All language subtitles for Lie.Low.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,265 --> 00:03:21,182 What the fuck? 2 00:03:28,964 --> 00:03:29,795 Maggie? 3 00:03:29,797 --> 00:03:31,362 Shit! Oh! 4 00:03:31,364 --> 00:03:32,446 Oh I didn't know whether to knock or... 5 00:03:32,448 --> 00:03:33,279 Shh. 6 00:03:33,281 --> 00:03:34,113 Sorry, sorry. 7 00:03:34,115 --> 00:03:35,424 What's happened? 8 00:03:35,426 --> 00:03:36,448 Is Esme in? 9 00:03:36,450 --> 00:03:37,881 No, yeah, she's asleep. 10 00:03:37,883 --> 00:03:38,714 What's happening? 11 00:03:38,716 --> 00:03:40,399 Oh, we had a fire. 12 00:03:40,401 --> 00:03:41,744 Jesus, are you on your own? 13 00:03:41,746 --> 00:03:43,061 No, I'm with Parnell. 14 00:03:43,063 --> 00:03:45,601 Okay, where is he, is everyone alright? 15 00:03:45,603 --> 00:03:48,285 Yeah, do you think we should wake Esme up? 16 00:03:48,287 --> 00:03:49,403 I thought it was gonna be warm. 17 00:03:49,405 --> 00:03:50,802 It gets warm later in the day. 18 00:03:50,804 --> 00:03:51,636 Should I go get him? 19 00:03:51,638 --> 00:03:53,461 No, that's alright, I'll get him. 20 00:03:53,463 --> 00:03:54,968 It's fine. 21 00:03:54,970 --> 00:03:55,801 Oh, you sure? 22 00:03:55,803 --> 00:03:57,006 Yeah, it's easier. 23 00:03:57,008 --> 00:03:58,451 Alright. 24 00:03:58,453 --> 00:03:59,771 It's parked out by the gate. 25 00:03:59,773 --> 00:04:00,721 Do you want me to move it? 26 00:04:00,723 --> 00:04:02,801 No, we can do that later. 27 00:04:02,803 --> 00:04:04,679 I'll go get Parnell, you just chill out here. 28 00:04:04,681 --> 00:04:05,879 Alright. 29 00:04:05,881 --> 00:04:08,381 Have a cup of tea or coffee. 30 00:04:09,547 --> 00:04:11,302 Actually, the kettle's pretty loud. 31 00:04:11,304 --> 00:04:13,304 Oh, I'll grab a water. 32 00:05:21,412 --> 00:05:22,245 Parnell. 33 00:05:25,516 --> 00:05:26,506 What's up? 34 00:05:26,508 --> 00:05:27,341 Nothing. 35 00:05:28,237 --> 00:05:29,743 You look a bit lost mate. 36 00:05:30,600 --> 00:05:32,168 Your mom's wondering where you are. 37 00:05:32,170 --> 00:05:33,720 She left me in the car. 38 00:05:35,309 --> 00:05:36,640 What happened with this fire then? 39 00:05:36,642 --> 00:05:37,642 What fire? 40 00:05:40,880 --> 00:05:41,844 Where were you? 41 00:05:41,846 --> 00:05:44,518 Shh, your sister's asleep. 42 00:05:44,520 --> 00:05:46,193 You left me in the car. 43 00:05:46,195 --> 00:05:49,862 You didn't look like you wanted waking up. 44 00:05:59,669 --> 00:06:01,002 Alfie! 45 00:06:03,647 --> 00:06:04,480 Ah. 46 00:06:18,600 --> 00:06:19,430 Alfie, what's going on? 47 00:06:19,432 --> 00:06:20,421 Who's downstairs? 48 00:06:21,329 --> 00:06:22,442 It's your mom. 49 00:06:23,598 --> 00:06:24,855 Fuck off. 50 00:06:24,857 --> 00:06:26,281 What? 51 00:06:26,283 --> 00:06:27,397 You're joking. 52 00:06:27,399 --> 00:06:28,882 No, she's downstairs. 53 00:06:30,177 --> 00:06:31,637 What are you on about? 54 00:06:31,639 --> 00:06:32,546 Why? 55 00:06:32,548 --> 00:06:33,454 What the fuck? 56 00:06:33,456 --> 00:06:35,077 Your brother's here too. 57 00:06:35,079 --> 00:06:35,909 Who, Parnell? 58 00:06:35,911 --> 00:06:36,745 Yeah. 59 00:06:37,738 --> 00:06:38,789 Marty's not here? 60 00:06:38,791 --> 00:06:40,651 No, just your mom and Parnell. 61 00:06:42,461 --> 00:06:44,536 Wait, wait, wait, I don't get it. 62 00:06:44,538 --> 00:06:45,820 Why, why are they here? 63 00:06:45,822 --> 00:06:48,548 There was a fire apparently. 64 00:06:48,550 --> 00:06:49,379 What? 65 00:06:49,381 --> 00:06:50,866 Are you serious? 66 00:06:50,868 --> 00:06:52,946 Wait, that doesn't even make any sense. 67 00:06:52,948 --> 00:06:54,876 Why would they come all this way? 68 00:06:54,878 --> 00:06:55,728 Calm down Esme. 69 00:06:58,049 --> 00:06:59,141 Shh. 70 00:07:13,618 --> 00:07:14,937 Should I leave you to it? 71 00:07:14,939 --> 00:07:16,347 No, no. 72 00:07:16,349 --> 00:07:17,599 Don't leave me. 73 00:07:20,350 --> 00:07:21,184 Okay. 74 00:07:37,676 --> 00:07:39,499 Hi, how are you both? 75 00:07:40,586 --> 00:07:41,420 Good. 76 00:07:42,647 --> 00:07:45,854 Is everything okay? 77 00:07:45,856 --> 00:07:46,690 We had a fire. 78 00:07:47,617 --> 00:07:49,205 Yeah, Alfie said. 79 00:07:49,207 --> 00:07:51,555 I'm not sure I quite understand. 80 00:07:51,557 --> 00:07:52,515 Understand what? 81 00:07:52,517 --> 00:07:53,714 Well it's such a long way to come. 82 00:07:53,716 --> 00:07:55,495 Maybe you should have rang first? 83 00:07:55,497 --> 00:07:57,449 Oh both batteries are dead. 84 00:07:59,406 --> 00:08:01,274 Have you offered everyone a drink Alfie? 85 00:08:01,276 --> 00:08:02,108 Are you both alright for a drink? 86 00:08:02,110 --> 00:08:04,025 Yeah, no, no, we're both good Esme. 87 00:08:05,775 --> 00:08:07,833 So how did you get here? 88 00:08:07,835 --> 00:08:10,297 Oh we drove down in the car. 89 00:08:10,299 --> 00:08:12,074 I didn't know you had a car. 90 00:08:12,076 --> 00:08:14,550 No, Janet lent us hers. 91 00:08:14,552 --> 00:08:16,944 And there wasn't an option to stay at Janet's no? 92 00:08:16,946 --> 00:08:17,776 Es. 93 00:08:17,778 --> 00:08:18,723 Well I didn't want to bother her. 94 00:08:18,725 --> 00:08:20,894 So Janet let you take the car, 95 00:08:20,896 --> 00:08:22,483 drive across the channel in the middle of the night, 96 00:08:22,485 --> 00:08:23,773 but you couldn't stop on her sofa? 97 00:08:23,775 --> 00:08:25,773 She's only got that small flat. 98 00:08:25,775 --> 00:08:26,923 How bad was it? 99 00:08:26,925 --> 00:08:27,756 How bad was what? 100 00:08:27,758 --> 00:08:28,624 The fire. 101 00:08:28,626 --> 00:08:29,456 How bad was it? 102 00:08:29,458 --> 00:08:31,364 Was it contained or did neighbors have to be moved away. 103 00:08:31,366 --> 00:08:33,134 No, no, it wasn't a big fire, 104 00:08:33,136 --> 00:08:35,809 but it was water damage. 105 00:08:37,045 --> 00:08:38,448 The water damage. 106 00:08:39,505 --> 00:08:41,723 Well I see you managed to pack before it all kicked off. 107 00:08:41,725 --> 00:08:42,643 Oh Jesus. 108 00:08:42,645 --> 00:08:43,835 Why are you here? 109 00:08:43,837 --> 00:08:45,334 I don't know! 110 00:08:45,336 --> 00:08:46,290 Maybe this wasn't a good idea. 111 00:08:46,292 --> 00:08:48,152 And the fuck would you think it was? 112 00:08:48,154 --> 00:08:49,605 Do you know what! 113 00:08:53,645 --> 00:08:54,908 What, I tried. 114 00:08:56,074 --> 00:08:58,133 Don't worry, she wouldn't have gone anywhere. 115 00:08:58,135 --> 00:08:59,388 She just likes the drama. 116 00:09:10,615 --> 00:09:13,243 So, what's going on? 117 00:09:13,245 --> 00:09:14,077 Nothing. 118 00:09:15,653 --> 00:09:17,557 Nothing, nothing's going on? 119 00:09:19,171 --> 00:09:20,421 I don't know. 120 00:09:23,134 --> 00:09:23,966 Okay. 121 00:09:26,913 --> 00:09:27,746 How are you? 122 00:09:30,634 --> 00:09:32,010 Can I have a hug? 123 00:09:59,147 --> 00:09:59,979 Yep. 124 00:10:00,854 --> 00:10:01,687 Come up. 125 00:10:02,853 --> 00:10:04,203 Don't let him in, please. 126 00:10:04,205 --> 00:10:05,430 Oi, oi, oi, oi, oi, oi. 127 00:10:05,432 --> 00:10:07,375 Listen, nothing's gonna happen to ya. 128 00:10:08,893 --> 00:10:10,290 You got nothing to worry about. 129 00:10:10,292 --> 00:10:11,644 No you don't understand, they're gonna kill me. 130 00:10:11,646 --> 00:10:12,479 Hey, hey. 131 00:10:14,763 --> 00:10:15,863 Don't you be daft son. 132 00:10:16,863 --> 00:10:20,203 No one's gonna do anything like that, you hear me? 133 00:10:20,205 --> 00:10:22,211 I didn't even do anything wrong. 134 00:10:22,213 --> 00:10:23,046 Exactly. 135 00:10:24,026 --> 00:10:26,381 Alright, you haven't done anything. 136 00:10:26,383 --> 00:10:27,832 You've done everything right. 137 00:10:28,701 --> 00:10:29,567 We've not gone to the police, 138 00:10:29,569 --> 00:10:32,350 Malk's the first person we've called. 139 00:10:32,352 --> 00:10:34,675 There's nothing to worry about, alright? 140 00:10:36,642 --> 00:10:38,242 And you won't let him hurt me? 141 00:10:39,622 --> 00:10:41,021 No one's going to hurt ya. 142 00:10:53,531 --> 00:10:54,580 Is that John? 143 00:10:54,582 --> 00:10:56,327 He's with me Kev, don't worry. 144 00:10:56,329 --> 00:10:58,198 I told you not to bring him here though. 145 00:10:58,200 --> 00:10:59,679 He's alright, he's waiting outside. 146 00:10:59,681 --> 00:11:01,765 You're the first person he talked to. 147 00:11:01,767 --> 00:11:02,599 You know him. 148 00:11:04,544 --> 00:11:05,698 No one's interrogating anyone, 149 00:11:05,700 --> 00:11:07,768 everyone just wants to know what happened. 150 00:11:07,770 --> 00:11:09,329 I don't like him being right outside the door, 151 00:11:09,331 --> 00:11:10,483 it makes me nervous. 152 00:11:10,485 --> 00:11:12,219 Kev, I'm here, nothings gonna kick off. 153 00:11:12,221 --> 00:11:14,808 And the lads done nothing wrong, alright. 154 00:11:14,810 --> 00:11:17,349 Just go easy alright, he's a good lad. 155 00:11:17,351 --> 00:11:18,438 Yeah, alright. 156 00:11:18,440 --> 00:11:20,028 It's been a shitty night for him too. 157 00:11:20,030 --> 00:11:21,843 Just go easy. 158 00:11:23,121 --> 00:11:24,778 Yeah. 159 00:11:24,780 --> 00:11:27,524 Alright, no one's in trouble. 160 00:11:29,950 --> 00:11:31,500 We're all just talking alright? 161 00:11:32,899 --> 00:11:34,099 Just tell the truth son. 162 00:11:43,890 --> 00:11:45,340 Who put this together, mom? 163 00:11:55,080 --> 00:11:56,758 How did this happen? 164 00:11:56,760 --> 00:11:59,238 I'm too tired to lie to you so, 165 00:11:59,240 --> 00:12:00,240 can we just drop it? 166 00:12:08,390 --> 00:12:10,639 There you go. 167 00:12:12,442 --> 00:12:14,102 Hey, I've missed you you know. 168 00:12:14,942 --> 00:12:16,143 You must be tired too. 169 00:12:21,209 --> 00:12:23,296 Alfie's gonna set you up with one of the 170 00:12:23,298 --> 00:12:25,968 guest rooms so you can get some sleep okay? 171 00:12:25,970 --> 00:12:27,369 You sending me to bed now? 172 00:12:28,389 --> 00:12:29,351 Jesus mom, what? 173 00:12:30,523 --> 00:12:31,449 I'm sorry we're bothering you. 174 00:12:31,451 --> 00:12:33,616 I thought we'd be welcome. 175 00:12:33,618 --> 00:12:36,146 You are welcome mom, but you call first, 176 00:12:36,148 --> 00:12:40,324 you ask to stay or you get invited, like normal people. 177 00:12:40,326 --> 00:12:41,526 I guess we're not normal are we? 178 00:12:41,528 --> 00:12:43,806 Okay, I'm gonna go to work. 179 00:12:43,808 --> 00:12:44,640 Get some sleep. 180 00:12:44,642 --> 00:12:46,056 Alfie's gonna give you whatever you need, ya? 181 00:12:46,058 --> 00:12:46,891 Thanks. 182 00:12:51,211 --> 00:12:53,738 What? 183 00:12:53,740 --> 00:12:55,425 Where's Marty? 184 00:12:55,427 --> 00:12:56,456 I don't know Esme. 185 00:12:56,458 --> 00:12:58,679 He's not planning on showing up too is he? 186 00:12:58,681 --> 00:12:59,848 No. 187 00:13:07,238 --> 00:13:08,570 Boycie. 188 00:13:11,891 --> 00:13:12,724 Boycie. 189 00:13:16,961 --> 00:13:18,255 Don't tell them I'm here. 190 00:13:18,257 --> 00:13:20,007 As if I would, shh. 191 00:13:21,252 --> 00:13:22,203 Boycie! 192 00:13:22,205 --> 00:13:23,060 Two seconds mate. 193 00:13:23,062 --> 00:13:24,395 Boycie, what's going on? 194 00:13:24,397 --> 00:13:25,598 What, is this for him? 195 00:13:25,600 --> 00:13:26,578 Out the back. 196 00:13:26,580 --> 00:13:27,411 Out the back. 197 00:13:27,413 --> 00:13:30,495 I'm not having this shit in my house! 198 00:13:33,507 --> 00:13:35,588 What's up mate? 199 00:13:35,590 --> 00:13:36,422 It's locked. 200 00:13:36,424 --> 00:13:37,934 Oh Jesus. 201 00:13:37,936 --> 00:13:39,386 I don't think that's a good idea mate. 202 00:13:39,388 --> 00:13:40,220 Why? 203 00:13:40,222 --> 00:13:41,277 Why I've got the kids upstairs. 204 00:13:41,279 --> 00:13:42,380 Well come outside then. 205 00:13:42,382 --> 00:13:44,638 Don't leave me out here like a fucking cunt. 206 00:13:53,352 --> 00:13:55,068 Shit! 207 00:13:55,070 --> 00:13:57,072 For fuck's sake. 208 00:13:57,074 --> 00:13:59,965 Wait, no, no, no don't do that! 209 00:13:59,967 --> 00:14:00,800 Ryan! 210 00:14:02,316 --> 00:14:04,475 Open the fucking door! 211 00:14:04,477 --> 00:14:05,487 Alright, alright, alright! 212 00:14:05,489 --> 00:14:06,724 Hey, hey, hey! 213 00:14:06,726 --> 00:14:08,263 There's no need for this. 214 00:14:08,265 --> 00:14:09,095 No need for what? 215 00:14:09,097 --> 00:14:10,013 Why wouldn't you open the door for him? 216 00:14:10,015 --> 00:14:11,248 He's not even here. 217 00:14:12,246 --> 00:14:13,076 Who's not here? 218 00:14:13,078 --> 00:14:13,909 This is out of order, 219 00:14:13,911 --> 00:14:14,749 you don't just barge into our house. 220 00:14:14,751 --> 00:14:16,042 It's alright Debs, we'll be out of here in a second. 221 00:14:16,044 --> 00:14:17,736 If he's not here, then why won't you 222 00:14:17,738 --> 00:14:19,094 open the fucking door for him? 223 00:14:19,096 --> 00:14:21,645 'Cause I don't want you in my fucking house mate. 224 00:14:22,515 --> 00:14:23,346 So where is he then? 225 00:14:23,348 --> 00:14:25,055 I told you, he's not here! 226 00:14:25,057 --> 00:14:26,807 He's not here Malk! 227 00:14:28,041 --> 00:14:29,475 Let's have a look upstairs, eh? 228 00:14:29,477 --> 00:14:30,412 Oi, no don't do that! 229 00:14:30,414 --> 00:14:31,302 The kids are in bed! 230 00:14:31,304 --> 00:14:32,134 Leave it alone! 231 00:14:32,136 --> 00:14:32,967 John! 232 00:14:32,969 --> 00:14:34,495 Savs, for fucks sakes, he's not here! 233 00:14:35,525 --> 00:14:36,384 Leave it alone! 234 00:14:36,386 --> 00:14:38,051 Malk mate, what the fuck? 235 00:14:38,053 --> 00:14:39,201 What the fucks it gotta do with me mate? 236 00:14:39,203 --> 00:14:40,968 You're in my fucking house! 237 00:14:41,906 --> 00:14:43,047 Mommy! 238 00:14:43,049 --> 00:14:43,881 It's alright. 239 00:14:43,883 --> 00:14:45,305 Stay there, stay there! 240 00:14:45,307 --> 00:14:46,714 It's alright kids. 241 00:14:46,716 --> 00:14:48,672 For fucks sake, you're out of order. 242 00:14:48,674 --> 00:14:49,768 Savs man, there's no need for this. 243 00:14:49,770 --> 00:14:50,602 He's not even here. 244 00:14:50,604 --> 00:14:51,435 So where is he? 245 00:14:51,437 --> 00:14:52,426 I told you, I swear, I haven't seen him. 246 00:14:52,428 --> 00:14:54,262 Can you just leave now Malk? 247 00:14:54,264 --> 00:14:56,157 John, he's my mate yeah? 248 00:14:56,159 --> 00:14:56,989 Yeah, yeah. 249 00:14:56,991 --> 00:14:57,823 No! 250 00:14:57,825 --> 00:14:59,113 Don't, he hasn't done anything! 251 00:14:59,115 --> 00:15:00,963 He's gone, he was here but he left! 252 00:15:00,965 --> 00:15:01,835 Oh, so he was here aye? 253 00:15:01,837 --> 00:15:02,753 Half an hour ago! 254 00:15:02,755 --> 00:15:03,633 Stop it! 255 00:15:03,635 --> 00:15:04,695 Where's he gone then Debs? 256 00:15:04,697 --> 00:15:05,528 I don't know! 257 00:15:05,530 --> 00:15:06,362 Please! 258 00:15:06,364 --> 00:15:07,628 I swear to fucking god. 259 00:15:07,630 --> 00:15:09,050 I will burn this place down with your kids in it. 260 00:15:09,052 --> 00:15:11,710 For fucks sake, he went over the back fence! 261 00:15:11,712 --> 00:15:12,543 When? 262 00:15:12,545 --> 00:15:14,213 Literally a fucking minute ago! 263 00:15:14,215 --> 00:15:15,243 John. 264 00:15:15,245 --> 00:15:16,123 John! 265 00:15:16,125 --> 00:15:18,038 Get the fuck out of my house now! 266 00:15:19,014 --> 00:15:20,163 Alright, fair enough. 267 00:15:23,120 --> 00:15:24,191 And you can fuck off too! 268 00:15:24,193 --> 00:15:26,421 I'm not having this shit around my kids! 269 00:15:26,423 --> 00:15:28,303 You and your fucking friends! 270 00:15:30,537 --> 00:15:31,368 What? 271 00:15:31,370 --> 00:15:32,202 It's alright kids. 272 00:15:54,163 --> 00:15:57,640 She's a fucking cunt dude, come on. 273 00:15:57,642 --> 00:15:58,475 John. 274 00:16:02,503 --> 00:16:03,596 John are you listening? 275 00:16:03,598 --> 00:16:04,429 What? 276 00:16:04,431 --> 00:16:06,310 That wasn't too bright mate. 277 00:16:06,312 --> 00:16:07,281 What? 278 00:16:07,283 --> 00:16:08,721 Well you can't just be breaking into peoples 279 00:16:08,723 --> 00:16:10,833 houses threatening their kids. 280 00:16:10,835 --> 00:16:13,187 I wasn't threatening their kids. 281 00:16:13,189 --> 00:16:14,022 Fuck. 282 00:16:14,940 --> 00:16:17,071 I just don't wanna upset anyone 283 00:16:17,073 --> 00:16:19,185 that don't need upsetting, that's all. 284 00:16:19,187 --> 00:16:20,731 Aye, you know what mate? 285 00:16:20,733 --> 00:16:22,491 We can go back and settle 'em down if you want. 286 00:16:22,493 --> 00:16:24,626 No, we don't need to do that. 287 00:16:24,628 --> 00:16:26,113 Boycie's sound mate. 288 00:16:26,115 --> 00:16:28,920 It's just, we don't want anyone turning. 289 00:16:28,922 --> 00:16:30,471 We're just knocking on doors mate. 290 00:16:30,473 --> 00:16:31,304 Yeah, but you know what happens if we get caught 291 00:16:31,306 --> 00:16:33,664 knocking on doors right? 292 00:16:33,666 --> 00:16:34,772 You know what happens if I get seen 293 00:16:34,774 --> 00:16:36,160 in a car with you? 294 00:16:36,162 --> 00:16:37,746 You know what mate, 295 00:16:37,748 --> 00:16:41,498 I don't really wanna talk about it right now. 296 00:16:45,521 --> 00:16:47,505 We need to find these fucking cunts! 297 00:16:49,232 --> 00:16:50,299 It's a cupboard. 298 00:16:50,301 --> 00:16:51,824 Yeah, it's your cupboard. 299 00:16:53,482 --> 00:16:55,610 I'll get Bill to bring some towels, 300 00:16:55,612 --> 00:16:57,669 and bedding, and stuff later on. 301 00:16:57,671 --> 00:16:58,880 Thanks. 302 00:16:58,882 --> 00:17:00,350 I'll show you your room Maggie. 303 00:17:00,352 --> 00:17:01,184 Yeah, thanks. 304 00:17:09,710 --> 00:17:10,810 Here we are. 305 00:17:13,541 --> 00:17:15,079 Fucking hell, it's beautiful. 306 00:17:15,081 --> 00:17:16,938 Oh sorry, pardon my French. 307 00:17:16,940 --> 00:17:18,290 It's alright, I'm fluent. 308 00:17:19,240 --> 00:17:20,509 Is it far into town? 309 00:17:20,511 --> 00:17:23,014 No, it's like a 10 minute walk, something like that. 310 00:17:24,000 --> 00:17:25,869 There's plenty of stuff in the fridge. 311 00:17:25,871 --> 00:17:28,079 Food and whatever, whatever you need. 312 00:17:28,081 --> 00:17:29,379 Oh thanks. 313 00:17:29,381 --> 00:17:30,419 I've got some work to do, 314 00:17:30,421 --> 00:17:32,571 so I'm gonna get on with it. 315 00:17:32,573 --> 00:17:33,404 Alright. 316 00:17:33,406 --> 00:17:34,236 Cool, in a bit. 317 00:17:34,238 --> 00:17:35,070 See ya later. 318 00:17:35,072 --> 00:17:36,238 Bye. 319 00:18:09,948 --> 00:18:11,878 When can I have my phone back? 320 00:18:11,880 --> 00:18:13,558 I told ya, you can't have your phone back. 321 00:18:13,560 --> 00:18:14,848 Why? 322 00:18:14,850 --> 00:18:17,778 Because I don't want you calling anyone. 323 00:18:17,780 --> 00:18:18,768 Really though! 324 00:18:18,770 --> 00:18:19,897 I need to tell you why. 325 00:18:19,899 --> 00:18:21,058 No. 326 00:18:21,060 --> 00:18:21,892 Okay. 327 00:18:32,448 --> 00:18:33,828 We need to talk about Marty though. 328 00:18:33,830 --> 00:18:35,667 Fuck Marty. 329 00:18:35,669 --> 00:18:36,996 Fuck him, he's on his own now. 330 00:18:36,998 --> 00:18:38,127 Why would you say that? 331 00:18:38,129 --> 00:18:39,537 Why would I say what? 332 00:18:39,539 --> 00:18:41,067 Look at the position he's put us in. 333 00:18:41,069 --> 00:18:42,212 You don't know what you're talking about. 334 00:18:42,214 --> 00:18:43,047 Don't I? 335 00:18:46,079 --> 00:18:47,379 Why'd you bring us here? 336 00:18:49,079 --> 00:18:50,848 We're safe here. 337 00:18:50,850 --> 00:18:52,683 You think? 338 00:19:33,167 --> 00:19:35,244 Quick, hide the joint, hide the joint. 339 00:19:35,246 --> 00:19:36,765 It's the feds! 340 00:19:36,767 --> 00:19:37,967 Got your bedding sorted. 341 00:20:32,499 --> 00:20:33,864 Esme. 342 00:20:33,866 --> 00:20:34,803 Sorry. 343 00:20:34,805 --> 00:20:35,635 That's okay. 344 00:20:35,637 --> 00:20:36,469 I'm just popping out. 345 00:20:36,471 --> 00:20:37,574 You okay to look after the customer? 346 00:20:37,576 --> 00:20:40,242 Yeah, yeah, that's fine, yeah. 347 00:20:49,232 --> 00:20:52,546 40 perches and an acre. 348 00:20:52,548 --> 00:20:53,833 Oh really? 349 00:20:53,835 --> 00:20:54,665 Yeah, it's quite big 350 00:20:54,667 --> 00:20:56,992 and hopefully it'll get bigger the year after. 351 00:20:56,994 --> 00:20:58,623 I mean the idea is to get less tourists 352 00:20:58,625 --> 00:21:00,702 and more, like real people. 353 00:21:00,704 --> 00:21:02,232 Are tourists not real people though? 354 00:21:02,234 --> 00:21:03,065 Well yeah, 355 00:21:03,067 --> 00:21:05,152 but we want the place to be more 356 00:21:05,154 --> 00:21:07,422 of a permanent residence, self-sufficient. 357 00:21:07,424 --> 00:21:08,907 Why don't you have a beer? 358 00:21:12,525 --> 00:21:13,875 Just the one though. 359 00:21:13,877 --> 00:21:15,961 Yeah alright. 360 00:21:26,334 --> 00:21:28,211 Hey, how's everyone? 361 00:21:28,213 --> 00:21:29,213 Oh hello. 362 00:21:30,584 --> 00:21:31,622 I'm Maggie. 363 00:21:31,624 --> 00:21:32,951 Bill. 364 00:21:32,953 --> 00:21:33,961 Alfie's dad. 365 00:21:33,963 --> 00:21:34,931 On occasion. 366 00:21:37,100 --> 00:21:38,062 I thought you might want something 367 00:21:38,064 --> 00:21:39,832 to keep you occupied while you're staying. 368 00:21:39,834 --> 00:21:40,667 Oh, thank you. 369 00:21:41,633 --> 00:21:42,465 That's nice. 370 00:21:42,467 --> 00:21:44,017 This is Esme's mom. 371 00:21:44,972 --> 00:21:45,804 Our guest. 372 00:21:45,806 --> 00:21:46,987 And her brother Parnell. 373 00:21:47,893 --> 00:21:50,083 I'm Bill, nice to meet you. 374 00:21:50,085 --> 00:21:51,342 You reckon that thing still works? 375 00:21:51,344 --> 00:21:52,701 Well if you're lucky, Alfie will have 376 00:21:52,703 --> 00:21:54,703 some decent games buried away somewhere. 377 00:21:57,825 --> 00:21:58,804 Where ya going? 378 00:21:58,806 --> 00:21:59,638 Outside. 379 00:21:59,640 --> 00:22:01,639 Don't go far. 380 00:22:11,335 --> 00:22:13,930 Mm, tastes a bit like hamster food. 381 00:22:16,203 --> 00:22:18,281 It does taste a bit like hamster food. 382 00:22:18,283 --> 00:22:20,680 Well, depending on how long you stay, 383 00:22:20,682 --> 00:22:22,632 I'll make you something nice one night. 384 00:22:24,513 --> 00:22:25,416 What, a proper meal? 385 00:22:41,971 --> 00:22:42,804 Chilly aye? 386 00:22:44,141 --> 00:22:45,215 Fucking freezing. 387 00:22:46,282 --> 00:22:47,732 Do you need an extra layer? 388 00:22:49,161 --> 00:22:50,820 I'm alright, thanks. 389 00:22:50,822 --> 00:22:53,439 Stick with the roadman look aye? 390 00:22:53,441 --> 00:22:55,300 Look mate, don't strain yourself. 391 00:22:55,302 --> 00:22:56,952 Wherever you're heading, head on. 392 00:22:57,852 --> 00:22:59,114 Got no friends have you? 393 00:23:01,019 --> 00:23:02,264 Brought them all with you? 394 00:23:04,151 --> 00:23:06,919 Doubt you brought anymore of that other stuff either. 395 00:23:06,921 --> 00:23:09,919 If you need anymore, swing by my place. 396 00:23:09,921 --> 00:23:11,629 And don't worry, I won't tell your mom. 397 00:23:11,631 --> 00:23:13,099 My mom's not the one I'm worried about, 398 00:23:13,101 --> 00:23:14,628 it's my sister. 399 00:23:14,630 --> 00:23:16,413 She is the strict one alright. 400 00:23:20,281 --> 00:23:21,388 I was just leaving. 401 00:23:21,390 --> 00:23:22,893 Don't let me get in your way. 402 00:23:31,480 --> 00:23:32,743 Settling in then? 403 00:23:33,680 --> 00:23:34,801 Have a beer. 404 00:23:34,803 --> 00:23:35,944 I don't drink. 405 00:23:35,946 --> 00:23:37,946 Sorry, force of habit. 406 00:23:38,842 --> 00:23:39,673 You alright? 407 00:23:39,675 --> 00:23:41,299 Mm hm. 408 00:23:41,301 --> 00:23:45,799 Is everyone okay? 409 00:23:45,801 --> 00:23:46,634 Alfie. 410 00:24:00,139 --> 00:24:01,457 You alright? 411 00:24:01,459 --> 00:24:02,387 Yeah. 412 00:24:02,389 --> 00:24:03,588 Now that the whole gang's back together, 413 00:24:03,590 --> 00:24:05,362 all we're missing is Monopoly. 414 00:24:12,209 --> 00:24:14,352 Should we see if we can get this thing set up? 415 00:24:19,600 --> 00:24:20,433 Yeah, can do. 416 00:24:24,445 --> 00:24:26,163 I guess I'm staying here then. 417 00:24:26,165 --> 00:24:27,867 Let's go upstairs. 418 00:24:27,869 --> 00:24:28,700 Can I bring my drink? 419 00:24:28,702 --> 00:24:30,512 You don't need my permission mom. 420 00:24:51,474 --> 00:24:52,724 Stupid thing. 421 00:24:53,755 --> 00:24:56,313 You haven't any gotten any photos around here. 422 00:24:56,315 --> 00:25:00,017 I'm gonna have to get you some of us. 423 00:25:00,019 --> 00:25:01,146 Yeah, Alfie loves the photo. 424 00:25:01,148 --> 00:25:02,497 I've never really bothered. 425 00:25:03,766 --> 00:25:04,898 How come? 426 00:25:04,900 --> 00:25:06,665 I don't know. 427 00:25:06,667 --> 00:25:08,715 You never had any photos around the house. 428 00:25:08,717 --> 00:25:09,550 Didn't I? 429 00:25:11,058 --> 00:25:14,441 Okay, so there's no judgment in this space. 430 00:25:15,793 --> 00:25:16,627 Okay. 431 00:25:17,897 --> 00:25:21,776 This place is a place of honesty. 432 00:25:21,778 --> 00:25:24,215 Yeah, so let's not talk about this whole fire 433 00:25:24,217 --> 00:25:25,735 because it's hurtful to me when I know 434 00:25:25,737 --> 00:25:27,135 you're lying and I think we should avoid 435 00:25:27,137 --> 00:25:29,066 - being hurtful to one another. - Who says I'm lying? 436 00:25:29,068 --> 00:25:29,898 Mom! 437 00:25:29,900 --> 00:25:30,907 You don't know I'm lying. 438 00:25:34,368 --> 00:25:35,201 Okay. 439 00:25:36,172 --> 00:25:37,705 Let's just forget about that. 440 00:25:37,707 --> 00:25:40,275 I'm really trying to make this non-confrontational. 441 00:25:40,277 --> 00:25:41,894 But you are being confrontational. 442 00:25:41,896 --> 00:25:42,995 You just called me a liar. 443 00:25:42,997 --> 00:25:44,237 But you did lie! 444 00:25:44,239 --> 00:25:46,691 Maybe, but you don't now I lied, do ya? 445 00:25:46,693 --> 00:25:47,865 You said you know I lied, you didn't. 446 00:25:47,867 --> 00:25:49,038 You're guessing. 447 00:25:49,040 --> 00:25:50,460 And that means you're judging me. 448 00:25:56,216 --> 00:25:57,849 Okay. 449 00:25:57,851 --> 00:25:59,934 Well let's just start again. 450 00:25:59,936 --> 00:26:02,634 Fine, just don't call me a liar. 451 00:26:02,636 --> 00:26:04,179 Fine, I won't. 452 00:26:05,357 --> 00:26:06,230 Don't lie. 453 00:26:15,405 --> 00:26:18,873 Parnell went out with Marty last night. 454 00:26:18,875 --> 00:26:20,912 They got into a fight. 455 00:26:20,914 --> 00:26:22,373 All I know is that Marty's give this kid 456 00:26:22,375 --> 00:26:24,054 a really good hiding. 457 00:26:24,056 --> 00:26:26,427 And now his brothers after him. 458 00:26:26,429 --> 00:26:27,986 Well it sounds like he wants to 459 00:26:29,465 --> 00:26:31,072 give Parnell a digging on. 460 00:26:32,516 --> 00:26:33,774 Okay. 461 00:26:33,776 --> 00:26:34,693 Well I didn't want Parnell getting a 462 00:26:34,695 --> 00:26:36,004 beating 'cause of what Marty had done, 463 00:26:36,006 --> 00:26:37,024 so I thought the best thing to do 464 00:26:37,026 --> 00:26:38,826 was just to get him away from there. 465 00:26:41,806 --> 00:26:42,723 And how long do you think 466 00:26:42,725 --> 00:26:44,423 before this all gets sorted out? 467 00:26:44,425 --> 00:26:47,133 You mean how long do you think we'd be staying? 468 00:26:47,135 --> 00:26:49,453 I don't think that's an unreasonable question. 469 00:26:49,455 --> 00:26:50,289 I don't know. 470 00:26:51,215 --> 00:26:52,253 I'll find somewhere for us. 471 00:26:52,255 --> 00:26:54,248 I just need tonight, maybe tomorrow. 472 00:26:56,690 --> 00:26:57,523 What? 473 00:26:59,393 --> 00:27:00,224 Nothing. 474 00:27:00,226 --> 00:27:02,003 Well if you're gonna say something, go on. 475 00:27:02,005 --> 00:27:03,912 I just don't understand why you're 476 00:27:03,914 --> 00:27:06,682 letting Parnell hang out with Marty in the first place. 477 00:27:06,684 --> 00:27:08,084 Parnell's 16, he can hang out with 478 00:27:08,086 --> 00:27:08,917 whoever he wants. 479 00:27:08,919 --> 00:27:09,872 And Marty is his brother. 480 00:27:09,874 --> 00:27:12,172 Yeah, but Marty's bad news mom. 481 00:27:12,174 --> 00:27:14,294 Marty and all his little mates. 482 00:27:14,296 --> 00:27:15,872 What do you mean Marty and all his little mates? 483 00:27:15,874 --> 00:27:17,402 You don't know anything about Marty. 484 00:27:17,404 --> 00:27:19,301 I don't know anything about Marty? 485 00:27:19,303 --> 00:27:20,145 He's your brother and all. 486 00:27:20,147 --> 00:27:21,023 I don't care! 487 00:27:21,025 --> 00:27:23,323 He's nasty and he always been! 488 00:27:23,325 --> 00:27:24,573 He's my son! 489 00:27:24,575 --> 00:27:25,538 Oh isn't he just. 490 00:27:30,239 --> 00:27:31,489 Can I go now? 491 00:27:35,504 --> 00:27:37,252 I really don't know what I ever did to you. 492 00:27:37,254 --> 00:27:39,161 No you really don't. 493 00:28:03,014 --> 00:28:04,484 Oi. 494 00:28:04,486 --> 00:28:05,316 What? 495 00:28:05,318 --> 00:28:06,514 Can you not do that? 496 00:28:06,516 --> 00:28:07,348 Do what? 497 00:28:07,350 --> 00:28:08,533 I'm brushing my teeth. 498 00:28:09,563 --> 00:28:10,396 Yeah. 499 00:28:12,513 --> 00:28:13,610 I don't want to be one of those couples 500 00:28:13,612 --> 00:28:16,439 that brush their teeth together. 501 00:28:26,222 --> 00:28:27,991 They can't stay here. 502 00:28:27,993 --> 00:28:29,243 Es they're your family. 503 00:28:30,113 --> 00:28:31,410 I don't care. 504 00:28:31,412 --> 00:28:33,480 The last thing we want is them getting comfortable 505 00:28:33,482 --> 00:28:36,246 or thinking they can stay here indefinitely. 506 00:28:36,248 --> 00:28:37,531 Do you think there's more to the story 507 00:28:37,533 --> 00:28:39,051 than they're telling us? 508 00:28:39,053 --> 00:28:41,401 There's always more to the story with Maggie. 509 00:28:42,898 --> 00:28:45,148 Alright, my turn. 510 00:29:14,369 --> 00:29:16,158 I don't have to go to work you know. 511 00:29:16,160 --> 00:29:16,992 What? 512 00:29:19,314 --> 00:29:20,499 I could stay here. 513 00:29:20,501 --> 00:29:22,076 Why? 514 00:29:22,078 --> 00:29:24,359 I don't know, we could talk. 515 00:29:24,361 --> 00:29:26,289 What are we gonna talk about? 516 00:29:26,291 --> 00:29:28,871 Anything Parnell, I feel like we haven't talked in ages. 517 00:29:28,873 --> 00:29:31,728 We haven't talked in ages. 518 00:29:31,730 --> 00:29:32,880 Alright, fair enough. 519 00:29:34,241 --> 00:29:35,874 We used to talk all the time. 520 00:29:36,970 --> 00:29:38,006 When? 521 00:29:38,008 --> 00:29:39,665 When you were little. 522 00:29:39,667 --> 00:29:40,628 You used to sit on my lap 523 00:29:40,630 --> 00:29:43,208 and name as many dinosaurs as you could. 524 00:29:43,210 --> 00:29:44,980 Yeah, I don't remember that. 525 00:30:02,419 --> 00:30:03,828 I thought there were three of them? 526 00:30:03,830 --> 00:30:04,957 Three what? 527 00:30:04,959 --> 00:30:06,407 Three kids. 528 00:30:06,409 --> 00:30:07,786 Marty's not with them. 529 00:30:08,810 --> 00:30:11,613 Well, it's good to finally get to meet them I suppose. 530 00:30:12,909 --> 00:30:15,409 I honestly thought she was keeping us under wraps. 531 00:30:18,689 --> 00:30:19,776 Was that Esme? 532 00:30:23,097 --> 00:30:24,513 Oh I need to shit. 533 00:30:37,529 --> 00:30:38,362 How is Esme? 534 00:30:39,968 --> 00:30:41,371 She's fine, why? 535 00:30:42,505 --> 00:30:45,180 There's a lot of tension in that family unit. 536 00:30:45,182 --> 00:30:46,682 Must be difficult. 537 00:30:47,668 --> 00:30:50,668 Just let me worry about Esme yeah? 538 00:31:08,184 --> 00:31:09,751 It was a phantom shit. 539 00:31:12,348 --> 00:31:14,176 Excuse me, what are you doing in here? 540 00:31:14,178 --> 00:31:15,244 Looking for my phone. 541 00:31:15,246 --> 00:31:16,715 I told you, you're not having your phone. 542 00:31:16,717 --> 00:31:17,548 I want to talk to Marty 543 00:31:17,550 --> 00:31:18,615 and this shit's doing my fucking head in. 544 00:31:18,617 --> 00:31:19,746 Oi, watch what you're saying. 545 00:31:19,748 --> 00:31:20,578 Where is it? 546 00:31:20,580 --> 00:31:21,578 In the car? 547 00:31:21,580 --> 00:31:22,412 No. 548 00:31:22,414 --> 00:31:24,365 Don't keep on about the fucking phone and Marty. 549 00:31:24,367 --> 00:31:26,185 Why are you being such a cunt? 550 00:31:26,187 --> 00:31:27,242 Oi, excuse me! 551 00:31:27,244 --> 00:31:28,615 I want my phone. 552 00:31:28,617 --> 00:31:29,449 Don't talk to me like I'm one 553 00:31:29,451 --> 00:31:30,596 of your little fucking pals! 554 00:31:30,598 --> 00:31:31,670 Yeah, what are you gonna do about it? 555 00:31:31,672 --> 00:31:32,502 I'm your mom! 556 00:31:32,504 --> 00:31:33,336 Yeah? Seriously? 557 00:31:33,338 --> 00:31:34,169 - What are you gonna do? - Yeah! 558 00:31:34,171 --> 00:31:39,171 What in the fuck are you gonna do about it? 559 00:31:40,991 --> 00:31:43,750 Exactly. 560 00:31:43,752 --> 00:31:44,789 Where you going? 561 00:31:44,791 --> 00:31:45,905 Wherever the fuck I want. 562 00:31:45,907 --> 00:31:46,887 It's not in the car. 563 00:31:46,889 --> 00:31:48,222 I threw it away. 564 00:31:49,777 --> 00:31:52,848 On the drive down I threw it in a skip with your clothes. 565 00:31:52,850 --> 00:31:53,681 What for? 566 00:31:53,683 --> 00:31:54,515 Well, I don't know. 567 00:31:54,517 --> 00:31:56,414 I thought it was the best thing to do. 568 00:31:56,416 --> 00:31:57,966 The phone is with my clothes? 569 00:32:00,579 --> 00:32:02,496 You're a fucking idiot. 570 00:32:33,080 --> 00:32:33,913 Morning. 571 00:32:34,907 --> 00:32:36,734 What are you doing skulking around? 572 00:32:36,736 --> 00:32:39,034 I was gonna see about getting some of that gear off ya. 573 00:32:39,036 --> 00:32:40,354 You want to be friends then. 574 00:32:40,356 --> 00:32:41,685 You asked me to come. 575 00:32:42,895 --> 00:32:43,774 Actually, you know what, forget about it. 576 00:32:43,776 --> 00:32:45,326 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 577 00:32:46,165 --> 00:32:47,183 Can you roll? 578 00:32:47,185 --> 00:32:48,494 Yeah. 579 00:32:48,496 --> 00:32:49,863 You can join me on my walk. 580 00:32:49,865 --> 00:32:50,697 What, now? 581 00:32:50,699 --> 00:32:52,653 Unless you have any other plans. 582 00:32:52,655 --> 00:32:53,623 Where are you going? 583 00:32:53,625 --> 00:32:54,804 Just through the woods. 584 00:32:54,806 --> 00:32:56,192 You can keep me company. 585 00:32:56,194 --> 00:32:57,632 Wait, why do you need my company? 586 00:32:57,634 --> 00:32:59,803 Oh, I don't know. 587 00:32:59,805 --> 00:33:02,455 Maybe I'm just bowed over by your overwhelming charm. 588 00:33:04,174 --> 00:33:05,008 You coming? 589 00:33:17,000 --> 00:33:18,247 You alright? 590 00:33:18,249 --> 00:33:20,229 What are you up to? 591 00:33:20,231 --> 00:33:21,065 Work? 592 00:33:23,147 --> 00:33:24,265 I'm bored. 593 00:33:24,267 --> 00:33:25,898 I can't help you there I'm afraid. 594 00:33:27,810 --> 00:33:29,038 It's a lovely day outside. 595 00:33:29,040 --> 00:33:30,116 Go and enjoy the sun. 596 00:33:30,118 --> 00:33:30,949 I hate the sun. 597 00:33:30,951 --> 00:33:32,582 You hate the sun? 598 00:33:32,584 --> 00:33:33,752 Jump in the pool. 599 00:33:33,754 --> 00:33:34,584 I can't swim. 600 00:33:34,586 --> 00:33:35,861 I don't like water. 601 00:33:35,863 --> 00:33:37,512 You live by the sea. 602 00:33:37,514 --> 00:33:39,042 You're having a laugh ain't ya? 603 00:33:39,044 --> 00:33:40,986 No one swims in that. 604 00:33:40,988 --> 00:33:43,257 You get all this shit that comes down from the Thames. 605 00:33:44,494 --> 00:33:46,242 Okay, I'm running some errands in town later, 606 00:33:46,244 --> 00:33:47,332 you can come with me. 607 00:33:47,334 --> 00:33:48,834 Yeah please, yeah, anything. 608 00:33:50,123 --> 00:33:50,957 Okay. 609 00:33:52,653 --> 00:33:54,876 Okay, I'm gonna crack on. 610 00:34:01,251 --> 00:34:03,051 So what's your problem with shoes? 611 00:34:04,213 --> 00:34:05,046 Nothing. 612 00:34:06,004 --> 00:34:07,322 I love shoes. 613 00:34:07,324 --> 00:34:10,035 I just really love the feeling ya know. 614 00:34:11,063 --> 00:34:13,365 Your feet connecting with the earth. 615 00:34:14,372 --> 00:34:15,762 Energizes your soul. 616 00:34:16,673 --> 00:34:18,115 You should give it a go. 617 00:34:18,117 --> 00:34:19,950 I'm alright, thanks. 618 00:35:20,949 --> 00:35:21,780 Karen? 619 00:35:21,782 --> 00:35:22,729 Yes. 620 00:35:22,731 --> 00:35:23,671 I'm not feeling that well, 621 00:35:23,673 --> 00:35:26,318 is it okay if I take the rest of the day off? 622 00:35:26,320 --> 00:35:27,151 Are you okay? 623 00:35:27,153 --> 00:35:30,099 No not really, I'm feeling like I'm gonna pass out. 624 00:35:30,101 --> 00:35:31,718 Okay, get yourself home. 625 00:35:31,720 --> 00:35:32,638 Are you sure you're okay to walk home by yourself? 626 00:35:32,640 --> 00:35:33,698 Yeah, yeah, yeah, yeah. 627 00:35:33,700 --> 00:35:34,531 Should I phone Alfie? 628 00:35:34,533 --> 00:35:35,365 No, no, no. 629 00:35:35,367 --> 00:35:36,394 It's okay. 630 00:35:36,396 --> 00:35:37,764 I'll call him if I feel faint or anything. 631 00:35:51,300 --> 00:35:53,370 Where are we going man? 632 00:35:53,372 --> 00:35:54,206 This is long. 633 00:36:48,908 --> 00:36:50,890 All I want from her is a consistent mood you know? 634 00:36:50,892 --> 00:36:52,307 Well if they were consistent 635 00:36:52,309 --> 00:36:53,841 they wouldn't be called moods. 636 00:36:53,843 --> 00:36:55,296 Yeah, I suppose not. 637 00:36:55,298 --> 00:36:56,946 She's always been a stress head. 638 00:36:56,948 --> 00:36:58,696 Some people just like the drama. 639 00:36:58,698 --> 00:37:00,827 She's been working really hard on herself. 640 00:37:00,829 --> 00:37:01,847 She's changed a lot. 641 00:37:01,849 --> 00:37:02,827 You think? 642 00:37:02,829 --> 00:37:04,767 Yeah, for the better. 643 00:37:04,769 --> 00:37:06,086 She certainly thinks she's better than me. 644 00:37:06,088 --> 00:37:07,488 I don't think that's true. 645 00:37:08,689 --> 00:37:10,545 I don't think people really change anyway. 646 00:37:10,547 --> 00:37:11,378 Why? 647 00:37:11,380 --> 00:37:12,335 Well I don't. 648 00:37:12,337 --> 00:37:14,425 They just hide bits of themselves. 649 00:37:14,427 --> 00:37:15,627 What's the difference? 650 00:37:16,998 --> 00:37:20,106 If your attitude is different, your relationships. 651 00:37:20,108 --> 00:37:22,016 Well 'cause it's always still there inside ya. 652 00:37:22,018 --> 00:37:24,436 Waiting to pop the fuck back up. 653 00:37:24,438 --> 00:37:26,865 I don't think people are finite. 654 00:37:26,867 --> 00:37:29,161 I think you have the capacity to change your brain. 655 00:37:30,447 --> 00:37:32,115 We're too old for that. 656 00:37:32,117 --> 00:37:34,126 I'm carved in stone, warts and all. 657 00:37:34,128 --> 00:37:35,465 No one's ever too old. 658 00:37:35,467 --> 00:37:37,085 Well you're not that far behind me. 659 00:37:37,087 --> 00:37:38,298 I wouldn't go that far. 660 00:37:38,300 --> 00:37:39,907 Oi! 661 00:37:39,909 --> 00:37:41,291 I'm not over the hill yet. 662 00:37:41,293 --> 00:37:42,911 It's good to know. 663 00:37:42,913 --> 00:37:44,463 Oh I do miss clubbing though. 664 00:37:45,442 --> 00:37:46,585 Like properly clubbing. 665 00:37:46,587 --> 00:37:47,953 Were you into all that? 666 00:37:47,955 --> 00:37:48,837 Me? 667 00:37:48,839 --> 00:37:50,375 No, no, not really. 668 00:37:50,377 --> 00:37:51,564 God I was. 669 00:37:51,566 --> 00:37:52,774 We used to go out Friday night 670 00:37:52,776 --> 00:37:54,384 and come home Monday morning. 671 00:37:54,386 --> 00:37:55,537 It's pretty hardcore. 672 00:37:56,694 --> 00:37:58,850 You only get one go around. 673 00:37:58,852 --> 00:38:00,935 Yeah I suppose. 674 00:38:33,826 --> 00:38:34,826 Log flume. 675 00:38:36,242 --> 00:38:38,291 It's two words. 676 00:38:38,293 --> 00:38:39,262 Hyphenated. 677 00:38:39,264 --> 00:38:41,097 Nah, it's two words. 678 00:38:43,847 --> 00:38:44,681 Falafel. 679 00:38:50,472 --> 00:38:51,889 Falafel. 680 00:38:57,085 --> 00:38:57,918 Falafel. 681 00:39:07,366 --> 00:39:09,513 I couldn't sleep the other night so I went for a walk, 682 00:39:09,515 --> 00:39:11,482 and I came by your place. 683 00:39:11,484 --> 00:39:13,053 Yeah? 684 00:39:13,055 --> 00:39:15,678 You got some strange noises coming out of there. 685 00:39:20,055 --> 00:39:20,888 Yeah. 686 00:39:22,361 --> 00:39:23,497 Yeah, like singing. 687 00:39:34,875 --> 00:39:36,474 Yeah, that's right. 688 00:39:37,791 --> 00:39:39,487 Yeah, it was weird. 689 00:39:43,173 --> 00:39:44,007 What was it? 690 00:39:45,354 --> 00:39:46,401 That's a medicine song. 691 00:39:46,403 --> 00:39:48,106 What the fuck's a medicine song? 692 00:39:49,932 --> 00:39:54,142 A song you use during a healing ceremony. 693 00:39:54,144 --> 00:39:56,594 So what's a healing ceremony? 694 00:40:00,097 --> 00:40:02,180 That's a good question. 695 00:40:03,680 --> 00:40:08,001 So I spent some time in a village in Brazil. 696 00:40:08,003 --> 00:40:09,526 Way way way in the jungle. 697 00:40:10,494 --> 00:40:12,144 And this tribe had the tradition 698 00:40:12,146 --> 00:40:16,080 that all the young men, when they reached a certain age, 699 00:40:16,082 --> 00:40:17,645 maybe the same age as yourself, 700 00:40:18,623 --> 00:40:20,741 they would head off into the jungle for weeks. 701 00:40:20,743 --> 00:40:24,116 Sometimes months on end, on these long hunts. 702 00:40:25,093 --> 00:40:28,351 Kind of like a right of passage. 703 00:40:28,353 --> 00:40:30,440 And they would take a Shaman with them. 704 00:40:30,442 --> 00:40:31,343 What's a Shaman? 705 00:40:33,156 --> 00:40:35,451 A kind of a medicine man. 706 00:40:35,453 --> 00:40:36,756 Witch doctor if you will. 707 00:40:40,082 --> 00:40:43,420 So sometimes they would get lost, 708 00:40:43,422 --> 00:40:44,610 and when they got lost they would 709 00:40:44,612 --> 00:40:45,533 turn to the Shaman 710 00:40:46,500 --> 00:40:48,500 and the Shaman would give them this medicine 711 00:40:48,502 --> 00:40:49,621 and perform a ceremony 712 00:40:50,622 --> 00:40:52,372 and they would find their way home. 713 00:40:53,262 --> 00:40:55,600 So over time, the tribe started to use 714 00:40:55,602 --> 00:40:57,689 this medicine as part of everything they did, 715 00:40:57,691 --> 00:40:58,675 not just hunting. 716 00:40:59,702 --> 00:41:04,702 So if someone felt lost, they would take the medicine, 717 00:41:04,952 --> 00:41:07,122 take part in the ceremony, 718 00:41:07,124 --> 00:41:08,814 and try and find their way home. 719 00:41:36,717 --> 00:41:37,550 Oh hey. 720 00:41:38,864 --> 00:41:40,112 Hi. 721 00:41:40,114 --> 00:41:40,945 Yeah, can you go inside please? 722 00:41:40,947 --> 00:41:42,004 I need to talk to my mom. 723 00:41:43,371 --> 00:41:44,204 Yeah alright. 724 00:41:51,359 --> 00:41:52,465 Is that Marty? 725 00:41:52,467 --> 00:41:53,297 Is what Marty? 726 00:41:53,299 --> 00:41:54,643 Read the fucking article. 727 00:41:56,060 --> 00:41:57,958 Just a slap huh? 728 00:41:57,960 --> 00:41:58,791 Just a fight? 729 00:41:58,793 --> 00:42:00,119 That's nothing to do with Marty. 730 00:42:00,121 --> 00:42:01,034 Don't lie to me. 731 00:42:02,320 --> 00:42:03,437 We're going to the police. 732 00:42:03,439 --> 00:42:05,258 What are you talking about? 733 00:42:05,260 --> 00:42:06,988 Me, you, and Parnell, 734 00:42:06,990 --> 00:42:09,165 we're going to the police, now. 735 00:42:09,167 --> 00:42:10,298 Look, I think you need to calm down. 736 00:42:10,300 --> 00:42:12,437 I don't need to calm down Maggie. 737 00:42:12,439 --> 00:42:13,270 Ring them. 738 00:42:13,272 --> 00:42:14,627 No! 739 00:42:14,629 --> 00:42:15,588 Ah, what's this about? 740 00:42:15,590 --> 00:42:18,428 Is it 'cause I've been out for a drink with your boyfriend? 741 00:42:18,430 --> 00:42:19,263 What? 742 00:42:20,227 --> 00:42:21,912 Are you fucking insane? 743 00:42:23,039 --> 00:42:24,258 This isn't a trivial thing. 744 00:42:24,260 --> 00:42:25,397 You can't stay here. 745 00:42:25,399 --> 00:42:26,488 It's not safe. 746 00:42:26,490 --> 00:42:27,321 Ring them. 747 00:42:27,323 --> 00:42:28,156 No! 748 00:42:30,919 --> 00:42:31,753 Then I will. 749 00:42:33,100 --> 00:42:34,093 No. 750 00:42:34,095 --> 00:42:34,926 What? 751 00:42:34,928 --> 00:42:36,832 Phone, give me the fucking phone! 752 00:42:37,667 --> 00:42:38,498 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 753 00:42:38,500 --> 00:42:39,539 Sort your fucking misses there mate! 754 00:42:39,541 --> 00:42:41,717 Maggie, don't hit people like that. 755 00:42:41,719 --> 00:42:43,519 Es, are you alright? 756 00:42:44,710 --> 00:42:45,728 Give me my phone! 757 00:42:45,730 --> 00:42:46,583 No! 758 00:42:46,585 --> 00:42:47,516 Give me it back! 759 00:42:47,518 --> 00:42:48,657 Tell you what, carry on and I'll fucking 760 00:42:48,659 --> 00:42:49,962 smash the fucking thing! 761 00:42:52,188 --> 00:42:53,317 Give me your phone. 762 00:42:53,319 --> 00:42:54,447 What for? 763 00:42:54,449 --> 00:42:55,837 Alfie, give me your phone. 764 00:42:55,839 --> 00:42:57,476 Esme, slow down. 765 00:42:57,478 --> 00:42:59,317 This has nothing to do with you Bill. 766 00:42:59,319 --> 00:43:00,150 Dad please. 767 00:43:00,152 --> 00:43:00,983 Give me your phone Alfie. 768 00:43:00,985 --> 00:43:02,235 Es! 769 00:43:02,237 --> 00:43:03,246 No! 770 00:43:03,248 --> 00:43:04,199 Now Esme, don't stop! 771 00:43:04,201 --> 00:43:05,644 Look, look, look, look, we'll talk alright? 772 00:43:05,646 --> 00:43:07,253 You and me go somewhere and we'll talk together. 773 00:43:07,255 --> 00:43:08,416 Just you and me. 774 00:43:08,418 --> 00:43:09,250 What? 775 00:43:09,252 --> 00:43:11,152 So you can take another swipe at me again? 776 00:43:11,154 --> 00:43:11,985 No. 777 00:43:11,987 --> 00:43:13,407 No thanks you're a fucking nutcase. 778 00:43:13,409 --> 00:43:14,239 Am I? 779 00:43:14,241 --> 00:43:15,071 I'm gonna call the police 780 00:43:15,073 --> 00:43:17,026 and there's fuck all you can do about it! 781 00:43:17,028 --> 00:43:17,859 Tell you what, you say that and... 782 00:43:17,861 --> 00:43:18,868 Fuck sakes! 783 00:43:22,198 --> 00:43:24,165 So what's your plan then huh? 784 00:43:24,167 --> 00:43:25,417 My plan? 785 00:43:25,419 --> 00:43:26,986 Do I look like someones who's got a fucking plan? 786 00:43:26,988 --> 00:43:29,096 Well either way, Marty's done. 787 00:43:29,098 --> 00:43:30,196 He's gonna go to jail, 788 00:43:30,198 --> 00:43:31,895 and if you don't want Parnell to join him 789 00:43:31,897 --> 00:43:32,805 then you're gonna take him home 790 00:43:32,807 --> 00:43:34,553 so he can tell the police what he knows! 791 00:43:34,555 --> 00:43:35,386 That's not gonna happen alright! 792 00:43:35,388 --> 00:43:36,875 That's not your decision to make! 793 00:43:36,877 --> 00:43:38,800 Well you can't stay here forever! 794 00:43:41,627 --> 00:43:42,461 Parnell! 795 00:43:47,537 --> 00:43:49,906 Okay, breathe. 796 00:43:49,908 --> 00:43:52,190 Let's everyone just take it down a key. 797 00:43:53,186 --> 00:43:54,017 Breathe. 798 00:43:54,019 --> 00:43:54,969 I am fucking breathing. 799 00:44:05,945 --> 00:44:06,779 Phone. 800 00:44:09,996 --> 00:44:11,589 Nobody's calling the police. 801 00:44:12,626 --> 00:44:14,559 Nobody's grabbing each others phone. 802 00:44:15,427 --> 00:44:16,885 We're a family. 803 00:44:16,887 --> 00:44:18,595 We converse. 804 00:44:18,597 --> 00:44:21,680 We express our ideas in a civilized fashion. 805 00:44:24,146 --> 00:44:25,815 Well I don't feel like talking right now Bill. 806 00:44:25,817 --> 00:44:26,845 Thanks all the same. 807 00:44:26,847 --> 00:44:28,646 Okay okay. 808 00:44:29,901 --> 00:44:32,444 Then we depart and we reconvene at a time 809 00:44:32,446 --> 00:44:34,589 when we are emotionally available. 810 00:44:46,596 --> 00:44:47,756 But before you go... 811 00:44:59,245 --> 00:45:01,033 I'm sorry Maggie. 812 00:45:01,035 --> 00:45:02,508 I'm sorry for pressuring you. 813 00:45:03,506 --> 00:45:05,005 I'm sorry for shouting at you. 814 00:45:07,304 --> 00:45:10,083 I'm sorry for any stress or hurtfulness 815 00:45:10,085 --> 00:45:11,278 I have inflicted. 816 00:45:13,014 --> 00:45:15,628 I'm sorry I slapped you in the face with your phone. 817 00:45:15,630 --> 00:45:16,588 Well done. 818 00:45:16,590 --> 00:45:17,840 Alfie. 819 00:45:27,155 --> 00:45:30,173 Well I see you've had a productive day then. 820 00:45:30,175 --> 00:45:31,693 I had some stuff to do in town 821 00:45:31,695 --> 00:45:33,352 and your mom was bored so I thought 822 00:45:33,354 --> 00:45:35,072 I'd take her with me. 823 00:45:35,074 --> 00:45:35,905 Took her where? 824 00:45:35,907 --> 00:45:37,202 Drinking? 825 00:45:37,204 --> 00:45:38,547 Look, she's stressed Es. 826 00:45:39,561 --> 00:45:40,922 I thought I'd let her off some steam. 827 00:45:40,924 --> 00:45:44,071 She does nothing but let off steam Alfie. 828 00:45:44,073 --> 00:45:46,121 And you seem to be having a fair few drinks 829 00:45:46,123 --> 00:45:47,623 since they've arrived as well. 830 00:45:49,533 --> 00:45:50,989 Between you and your dad... 831 00:45:50,991 --> 00:45:51,906 What's he done? 832 00:45:53,413 --> 00:45:55,801 They've both come back stoned off their heads, 833 00:45:55,803 --> 00:45:57,371 cheeks swollen up over their eyes 834 00:45:57,373 --> 00:45:59,176 like some bloody Eskimos. 835 00:46:03,603 --> 00:46:04,712 - It's not fucking funny Alfie! - It's quite funny. 836 00:46:04,714 --> 00:46:06,786 They're not on holiday. 837 00:46:08,953 --> 00:46:09,882 No I understand. 838 00:46:09,884 --> 00:46:10,806 I don't actually think you do. 839 00:46:14,683 --> 00:46:15,633 What, who's this? 840 00:46:17,593 --> 00:46:18,426 That's Marty. 841 00:46:19,840 --> 00:46:20,675 That's my brother. 842 00:46:39,430 --> 00:46:41,514 Am I close to the curb? 843 00:46:49,983 --> 00:46:51,506 Oh, am I good? 844 00:46:54,451 --> 00:46:56,315 What's the flat number? 845 00:46:56,317 --> 00:46:57,299 What? 846 00:46:57,301 --> 00:46:58,719 What's the flat number? 847 00:46:58,721 --> 00:46:59,554 I'll go up. 848 00:47:00,917 --> 00:47:02,677 I don't think that's the best idea mate. 849 00:47:02,679 --> 00:47:04,679 No, I'm done sitting in a car. 850 00:47:04,681 --> 00:47:06,659 Tell me the number, I'm going up. 851 00:47:06,661 --> 00:47:08,849 Well, you know, let's just do what 852 00:47:08,851 --> 00:47:09,889 we've been doing alright? 853 00:47:09,891 --> 00:47:11,969 Until we get a grip on what happened. 854 00:47:11,971 --> 00:47:14,230 I've got a grip on what happened. 855 00:47:14,232 --> 00:47:16,679 Alright, let's not get excited John. 856 00:47:16,681 --> 00:47:17,989 I'm not excited. 857 00:47:17,991 --> 00:47:19,170 Then we should go up together yeah? 858 00:47:19,172 --> 00:47:20,005 No. 859 00:47:20,933 --> 00:47:21,764 No. 860 00:47:21,766 --> 00:47:23,166 You can sit here like I've been. 861 00:47:23,168 --> 00:47:26,860 Sat here like a fucking dog with the window down. 862 00:47:26,862 --> 00:47:28,810 Tell me the number, I'm going up! 863 00:47:28,812 --> 00:47:30,068 Just wait two minutes John. 864 00:47:30,070 --> 00:47:30,901 For fucks sake. 865 00:47:30,903 --> 00:47:31,734 Listen, give me the fucking, 866 00:47:31,736 --> 00:47:33,479 just give me the fucking number! 867 00:47:33,481 --> 00:47:34,312 Alright! 868 00:47:34,314 --> 00:47:35,379 Flat 27! 869 00:47:35,381 --> 00:47:36,758 Fucking thank you! 870 00:47:42,785 --> 00:47:46,702 I don't think it's the best idea though John. 871 00:47:56,012 --> 00:47:57,444 Oh, sorry. 872 00:47:57,446 --> 00:47:58,696 It's alright. 873 00:48:26,364 --> 00:48:28,605 Third floor. 874 00:48:28,607 --> 00:48:29,523 Doors open. 875 00:48:50,104 --> 00:48:50,937 Shh. 876 00:48:55,484 --> 00:48:56,318 Shh. 877 00:48:59,669 --> 00:49:00,502 It's okay. 878 00:49:03,156 --> 00:49:03,989 Jesus, what the fuck was that? 879 00:49:14,305 --> 00:49:16,499 What, what are you doing? 880 00:49:16,501 --> 00:49:18,667 You fucking little cunt. 881 00:49:21,483 --> 00:49:22,983 No, get off him! 882 00:50:00,397 --> 00:50:01,230 Please. 883 00:50:10,216 --> 00:50:11,883 Alright, let's go. 884 00:50:36,420 --> 00:50:38,420 Can we talk? 885 00:50:39,438 --> 00:50:40,604 Sure. 886 00:50:45,494 --> 00:50:48,244 Look, I'm sorry about all this. 887 00:50:50,831 --> 00:50:51,724 Don't worry about it. 888 00:50:51,726 --> 00:50:54,688 No, I see it gets to ya, us being here. 889 00:50:54,690 --> 00:50:56,133 I never said that. 890 00:50:56,135 --> 00:50:57,885 Yeah, but I see it. 891 00:51:00,146 --> 00:51:01,717 I don't know Parnell, 892 00:51:01,719 --> 00:51:02,644 it's not a good situation. 893 00:51:02,646 --> 00:51:04,474 I mean the longer you hide, the worse it gets. 894 00:51:04,476 --> 00:51:05,669 Do you understand that? 895 00:51:09,314 --> 00:51:11,014 I just don't want to go to jail. 896 00:51:12,344 --> 00:51:14,022 And you won't have to. 897 00:51:14,024 --> 00:51:16,145 As long as you tell the police what you know. 898 00:51:16,147 --> 00:51:16,978 What? 899 00:51:16,980 --> 00:51:17,812 Snitch on Marty? 900 00:51:17,814 --> 00:51:19,803 What Marty's done is wrong. 901 00:51:19,805 --> 00:51:21,589 You don't know that. 902 00:51:21,591 --> 00:51:24,842 The boy's dead Parnell, that can only be wrong. 903 00:51:24,844 --> 00:51:26,995 Yeah, and if Marty didn't do what he did, 904 00:51:28,725 --> 00:51:29,652 I'd be dead. 905 00:51:29,654 --> 00:51:30,486 So what are you saying? 906 00:51:30,488 --> 00:51:31,321 It was self-defense? 907 00:51:33,535 --> 00:51:36,408 The boy was stabbed 23 times. 908 00:51:44,241 --> 00:51:45,642 Yeah, it's easy to judge where you're from. 909 00:51:45,644 --> 00:51:48,347 Out here in your little walled off world. 910 00:51:50,054 --> 00:51:51,999 You know what you sound like? 911 00:51:52,001 --> 00:51:55,122 You sound like one of them politicians who's happy 912 00:51:55,124 --> 00:51:57,302 to bomb some village in Afghanistan 913 00:51:57,304 --> 00:51:59,316 and call it self defense. 914 00:52:01,494 --> 00:52:03,381 But when it comes down to some little kid at street level 915 00:52:03,383 --> 00:52:04,841 with a knife trying to defend themselves, 916 00:52:04,843 --> 00:52:07,722 nah scum, criminals, 917 00:52:07,724 --> 00:52:10,311 put them jail and throw away the key. 918 00:52:10,313 --> 00:52:12,231 There's always an other option. 919 00:52:12,233 --> 00:52:13,064 Oh and what would that be? 920 00:52:13,066 --> 00:52:13,898 Leave? 921 00:52:13,900 --> 00:52:14,731 Why not? 922 00:52:14,733 --> 00:52:16,651 Oh, and where would I go, here? 923 00:52:16,653 --> 00:52:18,981 Yeah, look at your face. 924 00:52:18,983 --> 00:52:20,550 The idea terrifies you. 925 00:52:22,353 --> 00:52:24,581 You don't have any idea 926 00:52:24,583 --> 00:52:25,670 how hard it is to have 927 00:52:25,672 --> 00:52:27,545 all this shit dropped on you. 928 00:52:28,922 --> 00:52:30,352 I have a life here. 929 00:52:32,080 --> 00:52:35,460 And I worked hard to get away. 930 00:52:35,462 --> 00:52:38,335 Yeah, and you couldn't wait to leave. 931 00:52:39,558 --> 00:52:40,951 That's not fair. 932 00:52:40,953 --> 00:52:43,625 You know what, don't talk about Marty. 933 00:52:44,851 --> 00:52:45,685 'Cause he looked after me long after you left. 934 00:53:06,300 --> 00:53:07,950 Keys, cheers for this mate. 935 00:53:07,952 --> 00:53:09,160 Don't start. 936 00:53:09,162 --> 00:53:10,490 I'm serious mate, it means a lot. 937 00:53:10,492 --> 00:53:11,323 You're a fucking life saver. 938 00:53:11,325 --> 00:53:13,080 Listen, I don't wanna know. 939 00:53:13,082 --> 00:53:15,570 I ain't gonna pretend this ain't a colossal inconvenience, 940 00:53:15,572 --> 00:53:16,405 'cause it is. 941 00:53:17,731 --> 00:53:20,450 You're not welcomed and it's not cool. 942 00:53:20,452 --> 00:53:22,283 But I don't have much of a choice now do I? 943 00:53:22,285 --> 00:53:23,117 Mate, fucking hell. 944 00:53:23,119 --> 00:53:25,169 Look, I'm heading out now. 945 00:53:25,171 --> 00:53:26,037 I'll be back at six in the morning, 946 00:53:26,039 --> 00:53:28,162 when I get back do not fucking be here. 947 00:53:28,164 --> 00:53:28,995 Jamma... 948 00:53:28,997 --> 00:53:30,417 Do not fucking be here. 949 00:53:30,419 --> 00:53:31,970 I got my daughter tomorrow. 950 00:53:31,972 --> 00:53:33,370 I need you out of here before I get back, 951 00:53:33,372 --> 00:53:34,989 it's that simple. 952 00:53:34,991 --> 00:53:36,395 Well then you tell him that. 953 00:53:36,397 --> 00:53:39,389 Listen, I've known you a long time. 954 00:53:39,391 --> 00:53:40,907 And don't ever come into my fucking house again 955 00:53:40,909 --> 00:53:42,708 throwing your weight around. 956 00:53:42,710 --> 00:53:44,501 I don't care who you're with. 957 00:53:44,503 --> 00:53:47,079 I've got my daughter tomorrow and that's that. 958 00:53:47,081 --> 00:53:48,184 Alright, alright. 959 00:53:51,750 --> 00:53:53,416 What time is she gonna be here? 960 00:53:53,418 --> 00:53:55,724 Her mom drops her off at eight in the morning. 961 00:53:57,384 --> 00:53:59,681 We'll be gone by seven. 962 00:53:59,683 --> 00:54:01,579 We'll be gone by seven. 963 00:54:01,581 --> 00:54:02,414 Make sure. 964 00:54:03,770 --> 00:54:05,802 I'm not staying here tonight just so you know, ya? 965 00:54:05,804 --> 00:54:07,286 That's probably a good idea. 966 00:54:07,288 --> 00:54:10,009 But I will be back at seven in the morning. 967 00:54:10,011 --> 00:54:11,037 Do not be here when I get back. 968 00:54:11,039 --> 00:54:12,983 We won't mate, trust me. 969 00:54:14,180 --> 00:54:15,013 Alright. 970 00:54:15,854 --> 00:54:16,977 Make sure. 971 00:54:16,979 --> 00:54:17,810 Promise. 972 00:54:17,812 --> 00:54:18,646 Thank you. 973 00:54:49,996 --> 00:54:51,369 How's Jamma? 974 00:54:51,371 --> 00:54:52,217 Jamma's sound mate. 975 00:54:52,219 --> 00:54:53,786 Look, I'll straighten everything out 976 00:54:53,788 --> 00:54:55,701 when he gets back. 977 00:54:55,703 --> 00:54:58,588 We won't be here when he gets back mate. 978 00:54:58,590 --> 00:55:01,619 Well he's gonna be out all night? 979 00:55:01,621 --> 00:55:03,557 I think it's for the best. 980 00:55:03,559 --> 00:55:06,726 You know, avoid tensions and what not. 981 00:55:08,148 --> 00:55:09,853 I'd rather he be here like. 982 00:55:09,855 --> 00:55:11,677 Why? 983 00:55:11,679 --> 00:55:13,628 Where the fuck is he? 984 00:55:13,630 --> 00:55:15,356 Do you know what I mean? 985 00:55:15,358 --> 00:55:16,467 Who's he with? 986 00:55:16,469 --> 00:55:17,626 I don't know who he's chatting to, do I? 987 00:55:17,628 --> 00:55:18,462 John. 988 00:55:25,008 --> 00:55:26,064 What's Eric saying? 989 00:55:27,897 --> 00:55:29,441 He just dropped me a text. 990 00:55:31,377 --> 00:55:32,209 And? 991 00:55:32,211 --> 00:55:34,605 He says the kids stopping with his sister. 992 00:55:34,607 --> 00:55:35,745 Alright. 993 00:55:35,747 --> 00:55:36,798 Across the channel. 994 00:55:38,118 --> 00:55:38,951 Alright. 995 00:55:40,508 --> 00:55:42,026 Well can he get an address? 996 00:55:42,028 --> 00:55:44,096 For fucks sake John, I don't know yet. 997 00:55:44,098 --> 00:55:46,205 People are not gonna be falling over themselves 998 00:55:46,207 --> 00:55:47,886 to help us whilst we're in this state are they? 999 00:55:47,888 --> 00:55:50,009 And what state is that? 1000 00:55:50,011 --> 00:55:50,844 Huh? 1001 00:55:52,287 --> 00:55:54,540 What did you think was gonna happen? 1002 00:55:56,078 --> 00:55:57,696 What did you think I was gonna do? 1003 00:55:57,698 --> 00:55:58,531 I don't know. 1004 00:56:00,496 --> 00:56:01,514 But now we're in a bind, 1005 00:56:01,516 --> 00:56:03,052 don't you think it might be an idea 1006 00:56:03,054 --> 00:56:04,084 to give the young'n a pass? 1007 00:56:04,086 --> 00:56:05,016 No I don't. 1008 00:56:06,777 --> 00:56:10,755 Why, is that what you're thinking? 1009 00:56:10,757 --> 00:56:12,845 Well we've already got two dead kids on our hands. 1010 00:56:12,847 --> 00:56:13,680 I know. 1011 00:56:15,036 --> 00:56:16,286 One of them's my brother. 1012 00:56:19,047 --> 00:56:20,146 Maybe that's enough. 1013 00:56:21,306 --> 00:56:22,994 Maybe we're done for now. 1014 00:56:22,996 --> 00:56:24,396 No, I'm not done here son. 1015 00:56:29,117 --> 00:56:30,724 Yeah, little Savs. 1016 00:56:37,151 --> 00:56:38,317 Little Savory. 1017 00:56:40,846 --> 00:56:43,013 I'm just thinking, Savory. 1018 00:56:48,357 --> 00:56:51,191 Must be a hard name to live up to. 1019 00:57:54,417 --> 00:57:56,101 What the fuck is this? 1020 00:57:56,103 --> 00:57:57,331 It's a medicine. 1021 00:57:57,333 --> 00:57:59,331 I drink it when I'm cleansing. 1022 00:57:59,333 --> 00:58:00,692 You drink it? 1023 00:58:00,694 --> 00:58:01,601 Mm hmm. 1024 00:58:01,603 --> 00:58:03,107 It looks fucking rank. 1025 00:58:04,223 --> 00:58:06,112 Well you don't drink your own piss do ya? 1026 00:58:06,114 --> 00:58:07,246 Not that I remember. 1027 00:58:09,529 --> 00:58:12,301 There was this boy I used to go to school with. 1028 00:58:12,303 --> 00:58:14,453 His parents were like hippies or something. 1029 00:58:15,464 --> 00:58:16,764 They used to drink their own piss. 1030 00:58:16,766 --> 00:58:18,822 I think they used to shower in it. 1031 00:58:18,824 --> 00:58:19,812 I've heard of people doing that. 1032 00:58:19,814 --> 00:58:21,328 Is it good for ya? 1033 00:58:21,330 --> 00:58:22,727 I hear different things. 1034 00:58:24,223 --> 00:58:26,023 He got fucking tortured at school. 1035 00:58:38,626 --> 00:58:42,293 So what's with all the religious books then? 1036 00:58:43,383 --> 00:58:45,160 You have a problem with religion? 1037 00:58:45,162 --> 00:58:46,321 No not really. 1038 00:58:46,323 --> 00:58:48,262 Just, you got all the teams up here, 1039 00:58:48,264 --> 00:58:50,470 I thought you had to pick a side? 1040 00:58:50,472 --> 00:58:51,731 I don't know. 1041 00:58:51,733 --> 00:58:53,041 Do I? 1042 00:58:53,043 --> 00:58:55,321 It's all bullshit really though, isn't it? 1043 00:58:55,323 --> 00:58:56,291 All of it. 1044 00:58:56,293 --> 00:58:58,365 No, some of it might be useful. 1045 00:58:59,722 --> 00:59:00,821 Like what? 1046 00:59:00,823 --> 00:59:02,790 10 Commandments. 1047 00:59:02,792 --> 00:59:03,741 Do you know them? 1048 00:59:04,942 --> 00:59:08,148 Thou shalt not do your mates misses. 1049 00:59:09,342 --> 00:59:11,130 Thou shalt not kill. 1050 00:59:11,132 --> 00:59:12,617 Can you remember the rest? 1051 00:59:12,619 --> 00:59:13,453 No. 1052 00:59:14,652 --> 00:59:16,702 That's about as far as most people get. 1053 00:59:17,652 --> 00:59:20,540 I'm sure that little list came in handy at some point. 1054 00:59:20,542 --> 00:59:24,344 In the end it's just a collection of ideas. 1055 00:59:24,346 --> 00:59:25,540 I thought it was the word of God? 1056 00:59:25,542 --> 00:59:26,583 Sure, isn't it all the word of God? 1057 00:59:26,585 --> 00:59:29,060 Isn't what I'm saying now? 1058 00:59:29,062 --> 00:59:30,829 If God's supposed to be everywhere 1059 00:59:30,831 --> 00:59:32,869 and part of everything, 1060 00:59:32,871 --> 00:59:35,284 isn't every action the act of God? 1061 00:59:38,800 --> 00:59:40,213 Do you believe in God? 1062 00:59:41,430 --> 00:59:42,263 I don't know. 1063 00:59:43,120 --> 00:59:45,459 God's just a word. 1064 00:59:45,461 --> 00:59:47,618 It's a way of describing something 1065 00:59:47,620 --> 00:59:50,098 that's beyond description. 1066 00:59:50,100 --> 00:59:52,743 And the Bible is just a book wrote by man. 1067 00:59:53,640 --> 00:59:56,218 It has some really beautiful ideas in there 1068 00:59:56,220 --> 00:59:59,868 and not so beautiful ideas. 1069 00:59:59,870 --> 01:00:02,171 You take what you need and you leave the rest. 1070 01:00:03,811 --> 01:00:05,479 Do you believe in guilt? 1071 01:00:05,481 --> 01:00:07,182 Do I believe in guilt? 1072 01:00:07,184 --> 01:00:08,310 Yeah. 1073 01:00:08,312 --> 01:00:09,513 Do you not? 1074 01:00:09,515 --> 01:00:10,508 Don't know, Marty used to say 1075 01:00:10,510 --> 01:00:12,629 guilt was just the fear of getting caught. 1076 01:00:12,631 --> 01:00:15,768 Marty and said that and you agree? 1077 01:00:15,770 --> 01:00:16,770 Don't know really. 1078 01:00:18,259 --> 01:00:20,418 Take away fear and what have you got left? 1079 01:00:20,420 --> 01:00:24,217 Maybe empathy drives that guilt? 1080 01:00:24,219 --> 01:00:25,597 I don't know what that means. 1081 01:00:25,599 --> 01:00:28,027 You've not heard of empathy before? 1082 01:00:28,029 --> 01:00:28,860 No I've heard it, 1083 01:00:28,862 --> 01:00:31,608 just don't know what the word means. 1084 01:00:31,610 --> 01:00:33,998 It's the idea that you can put yourself 1085 01:00:34,000 --> 01:00:36,887 in someone's shoes and see the world 1086 01:00:36,889 --> 01:00:38,427 from their point of view. 1087 01:00:38,429 --> 01:00:39,958 Isn't that just fear though? 1088 01:00:39,960 --> 01:00:40,793 How so? 1089 01:00:41,744 --> 01:00:44,137 The only reason you'd put yourself in someone else's shoes 1090 01:00:44,139 --> 01:00:48,117 is so that you don't like, hurt or upset them. 1091 01:00:48,119 --> 01:00:50,277 That's considerate, that's being compassionate. 1092 01:00:50,279 --> 01:00:52,604 No, that's self preservation. 1093 01:00:52,606 --> 01:00:55,826 That's me learning to keep you sweet 1094 01:00:55,828 --> 01:00:57,321 so you don't fucking eat me. 1095 01:00:58,218 --> 01:01:01,121 'Cause that's all anyone's ever afraid of in the end right? 1096 01:01:02,908 --> 01:01:04,358 And what are you afraid of? 1097 01:01:06,169 --> 01:01:07,866 Your brother was in prison right? 1098 01:01:07,868 --> 01:01:09,156 Who Marty? 1099 01:01:09,158 --> 01:01:11,127 Yeah young offenders. 1100 01:01:11,129 --> 01:01:12,846 It ain't pretty. 1101 01:01:12,848 --> 01:01:13,948 What would you know? 1102 01:01:14,848 --> 01:01:17,326 I know 18 months isn't the longest of stretches, 1103 01:01:17,328 --> 01:01:19,317 but it's 18 spent in probably 1104 01:01:19,319 --> 01:01:21,557 the worst place that you can imagine. 1105 01:01:21,559 --> 01:01:22,390 Yeah? 1106 01:01:22,392 --> 01:01:23,223 Where? 1107 01:01:23,225 --> 01:01:24,058 Nepal. 1108 01:01:25,289 --> 01:01:26,122 Fucking hell. 1109 01:01:28,010 --> 01:01:31,671 That's exactly what it was, fucking hell. 1110 01:01:31,673 --> 01:01:33,976 And you wanna talk about religion? 1111 01:01:33,978 --> 01:01:35,695 I grew up with religion all around me, 1112 01:01:35,697 --> 01:01:37,195 but this place... 1113 01:01:37,197 --> 01:01:39,275 Yeah Marty said there were 1114 01:01:39,277 --> 01:01:42,336 lots of kids converting to Islam in Young Offenders. 1115 01:01:42,338 --> 01:01:43,996 Yeah, there was Islam, Hinduism, 1116 01:01:43,998 --> 01:01:45,586 Buddhism, Christianity, 1117 01:01:45,588 --> 01:01:47,436 every fucking flavor you can imagine 1118 01:01:47,438 --> 01:01:49,391 and some you'd never heard of before. 1119 01:01:50,447 --> 01:01:53,733 But you see these lads take to religion. 1120 01:01:53,735 --> 01:01:57,679 You'd see them totally transformed. 1121 01:01:57,681 --> 01:01:59,005 Yeah. 1122 01:01:59,007 --> 01:02:00,746 You don't think so. 1123 01:02:00,748 --> 01:02:02,635 Oh they might of looked transformed, 1124 01:02:02,637 --> 01:02:04,364 but people can act different. 1125 01:02:04,366 --> 01:02:05,669 People can put up a front. 1126 01:02:06,917 --> 01:02:08,707 But you back them into a corner... 1127 01:02:10,346 --> 01:02:11,205 I suppose. 1128 01:02:11,207 --> 01:02:12,156 Maybe you're right. 1129 01:02:14,312 --> 01:02:16,004 Have you found religion? 1130 01:02:16,006 --> 01:02:17,555 Me? 1131 01:02:17,557 --> 01:02:18,390 No, no. 1132 01:02:20,067 --> 01:02:21,555 But you can't see what I saw 1133 01:02:21,557 --> 01:02:23,607 and just keep thinking it's all bullshit. 1134 01:02:24,466 --> 01:02:28,125 The 10 Commandments, the five pillars, the golden rule, 1135 01:02:28,127 --> 01:02:29,995 wherever they come from or whatever they mean 1136 01:02:29,997 --> 01:02:31,220 to individual people, 1137 01:02:32,057 --> 01:02:34,410 they speak to something about human nature. 1138 01:02:39,221 --> 01:02:43,793 I just keep thinking about them boys in that jungle. 1139 01:02:43,795 --> 01:02:45,253 See here, can I get some of that gear off you? 1140 01:02:45,255 --> 01:02:46,762 I'm gonna have to think about 1141 01:02:46,764 --> 01:02:47,601 that my friend. 1142 01:02:47,603 --> 01:02:49,267 What do you mean? 1143 01:02:49,269 --> 01:02:50,969 I'm blessed with visitors today. 1144 01:02:51,825 --> 01:02:52,923 I'm gonna go back to the house. 1145 01:02:52,925 --> 01:02:53,985 Everything okay? 1146 01:02:53,987 --> 01:02:55,439 Yeah. 1147 01:02:55,441 --> 01:02:56,354 We should something later, ya? 1148 01:02:56,356 --> 01:02:57,186 Yeah maybe. 1149 01:02:57,188 --> 01:02:58,019 Are you sure? 1150 01:02:58,021 --> 01:02:58,854 Yeah! 1151 01:03:00,927 --> 01:03:02,414 I see you got caught in the rain. 1152 01:03:02,416 --> 01:03:03,249 Yup. 1153 01:03:05,715 --> 01:03:06,628 Shit! 1154 01:03:07,655 --> 01:03:08,486 What? 1155 01:03:08,488 --> 01:03:09,322 Nothing. 1156 01:03:10,155 --> 01:03:11,438 What are you playing at? 1157 01:03:12,376 --> 01:03:13,753 What? 1158 01:03:13,755 --> 01:03:14,878 With Parnell. 1159 01:03:15,945 --> 01:03:18,745 Nothing, I like the kid. 1160 01:03:18,747 --> 01:03:19,580 What? 1161 01:03:20,565 --> 01:03:21,395 I just don't think you should be playing 1162 01:03:21,397 --> 01:03:22,624 games with him, that's all. 1163 01:03:23,475 --> 01:03:25,362 Is that what I do now? 1164 01:03:25,364 --> 01:03:26,522 Well he's not some middle aged woman 1165 01:03:26,524 --> 01:03:28,572 with anxiety issues dad. 1166 01:03:28,574 --> 01:03:29,583 I'm aware. 1167 01:03:29,585 --> 01:03:30,415 He's a kid. 1168 01:03:30,417 --> 01:03:31,617 And what's your point? 1169 01:03:32,978 --> 01:03:34,572 It isn't appropriate. 1170 01:03:34,574 --> 01:03:36,563 And when would it be appropriate? 1171 01:03:36,565 --> 01:03:39,331 When he's a couple of prison terms behind him? 1172 01:03:50,250 --> 01:03:51,511 Hi mom. 1173 01:03:51,513 --> 01:03:52,680 Hi. 1174 01:03:55,014 --> 01:03:57,613 Look, I know we've already apologized but 1175 01:03:58,847 --> 01:04:00,497 I just wanted to say sorry again. 1176 01:04:01,726 --> 01:04:02,559 It's not easy. 1177 01:04:03,584 --> 01:04:05,367 What is this? 1178 01:04:06,823 --> 01:04:07,792 Sorry, it's Janet. 1179 01:04:07,794 --> 01:04:09,717 I gotta let her know what's going on with the car. 1180 01:04:10,673 --> 01:04:11,504 Look, I'm sorry. 1181 01:04:11,506 --> 01:04:12,336 Here's the thing Bill. 1182 01:04:12,338 --> 01:04:13,576 It was shit. 1183 01:04:14,604 --> 01:04:17,577 It was a betrayal of trust and you took advantage of her. 1184 01:04:19,753 --> 01:04:22,691 But what really mattered was that at the end of it all, 1185 01:04:22,693 --> 01:04:25,571 after all this pseudo spiritual bullshit, 1186 01:04:25,573 --> 01:04:27,142 you didn't look after her. 1187 01:04:27,144 --> 01:04:28,852 You didn't help her. 1188 01:04:28,854 --> 01:04:31,074 Pseudo spiritual, is that what it means to you? 1189 01:04:31,076 --> 01:04:32,201 You didn't help her and you ended up 1190 01:04:32,203 --> 01:04:34,846 looking like just another snake oil salesman. 1191 01:04:37,442 --> 01:04:40,311 The kid's got some real shit to deal with dad. 1192 01:04:40,313 --> 01:04:41,336 Far beyond you. 1193 01:04:42,596 --> 01:04:43,679 Just leave him alone. 1194 01:04:48,572 --> 01:04:49,840 Yeah who's there? 1195 01:04:49,842 --> 01:04:51,145 Well it's Maggie. 1196 01:04:51,147 --> 01:04:52,982 Oh, who's number's this? 1197 01:04:52,984 --> 01:04:55,494 Oh no it's my phone, it's a different SIM. 1198 01:04:55,496 --> 01:04:57,016 Oh babes, how are ya? 1199 01:04:57,018 --> 01:04:57,851 Oh yeah, alright considering, we're hanging in there. 1200 01:05:00,917 --> 01:05:03,708 I'm so sorry babes, I don't know what to say. 1201 01:05:03,710 --> 01:05:05,342 How's Parnell? 1202 01:05:05,344 --> 01:05:07,691 Yeah, he's hanging in there. 1203 01:05:07,693 --> 01:05:10,513 Yeah well, just pass along condolences 1204 01:05:10,515 --> 01:05:11,611 and for you too. 1205 01:05:11,613 --> 01:05:14,011 We're all sending our love ya. 1206 01:05:14,013 --> 01:05:14,847 Okay. 1207 01:05:15,747 --> 01:05:19,653 Why'd you say that? 1208 01:05:19,655 --> 01:05:21,336 Why'd you say, why'd you say condolences? 1209 01:05:21,338 --> 01:05:22,243 I don't understand. 1210 01:05:22,245 --> 01:05:25,578 Why'd you say "passing our condolences?" 1211 01:05:28,329 --> 01:05:29,162 Janet. 1212 01:05:30,207 --> 01:05:32,577 I don't know, Maggie. 1213 01:05:32,579 --> 01:05:34,140 I don't know what you're saying. 1214 01:05:34,142 --> 01:05:34,972 What do you mean? 1215 01:05:34,974 --> 01:05:37,160 You said "passing our love." 1216 01:05:37,162 --> 01:05:38,213 What's happened? 1217 01:05:38,215 --> 01:05:39,754 I thought you knew Maggie. 1218 01:05:39,756 --> 01:05:41,301 I'm so sorry. 1219 01:05:41,303 --> 01:05:43,733 You thought I knew what? 1220 01:05:43,735 --> 01:05:46,565 I'm really sorry Maggie. 1221 01:05:46,567 --> 01:05:48,213 Janet please. 1222 01:05:48,215 --> 01:05:49,882 Please don't, don't. 1223 01:05:51,063 --> 01:05:51,897 Janet! 1224 01:05:53,181 --> 01:05:54,876 Has no one been in touch with you? 1225 01:05:54,878 --> 01:05:56,711 I threw my SIM away. 1226 01:05:58,523 --> 01:06:00,072 Mom, mom, Parnell. 1227 01:06:00,074 --> 01:06:02,072 Fuck. 1228 01:06:05,444 --> 01:06:07,043 Maggie, I really thought you knew. 1229 01:06:07,045 --> 01:06:08,195 I'm so sorry. 1230 01:06:08,197 --> 01:06:10,730 Janet please tell me he's not dead. 1231 01:06:10,732 --> 01:06:11,788 What's up with mom? 1232 01:06:11,790 --> 01:06:14,633 Oh she's, she's just had a skin full again. 1233 01:06:15,770 --> 01:06:16,735 What are you doing here then? 1234 01:06:16,737 --> 01:06:17,983 What do you want? 1235 01:06:17,985 --> 01:06:20,511 I'm so sorry Maggie. 1236 01:06:20,513 --> 01:06:21,846 What happened? 1237 01:06:25,001 --> 01:06:26,417 What do I want? 1238 01:06:28,167 --> 01:06:29,147 I don't know Parnell, maybe I just want 1239 01:06:29,149 --> 01:06:30,542 my family to be safe. 1240 01:06:31,729 --> 01:06:32,562 What family? 1241 01:06:33,450 --> 01:06:34,283 This family? 1242 01:06:41,472 --> 01:06:43,339 Well don't worry about us. 1243 01:06:43,341 --> 01:06:47,674 You have your new family to worry about, haven't ya? 1244 01:07:02,279 --> 01:07:03,577 Just popping out for a bit, 1245 01:07:03,579 --> 01:07:04,779 I'll see you both later. 1246 01:07:11,795 --> 01:07:12,628 Mom! 1247 01:07:13,837 --> 01:07:15,066 Mom wait! 1248 01:07:15,068 --> 01:07:16,172 What's happened? 1249 01:07:16,174 --> 01:07:17,918 Look, just don't fucking say anything! 1250 01:07:17,920 --> 01:07:19,436 Yeah, but what am I supposed to say? 1251 01:07:19,438 --> 01:07:20,269 Nothing! 1252 01:07:20,271 --> 01:07:21,228 Say nothing. 1253 01:07:23,318 --> 01:07:24,152 Mom! 1254 01:08:08,117 --> 01:08:09,440 Hey, what's up? 1255 01:08:10,396 --> 01:08:11,584 Is it too late? 1256 01:08:11,586 --> 01:08:13,036 It's early enough, come in. 1257 01:08:22,366 --> 01:08:24,179 So much noise inside my head. 1258 01:08:26,361 --> 01:08:27,193 I can't breathe. 1259 01:08:28,826 --> 01:08:30,404 Okay, what do you want to do? 1260 01:08:30,406 --> 01:08:33,089 Do you want to hang out, smoke a couple of spliffs? 1261 01:08:34,326 --> 01:08:36,610 It's a nice distraction, but that's about all it really is. 1262 01:08:36,612 --> 01:08:37,444 I don't want a distraction, 1263 01:08:37,446 --> 01:08:38,530 I want it to stop. 1264 01:08:39,876 --> 01:08:40,709 Okay. 1265 01:08:42,817 --> 01:08:43,648 Sit down. 1266 01:08:43,650 --> 01:08:44,481 Can you help me Bill? 1267 01:08:47,935 --> 01:08:48,767 Okay. 1268 01:09:04,722 --> 01:09:05,555 Oi, oi. 1269 01:09:14,985 --> 01:09:16,966 Do you want anything from the shop? 1270 01:09:16,968 --> 01:09:19,386 No, I'm good thanks. 1271 01:10:48,062 --> 01:10:50,394 What's the craic here then? 1272 01:10:52,729 --> 01:10:54,229 It's Eric, he's, 1273 01:10:55,437 --> 01:10:57,687 he's got an address for us. 1274 01:11:02,090 --> 01:11:04,423 Why is the engine running? 1275 01:11:08,188 --> 01:11:09,606 It's the radio. 1276 01:11:27,646 --> 01:11:28,478 What's the matter? 1277 01:11:34,722 --> 01:11:35,555 Go on. 1278 01:11:40,362 --> 01:11:42,284 What? 1279 01:11:42,286 --> 01:11:43,119 Go on. 1280 01:11:51,229 --> 01:11:53,848 I can text you the address if you want. 1281 01:11:53,850 --> 01:11:55,767 Write it down. 1282 01:12:06,142 --> 01:12:09,055 What about the car? 1283 01:12:09,057 --> 01:12:11,153 I'll make sure it gets back okay. 1284 01:12:11,155 --> 01:12:14,738 It's just Jamma's, that's all I'm saying. 1285 01:12:19,708 --> 01:12:20,958 I'm sorry John. 1286 01:12:47,159 --> 01:12:49,059 You might wanna take your boots off. 1287 01:12:55,930 --> 01:12:59,762 Here, sit down on the, sit down on the rug. 1288 01:13:15,169 --> 01:13:16,129 What happens? 1289 01:13:21,509 --> 01:13:24,923 If the medicine takes, you'll have a vision. 1290 01:13:24,925 --> 01:13:27,127 What, like tripping? 1291 01:13:27,129 --> 01:13:29,629 A little bit more than that. 1292 01:14:19,710 --> 01:14:21,043 Do I drink it? 1293 01:14:36,517 --> 01:14:37,349 What's that for? 1294 01:14:37,351 --> 01:14:38,394 In case you're sick. 1295 01:14:38,396 --> 01:14:40,074 I'm meant to be sick? 1296 01:14:40,076 --> 01:14:41,156 Try not to talk. 1297 01:18:55,023 --> 01:18:56,441 Night. 1298 01:19:02,035 --> 01:19:03,379 Goodnight mom. 1299 01:19:03,381 --> 01:19:04,798 Night. 1300 01:20:35,743 --> 01:20:37,326 It's okay. 1301 01:20:54,667 --> 01:20:55,667 You're okay. 1302 01:21:20,129 --> 01:21:23,477 I just can't explain how I feel. 1303 01:21:23,479 --> 01:21:25,129 You don't have to explain it. 1304 01:21:27,496 --> 01:21:28,549 I feel connected. 1305 01:21:30,644 --> 01:21:32,092 Connected to what? 1306 01:21:32,094 --> 01:21:32,994 Like everything. 1307 01:21:37,580 --> 01:21:39,153 I'm sorry if I sound stupid and everything but... 1308 01:21:39,155 --> 01:21:40,358 No, not at all. 1309 01:21:42,995 --> 01:21:45,555 You know, in Hinduism there's a philosophy 1310 01:21:46,455 --> 01:21:48,833 that everyone and everything is linked. 1311 01:21:48,835 --> 01:21:50,448 Everything is connected. 1312 01:21:51,415 --> 01:21:54,528 You see a plant, it's not separate from it's environment. 1313 01:21:55,615 --> 01:21:57,663 It needs the Sun, it needs the air, 1314 01:21:57,665 --> 01:21:59,378 it takes nutrients from the soil. 1315 01:22:00,775 --> 01:22:03,392 And without the light and the air and the soil, 1316 01:22:03,394 --> 01:22:04,348 it doesn't exist. 1317 01:22:05,195 --> 01:22:06,246 It's all one system. 1318 01:22:07,774 --> 01:22:08,667 They're all linked. 1319 01:22:31,914 --> 01:22:32,921 Hey. 1320 01:22:32,923 --> 01:22:33,756 You seen mom? 1321 01:22:35,664 --> 01:22:37,072 I've tried ringing her but her phone 1322 01:22:37,074 --> 01:22:38,961 keeps going to answer machine. 1323 01:22:38,963 --> 01:22:40,482 I'm gonna go out and have a look for her. 1324 01:22:40,484 --> 01:22:41,391 I'll come. 1325 01:22:41,393 --> 01:22:42,571 No, no, no, that's okay, I'll... 1326 01:22:42,573 --> 01:22:44,123 No, no, it's fine, I'll come. 1327 01:22:45,443 --> 01:22:46,275 Okay. 1328 01:23:22,362 --> 01:23:23,315 She's in the bar. 1329 01:23:25,272 --> 01:23:26,290 She's charming the locals. 1330 01:23:26,292 --> 01:23:27,195 I told you. 1331 01:23:29,927 --> 01:23:31,367 What do you wanna do? 1332 01:23:31,369 --> 01:23:32,869 Well I'll go in and get her. 1333 01:23:36,772 --> 01:23:37,604 Wait. 1334 01:23:39,372 --> 01:23:40,389 What's up? 1335 01:23:40,391 --> 01:23:41,442 Can I speak to you? 1336 01:23:53,600 --> 01:23:55,431 You know it wasn't Marty right? 1337 01:23:55,433 --> 01:23:56,468 What do you mean? 1338 01:23:56,470 --> 01:23:58,145 What wasn't Marty? 1339 01:23:58,147 --> 01:23:59,147 It was me. 1340 01:24:01,510 --> 01:24:02,710 It was me and I'm sorry. 1341 01:24:11,310 --> 01:24:12,646 I was only supposed to warn him, 1342 01:24:12,648 --> 01:24:14,632 alright that was the plan. 1343 01:24:14,634 --> 01:24:16,150 The plan? 1344 01:24:16,152 --> 01:24:18,543 I was only meant to stab him in the thigh or arse. 1345 01:24:18,545 --> 01:24:20,859 Nothing bad. 1346 01:24:20,861 --> 01:24:21,924 Just like damage him, 1347 01:24:22,951 --> 01:24:25,001 scare him off, like put him in his place. 1348 01:24:26,683 --> 01:24:27,798 But once he hit the floor I could only 1349 01:24:27,800 --> 01:24:30,519 think about what if he got up, so I didn't stop. 1350 01:24:30,521 --> 01:24:31,633 You planned it? 1351 01:24:33,276 --> 01:24:36,482 I could say Marty, he put me up to it, but he didn't. 1352 01:24:37,835 --> 01:24:39,452 I could say Little Savs was a cunt, 1353 01:24:40,559 --> 01:24:41,820 but none of that matters 1354 01:24:41,822 --> 01:24:44,343 because I did that and I can't take it back. 1355 01:24:46,919 --> 01:24:47,862 It's weird, 1356 01:24:50,549 --> 01:24:52,349 because when I thought it was Marty, 1357 01:24:55,177 --> 01:24:57,452 all I could feel was anger and hate. 1358 01:25:04,129 --> 01:25:06,457 And now I know it was you, 1359 01:25:06,459 --> 01:25:07,539 all I feel is sad 1360 01:25:10,363 --> 01:25:11,195 and lost. 1361 01:25:12,899 --> 01:25:14,048 You're my baby brother. 1362 01:25:17,548 --> 01:25:19,131 You were so little. 1363 01:25:22,066 --> 01:25:24,984 Oh God, I don't want it to be true. 1364 01:25:33,732 --> 01:25:35,629 What am I supposed to do now? 1365 01:25:35,631 --> 01:25:37,042 You don't have to do anything. 1366 01:25:41,338 --> 01:25:43,296 Well what do you want to do? 1367 01:25:43,298 --> 01:25:44,528 I'm gonna go to the police, 1368 01:25:44,530 --> 01:25:46,081 like you said, like you wanted. 1369 01:25:46,948 --> 01:25:48,101 I never wanted that. 1370 01:25:49,448 --> 01:25:50,976 Will you come with me? 1371 01:25:50,978 --> 01:25:52,211 Of course I will. 1372 01:25:53,230 --> 01:25:54,730 I just want you to be my sister. 1373 01:25:57,476 --> 01:25:59,835 Will you just for once be my sister please? 1374 01:25:59,837 --> 01:26:01,010 I am your sister. 1375 01:26:02,301 --> 01:26:04,505 We can go first thing tomorrow. 1376 01:26:04,507 --> 01:26:05,820 Maybe Bill can come? 1377 01:26:08,137 --> 01:26:10,165 Yeah, if that's what you want. 1378 01:26:10,167 --> 01:26:11,536 Yeah, if that's alright. 1379 01:26:11,538 --> 01:26:12,965 Of course. 1380 01:26:12,967 --> 01:26:14,220 If he wants to. 1381 01:26:15,726 --> 01:26:16,940 I'm gonna tell mom. 1382 01:26:20,394 --> 01:26:21,225 Well wait. 1383 01:26:29,376 --> 01:26:30,816 Where have you been? 1384 01:26:33,823 --> 01:26:34,655 What have you said? 1385 01:26:34,657 --> 01:26:35,857 I haven't said anything. 1386 01:26:36,846 --> 01:26:37,758 Let's just wait til we're back... 1387 01:26:37,760 --> 01:26:38,591 It's okay. 1388 01:26:38,593 --> 01:26:39,453 What's okay? 1389 01:26:39,455 --> 01:26:41,464 Parnell wait. 1390 01:26:41,466 --> 01:26:43,016 I killed that boy. 1391 01:26:43,018 --> 01:26:44,768 I killed Little Savs. 1392 01:26:50,519 --> 01:26:54,177 You know what you've done didn't ya? 1393 01:26:54,179 --> 01:26:56,578 You killed your brother that's what you've done. 1394 01:26:59,219 --> 01:27:00,738 What are you talking about? 1395 01:27:00,740 --> 01:27:01,570 What happened? 1396 01:27:01,572 --> 01:27:03,550 Just wait. 1397 01:27:03,552 --> 01:27:05,302 What am I gonna do? 1398 01:27:06,421 --> 01:27:07,284 What am I gonna do? 1399 01:27:07,286 --> 01:27:08,119 Mom. 1400 01:27:10,245 --> 01:27:11,295 Mom, where's Marty? 1401 01:27:12,196 --> 01:27:13,616 Go to fucking hell. 1402 01:27:51,524 --> 01:27:52,356 Es. 1403 01:27:53,570 --> 01:27:56,903 Look, just go and look after mom okay? 1404 01:28:24,703 --> 01:28:25,536 Parnell! 1405 01:35:14,868 --> 01:35:16,232 Look, there's nowhere else they can be! 1406 01:35:16,234 --> 01:35:17,149 They gotta be up there! 1407 01:35:17,151 --> 01:35:18,965 I don't think it's the best way to go. 1408 01:35:21,854 --> 01:35:23,354 What's happened? 1409 01:35:24,719 --> 01:35:25,583 What? 1410 01:35:25,585 --> 01:35:26,922 I don't understand? 1411 01:35:26,924 --> 01:35:27,840 Is he okay? 1412 01:35:29,254 --> 01:35:30,332 Parnell! 1413 01:35:30,334 --> 01:35:33,159 Parnell love, are you alright? 1414 01:35:40,389 --> 01:35:41,972 Mom, come on mom. 1415 01:35:48,701 --> 01:35:50,893 Es, have you seen dad? 1416 01:35:50,895 --> 01:35:52,395 He's back there. 1417 01:36:02,562 --> 01:36:03,394 Fuck. 1418 01:36:51,460 --> 01:36:52,290 Stop everything! 1419 01:36:52,292 --> 01:36:53,541 - Oh just stop! - For God's sake, 1420 01:36:53,543 --> 01:36:54,967 - Jesus Christ! - Esme! 1421 01:36:54,969 --> 01:36:56,554 Somebody's been killed up there! 1422 01:36:56,556 --> 01:36:57,979 Fucking hell! 1423 01:36:57,981 --> 01:36:58,814 Jesus! 1424 01:37:00,981 --> 01:37:10,814 Sync By: Orange°Blue 201992509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.