagiا Это хорошо. 197 00:41:51,351 --> 00:41:54,530 Я не знаю, что делать. 198 00:41:54,531 --> 00:42:01,720 но я не знаю, что делать. 199 00:42:01,721 --> 00:42:03,720 Я не знаю, что делать. 200 00:42:04,760 --> 00:42:05,760 Но... 201 00:42:26,020 --> 00:42:26,520 Что? 202 00:42:26,820 --> 00:42:27,820 Что? 203 00:42:27,860 --> 00:42:29,520 Я не знаю, что делать. 204 00:42:29,680 --> 00:42:39,320 Я не знаю, что делать. 205 00:42:39,321 --> 00:42:41,480 Я не знаю. 206 00:43:13,450 --> 00:43:19,730 Я не могу в это поверить! 207 00:43:22,770 --> 00:43:26,550 Что происходит? Я буду здесь. 208 00:43:36,830 --> 00:43:37,830 Я могу сделать это. 209 00:43:37,831 --> 00:43:38,110 210 00:43:38,770 --> 00:43:40,190 Если я это сделаю, то я это сделаю. 211 00:43:40,191 --> 00:43:40,490 Это кусок вина. 212 00:43:40,491 --> 00:43:43,450 Кусочек вина. 213 00:43:43,451 --> 00:43:48,420 Я сейчас поиграю. 214 00:43:48,421 --> 00:43:52,240 Я поиграю с этим сейчас. 215 00:43:53,600 --> 00:43:55,680 Я сыграю что-нибудь. 216 00:43:55,840 --> 00:43:58,000 Я сейчас поиграю. 217 00:43:58,500 --> 00:44:00,840 Я сейчас поиграю. 218 00:44:01,910 --> 00:44:03,660 Мне нужно пойти в дом. 219 00:44:04,320 --> 00:44:41,370 Я не могу этого сделать. 220 00:45:27,560 --> 00:45:49,560 Ого! 221 00:46:44,220 --> 00:46:52,300 Я уже давно... сейчас... сейчас. 222 00:46:53,140 --> 00:46:54,540 У вас дебют? 223 00:46:59,770 --> 00:47:07,390 Я не уверен, что делать... Вернемся к моему интервью... 224 00:47:07,391 --> 00:47:24,460 Ох, у меня новая комната. 225 00:47:25,480 --> 00:47:28,260 Ха, водевиль на борту. 226 00:47:28,280 --> 00:47:29,720 Жан-Анн-Анн. 227 00:47:29,721 --> 00:47:30,996 Жан-Анн-Анн-Анн, как это было? 228 00:47:31,020 --> 00:47:34,260 Жан-Анн-Анн, как ты проникла внутрь? 229 00:47:38,160 --> 00:47:42,440 Жан-Анн-Анн-Анн-Анн сказал, что это не так уж и плохо, 230 00:48:39,320 --> 00:48:40,320 Они только что получили Кочерону! 231 00:48:43,900 --> 00:48:50,640 Они только что получили Кочерону! 232 00:48:59,170 --> 00:49:01,290 Я не знаю, что сказать! 233 00:49:01,291 --> 00:49:02,291 Вот что нам нужно! 234 00:49:02,950 --> 00:49:04,210 Может быть, немного. 235 00:49:04,211 --> 00:49:05,211 Может быть, немного! 236 00:49:07,270 --> 00:49:07,410 Привет, 237 00:49:07,930 --> 00:49:08,710 сейчас! 238 00:49:08,711 --> 00:49:09,711 Не уходи! 239 00:49:17,540 --> 00:49:47,520 Я собираюсь сделать это снова. 240 00:49:47,540 --> 00:49:55,500 О, да. 241 00:50:56,840 --> 00:51:29,540 Мне очень жаль. Мне очень жаль. 242 00:51:29,560 --> 00:52:04,460 Я так нервничаю. 243 00:52:04,480 --> 00:52:39,330 я думал, они были в твоей голове и я думал, что они были в твоей голове. 244 00:52:40,390 --> 00:52:41,830 Я не знаю, а ты? 245 00:52:42,590 --> 00:52:44,410 Это самое важное, что нужно сказать! 246 00:52:45,350 --> 00:52:45,930 Вот и все! 247 00:52:45,931 --> 00:52:46,931 Я вернусь! 248 00:52:50,670 --> 00:52:58,020 Пойдем! 249 00:53:00,520 --> 00:53:00,580 Ох, ладно! 250 00:53:01,240 --> 00:53:02,240 Я собираюсь это сделать! 251 00:53:02,280 --> 00:53:03,280 Я собираюсь это сделать! 252 00:53:03,380 --> 00:53:03,880 Я собираюсь это сделать! 253 00:53:03,881 --> 00:53:04,881 Хорошо, идем! 254 00:53:07,970 --> 00:53:08,970 Я собираюсь это сделать! 255 00:53:08,971 --> 00:53:09,971 Я собираюсь это сделать! 256 00:53:11,010 --> 00:53:12,790 Я собираюсь это сделать! 257 00:53:47,890 --> 00:53:47,950 Я собираюсь это сделать! 258 00:53:48,870 --> 00:53:56,850 Сколько лет было?... 259 00:54:02,150 --> 00:54:04,430 Это было 4 года назад. 260 00:54:04,550 --> 00:54:08,410 Где я жил, где я пошел? О, нет. 261 00:54:08,610 --> 00:54:09,130 262 00:54:09,250 --> 00:54:12,960 Сколько ему лет? Я не знаю. 263 00:54:25,600 --> 00:54:25,720 Я не знаю. 264 00:54:26,280 --> 00:54:27,280 Я не знаю. 265 00:54:38,020 --> 00:55:36,800 266 00:55:38,460 --> 00:55:41,580 Как ты это сказал еще раз?... 267 00:55:46,750 --> 00:55:48,950 Нет, ты не мог меня ненавидеть. 268 00:56:20,810 --> 00:56:37,300 Я не знаю! Я рак Ешь! Есть! Есть! Есть! Есть! Теперь это действительно вкусно! 269 00:56:37,301 --> 00:56:38,936 Я белокТО! Но... если ты не можешь, единственное, что в тебе есть, это есть! 270 00:56:38,960 --> 00:56:44,340 Нет, это не потому, что ты белокТО! 271 00:56:44,341 --> 00:57:31,170 Я не знаю, как это сделать. 272 00:57:36,010 --> 00:57:39,270 Что здесь, черт возьми? 273 00:57:39,271 --> 00:57:39,670 Какой к черту Дууронат. 274 00:57:39,671 --> 00:57:42,771 Это ничего не мешает что ты здесь делаешь? 275 00:57:50,630 --> 00:57:52,790 или это смех? 276 00:57:52,810 --> 00:57:53,810 и это ужасно. 277 00:57:59,510 --> 00:58:01,170 нет, это темно. 278 00:58:01,171 --> 00:58:07,100 Ты не можешь этого сделать, ты не можешь этого сделать. 279 00:58:07,101 --> 00:58:08,101 Могу я просто... 280 00:58:12,470 --> 00:58:13,970 ? Я должен это принять. 281 00:58:14,590 --> 00:58:19,790 Можно мне бутылку? 282 00:58:22,150 --> 00:58:23,150 Можно бутылку. 283 00:58:26,190 --> 00:58:30,990 Мне нужно взять бутылку. 284 00:58:32,970 --> 00:58:34,370 Мне придется взять бутылку. 285 00:58:44,290 --> 00:58:51,310 Хорошо, давайте дадим этому Саймон Холмс и сделай это. 286 00:58:51,311 --> 00:58:53,370 Что вы думаете? 287 00:59:00,110 --> 00:59:02,110 Это мюзикл? 288 00:59:03,250 --> 00:59:04,350 Думаю, это тот самый. 289 00:59:05,390 --> 00:59:06,550 Ой! Чувак, пожалуйста! 290 00:59:28,960 --> 00:59:58,940 Я так рад быть здесь. 291 01:00:15,380 --> 01:00:23,691 я не собираюсь делать это. Я собираюсь это сделать. 292 01:00:23,703 --> 01:00:32,800 Я не собираюсь этого делать. Я не собираюсь этого делать. 293 01:00:50,390 --> 01:00:51,890 О боже, это шоу. 294 01:00:58,190 --> 01:00:59,190 О, нет. 295 01:01:02,350 --> 01:01:03,350 Что это такое? Посмотри. 296 01:01:08,710 --> 01:01:09,710 немного. 297 01:01:35,640 --> 01:02:11,830 ..! немного... немного... 298 01:02:20,280 --> 01:02:27,760 ! Тебе хочется?...?... Я не знаю, правда ли это. 299 01:02:27,761 --> 01:02:28,881 Я думаю, это хорошо, не так ли? 300 01:02:34,700 --> 01:02:35,640 Я не знаю, может ли куст пошли неправильным путем. 301 01:02:35,641 --> 01:02:35,840 Я не знаю, если что-то не так. 302 01:02:35,841 --> 01:02:37,161 Я не думаю, что мы должны ошибаться. 303 01:02:38,180 --> 01:02:38,360 Нет! 304 01:02:38,600 --> 01:02:41,840 Я не хочу бросать. 305 01:02:41,841 --> 01:02:44,720 Даже не бросайте так. 306 01:02:49,080 --> 01:02:54,110 Мы не такие, как этот взгляд. 307 01:02:59,430 --> 01:03:01,410 Похоже на мое лицо. 308 01:03:01,570 --> 01:03:04,270 Боже мой. 309 01:03:04,271 --> 01:03:09,670 Это так же, как мое лицо. 310 01:03:15,550 --> 01:03:20,660 У тебя вышло. 311 01:03:39,620 --> 01:04:01,580 Я ударю тебя. 312 01:04:17,950 --> 01:04:47,930 Я сказал тебе нет. 313 01:04:47,931 --> 01:04:52,510 я получу немного что-то вроде сердечного приступа. 314 01:04:53,150 --> 01:04:59,090 я получу немного что-то вроде сердечного приступа! 315 01:04:59,091 --> 01:05:01,270 Ты немного сердечный приступ! 316 01:05:07,520 --> 01:05:10,860 Ты немного сердечный приступ! 317 01:05:10,861 --> 01:05:12,460 Си, ты хочешь сидеть в одной руке? 318 01:05:28,280 --> 01:05:30,660 Ничего, мое быстрое решение, пока оно не включится. 319 01:05:41,960 --> 01:05:45,270 У вас есть большой шанс. 320 01:05:45,770 --> 01:05:56,790 Я думаю, поэтому здесь так много людей. 321 01:06:02,330 --> 01:06:03,530 Я не знаю, что делать. 322 01:06:03,850 --> 01:06:13,470 Я не знаю, что делать. 323 01:06:13,630 --> 01:06:54,870 Я не знаю, что делать. 324 01:06:55,870 --> 01:06:56,870 потому что 325 01:07:00,190 --> 01:07:02,751 что мы хотим оставаться крепкими так что мы все можем держать и то, и другое вместе 326 01:07:09,870 --> 01:07:24,810 и нам безопасно иметь мир и мир, чтобы заставить людей 327 01:07:25,390 --> 01:08:26,190 Я не знаю, что делать. 328 01:08:26,230 --> 01:10:20,640 Я не думаю, что они получат еще одну машину. 329 01:10:23,750 --> 01:10:25,730 Потому что я этого не знаю. 330 01:10:53,540 --> 01:10:54,880 Я не уверен. 331 01:10:54,881 --> 01:10:55,140 Я знаю это.. 332 01:10:55,141 --> 01:11:01,550 Я не уверен, что это такое... Или ты этого не знаешь.. 333 01:11:01,551 --> 01:11:02,319 И на самом деле, все дело в тип изменения 334 01:11:02,331 --> 01:11:03,110 моя жизнь и все такое что мне в тебе нравится. 335 01:11:03,111 --> 01:11:04,111 Я думаю, это беспорядок. 336 01:11:04,470 --> 01:11:05,670 Но это, по-моему, бардак.. 337 01:11:07,390 --> 01:11:28,240 Я не мог быть с тобой. Я больше не пойду... 338 01:11:33,260 --> 01:11:35,320 Я больше не пойду. 339 01:11:42,240 --> 01:11:44,740 Я больше не пойду. 340 01:11:49,320 --> 01:11:54,580 Да что с тобой?.. 341 01:11:57,080 --> 01:12:05,701 Как ты это сделал?... Это было время, когда я работал. 342 01:12:11,420 --> 01:12:15,800 Итак... ...что случилось?... 343 01:12:16,190 --> 01:12:17,440 Это война. 344 01:12:34,120 --> 01:12:39,814 Мы их не понимаем. Они дадут столько денег... 345 01:12:39,826 --> 01:12:45,720 чтобы получить доступ ко всему, это нормально... Мы можем забрать эти потерянные деньги. 346 01:12:52,940 --> 01:13:15,560 …конечно, именно это и случилось с тобой ой…. Нет, поэтому я сказал следующее. 347 01:13:15,561 --> 01:13:29,785 Ах. Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Мне двадцать четыре. У меня не было времени. У меня не было времени. 348 01:13:29,797 --> 01:13:43,420 У меня не было времени. Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Я только пытаюсь это сделать. 349 01:13:58,700 --> 01:14:12,440 Когда ты пришел в место, где она меня оставила?... Почему?... 350 01:14:16,800 --> 01:14:17,800 ты не можешь навредить. 351 01:14:20,640 --> 01:14:21,880 Что случилось... я не буду этого делать. 352 01:14:22,360 --> 01:14:23,860 Тебе не будет больно. 353 01:14:23,900 --> 01:14:25,460 Вы никому не причините вреда. 354 01:14:25,461 --> 01:14:25,620 Я должен усложнить задачу. 355 01:14:25,960 --> 01:14:29,880 Ты никому не причинишь вреда. 356 01:14:31,980 --> 01:14:34,680 Вы собираетесь причинить вред людям. 357 01:14:34,681 --> 01:14:35,700 Почему ты такой плохой? 358 01:14:35,900 --> 01:14:38,860 Вы — сражающиеся Прима. 359 01:14:38,861 --> 01:14:43,400 Я хочу повеселиться. 360 01:14:43,401 --> 01:15:15,900 Она всегда меня знает, брат. 361 01:15:32,420 --> 01:15:39,330 Что?... Какой контент происходит? Это было ладно... Да, ты не мог захотеть войти... 362 01:15:39,342 --> 01:15:45,880 Не правда ли?...?...!...?... радикалы или что бы ни. Нет?... цензура!...?...?...?... 363 01:15:51,420 --> 01:15:55,740 не мммм… смирись с этим сыр, успей не испачкаться. 364 01:15:56,680 --> 01:15:58,441 Грог, ты должен сделать это Дерьмо! 365 01:15:59,220 --> 01:16:04,401 Ни в коем случае, подожди, ладно. вот посмотри на это 366 01:16:09,260 --> 01:16:11,201 это слишком круто 367 01:16:14,040 --> 01:16:27,380 Я уйду отсюда. Я уйду отсюда. 368 01:16:27,392 --> 01:16:40,460 Я уйду отсюда... я уйду отсюда. 369 01:16:46,860 --> 01:17:02,440 Что? Что? Что это такое? Что? Что это такое? Что это такое?...? Что это такое?... 370 01:17:02,441 --> 01:17:13,140 Я не знаю, что делать чего-чего?!?!?!?!... 371 01:17:13,141 --> 01:17:16,440 Я должен был иметь немного болит лицо!.. 372 01:17:18,160 --> 01:17:29,100 Я не знаю, что сказать!... Я не знаю. знаешь, что сказать!.. Что ты думаешь?.. 373 01:17:29,101 --> 01:17:31,440 Ладно, я возьму!.. 374 01:17:32,520 --> 01:17:49,135 О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет нет нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет нет нет, 375 01:17:49,147 --> 01:18:05,700 нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет нет нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет нет нет 376 01:18:37,720 --> 01:18:39,320 Я должен следовать за ее рукой сбоку от ее ног. 377 01:18:39,321 --> 01:18:40,321 У меня не было ноги. 378 01:18:40,820 --> 01:18:43,200 Я делаю упражнение в другую сторону, а так она действительно была... я ее потяну. 379 01:18:44,480 --> 01:18:45,400 Я не уверен, собиралась ли она причинить ей вред. 380 01:18:45,401 --> 01:19:28,510 ха-ха-ха-ха-ха. 381 01:19:41,940 --> 01:20:04,440 Почему ты всегда говорил мне идти? в школу?...?...?... Какого хрена...?... 382 01:20:04,441 --> 01:20:06,480 Что, черт возьми, ты сказал?... 383 01:20:07,080 --> 01:20:17,420 Какого черта?... Мне придется быть учителем... Мне придется это сделать. 384 01:20:22,840 --> 01:20:49,420 Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю. 385 01:20:55,200 --> 01:21:13,484 Ты хочешь увидеть? Ты знаешь! Нет нет. Вы действительно хороши. Я серьезный! Мне жаль. Я не знаю. Я хочу тебя увидеть. Ага! 386 01:21:13,496 --> 01:21:31,640 И ты ребенок. Меня это не беспокоит. Я не знаю. Нет! Нет, Я не. Я нет, я не... Я ничего не умею. 387 01:21:41,740 --> 01:21:52,620 Я не знаю, буду ли я в машине. 388 01:21:52,621 --> 01:22:04,710 Я буду в машине. 389 01:22:36,520 --> 01:22:38,100 Я собираюсь сделать это снова. 390 01:22:38,780 --> 01:22:54,035 И теперь мы находимся в поле..., и... Что, бро?... 391 01:22:54,047 --> 01:23:09,560 Мы здесь... Это сюрприз...! Мы можем войти внутрь, не так ли?... 392 01:23:09,561 --> 01:23:39,540 Я не знаю, что делать. Я не знаю, что делать. 393 01:23:39,541 --> 01:24:09,520 Мне очень жаль, мне очень жаль. 394 01:24:09,540 --> 01:24:41,850 Рок, или реимагрант?...?...?...Нет, просто танцуй... 395 01:24:48,270 --> 01:25:09,210 Привет! Двигайся, двигайся, двигайся, двигайся! 396 01:25:16,370 --> 01:25:18,050 О, да! 397 01:25:18,830 --> 01:25:19,830 Не смотри! 398 01:25:19,970 --> 01:25:20,250 Нет, я этого не сделал! 399 01:25:20,251 --> 01:25:22,590 я и я, ты можешь знаешь, что у меня в голове? 400 01:25:22,710 --> 01:25:43,940 Я знаю, что он CP 401 01:25:51,460 --> 01:25:52,460 даешь мне помощь 402 01:25:57,660 --> 01:26:25,720 Я не знаю, что делать. 403 01:26:40,300 --> 01:26:45,310 Посмотри на него!.. Хорошо... 404 01:26:45,730 --> 01:26:46,730 ! Как это? Тот кто. 405 01:26:47,410 --> 01:26:59,010 .. Он говорит... Ты посадил тебя в машину... 406 01:27:21,780 --> 01:27:23,933 Но теперь, когда я не могу о тебе позаботиться, Я не понимаю, почему тебе нужно больше думать. 407 01:27:23,945 --> 01:27:26,140 Так что я даже не боюсь за самое время... Но теперь я не боюсь. 408 01:27:26,141 --> 01:27:27,461 Я хочу быть очень счастлива с тобой. 409 01:27:29,020 --> 01:27:30,140 Я хочу быть счастлив с тобой. 410 01:27:35,720 --> 01:27:58,060 Я тоже хочу быть счастлива с тобой! 411 01:27:58,080 --> 01:28:13,460 Я не могу поверить, что они больше не вышли в космос...!...!...?...и...!...я даже ничему не верится!...!...!...не могу поверить 412 01:28:13,472 --> 01:28:28,060 она им не понравилась!... Посчитала свою!... Поверить не могу это!...Я не могу...!...Я не могу в это поверить! ...Я не могу в это поверить!... 413 01:28:28,061 --> 01:28:36,940 с твоей головой все в порядке! все нормально. 414 01:28:36,941 --> 01:28:39,940 надо было что-нибудь снять! 415 01:28:43,200 --> 01:28:44,320 впечатленный! 416 01:28:51,330 --> 01:28:53,010 это мир, который тебе предстоит сделать. 417 01:28:53,011 --> 01:28:54,011 посмотри на это! 418 01:29:19,810 --> 01:29:20,170 Мы можем сделать это снова. 419 01:29:20,171 --> 01:29:21,970 Как мне выйти из интернета? 420 01:29:22,570 --> 01:29:22,970 Я должен это сделать. 421 01:29:22,971 --> 01:29:22,990 Я должен это сделать. 422 01:29:22,991 --> 01:29:24,050 Это слишком. 423 01:29:24,051 --> 01:29:25,051 Слишком поздно. 424 01:29:32,100 --> 01:29:33,100 Нет, уже слишком поздно. 425 01:29:33,440 --> 01:29:34,440 Я опоздал. 426 01:29:37,780 --> 01:30:42,200 Почему мы не поцеловали его?... 427 01:31:06,700 --> 01:31:16,160 Это хорошо, правда?... Я не узнайте, знакомы ли вы с этим. 428 01:31:20,380 --> 01:31:25,120 Я с этим не знаком. 429 01:31:25,640 --> 01:31:26,320 Очень трудно попытаться сохранить это в памяти. 430 01:31:26,321 --> 01:31:30,700 Нетрудно постараться запомнить это. 431 01:31:30,740 --> 01:31:31,080 Это трудно почувствовать. 432 01:31:31,081 --> 01:31:31,140 Вы можете это почувствовать. 433 01:31:31,141 --> 01:31:33,101 Боже мой... Мне очень жаль. 434 01:31:39,280 --> 01:31:40,340 Мне очень жаль. 435 01:31:40,540 --> 01:31:41,140 Мне очень жаль. 436 01:31:41,141 --> 01:31:42,821 Я не знаю, что происходит в доме. 437 01:31:46,800 --> 01:31:48,720 Я не собираюсь это есть. 438 01:31:50,800 --> 01:31:51,940 Я не собираюсь это есть. 439 01:31:52,120 --> 01:32:05,640 Я не буду есть это дома. 440 01:32:05,740 --> 01:32:24,090 Я не собираюсь это есть. 441 01:32:24,490 --> 01:32:25,570 Ты не будешь это есть. 442 01:32:25,730 --> 01:32:26,850 Подожди подожди. 443 01:32:30,510 --> 01:32:35,490 Я не буду это есть. 444 01:32:37,010 --> 01:32:38,270 Я устал. 445 01:32:39,730 --> 01:32:40,930 Я не собираюсь это есть. 446 01:32:42,130 --> 01:32:43,050 Вы устали. 447 01:32:43,051 --> 01:32:47,970 Нет, я не буду это есть. 448 01:32:47,971 --> 01:32:48,971 Нет, это не так. 449 01:32:51,490 --> 01:32:52,610 Почему ты теряешь свой язык? что это такое?. 450 01:32:52,611 --> 01:33:25,590 .. 451 01:33:27,050 --> 01:33:28,410 Мне жаль. 452 01:33:33,310 --> 01:33:34,530 Нет, извини меня. 453 01:33:34,531 --> 01:33:34,630 Мне жаль. 454 01:33:34,930 --> 01:33:41,170 Нет! Мне жаль. 455 01:33:47,720 --> 01:33:48,440 Нет! Мне жаль. 456 01:33:48,441 --> 01:33:48,840 Нет! Мне жаль. 457 01:33:48,841 --> 01:33:49,841 Нет, нет, совсем нет. 458 01:33:51,460 --> 01:33:54,660 Нет, совсем нет. 459 01:33:55,360 --> 01:33:56,080 Нет, совсем нет. 460 01:33:56,081 --> 01:33:57,081 О, да. 461 01:33:57,260 --> 01:33:58,260 Пожалуйста. 462 01:34:01,560 --> 01:34:02,560 Я так нервничаю! 463 01:34:02,620 --> 01:34:03,620 Знаешь что? 464 01:34:04,220 --> 01:34:06,580 Ты всегда думаешь, что собираешься идти? 465 01:34:11,800 --> 01:34:12,920 Я не буду так ходить! 466 01:34:12,921 --> 01:34:13,921 Я собираюсь идти. 467 01:34:18,560 --> 01:34:19,720 Я буду ходить вот так. 468 01:34:19,721 --> 01:34:22,280 Это то же самое. 469 01:34:29,760 --> 01:34:30,916 Я не собираюсь так ходить. 470 01:34:30,940 --> 01:34:33,100 Я не собираюсь так ходить. 471 01:34:33,101 --> 01:35:34,620 Давайте посмотрим... ! Мы попробовали это?... Я не собираюсь этого делать. 472 01:35:35,940 --> 01:35:37,340 Я не собираюсь делать это сейчас. 473 01:35:38,630 --> 01:35:39,630 Хороший! 474 01:35:42,640 --> 01:35:44,240 Нет-нет-нет-нет-нет. 475 01:35:44,540 --> 01:35:45,960 Я не собираюсь делать это сейчас. 476 01:35:53,080 --> 01:36:06,380 Я не собираюсь делать это сейчас. 477 01:36:06,580 --> 01:36:07,580 Ох! 478 01:36:11,560 --> 01:36:12,560 И я нет! 479 01:36:20,640 --> 01:36:25,950 Нет, мы не собираемся делать это сейчас. 480 01:36:27,270 --> 01:36:28,270 Что происходит? 481 01:36:30,620 --> 01:36:32,620 Я этого не делаю. 482 01:36:32,900 --> 01:36:42,080 Что ты имеешь в виду? 483 01:36:42,081 --> 01:36:43,660 мое сердце так испытывает. 484 01:36:43,661 --> 01:36:44,820 Я не молодой человек! 485 01:36:48,040 --> 01:36:53,180 Мне это не понравилось, поэтому мне это не понравилось! 486 01:36:53,181 --> 01:36:54,181 Я дядя! 487 01:36:56,800 --> 01:36:57,800 Я молодой человек! 488 01:36:58,280 --> 01:37:08,600 Если бы я попытался убить его, я бы сказал! 489 01:37:29,990 --> 01:37:31,250 Он думает, что я должен умереть. 490 01:37:43,200 --> 01:37:44,640 Поставьте мне свечу в беспорядок! 491 01:37:44,780 --> 01:37:47,560 Стреляйте из здесь! Что это?. 492 01:37:47,561 --> 01:38:24,980 ..?...Это Шайтан... 493 01:38:27,060 --> 01:38:39,939 Вы хотите сделать больше...? повернувшись направо перед ней, 494 01:38:39,951 --> 01:38:54,260 и очень жарко...!... Да...!... жерех!... Пит!музыка А что насчет меня??... 495 01:38:54,820 --> 01:39:00,300 Ой, что это?... Это очень простое чувство. 496 01:39:00,540 --> 01:39:01,720 Как будто мы едим. 497 01:39:01,721 --> 01:39:03,360 Это простое чувство. 498 01:39:10,580 --> 01:39:11,660 У нас так много людей... 499 01:39:17,780 --> 01:39:18,620 Я не могу... Это слишком тяжело. 500 01:39:18,621 --> 01:39:39,660 Почему бы тебе не взять это...?... Почему бы тебе не взять это что...?... Нет, нет, нет...!...Нет! Нет! Нет, 501 01:39:39,672 --> 01:40:00,940 нет. Нет нет! Нет нет...! Нет! Нет! Нет! Нет нет! Да нет! Нет! Нет! Нет! ...Нет! Нет! Я доберусь туда! 502 01:40:00,941 --> 01:40:02,020 Я не знаю, почему. 503 01:40:02,021 --> 01:40:05,500 Ты это делаешь? 504 01:40:11,500 --> 01:40:13,160 У тебя все хорошо. 505 01:40:14,700 --> 01:40:15,900 Я просто не знаю. 506 01:40:15,901 --> 01:40:16,901 Это совсем не так. 507 01:40:24,090 --> 01:40:27,390 Машина была довольно близко ко мне. 508 01:40:46,230 --> 01:40:47,230 и дай мне секунду! 509 01:40:53,310 --> 01:40:55,210 и он выглядит как на борту! 510 01:40:55,250 --> 01:40:56,410 За потолком! 511 01:40:57,690 --> 01:40:58,250 и внутри... и он похож на радиала... 512 01:40:58,251 --> 01:40:58,930 Я не знаю, нужно ли вам сюда приходить! 513 01:40:59,190 --> 01:41:02,010 это именно то, во что я играю! 514 01:41:02,011 --> 01:41:31,990 Я не знаю, что сказать. 515 01:41:46,490 --> 01:41:54,453 А потом я такой: о, это самое веселое, что я когда-либо делал. 516 01:41:54,465 --> 01:42:01,990 Это действительно красиво. Я такой, это самое веселое, что я когда-либо делал. 517 01:42:01,991 --> 01:42:09,670 Я не знаю, что сказать. 518 01:42:09,671 --> 01:42:31,810 Я не знаю, что сказать. 519 01:42:38,730 --> 01:43:12,670 Я не вижу. Это слишком низко. Мы не можем вернуть его нормально. 520 01:43:14,190 --> 01:43:15,450 ты такой милый. 521 01:43:15,451 --> 01:43:16,451 Я такой милый. 522 01:43:20,510 --> 01:43:22,410 ты в порядке? 523 01:43:23,590 --> 01:43:25,170 Я такой милый! Я такая красивая. 524 01:43:25,490 --> 01:43:26,490 525 01:43:29,530 --> 01:43:30,530 Что ты делаешь? 526 01:43:31,550 --> 01:43:33,010 вам не нужно хором. 527 01:43:33,290 --> 01:43:34,550 Тебе не обязательно танцевать, верно? 528 01:43:34,730 --> 01:43:35,730 Я не хочу танцевать. 529 01:43:42,670 --> 01:44:48,560 прочь прочь прочь от этого. 530 01:45:03,580 --> 01:45:18,420 Это нормально!... Это нормально!... 531 01:45:41,270 --> 01:45:50,730 а потом... когда я снова собирался домой, Мне удалось вникнуть в первое предложение. 532 01:45:50,731 --> 01:45:51,731 Нет? 533 01:45:58,230 --> 01:45:59,270 Это было ужасно! 534 01:46:00,350 --> 01:46:12,240 Я не думал, что собираюсь. 535 01:46:12,241 --> 01:46:18,980 Вот и все, я вам никогда не говорил. 536 01:46:22,200 --> 01:46:36,722 а потом выключается и выключается и выключается и выключается... и выключается. 537 01:46:36,734 --> 01:46:50,340 а потом выключился и выключается... и выключается и выключается. 538 01:46:52,520 --> 01:46:53,520 Да! Оооо!... 539 01:46:54,360 --> 01:47:26,960 В тот день, когда ты назовешь меня Далласом?... 540 01:47:33,220 --> 01:47:36,120 Это выглядит так забавно. 541 01:47:38,440 --> 01:47:40,220 Я знаю, что мне это не нравится. 542 01:47:43,700 --> 01:47:45,780 Я идеальный персонаж. 543 01:47:46,240 --> 01:47:48,940 Это тоже скучно. 544 01:47:48,941 --> 01:47:56,170 Я приду сюда и попробую найти чью-то книгу 545 01:47:56,171 --> 01:47:59,970 завести одного друга, просто я добился своего. 546 01:48:00,770 --> 01:48:17,750 Пожалуйста, пожалуйста, имейте в виду. 547 01:48:17,751 --> 01:48:20,530 Они не знали мою семью была девушкой моей мамы. 548 01:48:20,531 --> 01:48:20,550 Боже мой. 549 01:48:20,551 --> 01:48:22,510 Их не было, не было? 550 01:48:23,650 --> 01:48:24,690 Я думал, они там. 551 01:48:43,990 --> 01:48:44,350 Нет! 552 01:48:44,470 --> 01:48:44,530 Они сломали дерево, они сломали дерево. 553 01:48:45,130 --> 01:48:46,210 Позже они сломали дерево! 554 01:48:46,211 --> 01:48:46,470 Нее! 555 01:48:46,870 --> 01:48:47,230 Мне пришлось сделать все так плохо. 556 01:48:47,231 --> 01:48:48,231 О нет, я люблю дерево! 557 01:49:13,580 --> 01:49:15,620 Я имею в виду, мне больно, я еще типа, отвали от моей печени. 558 01:49:40,220 --> 01:49:48,360 Что не так? Что имеет тенденцию падать в землю?... 559 01:49:55,920 --> 01:50:04,120 Мне нравится, что. Это красиво. 560 01:50:04,121 --> 01:50:10,720 Посмотри на это. Ты можешь это сделать. Ты можешь это сделать. 561 01:50:33,540 --> 01:51:28,340 о, мой голос! Эммм. 562 01:51:37,500 --> 01:51:42,340 .!Y я закончил свой смех несколько раз... Что происходит?! 563 01:51:43,680 --> 01:51:44,500 АсДата была ребенком... Разве ты не была Музыкой? 564 01:51:45,080 --> 01:51:52,400 В этот раз я опоздаю... Вот верно... Сколько раз у тебя было? 565 01:52:17,180 --> 01:52:32,277 Насколько ты плох? я так испуганный. Я слишком напуган. Я устал. 566 01:52:32,289 --> 01:52:47,610 Что происходит? Нет нет? Что ты делаешь здесь? Я пытаюсь заставить тебя держаться подальше. 567 01:52:56,800 --> 01:53:35,460 ой. Ой ой! Ой. Ой! Я не могу водить все это. Нет, ладно? 568 01:53:42,680 --> 01:54:08,530 Я не знал, что, черт возьми, произошло!.. Какого хера ты делаешь?...!!!?... 569 01:55:15,330 --> 01:55:21,990 Я действительно не чувствовал типа я просто не мог... 570 01:55:22,670 --> 01:55:25,470 Мне было так жаль... 571 01:55:33,120 --> 01:55:34,120 что?! 572 01:55:34,980 --> 01:55:37,221 Ох... нет один в голове нет? 573 01:55:38,340 --> 01:55:45,820 ты немного не такой, о боже боже, где ты? Я стану. 574 01:55:46,040 --> 01:55:47,080 .. 575 01:56:03,910 --> 01:56:38,890 Он такой красивый...!... Он такой красиво!...!... Вот оно!...!... 576 01:56:38,891 --> 01:56:41,730 Спасибо!... 577 01:56:46,070 --> 01:56:53,830 Ой, ой!.. Как ты это делаешь? Ой, Боже мой!... Я действительно хорош в этом!... 578 01:56:53,831 --> 01:57:33,390 О, я так нервничаю. 579 01:57:33,410 --> 01:57:34,830 Слава богу! Не будь особенным. 580 01:57:35,830 --> 01:58:28,540 Ах, пожалуйста. 581 01:58:28,541 --> 01:58:28,640 Почему это не только я? 582 01:58:28,641 --> 01:58:28,900 Что вы говорите? 583 01:58:29,100 --> 01:58:30,740 Я так не думаю. 584 01:58:32,080 --> 01:58:49,420 Я здесь не подписан. 585 01:59:16,870 --> 02:00:01,640 Ха-ха-ха!... 55027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.