Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,984 --> 00:00:29,578
Dad? I'm on my way.
I'm on 25th and Tower, Pop.
2
00:00:30,020 --> 00:00:34,319
James, it's not your dad.
It's Frank.
3
00:00:34,524 --> 00:00:37,550
I'm sorry to call so late, but
I was just going over the books...
4
00:00:37,760 --> 00:00:41,593
...and this really couldn't wait.
- Frank, I can't talk right now.
5
00:00:41,963 --> 00:00:45,728
- The inventory's way too big...
- I can't talk now!
6
00:00:52,772 --> 00:00:54,535
I'm sorry, I'm...
7
00:00:55,340 --> 00:00:57,001
I'm sorry.
8
00:01:02,480 --> 00:01:04,277
I'm sorry.
9
00:01:22,930 --> 00:01:24,693
Ready?
10
00:01:29,402 --> 00:01:32,996
Alright, honey.
It๏ฟฝs alright.
11
00:01:33,205 --> 00:01:36,140
- You're going to be alright.
- Dad? What happened?
12
00:01:36,341 --> 00:01:38,968
I don't know.
I got home from work...
13
00:01:40,077 --> 00:01:42,169
found her on the floor.
14
00:01:47,182 --> 00:01:50,208
I'm sorry, you'll
have to wait out here.
15
00:01:55,056 --> 00:01:57,149
You want to sit down, dad?
16
00:02:03,562 --> 00:02:05,894
She was fine this morning...
17
00:02:06,499 --> 00:02:08,625
planned on making...
18
00:02:09,167 --> 00:02:12,159
a big dinner
for you this weekend.
19
00:02:19,909 --> 00:02:22,139
Please, God. Make her better.
20
00:02:22,345 --> 00:02:24,175
Please, God. Make her better.
21
00:02:24,813 --> 00:02:27,043
Please, God. Make her better.
22
00:02:27,415 --> 00:02:29,644
Please, God. Make her better.
23
00:02:30,084 --> 00:02:32,109
Please, God. Make her better.
24
00:02:32,686 --> 00:02:35,085
Please, God. Make her better.
25
00:02:35,655 --> 00:02:38,146
Please, God. Make her better.
26
00:02:46,664 --> 00:02:48,529
Please, God. Make her better.
27
00:02:55,037 --> 00:02:58,097
And God bless dad and
President Kennedy...
28
00:02:58,307 --> 00:03:01,969
and the Pope, and Connie,
and Frank, and...
29
00:03:07,047 --> 00:03:11,449
No! Please,
don't let this happen!
30
00:03:20,991 --> 00:03:23,425
- Dad!
- You okay?
31
00:03:30,934 --> 00:03:33,128
Not again.
32
00:03:36,038 --> 00:03:38,870
It๏ฟฝs nothing.
Just the wind.
33
00:03:39,540 --> 00:03:41,405
Dad?
34
00:03:42,976 --> 00:03:46,968
Did you ever see things?
When you were little?
35
00:03:47,613 --> 00:03:49,672
Of course not.
36
00:03:50,216 --> 00:03:51,808
Now go to sleep.
37
00:04:06,596 --> 00:04:08,324
Dad?
38
00:04:09,397 --> 00:04:11,558
They said we can
go see her now.
39
00:04:15,603 --> 00:04:18,128
Dad. This way.
40
00:04:19,973 --> 00:04:21,702
Of course.
41
00:04:22,542 --> 00:04:25,032
You listen to the nuns, okay?
They're good women.
42
00:04:25,244 --> 00:04:28,304
And your dad made a big sacrifice
for you to come here.
43
00:04:33,217 --> 00:04:35,776
I'll see you
after school, okay?
44
00:04:35,986 --> 00:04:39,853
- I'll miss you.
- It'll be fine. You'll be fine.
45
00:04:43,559 --> 00:04:45,617
Just remember,
I'm always with you, honey.
46
00:04:45,827 --> 00:04:47,692
Hurry up, young man.
47
00:05:23,591 --> 00:05:26,320
- What were you looking at?
- Nothing.
48
00:05:26,793 --> 00:05:28,021
Liar.
49
00:05:28,228 --> 00:05:31,322
- You were looking at me.
- I was looking at the girl.
50
00:05:31,864 --> 00:05:34,890
- What girl?
- The one beside you.
51
00:05:35,100 --> 00:05:37,397
She says she's your sister.
52
00:05:38,436 --> 00:05:40,063
What?
53
00:05:41,239 --> 00:05:42,967
Take it back!
54
00:05:43,173 --> 00:05:44,538
Take it back!
55
00:05:45,776 --> 00:05:47,538
Take it back!
56
00:05:49,011 --> 00:05:50,808
Stop that!
57
00:05:51,013 --> 00:05:54,778
Billy, what were you thinking?
What๏ฟฝs going on with you?
58
00:05:58,886 --> 00:06:03,515
He was making fun of Billy's sister,
who died in an accident last winter.
59
00:06:03,723 --> 00:06:06,351
Billy saw it happen and
he's very sensitive about it.
60
00:06:06,793 --> 00:06:10,057
I wasn't making fun of her, Sister.
She wanted me to tell Billy...
61
00:06:10,429 --> 00:06:11,555
She what?
62
00:06:12,097 --> 00:06:15,190
He blames himself.
For the accident, because...
63
00:06:15,399 --> 00:06:18,765
- That 's enough, sweetie.
- No, let him finish.
64
00:06:20,070 --> 00:06:22,538
She wants to forgive him.
Forgiveness...
65
00:06:22,739 --> 00:06:25,070
Do you know what happens
to Jesus when little boys lie?
66
00:06:26,508 --> 00:06:30,944
His wounds begin to open,
and he suffers greatly.
67
00:06:32,914 --> 00:06:37,213
- Isn't that right, Mrs. Van Praagh?
- Yes, sister.
68
00:06:39,452 --> 00:06:43,946
Sometimes, people don't understand
when you say that you see things.
69
00:06:44,756 --> 00:06:48,817
Because they don't see it,
they think you're making it up too.
70
00:06:52,563 --> 00:06:56,555
They want to send you to doctors.
And I don't want to see that happen.
71
00:06:59,736 --> 00:07:02,101
I want a happy boy.
72
00:07:02,904 --> 00:07:05,236
I want you to be happy.
73
00:07:07,541 --> 00:07:11,772
Promise me that you won't
tell people what you see.
74
00:07:13,279 --> 00:07:16,304
And that you'll pray
to Jesus to take it away.
75
00:07:18,083 --> 00:07:20,313
I promise.
76
00:07:21,252 --> 00:07:24,551
A lie is a terrible thing...
77
00:07:24,989 --> 00:07:28,219
and you must tell it in confession
if you want to be forgiven.
78
00:07:28,425 --> 00:07:30,222
Why?
79
00:07:31,128 --> 00:07:35,723
- Because that 's what God wants.
- Why it has to be in confession?
80
00:07:35,931 --> 00:07:39,161
Because that 's where God forgives
people. What 's your name?
81
00:07:39,634 --> 00:07:44,161
James. Why can't he
forgive people in other places?
82
00:07:44,371 --> 00:07:48,306
Because confession happens in
church, and that 's where God lives.
83
00:07:48,508 --> 00:07:51,807
- Listen, James...
- I thought God lived everywhere.
84
00:07:54,012 --> 00:07:57,345
God doesn't like boys
who ask too many questions.
85
00:08:02,353 --> 00:08:04,343
She's suffered
a very serious stroke.
86
00:08:04,554 --> 00:08:08,250
It'll be at least 24 hours before
we can determine the damage.
87
00:08:08,457 --> 00:08:11,392
- She'll be okay.
- We've got her stabilized.
88
00:08:11,593 --> 00:08:15,619
I'll look at the MRI in the morning,
and that 'd give us a better idea.
89
00:08:17,832 --> 00:08:19,856
Hi, Mom.
90
00:08:20,367 --> 00:08:24,769
We're here. You're going
to be just fine, don't worry.
91
00:08:27,740 --> 00:08:29,263
Eddie.
92
00:08:30,275 --> 00:08:32,675
No, Mom. It 's me and Dad.
93
00:08:34,511 --> 00:08:36,445
Eddie.
94
00:08:37,514 --> 00:08:39,640
Who's Eddie?
95
00:08:47,956 --> 00:08:51,288
Now there's no fish here
because there's not enough water.
96
00:08:51,759 --> 00:08:54,785
Hurry up
Stay in line.
97
00:08:54,994 --> 00:08:58,361
But if you look closely,
you'll see lots of other things...
98
00:08:58,565 --> 00:09:01,727
like snakes
and toads and bugs...
99
00:09:02,534 --> 00:09:04,661
and beautiful flowers too.
100
00:09:06,337 --> 00:09:10,205
Sometimes you can find beautiful
things in God's darkest places.
101
00:09:10,941 --> 00:09:15,139
Just as you can find the Devil's
things in God's best and brightest.
102
00:09:18,347 --> 00:09:21,838
Now see if you can find me
something beautiful. Go on!
103
00:09:28,088 --> 00:09:30,682
Not so far! Stay close!
104
00:09:35,962 --> 00:09:40,261
How are you doing?
Want to see something neat?
105
00:09:41,166 --> 00:09:43,861
- It 's a turtle.
- Where's you find him?
106
00:09:44,068 --> 00:09:46,161
On top of this log.
107
00:09:46,370 --> 00:09:50,567
You think he has brothers and
sisters? I want one for my teacher.
108
00:09:50,773 --> 00:09:53,206
Sure. What 's your name?
109
00:09:54,610 --> 00:09:57,511
- James.
- I'm Eddie.
110
00:09:58,846 --> 00:10:01,542
- Why aren't you in school?
- I skipped.
111
00:10:01,749 --> 00:10:05,206
- Really?
- Mom gets mad sometimes I just gotta.
112
00:10:05,418 --> 00:10:07,215
Why?
113
00:10:11,724 --> 00:10:14,123
Mom worries that
I don't have any friends.
114
00:10:14,325 --> 00:10:16,691
But I'd rather be alone than
have kids who make fun of me.
115
00:10:16,895 --> 00:10:19,727
- They make fun of me too.
- How come?
116
00:10:20,030 --> 00:10:24,125
- Sometimes I see things.
- Like what?
117
00:10:27,069 --> 00:10:29,866
My dad says I shouldn't
talk about it, but...
118
00:10:30,672 --> 00:10:34,073
I don't know why they come to
see me. I pray every day that...
119
00:10:34,275 --> 00:10:37,506
- James? Come over here!
- Gotta go.
120
00:10:38,812 --> 00:10:41,473
You can meet me again
sometime, if you want.
121
00:10:41,681 --> 00:10:44,548
- Sure. Where?
- Here. After school some time.
122
00:10:51,122 --> 00:10:53,317
What were you doing over there?
I told you not to go far.
123
00:10:53,524 --> 00:10:55,957
I was talking
to the kid over there.
124
00:10:56,159 --> 00:10:58,753
- What kid?
- Eddie.
125
00:10:59,896 --> 00:11:01,988
Who's Eddie?
126
00:11:03,365 --> 00:11:05,424
I don't know, Dad.
127
00:11:08,469 --> 00:11:10,232
Mom?
128
00:11:15,676 --> 00:11:18,109
Please God,
I want to be good.
129
00:11:18,311 --> 00:11:22,440
I want to stop seeing things.
Please make them go away.
130
00:11:39,695 --> 00:11:42,458
Go away!
Go away!
131
00:11:42,964 --> 00:11:47,060
Go away! Leave me alone!
Go away!
132
00:11:48,001 --> 00:11:51,767
Go away!
Get away from me!
133
00:11:53,639 --> 00:11:55,129
Get away!
134
00:11:58,610 --> 00:12:01,204
Eddie never came back?
135
00:12:01,913 --> 00:12:04,676
After that night, no.
136
00:12:05,449 --> 00:12:08,440
Why do you think you're
remembering all this now?
137
00:12:09,685 --> 00:12:11,585
I don't know.
138
00:12:12,722 --> 00:12:16,623
- How's she doing?
- Mom? Okay.
139
00:12:16,825 --> 00:12:20,760
- Not great, but okay.
- Did she ever see things?
140
00:12:22,329 --> 00:12:26,389
- Not that she spoke of.
- And how are you feeling?
141
00:12:28,301 --> 00:12:31,394
Tired.
But essentially fine.
142
00:12:32,604 --> 00:12:37,006
My ex-wife called yesterday,
asking about Mom.
143
00:12:37,208 --> 00:12:42,839
- And how did that make you feel?
- Oh, fabulous.
144
00:12:44,613 --> 00:12:48,049
- She just had another baby.
- You still miss her?
145
00:12:48,250 --> 00:12:51,844
I'm happy she's happy.
146
00:12:52,787 --> 00:12:55,812
Now, how's our little
dating project coming along?
147
00:12:59,059 --> 00:13:03,722
I haven't had time.
I've just been busy at work.
148
00:13:03,929 --> 00:13:05,793
We're having some problems.
149
00:13:05,997 --> 00:13:08,591
What kind of problems? You've never
mentioned problems at work before.
150
00:13:08,800 --> 00:13:11,529
We just have to downsize a little,
that 's all. It 's nothing serious.
151
00:13:11,735 --> 00:13:14,203
You do that, it 's the death dance
before shutting the door.
152
00:13:14,405 --> 00:13:18,067
- A website's gonna make a difference?
- It 's a marketing tool, James.
153
00:13:18,274 --> 00:13:21,731
You need every trick you have.
Your competitors are multinationals.
154
00:13:21,943 --> 00:13:25,606
- They'll be always undercutting you.
- The web's a mess now, isn't it?
155
00:13:25,814 --> 00:13:29,544
Not as bad as the economy.
Look, construction's down...
156
00:13:29,750 --> 00:13:34,686
and so is your profit margin. You've
got to stop thinking Mom and Pop.
157
00:13:37,890 --> 00:13:40,620
Just talk to her, that 's all.
She's the best around.
158
00:13:40,826 --> 00:13:44,226
She works for three months,
sets up the site, then moves on.
159
00:13:46,230 --> 00:13:49,790
You hired me to get you
out of this mess, didn't you?
160
00:13:51,034 --> 00:13:53,092
Then listen to me.
161
00:13:53,669 --> 00:13:57,537
- Hi, I'm James.
- Midge Harmon. Nice to meet you.
162
00:13:57,739 --> 00:14:00,606
Me too.
We can go into my office.
163
00:14:01,743 --> 00:14:03,403
Right in here.
164
00:14:03,677 --> 00:14:07,272
- Can I get you some coffee?
- No, I'm fine, thanks.
165
00:14:07,481 --> 00:14:10,972
Frank said you're more than fine,
and I'm lucky you're available.
166
00:14:11,184 --> 00:14:15,142
You are. How much do you
know about the Internet?
167
00:14:15,487 --> 00:14:18,388
Not very much.
I'm kind of a semi-Luddite.
168
00:14:19,256 --> 00:14:21,656
Okay. Well,
here's a list of my sites.
169
00:14:22,993 --> 00:14:27,019
- You might want to check them out.
- I think I can manage that.
170
00:14:32,835 --> 00:14:35,268
Is your mother not well?
171
00:14:36,104 --> 00:14:37,332
- What?
- I'm sorry.
172
00:14:37,538 --> 00:14:40,597
The older I get the more
I tend to just blurt things out.
173
00:14:41,575 --> 00:14:46,011
My... oh, boy. My psychic told me...
174
00:14:46,212 --> 00:14:49,511
that I would meet a guy
named James whose mother was sick.
175
00:14:49,882 --> 00:14:53,044
And so I was just
kind of checking it out.
176
00:14:53,451 --> 00:14:58,012
- Actually, my mother's fine.
- Good. I'm glad to hear that.
177
00:15:00,957 --> 00:15:04,290
So, I guess I should
check out these sites.
178
00:15:04,494 --> 00:15:07,860
And I can do that tonight, and then
I'll get back to you tomorrow.
179
00:15:08,063 --> 00:15:09,928
Terrific.
180
00:15:40,189 --> 00:15:41,554
Excuse me?
181
00:15:42,423 --> 00:15:46,223
- Is this 133O Willowbrook?
- Yes, yes it is.
182
00:15:46,528 --> 00:15:48,757
I'm looking for
my granddaughter.
183
00:15:48,962 --> 00:15:52,489
Well, you got the right address,
but I'm not your granddaughter.
184
00:15:53,199 --> 00:15:55,190
So I see.
185
00:15:55,701 --> 00:15:59,101
Maybe it 's one of the other homes,
maybe one of the digits is off.
186
00:15:59,304 --> 00:16:02,137
I was supposed to give her
this footstool cover.
187
00:16:02,541 --> 00:16:04,633
Brought it all the
way from Idaho.
188
00:16:06,911 --> 00:16:08,878
Well, I'm sorry.
189
00:16:09,078 --> 00:16:12,275
I could make a phone call for you.
Idaho's a long way away.
190
00:16:12,482 --> 00:16:14,881
Oh, I'm not from Idaho now.
191
00:16:16,251 --> 00:16:17,809
Hey, listen...
192
00:16:18,020 --> 00:16:22,319
if you see her, you tell her Grandma
Helen's keeping an eye out for her.
193
00:16:40,704 --> 00:16:42,638
James.
194
00:16:43,807 --> 00:16:46,036
Good to see you again.
195
00:16:47,610 --> 00:16:50,510
Congratulations.
You're hired.
196
00:16:50,812 --> 00:16:54,578
Oh, great. That 's great!
Thank you.
197
00:16:55,716 --> 00:17:00,652
- Yes. Your work was very impressive.
- Thanks. Thanks a lot.
198
00:17:00,854 --> 00:17:04,290
Actually I have some stuff to show
you. I was working late last night.
199
00:17:04,490 --> 00:17:06,980
Oh, this?
You were working on this?
200
00:17:08,560 --> 00:17:10,755
You were that confident
you were gonna be hired?
201
00:17:11,295 --> 00:17:13,354
Well, he told me I would.
202
00:17:14,198 --> 00:17:16,097
- Who?
- My psychic.
203
00:17:17,234 --> 00:17:19,862
I'm just kidding.
204
00:17:20,770 --> 00:17:23,533
- But have you ever been to one?
- No.
205
00:17:23,772 --> 00:17:26,604
You should go with me sometime.
This guy's really amazing.
206
00:17:26,808 --> 00:17:29,402
Actually I've had my fill
of the supernatural, thanks.
207
00:17:29,611 --> 00:17:31,442
- How you two doing?
- Great.
208
00:17:31,646 --> 00:17:34,614
- This is a very nice place you have.
- Thanks.
209
00:17:35,582 --> 00:17:38,982
Any dessert? Hot fudge sundae,
specialty of the house.
210
00:17:39,318 --> 00:17:42,309
No, I'll just
stick with the coffee.
211
00:17:43,154 --> 00:17:46,715
I'll have a hot fudge sundae.
I've a reason to celebrate!
212
00:17:47,691 --> 00:17:51,024
- Hot fudge for breakfast?
- Hey, why not?
213
00:17:51,228 --> 00:17:53,422
So what do you mean you've had
your fill of the supernatural?
214
00:17:54,864 --> 00:18:00,130
Oh, I'd just rather live
in the real world, that 's all.
215
00:18:00,335 --> 00:18:02,997
- You have stuff you want to show me?
- Sure.
216
00:18:03,204 --> 00:18:06,662
Now this would be
your home page.
217
00:18:35,430 --> 00:18:37,455
I hope it fits.
218
00:18:37,933 --> 00:18:40,196
This is for me?
219
00:18:44,238 --> 00:18:47,695
You give one of these
to all your new bosses?
220
00:18:47,907 --> 00:18:50,033
Only the skeptics.
221
00:18:51,710 --> 00:18:55,043
- You want to do this right now?
- Yeah, why not?
222
00:18:58,716 --> 00:19:01,206
Don't worry,
it won't bite.
223
00:19:03,954 --> 00:19:07,218
- What am I supposed to ask it?
- First thing that comes to you.
224
00:19:08,657 --> 00:19:12,285
- Who's the President of the USA?
- It 's not a quiz.
225
00:19:14,762 --> 00:19:16,592
Alright.
226
00:19:17,731 --> 00:19:20,598
What am I gonna be
when I grow up?
227
00:19:21,034 --> 00:19:24,434
I don't think it likes your
attitude. Just start simple.
228
00:19:27,072 --> 00:19:28,903
Simple.
229
00:19:30,909 --> 00:19:32,967
Simple, alright.
230
00:19:36,146 --> 00:19:39,012
You know something?
I don't know what to ask it.
231
00:19:39,215 --> 00:19:42,048
I don't think it likes me.
I think it thinks I'm boring.
232
00:19:42,250 --> 00:19:45,549
You are not. Okay, put your
hands on there right now.
233
00:19:57,831 --> 00:20:00,697
Do you have anything to say
to Mr. Van Praagh or what?
234
00:20:13,443 --> 00:20:15,103
I told you.
235
00:20:15,311 --> 00:20:17,745
Thank you, that was
a very sweet gift.
236
00:20:17,947 --> 00:20:20,471
Alright, back to work again.
237
00:20:38,130 --> 00:20:39,756
James.
238
00:20:42,633 --> 00:20:44,328
How you doing?
239
00:20:44,535 --> 00:20:47,264
- James.
- I'm here, Mom.
240
00:20:49,973 --> 00:20:51,906
So afraid.
241
00:20:52,408 --> 00:20:56,901
Mom, you don't have
to be afraid. You'll be just fine.
242
00:20:57,512 --> 00:20:59,173
No.
243
00:20:59,380 --> 00:21:01,108
Mom!
244
00:21:01,648 --> 00:21:05,345
- So wrong.
- What? What 's wrong?
245
00:21:06,786 --> 00:21:09,254
- Me.
- That 's not true.
246
00:21:10,623 --> 00:21:14,922
- Lying. Too much.
- What do you mean?
247
00:21:19,663 --> 00:21:20,994
All of it.
248
00:21:29,071 --> 00:21:33,302
- Grandma?
- Don't be afraid. Get your mother.
249
00:21:33,974 --> 00:21:35,236
But...
250
00:21:35,676 --> 00:21:39,338
I know, I'm dead.
Now hurry up.
251
00:21:39,546 --> 00:21:42,106
What...
You...
252
00:21:42,848 --> 00:21:44,611
How can you...?
253
00:21:44,817 --> 00:21:46,011
But Grandma, I...
254
00:21:46,218 --> 00:21:49,277
Go back and get your mother.
I don't have all night.
255
00:21:50,221 --> 00:21:53,018
You haven't changed
a bit, have you?
256
00:21:53,223 --> 00:21:55,350
You're so damn slow.
257
00:21:55,559 --> 00:21:58,686
I bet I could still beat you
at Duoble Solitaire...
258
00:21:58,894 --> 00:22:02,625
with both hands
tied behind my back.
259
00:22:03,598 --> 00:22:05,190
Mother?
260
00:22:05,400 --> 00:22:06,992
Go back to bed, Mom!
261
00:22:09,636 --> 00:22:13,572
Regina, come on now.
I have this...
262
00:22:13,840 --> 00:22:16,604
fabulous
strawberry strudel.
263
00:22:21,279 --> 00:22:22,974
Your favorite.
264
00:22:25,249 --> 00:22:27,774
There's nothing
to be afraid of.
265
00:22:28,252 --> 00:22:30,845
I've used fresh berries...
266
00:22:31,087 --> 00:22:32,486
brown sugar.
267
00:22:33,089 --> 00:22:34,715
Go away!
268
00:22:36,058 --> 00:22:38,549
- Regina!
- Mom? Mom, no!
269
00:22:38,760 --> 00:22:40,283
Mom!
270
00:22:44,298 --> 00:22:48,324
I dreamt that she died
and lwoke up crying.
271
00:22:48,835 --> 00:22:51,302
I used to have that dream...
272
00:22:51,837 --> 00:22:54,169
when I was six or seven.
273
00:22:55,141 --> 00:22:58,473
Grandmother would come
to take her away...
274
00:22:58,843 --> 00:23:02,437
and I'd wake up.
And Mom would hear me sobbing...
275
00:23:02,679 --> 00:23:07,047
she'd come into the room, and I'd
tell her I didn't want to lose her.
276
00:23:07,250 --> 00:23:09,411
I won't ever leave you, Jamie.
Never.
277
00:23:09,652 --> 00:23:14,782
But now that time's come.
I thought I was prepared.
278
00:23:15,357 --> 00:23:17,756
I guess we all do, really.
279
00:23:19,093 --> 00:23:22,960
But when you think about how
you're never going to see...
280
00:23:23,296 --> 00:23:26,231
you're never going
to see her anymore.
281
00:23:32,703 --> 00:23:37,639
And that dream you were so afraid of
when you were a kid is finally true.
282
00:23:41,444 --> 00:23:44,105
I only wish that I had...
283
00:23:46,549 --> 00:23:49,039
What? What is it?
284
00:23:53,220 --> 00:23:54,949
Nothing.
285
00:23:57,057 --> 00:23:59,251
I have to go.
286
00:24:30,083 --> 00:24:31,914
Oh, no.
287
00:24:45,529 --> 00:24:47,861
I have some preliminaries on the
site I'd like you to take a look at.
288
00:24:50,000 --> 00:24:52,297
Good, I'll do that at lunch.
289
00:24:55,837 --> 00:24:57,805
How are you doing?
290
00:25:01,809 --> 00:25:03,743
You know how it is.
291
00:25:15,554 --> 00:25:18,454
By the way. I was wondering,
are you busy Saturday?
292
00:25:26,563 --> 00:25:28,462
I feel like an idiot.
293
00:25:28,764 --> 00:25:30,595
So did I the first time.
294
00:25:33,968 --> 00:25:36,994
The spirits are
very present tonight.
295
00:25:37,537 --> 00:25:39,801
The room is...
296
00:25:40,474 --> 00:25:42,441
filled with them.
297
00:25:43,509 --> 00:25:45,443
Sir...
298
00:25:45,745 --> 00:25:47,837
There are people
all around you.
299
00:25:50,582 --> 00:25:52,573
This is my friend, James.
300
00:25:53,350 --> 00:25:54,977
Oh. Thanks, Midge.
301
00:25:55,219 --> 00:25:59,279
James, they're very
happy to see you here.
302
00:26:03,458 --> 00:26:06,222
They used to talk to you
a lot, didn't they?
303
00:26:07,262 --> 00:26:09,161
And they want to do it again.
304
00:26:10,631 --> 00:26:13,191
I have enough trouble
talking to the living.
305
00:26:13,401 --> 00:26:16,130
I don't know why I would
want to talk to the dead.
306
00:26:16,536 --> 00:26:20,972
That 's alright, Midge. Even the
dead have a sense of humor.
307
00:26:21,540 --> 00:26:23,838
You dreamt about
your grandmother...
308
00:26:25,276 --> 00:26:27,471
a few weeks ago.
309
00:26:27,912 --> 00:26:32,007
Strawberries. Brown sugar.
She says...
310
00:26:32,716 --> 00:26:36,981
that she wanted her daughter,
your mother, to follow her.
311
00:26:38,287 --> 00:26:40,880
But you thought she
was talking to you.
312
00:26:45,693 --> 00:26:49,993
- She's telling you this now?
- She's standing right behind you.
313
00:26:50,930 --> 00:26:53,990
What 's her maiden name?
Ask her that.
314
00:26:54,634 --> 00:26:59,070
She wants to help your mother very
much, because your mother...
315
00:26:59,338 --> 00:27:02,795
is very afraid,
very confused.
316
00:27:03,474 --> 00:27:06,033
Does this make
any sense to you?
317
00:27:06,276 --> 00:27:09,109
No, not at all. Could you move
on to somebody else, please?
318
00:27:09,312 --> 00:27:12,246
She wants you to know that your
mother misses you very much.
319
00:27:12,481 --> 00:27:15,939
I don't mean to be impolite, but I'm
going through a really hard time.
320
00:27:16,185 --> 00:27:21,019
- I'm only telling you what...
- What my friend told you to tell me.
321
00:27:21,222 --> 00:27:25,681
I know you both mean well, I really
do. But I'm just not the right...
322
00:27:27,927 --> 00:27:30,327
That 's alright.
323
00:27:34,232 --> 00:27:36,063
Listen...
324
00:27:36,434 --> 00:27:39,493
...I'm sorry.
- It 's okay.
325
00:27:44,173 --> 00:27:46,164
I'd like to apologize.
326
00:27:46,376 --> 00:27:50,675
- Saturday I was overly emotional.
- It 's okay.
327
00:27:52,414 --> 00:27:56,349
I've been emotional
about a lot of things lately.
328
00:27:56,951 --> 00:27:59,111
It 's completely
understandable.
329
00:27:59,986 --> 00:28:03,217
But that doesn't give me
the right to be unpleasant.
330
00:28:04,623 --> 00:28:08,286
You do needlepoint, huh?
331
00:28:09,460 --> 00:28:12,861
My secret vice.
My grandmother taught me.
332
00:28:15,766 --> 00:28:17,927
Your grandmother?
333
00:28:19,802 --> 00:28:23,863
- She wouldn't be from Idaho?
- How did you know that?
334
00:28:26,941 --> 00:28:28,636
Is her name Helen?
335
00:28:32,179 --> 00:28:34,409
She's dead, isn't she?
336
00:29:30,026 --> 00:29:31,926
Help who?
337
00:29:39,934 --> 00:29:41,629
What boy?
338
00:30:36,613 --> 00:30:38,581
What are you doing here?
339
00:30:42,985 --> 00:30:45,714
Look, I was told
you need help.
340
00:30:46,254 --> 00:30:48,313
How can I help you?
341
00:30:57,530 --> 00:30:59,794
Alright, fine.
Suit yourself.
342
00:31:14,110 --> 00:31:16,169
Who are you?
343
00:31:16,745 --> 00:31:18,906
What do you want from me?
344
00:31:25,586 --> 00:31:27,314
Look...
345
00:31:28,254 --> 00:31:30,586
I don't know who sent you...
346
00:31:30,890 --> 00:31:35,553
or where you came from, but
could you just please go away?
347
00:31:41,365 --> 00:31:44,993
Talk to me.
Say something.
348
00:31:46,202 --> 00:31:48,260
What 's your name?
349
00:32:11,523 --> 00:32:14,423
- What 's that?
- What happening there?
350
00:32:15,426 --> 00:32:18,122
Alright everybody,
go on home.
351
00:32:19,362 --> 00:32:22,229
I'll call you as soon
as I figure this out.
352
00:32:22,465 --> 00:32:25,627
Don't worry. You'll be back to
work in the morning. I promise.
353
00:32:26,001 --> 00:32:28,162
I'm sorry, James.
I tried to warn you.
354
00:32:28,370 --> 00:32:30,496
- I tried to do everything I could.
- I know that.
355
00:32:30,972 --> 00:32:34,998
You'll get paid, I promise you.
You'll all get paid!
356
00:32:35,308 --> 00:32:37,276
I'm not worried about that.
I'm worried about you.
357
00:32:37,477 --> 00:32:39,445
I mean, first this thing with
your mother, and now this?
358
00:32:39,679 --> 00:32:43,045
I appreciate your concern,
I really do. I just need to...
359
00:32:46,284 --> 00:32:48,013
Stop!
360
00:32:48,252 --> 00:32:49,844
What?
361
00:32:50,054 --> 00:32:52,817
- You've got to stop smoking.
- Oh yeah, I know, I've tried...
362
00:32:53,290 --> 00:32:55,315
No. Listen to me!
363
00:32:58,260 --> 00:33:00,023
I'm sorry.
364
00:33:01,696 --> 00:33:03,459
I'm sorry.
365
00:33:10,771 --> 00:33:13,330
I'll take these boxes
over to St. Jude's.
366
00:33:13,940 --> 00:33:16,170
I think she'd
appreciate that.
367
00:33:17,175 --> 00:33:20,008
But if there's anything here
you want to keep...
368
00:33:25,249 --> 00:33:29,378
- She must have had two.
- What?
369
00:33:31,721 --> 00:33:36,214
I thought we
buried her with this.
370
00:33:36,558 --> 00:33:41,051
Dad? Did Mom
ever see anything?
371
00:33:41,663 --> 00:33:46,156
Or have any experiences
that weren't exactly real?
372
00:33:47,167 --> 00:33:51,193
- What do you mean?
- It 's just when I was growing up...
373
00:33:52,004 --> 00:33:54,471
she was on medications.
I never knew why.
374
00:33:56,307 --> 00:34:01,141
She was nervous sometimes.
It helped her sleep.
375
00:34:07,016 --> 00:34:09,449
Did she have
hallucinations?
376
00:34:10,385 --> 00:34:12,945
Look, she had a hard life.
377
00:34:13,321 --> 00:34:15,880
She fought her demons
as best she could and...
378
00:34:17,091 --> 00:34:19,490
now she's at peace.
379
00:34:28,333 --> 00:34:30,266
Jamie.
380
00:34:42,511 --> 00:34:45,741
- What is it?
- Some kid's breaking into my car.
381
00:34:54,621 --> 00:34:56,349
Oh, for...
382
00:34:57,256 --> 00:34:58,314
Dammit!
383
00:35:03,061 --> 00:35:05,894
- Excuse me.
- Can I help you?
384
00:35:06,098 --> 00:35:09,658
- I'd like to report a theft.
- Fill out a form.
385
00:35:10,334 --> 00:35:12,460
That 's good.
386
00:35:24,345 --> 00:35:27,404
Ma'am, did you drop this?
387
00:35:28,982 --> 00:35:31,075
Oh my God!
388
00:35:31,952 --> 00:35:34,511
- That 's Eli's!
- What?
389
00:35:34,720 --> 00:35:37,052
It 's your father's.
390
00:35:37,289 --> 00:35:40,451
- Where did you find this?
- Right there.
391
00:35:40,725 --> 00:35:44,820
What did I tell you?
These police, they drop things!
392
00:35:45,028 --> 00:35:46,655
- They don't care.
- Calm down, Mom.
393
00:35:46,897 --> 00:35:50,855
We come to pick up the valuables
and they're lying on the floor.
394
00:35:51,100 --> 00:35:54,296
- My husband died 2 days ago...
- Please, Mom.
395
00:35:54,636 --> 00:35:56,263
Oh, God!
396
00:35:56,505 --> 00:35:59,337
I'm sorry,
I get carried away.
397
00:36:03,610 --> 00:36:07,671
Excuse me, sorry,
but can I ask you something?
398
00:36:08,715 --> 00:36:14,015
Does your husband have
a green raincoat and...
399
00:36:14,318 --> 00:36:17,310
a brown herringbone hat?
400
00:36:18,556 --> 00:36:20,853
Yes, he did.
Did you know him?
401
00:36:27,797 --> 00:36:31,027
I don't know how to say this
without sounding crazy.
402
00:36:32,400 --> 00:36:36,096
I think your husband
wants to talk to you.
403
00:36:39,540 --> 00:36:41,166
Look...
404
00:36:42,208 --> 00:36:45,234
I seem to have
this weird ability...
405
00:36:45,477 --> 00:36:50,675
...to see things and hear things.
- That 's enough. Don't go further.
406
00:36:50,915 --> 00:36:52,883
What did he say?
407
00:36:54,585 --> 00:36:56,643
No, maybe your son's right.
408
00:36:59,489 --> 00:37:01,854
- No. Tell me what he said.
- Mom!
409
00:37:06,327 --> 00:37:10,627
He said that when you
were dusting this morning...
410
00:37:11,098 --> 00:37:17,160
...and the wedding picture fell...
- That 's enough!
411
00:37:17,369 --> 00:37:19,303
- David!
- Officer?
412
00:37:19,538 --> 00:37:21,438
- David, it 's alright.
- What 's the problem?
413
00:37:21,674 --> 00:37:23,903
- This man is harassing us.
- That 's not true. I was just...
414
00:37:24,108 --> 00:37:25,905
- Come with me.
- I wasn't doing anything.
415
00:37:26,110 --> 00:37:27,633
- Did you hear me?
- I'm just trying to fill out a form.
416
00:37:27,845 --> 00:37:31,008
Get out of here!
You're harassing a little old lady.
417
00:37:31,448 --> 00:37:35,850
How about you fill out the
form for me then, you jackass.
418
00:37:44,258 --> 00:37:46,351
I'm sorry to bother you.
419
00:37:46,560 --> 00:37:49,119
- I'm...
- Yes, of course.
420
00:37:49,462 --> 00:37:51,225
Please.
421
00:37:51,464 --> 00:37:53,260
Thank you.
422
00:37:54,299 --> 00:37:57,894
- Why don't you come in?
- Thank you.
423
00:37:59,103 --> 00:38:03,039
- You're moving?
- Yes, I've had a bit of bad luck.
424
00:38:03,307 --> 00:38:05,103
I'm sorry.
425
00:38:05,575 --> 00:38:07,736
What you said today...
426
00:38:08,211 --> 00:38:09,939
how did you know?
427
00:38:13,449 --> 00:38:16,246
I don't know.
I heard him. Sort of.
428
00:38:16,451 --> 00:38:20,147
That photo fell off the
dresser when I was dusting.
429
00:38:20,754 --> 00:38:23,279
I was nowhere near it.
430
00:38:24,523 --> 00:38:27,117
Yes, he pushed that off.
431
00:38:27,960 --> 00:38:29,723
Why?
432
00:38:30,762 --> 00:38:34,027
- To say hello.
- He told you that?
433
00:38:35,132 --> 00:38:37,828
Spirits can do that?
434
00:38:39,637 --> 00:38:41,604
I guess so.
435
00:38:42,939 --> 00:38:44,702
What else did he say?
436
00:38:48,644 --> 00:38:53,205
He said that he was sorry that he
didn't come back with your medicine.
437
00:38:53,581 --> 00:38:55,412
He loves you very much.
438
00:38:57,017 --> 00:38:59,884
But why couldn't
he have stayed?
439
00:39:00,153 --> 00:39:02,848
Why did he
have to go now?
440
00:39:03,689 --> 00:39:06,657
- It wasn't his choice.
- What do you mean?
441
00:39:08,726 --> 00:39:10,751
Somebody killed him.
442
00:39:17,166 --> 00:39:21,364
Did he go to the drug store?
443
00:39:21,671 --> 00:39:24,764
Yes.
To get some medicine.
444
00:39:24,973 --> 00:39:28,339
Heart medicine.
Little pills. And mine too.
445
00:39:29,310 --> 00:39:32,437
And on the way home
he took a shortcut...
446
00:39:32,679 --> 00:39:34,670
down a side street.
447
00:39:34,881 --> 00:39:37,406
He was always
in such a hurry.
448
00:39:37,983 --> 00:39:40,747
And someone stopped him.
449
00:39:40,953 --> 00:39:44,046
Somebody, a man,
came up to him and wanted...
450
00:39:44,255 --> 00:39:45,745
he wanted the time.
451
00:39:54,363 --> 00:39:56,854
Hey buddy,
you got the time?
452
00:39:57,199 --> 00:40:01,328
The police know this man,
he's an informer for them.
453
00:40:01,736 --> 00:40:05,171
- Ronnie. His name is Ronnie.
- Is this the man that killed him?
454
00:40:05,605 --> 00:40:07,903
He owes a lot of money and...
455
00:40:11,110 --> 00:40:13,738
- Did Eli have a watch?
- Yes, yes.
456
00:40:13,946 --> 00:40:17,972
The children gave it to him. It
wasn't among the valuables returned.
457
00:40:22,219 --> 00:40:24,584
He loved that watch.
458
00:40:25,955 --> 00:40:28,788
And it made him
angry, and scared.
459
00:40:29,025 --> 00:40:31,390
My heart!
Help me!
460
00:40:33,962 --> 00:40:35,553
The pills!
461
00:40:39,133 --> 00:40:40,292
My pills!
462
00:40:55,680 --> 00:40:57,237
God!
463
00:41:27,139 --> 00:41:29,106
Mister?
464
00:41:34,844 --> 00:41:36,539
Are you alright?
465
00:41:42,251 --> 00:41:43,911
Yes.
466
00:41:48,855 --> 00:41:51,949
It 's your anniversary...
467
00:41:52,192 --> 00:41:54,591
...Tuesday, is that right?
- Yes.
468
00:41:55,061 --> 00:41:57,029
Yes, it is.
469
00:41:57,763 --> 00:42:01,721
A rock? A small rock?
A bus depot?
470
00:42:03,735 --> 00:42:07,761
Little Rock. We were married in
City Hall and the judge was late.
471
00:42:08,005 --> 00:42:10,734
So we missed our bus
to our honeymoon.
472
00:42:10,973 --> 00:42:14,703
The number 223...
223?
473
00:42:17,446 --> 00:42:20,278
223.
474
00:42:20,548 --> 00:42:22,607
Oh, my gosh!
475
00:42:22,850 --> 00:42:27,309
Eli, you're not telling him about
that hotel room, are you?
476
00:42:28,088 --> 00:42:33,081
And peaches.
I'm smelling peaches.
477
00:42:33,325 --> 00:42:35,349
Peach preserve?
478
00:42:35,993 --> 00:42:39,986
Eli... That 's enough!
You stop that right now!
479
00:42:43,133 --> 00:42:45,294
Mr. Van Praagh?
480
00:42:46,135 --> 00:42:48,399
This is Detective Condrin.
481
00:42:48,604 --> 00:42:51,436
I want you to tell her
what you told me.
482
00:42:55,944 --> 00:42:58,707
Well, this is a first. I've
never met a psychic before.
483
00:42:59,012 --> 00:43:00,980
Well, you still haven't.
484
00:43:01,314 --> 00:43:03,748
Do you mind?
This is kind of heavy.
485
00:43:06,018 --> 00:43:09,509
I knew some cops in Portland
who've worked with some of them.
486
00:43:09,754 --> 00:43:12,586
They were a pretty
weird bunch.
487
00:43:13,023 --> 00:43:15,184
The cops or the psychics?
488
00:43:15,426 --> 00:43:17,154
Both.
489
00:43:17,427 --> 00:43:20,191
Would you excuse us
for a moment, ma'am?
490
00:43:20,463 --> 00:43:22,362
Sure.
491
00:43:27,502 --> 00:43:29,800
You don't believe
this stuff, do you?
492
00:43:30,037 --> 00:43:32,369
- No.
- Good.
493
00:43:35,408 --> 00:43:39,935
Hey, Ronnie. This is my new
partner, Detective Campbell.
494
00:43:40,179 --> 00:43:41,976
How you doing?
495
00:43:42,214 --> 00:43:45,148
- What do you want?
- I want to ask you a few questions.
496
00:43:45,483 --> 00:43:48,542
- Can we come in?
- What about?
497
00:43:49,319 --> 00:43:52,550
About a Mister Ziff who died
last week off Chestnut Street.
498
00:43:53,357 --> 00:43:55,620
Yeah, I don't know
anything about that.
499
00:43:56,626 --> 00:43:59,458
It is a nice car
you've got there.
500
00:43:59,828 --> 00:44:01,728
What year is that?
501
00:44:02,164 --> 00:44:04,927
- A '73?
- '74, actually.
502
00:44:05,299 --> 00:44:07,130
Yean, my dad had a...
503
00:44:07,334 --> 00:44:11,133
'67 MGB, It ran like a dream.
Until he totalled it.
504
00:44:11,337 --> 00:44:13,931
- That 's too bad.
- Yeah, really.
505
00:44:16,542 --> 00:44:18,442
See that fender?
506
00:44:18,844 --> 00:44:20,743
It looks original, don't it?
507
00:44:21,012 --> 00:44:22,843
What if I told you
I made that myself?
508
00:44:23,080 --> 00:44:25,377
- No way.
- Yes. Come in, check it out.
509
00:44:27,817 --> 00:44:29,079
Nice, huh?
510
00:44:29,952 --> 00:44:32,318
My old man's got a machine
shop across town...
511
00:44:32,521 --> 00:44:35,512
he lets me use some of the blow
torches once in a while at night.
512
00:44:36,291 --> 00:44:39,192
Does the transmission give you
any trouble? It gave my dad hell.
513
00:44:39,427 --> 00:44:41,018
No, no.
514
00:44:41,328 --> 00:44:43,387
I mean, I check it out
every six months or so.
515
00:44:43,664 --> 00:44:46,530
- What are you doing over there?
- Just walking.
516
00:44:46,766 --> 00:44:49,564
Why don't you
just walk outside?
517
00:44:49,769 --> 00:44:51,167
Fine.
518
00:44:51,803 --> 00:44:53,896
You two. I got
nothing to say to you.
519
00:45:07,482 --> 00:45:11,850
A yellow faced watch
in a cigar box.
520
00:45:14,088 --> 00:45:15,646
Is this yours?
521
00:45:16,724 --> 00:45:19,351
- Hey Allan. See this?
- What?
522
00:45:20,961 --> 00:45:22,325
Isn't that about your boy?
523
00:45:30,435 --> 00:45:31,800
I changed my mind.
524
00:45:35,005 --> 00:45:37,269
That was the most ridiculous
thing I've ever heard.
525
00:45:37,474 --> 00:45:39,998
Dad, will you just listen
to me for a second?
526
00:45:40,243 --> 00:45:41,972
Are you still
seeing that shrink?
527
00:45:42,211 --> 00:45:45,145
No. Not at the moment.
528
00:45:45,580 --> 00:45:47,207
Why not?
529
00:45:48,249 --> 00:45:50,979
Well, can we talk
about this later?
530
00:45:51,418 --> 00:45:54,716
As a matter of fact,
hold on a second, please.
531
00:45:57,690 --> 00:45:59,179
Oh, hi.
532
00:45:59,791 --> 00:46:02,419
- Come on in.
- Thank you.
533
00:46:03,228 --> 00:46:05,252
Sorry to interrupt.
534
00:46:08,766 --> 00:46:11,598
Why don't you come over
for dinner tomorrow night?
535
00:46:11,868 --> 00:46:15,268
- At least tell me what possessed...
- Tomorrow, Pop.
536
00:46:19,108 --> 00:46:21,439
Can I get you something?
537
00:46:21,676 --> 00:46:24,372
- Soda or beer?
- Beer sounds good.
538
00:46:27,014 --> 00:46:28,504
Great.
539
00:46:28,782 --> 00:46:31,944
I was just on my way home from
work and I wanted to stop in...
540
00:46:32,151 --> 00:46:34,984
and say thank you
for the tip.
541
00:46:35,587 --> 00:46:38,852
Tell my father that,
he's completely freaking out.
542
00:46:39,124 --> 00:46:41,318
I shouldn't blame him.
I'm freaking out too.
543
00:46:41,692 --> 00:46:44,661
- Why are you still fighting this?
- Wouldn't you?
544
00:46:44,895 --> 00:46:47,055
Are you kidding?
I'd go on Oprah...
545
00:46:47,297 --> 00:46:50,857
I would try to solve the
world's greatest mysteries.
546
00:46:51,166 --> 00:46:54,192
I'd at least try to find out
where my first boyfriend was...
547
00:46:54,436 --> 00:46:57,097
so I could hunt him
down and shoot him.
548
00:46:59,540 --> 00:47:02,997
Aren't you curious
about things?
549
00:47:03,376 --> 00:47:06,345
who Jack the Ripper was...
550
00:47:07,146 --> 00:47:09,979
or who killed JFK?
551
00:47:11,350 --> 00:47:15,183
- I don't think it works that way.
- Too bad.
552
00:47:15,653 --> 00:47:19,179
Listen, I need to warn you. You
may be called in to testify...
553
00:47:19,389 --> 00:47:22,448
at the pre-trial hearing.
Ronnie's giving us a hard time.
554
00:47:22,658 --> 00:47:26,025
We don't usually like
to use sources like yourself...
555
00:47:28,296 --> 00:47:30,787
Do you know
someone named Amy?
556
00:47:33,400 --> 00:47:36,767
- My sister.
- She says that...
557
00:47:36,970 --> 00:47:39,904
you shouldn't blame yourself
for not being in the car.
558
00:47:41,841 --> 00:47:45,776
I'm sorry, but she's very
insistent that I tell you this.
559
00:47:53,550 --> 00:47:56,485
And your father is here.
560
00:47:58,355 --> 00:48:00,379
He says...
561
00:48:00,622 --> 00:48:03,853
he wants you to forgive him.
562
00:48:04,192 --> 00:48:06,524
I don't really
want to hear this.
563
00:48:07,095 --> 00:48:09,324
I don't mean
to hurt you. I'm...
564
00:48:16,001 --> 00:48:18,834
Tell him something
for me, okay?
565
00:48:19,871 --> 00:48:24,035
Tell him there are some things
that can never be forgiven.
566
00:48:28,011 --> 00:48:30,570
Thanks for the beer.
567
00:48:43,657 --> 00:48:45,749
Ma'am?
568
00:48:46,793 --> 00:48:49,660
I can't help you with that.
I just need to...
569
00:48:49,929 --> 00:48:52,692
I just need to figure out...
Damn!
570
00:48:55,968 --> 00:48:59,027
I'm sorry.
Can you hold one second, please?
571
00:49:01,205 --> 00:49:02,796
Yes, Booktown.
572
00:49:05,876 --> 00:49:09,038
Actually I don't know.
573
00:49:09,278 --> 00:49:11,837
If you could just
give me a second...
574
00:49:12,080 --> 00:49:14,105
I'll find that out.
575
00:49:15,150 --> 00:49:17,777
I'm having trouble...
576
00:49:23,322 --> 00:49:24,619
Sir...
577
00:49:36,901 --> 00:49:40,267
What do you want from me?
578
00:49:47,176 --> 00:49:50,975
I'm sorry.
Please forgive me.
579
00:49:59,919 --> 00:50:02,353
I want to apologize
for the other night.
580
00:50:02,588 --> 00:50:04,521
- Seriously. I shouldn't...
- Don't worry about it.
581
00:50:04,722 --> 00:50:06,713
- I'm sorry, I'm really sorry.
- It 's fine.
582
00:50:06,925 --> 00:50:09,552
I also want to
ask you a favor.
583
00:50:09,793 --> 00:50:12,990
I'd like some information
on somebody. A boy...
584
00:50:13,564 --> 00:50:15,622
about 14 years old.
585
00:50:15,998 --> 00:50:19,559
He may well be dead, but...
586
00:50:19,801 --> 00:50:23,897
but I thought maybe I could describe
him to a sketch artist, maybe...
587
00:50:24,139 --> 00:50:27,164
A sketch won't do any good.
Not unless the kid's local.
588
00:50:27,374 --> 00:50:29,399
- Where'd he die?
- I don't know.
589
00:50:29,710 --> 00:50:33,611
- Do you know when?
- No.
590
00:50:35,181 --> 00:50:38,741
Alright, you want to help me?
Tell me his name.
591
00:51:09,642 --> 00:51:11,371
Dennis Branston.
592
00:51:13,011 --> 00:51:16,572
I'd have...
593
00:51:23,486 --> 00:51:26,421
Sorry. I'm new at this.
594
00:51:32,060 --> 00:51:34,391
Used to work in sales.
595
00:51:34,762 --> 00:51:36,491
I'm sorry.
596
00:51:39,633 --> 00:51:41,533
Any luck?
597
00:51:41,801 --> 00:51:43,734
You tell me.
598
00:51:51,409 --> 00:51:53,274
It 's him.
599
00:52:09,224 --> 00:52:11,817
Are you Walter Branston?
600
00:52:12,059 --> 00:52:14,118
- Yeah.
- Dennis' grandfather?
601
00:52:15,194 --> 00:52:18,823
- You seen him?
- Yes, I think I have.
602
00:52:19,332 --> 00:52:21,265
Where?
603
00:52:21,533 --> 00:52:23,467
May I come in?
604
00:52:25,636 --> 00:52:27,433
Thank you.
605
00:52:27,905 --> 00:52:31,032
I have a friend
at the police department.
606
00:52:31,274 --> 00:52:34,801
Occasionally I go through
their missing person cases.
607
00:52:35,045 --> 00:52:38,138
And Dennis looked familiar.
608
00:52:40,282 --> 00:52:42,613
How'd you recognize him?
609
00:52:42,984 --> 00:52:46,783
It 's been seven years.
He's a grown man by now.
610
00:52:47,287 --> 00:52:50,347
He still looks
pretty much the same.
611
00:52:51,657 --> 00:52:54,558
I hope he lost
his orneriness.
612
00:52:55,294 --> 00:52:57,625
I told him once...
613
00:52:57,829 --> 00:53:01,356
he should be more grateful
to an old man who didn't...
614
00:53:01,498 --> 00:53:03,966
want to take him
in the first place.
615
00:53:05,069 --> 00:53:08,333
The next day...
he'd gone.
616
00:53:10,840 --> 00:53:13,171
Me and my big mouth.
617
00:53:17,178 --> 00:53:19,703
I'd really like
to see him again.
618
00:53:19,947 --> 00:53:22,574
If he'd be willing.
619
00:53:23,950 --> 00:53:27,044
I gave away
most of his stuff.
620
00:53:27,554 --> 00:53:31,319
Even if he did come back he
would have outgrown it by now.
621
00:53:31,624 --> 00:53:37,027
But there's a few things that
are still his if he wants them.
622
00:53:38,195 --> 00:53:40,220
Is he in jail?
623
00:53:41,198 --> 00:53:44,098
- No.
- That 's good.
624
00:53:44,333 --> 00:53:46,665
I knew he'd be okay.
625
00:53:47,036 --> 00:53:50,402
Report card.
Not much to brag about...
626
00:53:50,705 --> 00:53:54,231
but he always did work hard.
627
00:53:56,176 --> 00:54:01,135
He used to have a picture of his
mother. He took it with him.
628
00:54:02,248 --> 00:54:05,944
She died a year
before he left.
629
00:54:06,318 --> 00:54:09,684
Anyway, excuse me.
I can't stay in here long.
630
00:54:11,255 --> 00:54:13,780
You take your time.
631
00:54:30,404 --> 00:54:32,599
My God!
632
00:54:35,108 --> 00:54:37,041
Something wrong?
633
00:54:41,279 --> 00:54:43,179
No, no.
634
00:55:06,900 --> 00:55:08,299
God!
635
00:55:08,535 --> 00:55:10,594
Please!
636
00:55:24,347 --> 00:55:26,042
What?
637
00:55:26,283 --> 00:55:28,477
What do you want me to do?
638
00:55:41,962 --> 00:55:44,759
Turn? You want me
to turn down there?
639
00:56:41,143 --> 00:56:43,771
Turtleback Preserve.
640
00:56:47,114 --> 00:56:49,309
You got a weird way
of talking, Dennis.
641
00:57:05,730 --> 00:57:07,663
Stay in line!
642
00:57:14,804 --> 00:57:18,500
But if you look closely,
you'll see lots of other things...
643
00:59:13,099 --> 00:59:15,499
Six at least. I think.
644
00:59:15,735 --> 00:59:17,827
Boys, I think.
645
00:59:18,069 --> 00:59:21,971
It 's pretty isolated.
Nobody ever goes out there.
646
00:59:22,507 --> 00:59:23,996
How'd you find it?
647
00:59:25,542 --> 00:59:27,533
Dennis led me.
648
00:59:28,044 --> 00:59:31,377
Maybe I'm wrong.
I hope I'm wrong.
649
00:59:32,181 --> 00:59:34,080
I think I'm wrong.
650
00:59:36,518 --> 00:59:39,179
Maybe you could
go out there with me.
651
00:59:39,387 --> 00:59:41,287
And do what?
652
00:59:42,523 --> 00:59:45,889
- We could dig.
- We can't dig. We need a permit.
653
00:59:46,159 --> 00:59:48,922
- How do we get a permit?
- We get evidence.
654
00:59:49,128 --> 00:59:51,528
How do we get evidence?
655
00:59:55,500 --> 00:59:57,297
It 's over here I think.
656
01:00:08,778 --> 01:00:11,075
Okay, so...
657
01:00:29,895 --> 01:00:31,623
What 's wrong?
658
01:00:31,862 --> 01:00:34,023
I think I'm gonna be sick.
659
01:00:35,765 --> 01:00:37,528
Dig here.
660
01:00:54,181 --> 01:00:56,411
That 's it, you know.
661
01:00:56,615 --> 01:00:59,584
Enough.
This is a waste of time.
662
01:01:01,220 --> 01:01:04,746
- How crazy is this?
- This is pretty crazy.
663
01:01:05,724 --> 01:01:08,556
Actually,
it 's a relief, you know.
664
01:01:08,792 --> 01:01:11,761
I'm glad I didn't find anything.
I wasn't looking forward to...
665
01:01:12,129 --> 01:01:13,857
Wait a minute.
666
01:01:16,532 --> 01:01:18,260
What?
667
01:01:27,008 --> 01:01:30,966
The forensic team she sent for
found bones beneath the shirt.
668
01:01:31,211 --> 01:01:34,270
They're getting a court order
to dig up the whole area.
669
01:01:34,480 --> 01:01:38,211
- That 's horrible.
- It 's worse than that.
670
01:01:40,018 --> 01:01:43,544
I'm sorry, I don't mean to scare
you, it 's just I don't have...
671
01:01:43,754 --> 01:01:48,282
anyone else to talk to. And
sometimes it 's hard to keep this...
672
01:01:48,758 --> 01:01:51,022
stuff inside.
673
01:01:54,462 --> 01:01:56,396
What is it like?
674
01:01:56,798 --> 01:01:59,561
- What 's what like?
- Being dead.
675
01:01:59,833 --> 01:02:03,530
- What do they feel?
- I don't know.
676
01:02:03,771 --> 01:02:06,068
What do you feel,
when you see them?
677
01:02:09,975 --> 01:02:12,773
Each one feels different.
678
01:02:13,612 --> 01:02:15,875
The boys, they felt...
679
01:02:19,550 --> 01:02:23,485
frightened and cold.
680
01:02:25,121 --> 01:02:27,315
That bad, huh?
681
01:02:28,090 --> 01:02:33,049
No, no. Eli, that I helped,
he was warm and happy.
682
01:02:36,563 --> 01:02:40,761
What about dying?
Do they talk about that?
683
01:02:40,966 --> 01:02:43,093
They don't actually talk.
684
01:02:44,770 --> 01:02:48,796
But I suppose it 's
a lot like being born.
685
01:02:49,040 --> 01:02:52,406
You know, you fight like hell
to be in one place...
686
01:02:52,643 --> 01:02:56,010
and you're being pulled into...
687
01:02:56,246 --> 01:02:58,213
someplace else.
688
01:03:00,249 --> 01:03:04,344
I wonder if there's someone
to help, on the other end.
689
01:03:04,586 --> 01:03:06,451
I don't know. Maybe.
690
01:03:07,188 --> 01:03:09,213
I never asked.
691
01:03:14,627 --> 01:03:16,117
What 's going on?
692
01:03:19,631 --> 01:03:21,531
What?
693
01:03:27,004 --> 01:03:29,164
You were right.
694
01:03:39,114 --> 01:03:42,675
We've found three bodies so far.
Maybe a fourth.
695
01:03:42,917 --> 01:03:45,407
The boy you were looking for,
Dennis Branston...
696
01:03:45,652 --> 01:03:48,916
was the first one buried,
about seven years ago.
697
01:03:49,155 --> 01:03:52,784
Forensics is having a hard time
trying to identify the others.
698
01:03:53,593 --> 01:03:56,857
They do know a few things,
mostly from the one we found...
699
01:03:57,095 --> 01:03:58,756
which is the most recent.
700
01:03:59,030 --> 01:04:02,658
One: Their hands were
bound with ordinary rope.
701
01:04:02,900 --> 01:04:06,835
Two: There's no evidence
of wounds, blows...
702
01:04:07,036 --> 01:04:11,563
bleeding, gunshot wounds, sexual
assault, anything like that. And...
703
01:04:12,040 --> 01:04:16,408
three: They were all twisted
in very odd positions...
704
01:04:16,644 --> 01:04:19,670
...when they were buried.
- Oh, my God.
705
01:04:19,981 --> 01:04:24,110
Whoever did this knocked
them out, tied them up...
706
01:04:24,484 --> 01:04:26,815
and buried them alive.
707
01:05:17,160 --> 01:05:19,093
What?
708
01:05:20,362 --> 01:05:22,886
I don't understand.
709
01:05:23,097 --> 01:05:26,658
I did what you asked me, I called
the police. I don't know what to do.
710
01:05:34,373 --> 01:05:36,671
What do you want?
711
01:05:37,743 --> 01:05:40,768
I can't...
I can't find...
712
01:05:40,979 --> 01:05:44,812
- Hey, what the hell, buddy?
- I'm sorry, I'm sorry.
52986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.