Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:07,080
*Geheimnisvolle Musik*
2
00:00:08,520 --> 00:00:12,240
(Tenzin): Meine Großmutter
hat uns immer von Tibet erzählt.
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,720
Von schneebedeckten Bergen,
4
00:00:14,960 --> 00:00:18,080
von Yaks, Äpfeln,
Aprikosen und Pfirsichen.
5
00:00:18,640 --> 00:00:22,360
Und sie hat Lieder gesungen
über die Arbeit, unsere Kultur.
6
00:00:23,880 --> 00:00:25,840
So habe ich Tibet kennengelernt.
7
00:00:29,600 --> 00:00:31,400
Tibet war ein Märchenland,
8
00:00:31,640 --> 00:00:33,120
fast wie eine Geschichte.
9
00:00:35,640 --> 00:00:38,960
Aber wir glaubten fest
an das Land irgendwo in der Ferne
10
00:00:39,160 --> 00:00:42,000
und dass wir eines Tages
dort hingehen würden.
11
00:00:42,520 --> 00:00:43,840
So wurden wir Tibeter,
12
00:00:44,080 --> 00:00:47,080
obwohl wir in Indien geboren
und aufgewachsen sind.
13
00:00:51,600 --> 00:00:55,120
Für die älteren Tibeter wie
meine Mutter, meine Großmutter,
14
00:00:55,360 --> 00:00:58,600
die aus Tibet geflohen sind,
ist es eine Erinnerung.
15
00:00:58,800 --> 00:01:02,600
Aber für jüngere Generationen
ist Tibet eine Hoffnung,
16
00:01:02,840 --> 00:01:04,680
es ist unsere Zukunft.
17
00:01:08,120 --> 00:01:11,760
(Off): Doch das Land ihrer
Hoffnung existiert nicht mehr.
18
00:01:11,960 --> 00:01:14,600
Mit dem chinesischen
Einmarsch 1950
19
00:01:14,800 --> 00:01:17,200
wurde es
aus den Landkarten radiert.
20
00:01:17,600 --> 00:01:20,560
Ohne den Dalai Lama
und die tibetische Diaspora,
21
00:01:20,800 --> 00:01:24,160
die die Erinnerung an ihre
gestohlene Heimat wachhalten,
22
00:01:24,400 --> 00:01:26,280
wäre Tibet längst vergessen.
23
00:01:26,760 --> 00:01:29,720
(Vijay): In Indien leben
höchstens 80.000 Tibeter,
24
00:01:29,960 --> 00:01:33,080
aber die Präsenz des Dalai Lama
ist wichtig für Indien.
25
00:01:33,320 --> 00:01:36,040
Er ist das Symbol
des freien Tibet.
26
00:01:36,320 --> 00:01:39,080
(Off): Mit der Einnahme
der tibetischen Hochebene
27
00:01:39,280 --> 00:01:40,560
im Norden des Himalaya
28
00:01:40,800 --> 00:01:42,040
hat China eine Kultur
29
00:01:42,240 --> 00:01:45,200
und die geografische
Lage Tibets annektiert.
30
00:01:45,440 --> 00:01:48,280
Es hat sich strategischer
Ressourcen bemächtigt
31
00:01:48,520 --> 00:01:51,240
und die größten Süßwasserreserven
des Kontinents
32
00:01:51,480 --> 00:01:53,360
unter seine Kontrolle gebracht,
33
00:01:53,560 --> 00:01:54,840
und es hat sich
34
00:01:55,040 --> 00:01:58,400
an der 3.500 Kilometer langen
Grenze zu Indien positioniert.
35
00:01:59,680 --> 00:02:02,680
(Sushant): Es ist der
weltgrößte Territorialkonflikt.
36
00:02:02,920 --> 00:02:05,760
Er betrifft fast
120.000 Quadratkilometer Fläche.
37
00:02:06,000 --> 00:02:09,840
Das Eskalationsrisiko
ist seit drei Jahren sehr hoch.
38
00:02:10,080 --> 00:02:12,320
(Ajai): Es handelt sich
um Atommächte,
39
00:02:12,520 --> 00:02:14,480
die beiden größten
Mächte Asiens.
40
00:02:14,720 --> 00:02:17,280
Die Lage muss
aktiv beruhigt werden.
41
00:02:21,240 --> 00:02:24,240
(Off): Der Konflikt
zwischen den asiatischen Riesen
42
00:02:24,480 --> 00:02:27,360
beginnt vor über 70 Jahren
mit der Annexion Tibets.
43
00:02:27,600 --> 00:02:29,040
Damals wird der Himalaya
44
00:02:29,240 --> 00:02:31,440
zum Schauplatz
eines schwelenden Kriegs
45
00:02:31,640 --> 00:02:35,280
und zu der am stärksten
militarisierten Region weltweit.
46
00:02:36,240 --> 00:02:39,440
(Shivshankar): Zum ersten Mal
in der Geschichte Indiens
47
00:02:39,640 --> 00:02:41,880
standen wir
vor chinesischen Truppen.
48
00:02:42,120 --> 00:02:44,640
Bis dato hatten wir
eine Grenze mit Tibet,
49
00:02:44,880 --> 00:02:46,760
plötzlich eine mit China.
50
00:02:51,480 --> 00:02:55,760
(Off): Mit der Annexion will China
aber auch die Tibeter unterwerfen.
51
00:02:55,960 --> 00:02:57,520
Sechs Millionen Menschen
52
00:02:57,720 --> 00:03:01,920
samt ihrem charismatischen Führer,
dem 14. Dalai Lama.
53
00:03:02,120 --> 00:03:05,200
Im Exil hat er es
zu seiner Lebensaufgabe gemacht,
54
00:03:05,400 --> 00:03:08,960
auf der ganzen Welt die Erinnerung
an Tibet lebendig zu halten.
55
00:03:09,160 --> 00:03:11,440
Heute ist er 88 Jahre alt,
56
00:03:11,680 --> 00:03:13,600
und die Frage seiner Nachfolge
57
00:03:13,840 --> 00:03:16,040
belastet
die tibetische Gemeinschaft.
58
00:03:16,280 --> 00:03:19,120
(Dalai Lama): Spirituelle Freunde,
ich bitte euch,
59
00:03:19,320 --> 00:03:21,200
meine Gedanken zu unterstützen.
60
00:03:21,560 --> 00:03:24,880
Was ihr bis jetzt getan habt,
war richtig.
61
00:03:25,120 --> 00:03:27,080
Es war das Richtige.
62
00:03:40,920 --> 00:03:43,680
(Off): Der Dalai Lama ist
nicht nur eine Person,
63
00:03:43,920 --> 00:03:45,320
er ist ein Symbol.
64
00:03:45,960 --> 00:03:49,200
"Hoch lebe der Dalai Lama!
Hoch lebe der Dalai Lama!"
65
00:03:49,440 --> 00:03:51,720
Als Ikone
des tibetischen Buddhismus
66
00:03:51,920 --> 00:03:55,680
verkörpert er Hoffnung und Leid
eines vertriebenen Volkes.
67
00:03:58,280 --> 00:03:59,880
Er ist ein Bodhisattva,
68
00:04:00,080 --> 00:04:03,760
die erleuchtete Verkörperung
des ultimativen Mitgefühls.
69
00:04:03,960 --> 00:04:05,160
Schon als Kind
70
00:04:05,400 --> 00:04:08,920
wurde er als Reinkarnation
des Dalai Lama auserwählt,
71
00:04:09,160 --> 00:04:12,200
doch die Weiterführung
seines Amtes ist heute bedroht.
72
00:04:12,440 --> 00:04:15,400
Könnte der 14. Dalai Lama
der letzte sein?
73
00:04:17,040 --> 00:04:20,600
Die Institution des
Dalai Lama ist keine gewöhnliche.
74
00:04:20,840 --> 00:04:22,280
Vielleicht ist sie sogar
75
00:04:22,520 --> 00:04:25,480
noch wichtiger als die
des Papstes im Christentum
76
00:04:25,720 --> 00:04:28,400
oder des Shankaracharya
im Hinduismus.
77
00:04:31,840 --> 00:04:34,080
Denn der Dalai Lama symbolisiert
78
00:04:34,320 --> 00:04:36,800
den Geist und die Identität
einer Nation,
79
00:04:37,040 --> 00:04:41,000
zusätzlich zu seiner Funktion
als religiöses Oberhaupt.
80
00:04:42,680 --> 00:04:46,080
(Off): Tenzen Gyatso ist
der Erbe einer Linie von Mönchen,
81
00:04:46,320 --> 00:04:49,440
die seit dem 17. Jahrhundert
über Tibet herrschen.
82
00:04:50,240 --> 00:04:54,480
Er wurde am 6. Juli 1935
unter dem Namen Lhamo Döndrub
83
00:04:54,720 --> 00:04:56,520
auf einem Bauernhof geboren.
84
00:04:56,760 --> 00:05:00,520
Als er zwei Jahre alt ist,
erkennen abgesandte Mönche in ihm
85
00:05:00,760 --> 00:05:03,240
die Reinkarnation
des 13. Dalai Lama,
86
00:05:03,480 --> 00:05:07,480
der höchsten geistlichen Autorität
des tibetischen Buddhismus.
87
00:05:08,880 --> 00:05:10,440
Hohepriester führen Tibet
88
00:05:10,640 --> 00:05:13,680
nach einem stark kodifizierten
feudalen Modell.
89
00:05:13,920 --> 00:05:16,160
Ihrem Oberhaupt, dem Dalai Lama,
90
00:05:16,400 --> 00:05:19,080
obliegt auch
die weltliche Führung des Landes,
91
00:05:19,280 --> 00:05:21,360
vom Potala-Palast in Lhasa aus.
92
00:05:22,440 --> 00:05:26,000
Die Tibeter verehren den 14.
Dalai Lama als eine Art Gottkönig.
93
00:05:26,240 --> 00:05:29,880
Er ist verantwortlich
für die Politik dieses Reichs,
94
00:05:30,120 --> 00:05:33,360
das mit 2,5 Millionen
Quadratkilometern
95
00:05:33,600 --> 00:05:36,680
fast ein Viertel
der Landfläche Chinas umfasst.
96
00:05:36,920 --> 00:05:40,640
Das zentralasiatische Gebiet
ist in drei Provinzen unterteilt:
97
00:05:40,880 --> 00:05:45,040
Kham, Amdo und Ü-Tsang,
mit den höchsten Bergen der Welt.
98
00:05:46,800 --> 00:05:50,480
Im Laufe der Geschichte
fällt Tibet unter mongolische,
99
00:05:50,720 --> 00:05:53,360
mandschurische
und britische Herrschaft.
100
00:05:53,600 --> 00:05:57,200
1913 wird es formell
für unabhängig erklärt.
101
00:05:57,800 --> 00:06:00,480
Ein freies Land
und ein freies Volk,
102
00:06:00,720 --> 00:06:03,200
das der 14. Dalai Lama
regieren soll.
103
00:06:03,440 --> 00:06:05,000
Er ist 15 Jahre alt,
104
00:06:05,200 --> 00:06:08,720
als Mao Zedong im benachbarten
China anders entscheidet.
105
00:06:09,480 --> 00:06:10,960
*Beklemmende Musik*
106
00:06:19,640 --> 00:06:22,400
(Xia): Für Mao Zedong
war der Anschluss Tibets
107
00:06:22,640 --> 00:06:26,360
an die Volkrepublik China,
die 1949 gegründet worden war,
108
00:06:26,600 --> 00:06:27,760
ein wichtiges Ziel.
109
00:06:29,200 --> 00:06:30,680
Während seiner Geschichte
110
00:06:30,920 --> 00:06:33,680
hat Tibet enge Beziehungen
zu China unterhalten.
111
00:06:33,960 --> 00:06:36,400
Und nun sollte Tibet endlich Teil
112
00:06:36,680 --> 00:06:38,880
der großen chinesischen
Familie werden.
113
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
Die Tibeter lebten isoliert,
114
00:06:47,840 --> 00:06:50,440
um ihre Religion und Kultur
zu schützen.
115
00:06:50,800 --> 00:06:54,040
Und natürlich war die mangelnde
Verbindung zur Außenwelt
116
00:06:54,240 --> 00:06:55,480
ein großes Manko.
117
00:06:55,920 --> 00:06:58,080
Sie bekam nicht mit,
was dort geschah.
118
00:06:58,320 --> 00:07:01,640
Der Völkerbund, der scheiterte,
die Vereinten Nationen.
119
00:07:01,880 --> 00:07:05,720
Mein Volk hatte durchaus Chancen,
aber wir erkannten sie zu spät.
120
00:07:05,960 --> 00:07:08,440
Wir haben
viele Gelegenheiten verpasst.
121
00:07:09,200 --> 00:07:10,960
*Geheimnisvolle Klänge*
122
00:07:20,680 --> 00:07:25,040
(Off): Wie Mao proklamiert auch Xi
Chen Ping, Tibet gehöre zu China.
123
00:07:25,240 --> 00:07:27,720
Die natürliche Grenze
verlaufe im Himalaya,
124
00:07:27,960 --> 00:07:29,960
und noch ein bisschen dahinter.
125
00:07:30,560 --> 00:07:34,240
Seit 2020 führen
Vorstöße der chinesischen Armee
126
00:07:34,480 --> 00:07:36,480
auf indisches Staatsgebiet
127
00:07:36,720 --> 00:07:39,120
immer wieder
zu tödlichen Gefechten.
128
00:07:42,760 --> 00:07:47,360
Gegenstand des Konflikts ist
eine 3500 Kilometer lange Grenze,
129
00:07:47,560 --> 00:07:48,800
die keine ist.
130
00:07:49,040 --> 00:07:51,960
Sie folgt
einem provisorischen Verlauf,
131
00:07:52,200 --> 00:07:55,560
der Line of Actual Control,
über die sich die beiden Staaten
132
00:07:55,760 --> 00:07:57,720
seit der Annexion Tibets streiten.
133
00:08:06,360 --> 00:08:09,600
(Srikanth): Tibet bedeutete
für Indien jahrhundertelang
134
00:08:09,840 --> 00:08:11,320
eine gewisse Sicherheit.
135
00:08:11,560 --> 00:08:15,800
Die Briten im kolonialen Indien
bezeichneten es als Pufferzone,
136
00:08:16,040 --> 00:08:19,360
es lag wie ein Kissen
zwischen den beiden Reichen.
137
00:08:22,320 --> 00:08:26,440
(Off): Also Mao Zedong
1950 in Tibet einmarschiert,
138
00:08:26,640 --> 00:08:30,480
hat er im Jahr zuvor die
Volksrepublik China ausgerufen.
139
00:08:30,680 --> 00:08:32,320
Mit seiner Befreiungsarmee
140
00:08:32,560 --> 00:08:34,960
will er im historischen China
141
00:08:35,160 --> 00:08:38,840
den kommunistischen Kollektivismus
durchsetzen.
142
00:08:39,080 --> 00:08:41,360
Für Tibet hat er große Pläne.
143
00:08:41,600 --> 00:08:44,800
Das Feudalsystem der
Lama-Herrschaft soll abgeschafft
144
00:08:45,040 --> 00:08:48,840
und die Weitergabe buddhistischen
Wissens unterbunden werden.
145
00:08:49,080 --> 00:08:53,120
Vor allem aber will er das riesige
Süßwasserreservoir kontrollieren,
146
00:08:53,360 --> 00:08:56,320
das den gesamten
asiatischen Kontinent speist.
147
00:08:56,560 --> 00:09:00,120
In Tibet entspringen
sowohl die großen Flüsse Chinas,
148
00:09:00,360 --> 00:09:02,720
der Jangtsekiang,
der Gelbe Fluss,
149
00:09:03,040 --> 00:09:05,720
der Mekong
als auch heilige Flüsse Indiens,
150
00:09:05,960 --> 00:09:08,120
der Indus,
der Brahmaputra
151
00:09:08,320 --> 00:09:10,480
und zwei Zuflüsse des Ganges.
152
00:09:12,320 --> 00:09:14,720
(Xia): Ich glaube,
bei der Besetzung Tibets
153
00:09:14,920 --> 00:09:17,760
ging es Mao primär
um die geopolitische Lage,
154
00:09:17,960 --> 00:09:20,800
nur in zweiter Linie
um die Ressourcen.
155
00:09:21,880 --> 00:09:25,840
Tibet war eine natürliche Barriere
auf dem chinesischen Festland.
156
00:09:26,040 --> 00:09:29,720
Durch die Kontrolle Tibets
könnte eine Infiltration
157
00:09:29,960 --> 00:09:33,240
von indischer Seite,
aus dem Westen, verhindert werden.
158
00:09:33,480 --> 00:09:37,520
Schließlich war Indien
eine ehemalige britische Kolonie.
159
00:09:39,880 --> 00:09:42,120
Seine neue Ordnung
sollte überleben.
160
00:09:42,360 --> 00:09:45,200
Dazu brauchte Mao
die Kontrolle über die Grenze.
161
00:09:49,920 --> 00:09:53,680
(Off): Für das neue autoritäre
Regime in Peking bedeutet Tibet
162
00:09:53,880 --> 00:09:55,320
Wasser vom Dach der Welt
163
00:09:55,560 --> 00:09:57,760
und Kontrolle
über die indische Grenze.
164
00:10:03,840 --> 00:10:06,120
Lange bevor
die Volksbefreiungsarmee
165
00:10:06,360 --> 00:10:07,920
Tibet besetzt hat,
166
00:10:08,120 --> 00:10:10,800
hatte Mao
seine Chinapläne offengelegt.
167
00:10:14,080 --> 00:10:17,480
China brauche Tibet
als Landweg nach Südasien,
168
00:10:17,720 --> 00:10:19,480
das wusste die ganze Welt.
169
00:10:21,440 --> 00:10:25,600
Ein Jammer, dass sie Mao Zedong
erlaubt hat, Tibet einzunehmen.
170
00:10:33,480 --> 00:10:36,960
Als die Chinesen 1950
in Tibet einmarschierten,
171
00:10:37,200 --> 00:10:40,080
versuchte die tibetische Armee,
sie aufzuhalten.
172
00:10:40,320 --> 00:10:42,240
Doch sie wurde schnell besiegt.
173
00:10:42,440 --> 00:10:43,720
Das überraschte nicht,
174
00:10:43,920 --> 00:10:46,000
denn die tibetische Armee
war winzig,
175
00:10:46,240 --> 00:10:49,680
schlecht ausgebildet
und besaß keine modernen Waffen.
176
00:10:52,000 --> 00:10:53,760
(Off): Tibets isolierte Lage,
177
00:10:54,000 --> 00:10:56,880
die es Jahrhunderte
vor Invasionen geschützt hat,
178
00:10:57,120 --> 00:10:58,560
wird ihm zum Verhängnis.
179
00:10:58,800 --> 00:11:02,120
Nach der Annexion riegeln
die Chinesen das Land ab.
180
00:11:03,200 --> 00:11:04,720
Im Mai 1951
181
00:11:04,920 --> 00:11:07,800
unterzeichnen Delegierte
der tibetischen Regierung
182
00:11:08,000 --> 00:11:10,600
ein 17-Punkte-Abkommen mit Peking,
183
00:11:10,800 --> 00:11:13,360
das Tibets Anschluss an China
besiegelt
184
00:11:13,560 --> 00:11:16,760
und den Tibetern im Gegenzug
weitgehende Autonomie
185
00:11:16,960 --> 00:11:19,560
und Religionsfreiheit verspricht.
186
00:11:22,360 --> 00:11:24,320
Jetzt, wo er an der Grenze steht,
187
00:11:24,560 --> 00:11:26,480
kann Mao Indien herausfordern.
188
00:11:27,760 --> 00:11:30,800
Zuerst reklamiert er
zwei neuralgische Gebiete,
189
00:11:31,040 --> 00:11:33,000
den gesamten Norden von Ladakh,
190
00:11:33,240 --> 00:11:35,720
den er in Aksai Chin umbenennt,
191
00:11:35,960 --> 00:11:39,720
sowie den Bundesstaat
Arunachal Pradesh im Osten.
192
00:11:42,040 --> 00:11:46,720
Der Himalaya-Staat, der 1914
Teil von Britisch-Indien wurde,
193
00:11:46,960 --> 00:11:48,720
war ehemals tibetisches Land
194
00:11:48,960 --> 00:11:51,240
mit zahlreichen
sehr alten Klöstern.
195
00:11:54,400 --> 00:11:57,440
Tawang auf 3.000 Meter Höhe
ist für die Tibeter
196
00:11:57,640 --> 00:12:00,080
ein Ort mit hoher Symbolkraft.
197
00:12:03,080 --> 00:12:07,000
Seit den frühen 1950er-Jahren
passieren viele die Stadt
198
00:12:07,200 --> 00:12:10,320
auf der Flucht
vor den chinesischen Besatzern.
199
00:12:12,800 --> 00:12:16,800
Tawang ist für China vor allem
wegen des Dalai Lama wichtig.
200
00:12:17,000 --> 00:12:20,880
Als der Dalai Lama nach Indien
floh, tat er das über Tawang.
201
00:12:21,080 --> 00:12:23,680
Dort befindet
sich das zweitgrößte Kloster
202
00:12:23,880 --> 00:12:25,440
außerhalb von Lhasa.
203
00:12:25,680 --> 00:12:28,520
In dieser Gegend
wurde der 6. Dalai Lama geboren.
204
00:12:28,760 --> 00:12:31,600
Es könnte ja noch
ein Dalai Lama geboren werden.
205
00:12:31,800 --> 00:12:33,840
Das alles macht Tawang
so besonders,
206
00:12:34,080 --> 00:12:37,760
und die Chinesen beanspruchen es
zusammen mit Tibet für sich.
207
00:12:41,320 --> 00:12:45,120
(Tenzin): Als alle ihre Kolonien
auflösten, gründete China neue.
208
00:12:45,360 --> 00:12:47,320
Das tun sie auch jetzt noch.
209
00:12:48,040 --> 00:12:50,720
Die Briten, die Franzosen,
die Deutschen.
210
00:12:51,240 --> 00:12:53,200
Alle zogen sich aus Asien zurück.
211
00:12:53,440 --> 00:12:56,960
China dagegen fing an,
zu erobern und zu kolonisieren.
212
00:13:02,120 --> 00:13:05,000
(Off): Wie lässt sich
die widerläufige Entwicklung
213
00:13:05,240 --> 00:13:06,800
in Asien erklären?
214
00:13:07,960 --> 00:13:09,720
Mitte des 20. Jahrhunderts
215
00:13:10,000 --> 00:13:12,280
rivalisieren neue Großmächte.
216
00:13:12,480 --> 00:13:16,000
Nach dem 2. Weltkrieg entstand
ein geopolitisches Schachbrett,
217
00:13:16,240 --> 00:13:19,840
auf dem die alten Kolonialmächte
keine Rolle mehr spielen.
218
00:13:23,720 --> 00:13:25,600
(Xia): Indiens Unabhängigkeit
219
00:13:25,800 --> 00:13:29,400
setzte Mao und die
Kommunistische Partei unter Druck.
220
00:13:29,640 --> 00:13:32,800
Es war unklar, wer im Kampf
gegen den Imperialismus
221
00:13:33,000 --> 00:13:36,360
und Kolonialismus
die Führung übernehmen würde.
222
00:13:36,600 --> 00:13:38,120
Indien oder China?
223
00:13:40,640 --> 00:13:43,320
Natürlich wollte Mao nicht,
dass es Indien war,
224
00:13:43,520 --> 00:13:46,280
und ich glaube,
deshalb wollte er auch unbedingt
225
00:13:46,520 --> 00:13:48,920
die Kontrolle über Tibet,
um zu verhindern,
226
00:13:49,120 --> 00:13:51,120
dass Indien
die Region kontrolliert
227
00:13:51,360 --> 00:13:54,440
und China auf der
geopolitischen Bühne überholt.
228
00:13:57,360 --> 00:14:00,160
Die USA und Großbritannien
hatten klar gesagt:
229
00:14:00,400 --> 00:14:04,080
"Wenn ihr euch gegen Chinas
Invasion wehrt, helfen wir euch."
230
00:14:04,320 --> 00:14:05,800
Aber Indien wollte nicht.
231
00:14:06,160 --> 00:14:09,800
Also hat China Tibet besetzt,
und das Ergebnis sehen wir heute.
232
00:14:13,560 --> 00:14:17,760
(Off): Jawaharlal Nehru, der neue
Führer des unabhängigen Indiens,
233
00:14:17,960 --> 00:14:21,160
will sich vom Westen
nichts vorschreiben lassen.
234
00:14:21,360 --> 00:14:23,520
Wie Mao
will er die Entscheidungen
235
00:14:23,720 --> 00:14:26,280
für seine riesige Nation
selbst treffen.
236
00:14:26,760 --> 00:14:29,480
Der geistige Sohn
und Weggefährte Gandhis,
237
00:14:29,720 --> 00:14:31,480
dessen gewaltfreier Widerstand
238
00:14:31,720 --> 00:14:34,120
Indien in die Unabhängigkeit
geführt hat,
239
00:14:34,360 --> 00:14:35,960
will Diplomatie statt Krieg.
240
00:14:41,040 --> 00:14:43,920
(Manoj): Premierminister Nehru
hoffte wirklich,
241
00:14:44,160 --> 00:14:47,600
die Chinesen würden
ein autonomes Tibet akzeptieren.
242
00:14:47,840 --> 00:14:51,680
ohne ein Großaufgebot chinesischer
Streitkräfte in Tibet.
243
00:14:53,280 --> 00:14:56,240
Nehru hielt das kommunistische
System für gut,
244
00:14:56,440 --> 00:14:58,800
und Mao für einen großen Führer.
245
00:14:59,000 --> 00:15:01,760
Er glaubte Mao,
als der versprach:
246
00:15:02,000 --> 00:15:04,520
"Wir werden die Tibeter
gut behandeln."
247
00:15:04,720 --> 00:15:07,080
So naiv
darf keine Regierung sein.
248
00:15:07,320 --> 00:15:09,760
Nehru beging damals
einen schweren Fehler.
249
00:15:14,400 --> 00:15:17,000
(Off): Selbst als Maos Truppen
aufmarschieren,
250
00:15:17,240 --> 00:15:19,080
vertraut Nehru ihm weiter.
251
00:15:19,320 --> 00:15:22,120
Er glaubt
an das sozialistische Ideal
252
00:15:22,360 --> 00:15:25,080
und betrachtet Chinas Führer
nicht als Feind.
253
00:15:25,680 --> 00:15:27,280
Zudem hat er andere Sorgen.
254
00:15:27,520 --> 00:15:30,400
Er muss Indien
aus der Armut führen.
255
00:15:30,640 --> 00:15:34,040
Für einen Grenzkonflikt
fehlen ihm schlicht die Mittel.
256
00:15:36,720 --> 00:15:39,400
(Srikanth):
Die kommunistische Partei Chinas
257
00:15:39,600 --> 00:15:43,360
kam mit Waffengewalt an die Macht,
Indien mit der Einstellung:
258
00:15:43,560 --> 00:15:47,320
"Wenn dich einer schlägt, halte
ihm auch die andere Wange hin."
259
00:15:47,680 --> 00:15:49,400
Was für ein Gegensatz!
260
00:15:50,800 --> 00:15:54,920
Diese Grundhaltung hat die Politik
des unabhängigen Indiens geprägt.
261
00:15:56,160 --> 00:15:57,680
*Motorengeräusch*
262
00:15:59,040 --> 00:16:01,800
(Off): Was die Politik
damals ebenfalls prägt,
263
00:16:02,240 --> 00:16:05,880
ist der eiserne Vorhang, der
die Welt in zwei Lager teilt.
264
00:16:06,120 --> 00:16:09,480
Auf der einen Seite
Amerika und Westeuropa,
265
00:16:09,840 --> 00:16:11,320
die sogenannte freie Welt.
266
00:16:11,560 --> 00:16:13,120
Und auf der anderen Seite
267
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
die Sowjetunion
268
00:16:14,560 --> 00:16:17,720
mit ihrer autoritären
kommunistischen Einheitspartei.
269
00:16:18,920 --> 00:16:23,040
Trotz der Annexion Tibets
und Chinas offener Feindseligkeit
270
00:16:23,240 --> 00:16:27,360
lehnt Nehru das System der Blöcke
ab und wählt einen dritten Weg:
271
00:16:27,600 --> 00:16:28,760
Neutralität.
272
00:16:29,160 --> 00:16:32,480
Zusammen mit den Staatschefs
von Ägypten, Indonesien
273
00:16:32,680 --> 00:16:35,320
und Jugoslawien
gründet der indische Premier
274
00:16:35,560 --> 00:16:37,680
die Bewegung
der blockfreien Staaten
275
00:16:37,880 --> 00:16:40,160
und mischt
die geopolitischen Karten neu.
276
00:16:40,400 --> 00:16:43,120
Im April 1955
legt die Bandung-Konferenz
277
00:16:43,320 --> 00:16:45,480
auf der indonesischen Insel Java
278
00:16:45,680 --> 00:16:47,920
den Grundstein für die Bewegung.
279
00:16:48,160 --> 00:16:51,120
29 asiatische
und afrikanische Staaten,
280
00:16:51,400 --> 00:16:55,360
die sich vom Diktat des Westens
befreien wollen, nehmen teil.
281
00:16:55,600 --> 00:16:58,160
Während der Rest der Welt
Maos China isoliert,
282
00:16:58,400 --> 00:17:00,200
beschließt Nehru zu verhandeln.
283
00:17:03,440 --> 00:17:07,120
(Srikanth): In den 1950er Jahren
war die Volksrepublik China
284
00:17:07,320 --> 00:17:08,480
ein Pariastaat.
285
00:17:08,680 --> 00:17:11,280
Nur rund 50 Länder
hatten sie anerkannt.
286
00:17:11,520 --> 00:17:14,240
Sie besaß
keine internationale Legitimität.
287
00:17:16,360 --> 00:17:17,960
Und Nehru war sich bewusst,
288
00:17:18,200 --> 00:17:20,520
dass es
keine britische Armada mehr gab,
289
00:17:20,720 --> 00:17:23,680
um das unabhängige Indien
zu verteidigen.
290
00:17:23,920 --> 00:17:27,600
Also wollte er mit Diplomatie
versuchen, China zu erreichen.
291
00:17:33,640 --> 00:17:36,080
(Off):
Ob aus Blindheit oder Naivität,
292
00:17:36,320 --> 00:17:38,960
wieder reicht Nehru
China die Hand.
293
00:17:41,000 --> 00:17:43,080
Nicht ahnend,
was in Tibet geschieht,
294
00:17:43,280 --> 00:17:47,080
nicht ahnend, dass Rotgardisten
auf der anderen Seite des Himalaya
295
00:17:47,320 --> 00:17:50,400
kolonisieren und unterdrücken,
unterzeichnet Indien
296
00:17:50,600 --> 00:17:53,640
ein Abkommen
über eine friedliche Koexistenz.
297
00:17:59,200 --> 00:18:01,960
Damit akzeptiert es
die Annexion Tibets
298
00:18:02,200 --> 00:18:04,160
und gibt Mao freie Hand.
299
00:18:04,400 --> 00:18:08,840
Und der beginnt sein Sinisierungs-
und Industrialisierungsprogramm
300
00:18:09,080 --> 00:18:13,480
in dem Gebiet, das 1965
zum autonomen Gebiet Tibet wird.
301
00:18:14,000 --> 00:18:16,360
Autonom allerdings
nur dem Namen nach.
302
00:18:20,880 --> 00:18:23,560
Kaum erobert,
wird Tibet von China bereits
303
00:18:23,800 --> 00:18:27,760
um mehr als die Hälfte seines
historischen Territoriums beraubt.
304
00:18:28,800 --> 00:18:31,040
Von Lhasa aus kann der Dalai Lama
305
00:18:31,280 --> 00:18:34,880
das Ausmaß des chinesischen
Beutezugs nicht ermessen.
306
00:18:36,240 --> 00:18:39,200
Überzeugt, dass seine
zu hierarchische Gesellschaft
307
00:18:39,440 --> 00:18:40,840
reformiert werden muss,
308
00:18:41,040 --> 00:18:44,280
setzt auch der junge geistliche
Führer auf Dialog.
309
00:18:45,280 --> 00:18:47,280
Er wird nach Peking eingeladen
310
00:18:47,520 --> 00:18:50,640
und hört dort über Monate
alle Doktrinen, die aus ihm
311
00:18:50,840 --> 00:18:53,800
einen guten Funktionär Chinas
machen sollen.
312
00:18:59,360 --> 00:19:02,880
(Tenzing): Der Dalai Lama war jung
und ein progressiver Geist.
313
00:19:03,120 --> 00:19:06,480
Vermutlich war er beeindruckt
von dem, was er in China sah,
314
00:19:06,720 --> 00:19:09,840
und wünschte sich
diesen Fortschritt auf für Tibet.
315
00:19:11,480 --> 00:19:14,960
Ich nehme an, dass er zumindest
eine Zeit lang geglaubt hat,
316
00:19:15,200 --> 00:19:17,400
die Chinesen würden
den Tibetern helfen
317
00:19:17,680 --> 00:19:19,240
und zu ihrem Wort stehen,
318
00:19:19,480 --> 00:19:22,240
ihnen innenpolitische Autonomie
zu gewähren.
319
00:19:25,000 --> 00:19:26,640
*Beklemmende Klänge*
320
00:19:35,200 --> 00:19:39,000
Entgegen der Zusicherung
einer friedlichen Befreiung Tibets
321
00:19:39,240 --> 00:19:40,400
beginnt Maos Armee,
322
00:19:40,600 --> 00:19:42,200
Klöster zu zerstören,
323
00:19:42,440 --> 00:19:44,120
Mönche zu schikanieren
324
00:19:44,320 --> 00:19:47,360
und ganze Dörfer in Angst
und Schrecken zu versetzen.
325
00:19:47,600 --> 00:19:50,200
Als der Dalai Lama
seinen Fehler erkennt,
326
00:19:50,440 --> 00:19:54,120
ist die Vernichtung Tibets als
kulturelle und ethnische Einheit
327
00:19:54,360 --> 00:19:55,880
bereits in vollem Gange.
328
00:19:58,720 --> 00:20:02,600
Während eines Besuchs
in Indien 1956 informiert er
329
00:20:02,800 --> 00:20:06,680
den indischen Premier über das
Drama, das sich in Tibet abspielt,
330
00:20:06,880 --> 00:20:09,160
und bittet um politisches Asyl.
331
00:20:09,840 --> 00:20:11,440
Aber Nehru lehnt ab,
332
00:20:12,240 --> 00:20:14,000
aus Angst, Mao zu provozieren,
333
00:20:14,200 --> 00:20:17,240
dessen gefürchtete Volksarmee
an der Grenze steht.
334
00:20:18,120 --> 00:20:21,200
Ernüchtert kehrt der Dalai Lama
nach Lhasa zurück.
335
00:20:21,400 --> 00:20:23,880
Er weiß,
sein Volk muss sich entscheiden:
336
00:20:24,120 --> 00:20:25,960
die Besatzung zu erdulden,
337
00:20:26,200 --> 00:20:29,480
ins Exil zu gehen
oder Widerstand zu leisten.
338
00:20:32,480 --> 00:20:34,280
*Beklemmende Klänge*
339
00:20:44,040 --> 00:20:46,080
(Off): Anfangs weigern sich viele,
340
00:20:46,320 --> 00:20:48,520
ihre tibetische Heimat
zu verlassen.
341
00:20:48,720 --> 00:20:50,800
Die Mutigen greifen zu Waffen,
342
00:20:51,040 --> 00:20:54,280
heimlich unterstützt
und ausgebildet von den USA.
343
00:21:00,640 --> 00:21:03,040
Es gab viel Widerstand
unter den Tibetern.
344
00:21:03,280 --> 00:21:05,160
Sie kämpften gegen die Chinesen,
345
00:21:05,400 --> 00:21:08,360
anfangs nur mit ihren
eigenen beschränkten Mitteln.
346
00:21:08,600 --> 00:21:11,440
Einige hatten Schwerter,
manche Schusswaffen.
347
00:21:12,320 --> 00:21:14,280
Doch als die Amerikaner
erkannten,
348
00:21:14,520 --> 00:21:17,680
dass diese Guerillas die Chinesen
zurückdrängen könnten,
349
00:21:17,880 --> 00:21:20,320
organisierten sie
ihre Unterstützung.
350
00:21:20,560 --> 00:21:23,960
Die indische Regierung
erlaubte ihnen stillschweigend,
351
00:21:24,200 --> 00:21:25,560
den Tibetern zu helfen.
352
00:21:30,680 --> 00:21:32,280
*MG-Salven*
353
00:21:33,200 --> 00:21:35,360
(Tenzing): Der tibetische
Widerstand
354
00:21:35,560 --> 00:21:37,360
nannte sich
Chushi Gangdrug,
355
00:21:37,600 --> 00:21:40,240
Land der vier Flüsse
und sechs Gebirge.
356
00:21:40,440 --> 00:21:43,000
Die Bewegung brauchte
dringend Unterstützung.
357
00:21:43,200 --> 00:21:46,600
Die USA, besorgt
über den Aufstieg des Kommunismus,
358
00:21:46,800 --> 00:21:49,280
brauchten Kämpfer
gegen die Kommunisten.
359
00:21:49,520 --> 00:21:53,960
So wurden die Tibeter Teil der
US-Strategie des Kalten Krieges.
360
00:21:57,720 --> 00:21:59,520
(Off): Da sich die CIA in China
361
00:21:59,720 --> 00:22:02,400
und Indien offiziell
nicht einmischen kann,
362
00:22:02,640 --> 00:22:05,480
baut sie ein geheimes
Versorgungsnetzwerk auf
363
00:22:05,680 --> 00:22:09,120
und organisiert die Ausbildung
tibetischer Widerstandskämpfer
364
00:22:09,360 --> 00:22:11,160
in den Bergen von Colorado.
365
00:22:12,400 --> 00:22:15,600
Lhamo Tsering,
der Vater von Tenzing Sonam
366
00:22:15,840 --> 00:22:18,840
war ein Verbindungsmann
zwischen Chushi Gangdrug
367
00:22:19,080 --> 00:22:20,880
und dem US-Geheimdienst.
368
00:22:24,840 --> 00:22:27,560
(Tenzing): Mein Vater gehörte
zur ersten Gruppe,
369
00:22:27,800 --> 00:22:30,520
die von der CIA in Amerika
ausgebildet wurde,
370
00:22:30,760 --> 00:22:33,280
in Spionage,
Guerilla-Kriegsführung
371
00:22:33,520 --> 00:22:35,160
und Nachrichtenbeschaffung.
372
00:22:36,920 --> 00:22:38,440
Das sind Fotos von Leuten,
373
00:22:38,680 --> 00:22:40,960
die zur Ausbildung
in Colorado waren.
374
00:22:41,560 --> 00:22:43,160
Einige sind noch sehr jung.
375
00:22:43,400 --> 00:22:47,520
Manche wurden als Dolmetscher
ausgebildet, andere für den Kampf.
376
00:22:51,120 --> 00:22:54,480
Und dieses Buch, das sich
im Nachlass meines Vaters befand,
377
00:22:54,680 --> 00:22:56,440
ist ein interessantes Zeugnis.
378
00:22:57,240 --> 00:22:59,880
Es ist ein Handbuch
der Guerilla-Kriegsführung,
379
00:23:00,120 --> 00:23:02,080
komplett in Tibetisch geschrieben,
380
00:23:02,280 --> 00:23:05,560
mit sehr detaillierten Zeichnungen
von Guerilla-Methoden.
381
00:23:08,480 --> 00:23:10,280
Diese Zeichnung z.B. zeigt,
382
00:23:10,520 --> 00:23:14,240
wie man einen Lastwagen angreift,
wo die Schwachstellen sind.
383
00:23:22,040 --> 00:23:23,360
*Schüsse*
384
00:23:24,280 --> 00:23:25,600
(Off): Über viele Jahre
385
00:23:25,800 --> 00:23:28,800
unterstützt die CIA
den tibetischen Widerstand,
386
00:23:29,040 --> 00:23:31,760
in den 1960er-Jahren
auch finanziell,
387
00:23:32,280 --> 00:23:34,600
mit 1,7 Millionen Dollar pro Jahr.
388
00:23:35,440 --> 00:23:37,800
Sie filmt sogar
einige Sabotageangriffe
389
00:23:38,040 --> 00:23:39,400
auf Militärkonvois.
390
00:23:40,720 --> 00:23:44,040
Doch der Widerstand
ist den chinesischen Truppen,
391
00:23:44,280 --> 00:23:47,720
deren Quartier in der Hauptstadt
Lhasa ist, nicht gewachsen.
392
00:23:48,720 --> 00:23:51,040
Ihrer Stimme
und ihrer Rechte beraubt,
393
00:23:51,240 --> 00:23:53,320
lebt die Bevölkerung in Angst.
394
00:23:53,560 --> 00:23:56,400
Als das Leben des Dalai Lama
in Gefahr scheint,
395
00:23:56,640 --> 00:24:00,560
kommt es am 10. März 1959
zum Aufstand.
396
00:24:01,480 --> 00:24:05,240
Es ist der erste in einer
langen Geschichte des Widerstands,
397
00:24:05,480 --> 00:24:07,800
und er wird blutig
niedergeschlagen.
398
00:24:10,360 --> 00:24:12,480
Um seiner Verschleppung
zu entgehen,
399
00:24:12,720 --> 00:24:16,520
flieht der Dalai Lama nachts
als Bauer verkleidet aus Lhasa.
400
00:24:16,760 --> 00:24:19,000
Nach drei Wochen
zu Fuß durch die Berge
401
00:24:19,240 --> 00:24:22,320
erreicht er am 30. März
die indische Grenze.
402
00:24:30,000 --> 00:24:33,120
Während der Dalai Lama
ins Exil geht, brennt Lhasa.
403
00:24:33,960 --> 00:24:35,920
Die Volksarmee zerstört die Stadt
404
00:24:36,120 --> 00:24:39,120
und überzieht die Bevölkerung
mit Repressionen.
405
00:24:49,120 --> 00:24:53,200
Tenzin Gyatso ist 23,
als er in Indien Schutz sucht.
406
00:24:53,400 --> 00:24:55,440
Er erklärt das 17-Punkte-Abkommen,
407
00:24:55,640 --> 00:24:58,400
das Tibet acht Jahre zuvor
unterzeichnet hat,
408
00:24:58,640 --> 00:25:01,360
für ungültig.
Es sei eine Falle gewesen.
409
00:25:03,560 --> 00:25:06,280
Diesmal verschließt Nehru
ihm nicht die Tür.
410
00:25:06,520 --> 00:25:09,800
Getragen von Gandhis Traum
eines säkularen Indiens
411
00:25:10,040 --> 00:25:13,800
gewährt er dem Oberhaupt
eines vertriebenen Volkes Asyl.
412
00:25:14,840 --> 00:25:18,280
Zudem gibt es eine Verbindung
zwischen Indern und Tibetern,
413
00:25:18,520 --> 00:25:21,480
denn Indien ist
die Wiege des Buddhismus.
414
00:25:21,720 --> 00:25:24,240
*Gong; sie beten*
415
00:25:24,640 --> 00:25:26,520
(Off): Der Dalai Lama lässt sich
416
00:25:26,720 --> 00:25:29,280
im Norden des Landes,
in Dharamsala, nieder.
417
00:25:29,520 --> 00:25:32,400
Tausende Vertriebene
werden ihm hierher folgen.
418
00:25:35,640 --> 00:25:37,600
Bis heute ist dieser Zufluchtsort
419
00:25:37,840 --> 00:25:41,200
politischer und geistlicher Sitz
der Tibeter.
420
00:25:47,680 --> 00:25:49,600
*Tonintervalle*
421
00:25:53,440 --> 00:25:57,040
Infolge der
chinesischen Invasion in Tibet
422
00:25:57,320 --> 00:26:00,920
suchten 65.000 bis 70.000 Tibeter
Zuflucht in Indien.
423
00:26:03,160 --> 00:26:05,720
Im Gegensatz
zu vielen anderen Regierungen,
424
00:26:05,960 --> 00:26:08,320
die sich nicht mit China
anlegen wollten,
425
00:26:08,560 --> 00:26:11,440
nahm die indische Regierung
die Flüchtlinge auf.
426
00:26:12,400 --> 00:26:15,240
Sie durften hier
ihre Exilregierung einrichten,
427
00:26:15,480 --> 00:26:18,640
und der Dalai Lama konnte sich
mit seinem ganzen Apparat
428
00:26:18,880 --> 00:26:20,640
in Dharamsala niederlassen.
429
00:26:24,400 --> 00:26:26,480
Dharamsala wurde für die Tibeter
430
00:26:26,680 --> 00:26:29,440
und seine Heiligkeit,
den Dalai Lama, zur Heimat.
431
00:26:29,720 --> 00:26:32,440
Von da würden wir gern
nach Tibet zurückkehren.
432
00:26:35,560 --> 00:26:37,800
Anfangs lebten hier
etwa 400 Tibeter,
433
00:26:38,640 --> 00:26:40,520
heute sind es 14.000.
434
00:26:41,320 --> 00:26:43,680
Einige der
wichtigsten Organisationen,
435
00:26:43,960 --> 00:26:46,800
Institutionen, Schulen
und Klöster sind hier.
436
00:26:48,000 --> 00:26:50,800
Für uns Tibeter ist es
ein Ort der Hoffnung.
437
00:26:53,280 --> 00:26:55,160
*Beklemmende Musik*
438
00:26:55,640 --> 00:26:58,080
(Off):
Dharamsala wird zu "Klein-Lhasa",
439
00:26:58,320 --> 00:27:01,240
der Hauptstadt
der tibetischen Exilgemeinschaft.
440
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
Hier stellt der Dalai Lama
441
00:27:03,200 --> 00:27:05,840
die Weichen
für eine demokratische Regierung
442
00:27:06,080 --> 00:27:09,040
und versucht, die Kultur
seines Volks zu bewahren.
443
00:27:12,760 --> 00:27:15,800
(Shivshankar):
Eine der weisesten Entscheidungen,
444
00:27:16,000 --> 00:27:18,720
die Nehru und er
bei seiner Ankunft 1959 trafen,
445
00:27:19,440 --> 00:27:22,120
war, sich auf den Erhalt
der tibetischen Kultur
446
00:27:22,360 --> 00:27:25,840
und die Praxis des tibetischen
Buddhismus zu konzentrieren.
447
00:27:26,640 --> 00:27:28,560
Sie bauten Schulen für die Kinder
448
00:27:28,760 --> 00:27:31,240
und ermöglichten es
der Exilgemeinschaft,
449
00:27:31,480 --> 00:27:34,360
ihren traditionellen Lebensstil
beizubehalten.
450
00:27:39,600 --> 00:27:42,360
Das muss dringend
geschützt werden.
451
00:27:46,680 --> 00:27:49,360
Der Dalai Lama
wurde als religiöser
452
00:27:49,560 --> 00:27:53,280
und spiritueller Führer in Indien
aufgenommen, nicht als Oberhaupt
453
00:27:53,480 --> 00:27:56,960
eines souveränen Staats,
sondern aus humanitären Gründen.
454
00:27:57,240 --> 00:28:00,000
Doch für China war es
die indische Unterstützung
455
00:28:00,240 --> 00:28:02,640
separatistischer Bestrebungen
in Tibet.
456
00:28:04,560 --> 00:28:08,520
(Off): Mao ist erzürnt über die
gelungene Flucht des Dalai Lama.
457
00:28:08,720 --> 00:28:12,320
Nicht nur, weil er sich von Nehru
betrogen fühlt, sondern auch,
458
00:28:12,600 --> 00:28:14,360
weil Tibet durch den Dalai Lama
459
00:28:14,600 --> 00:28:16,840
und die Exilregierung
weiterbesteht,
460
00:28:17,120 --> 00:28:20,320
und die Tibeter weiter hoffen,
ihr Land zurückzubekommen.
461
00:28:22,200 --> 00:28:24,600
Eine Demütigung für China,
462
00:28:24,880 --> 00:28:27,280
zumal Tibets Schicksal zunehmend
463
00:28:27,560 --> 00:28:30,000
die internationale Gemeinschaft
bewegt.
464
00:28:30,240 --> 00:28:32,200
Der Dalai Lama
ist in allen Medien,
465
00:28:32,440 --> 00:28:36,000
er ziert sogar die Titelseite
des berühmten "Time Magazine".
466
00:28:38,320 --> 00:28:42,320
Innerhalb weniger Jahre
führt der 14. Dalai Lama
467
00:28:42,600 --> 00:28:44,480
Tibet aus der Anonymität.
468
00:28:44,720 --> 00:28:47,280
Er reist um den Globus,
trifft Staatschefs,
469
00:28:47,560 --> 00:28:51,520
Journalisten und Vertreter
internationaler Organisationen,
470
00:28:51,760 --> 00:28:54,640
damit die Welt
vom Leid seines Volkes erfährt.
471
00:28:55,560 --> 00:28:58,880
Flüchtlinge, Pilger und Promis
strömen nach Dharamsala,
472
00:28:59,120 --> 00:29:00,240
um ihn zu sehen.
473
00:29:01,000 --> 00:29:02,280
Tibets Exilregierung
474
00:29:02,560 --> 00:29:06,680
erhält finanzielle Unterstützung
von Indien, den USA
475
00:29:06,960 --> 00:29:09,560
und auch von vielen
karitativen Stiftungen.
476
00:29:10,480 --> 00:29:13,520
Mit 300 Angestellten
und einem Jahreshaushalt
477
00:29:13,800 --> 00:29:15,160
von 14 Millionen Dollar
478
00:29:15,440 --> 00:29:17,760
hängt sie
am internationalen Tropf.
479
00:29:18,040 --> 00:29:20,760
Da sie keinen Staat
im Staat bilden kann,
480
00:29:21,040 --> 00:29:24,200
ist sie in allen
hoheitsrechtlichen Fragen
481
00:29:24,480 --> 00:29:25,720
an Indien gebunden.
482
00:29:27,880 --> 00:29:30,240
Mit dem Blick
auf demokratische Reformen
483
00:29:30,520 --> 00:29:32,960
gründet der Dalai Lama
ein Parlament,
484
00:29:33,240 --> 00:29:37,080
das die internen Angelegenheiten
der Gemeinschaft regelt.
485
00:29:39,120 --> 00:29:42,000
(Youdon): Das Parlament
war die erste Institution
486
00:29:42,280 --> 00:29:45,080
nach Einsetzung der Exilregierung.
487
00:29:45,360 --> 00:29:46,960
Mit der Zeit wurde dort viel
488
00:29:47,200 --> 00:29:50,120
über die politische
Zukunft Tibets nachgedacht.
489
00:29:50,400 --> 00:29:53,960
Seine Heiligkeit, der ja auch
unser politisches Oberhaupt ist,
490
00:29:54,160 --> 00:29:57,000
suchte immer mit allen
um sich herum das Gespräch.
491
00:29:57,280 --> 00:30:00,680
Darüber, wie wir uns an die
Bedingungen draußen anpassen
492
00:30:00,920 --> 00:30:04,240
und gleichzeitig unsere Kultur
am Leben halten können.
493
00:30:05,640 --> 00:30:07,880
*Meditative Klänge*
494
00:30:09,520 --> 00:30:10,760
(Off): Der Dalai Lama
495
00:30:11,040 --> 00:30:15,000
vertritt die institutionellen
Grundsätze einer Demokratie.
496
00:30:16,160 --> 00:30:18,040
Doch trotz aller Anstrengungen,
497
00:30:18,280 --> 00:30:21,520
die ehemalige tibetische
Theokratie zu modernisieren,
498
00:30:21,760 --> 00:30:24,840
wird seine Exilregierung
von keinem Staat anerkannt.
499
00:30:26,120 --> 00:30:27,200
Bis heute nicht.
500
00:30:27,480 --> 00:30:29,000
*Marschmusik*
501
00:30:34,280 --> 00:30:36,000
*Beklemmende Musik*
502
00:30:46,600 --> 00:30:49,560
(Off): Da an den Dalai Lama
nicht heranzukommen ist,
503
00:30:49,800 --> 00:30:54,120
verlagert sich der Tibetkonflikt
an die chinesisch-indische Grenze.
504
00:30:57,280 --> 00:31:00,440
Mao verstärkt
seine bewaffneten Truppen,
505
00:31:00,720 --> 00:31:02,480
fordert Tibet ständig heraus.
506
00:31:04,000 --> 00:31:07,480
1960 schickt er sogar
Vertreter nach Neu-Delhi,
507
00:31:07,720 --> 00:31:11,720
die den neuen Grenzverlauf
mit Indien aushandeln sollen.
508
00:31:12,840 --> 00:31:15,000
Die Verhandlungen
geraten zur Farce.
509
00:31:18,880 --> 00:31:23,040
(Manoj): Sie hätten die Grenze
in Verhandlungen festlegen sollen.
510
00:31:24,880 --> 00:31:27,200
Aber das ist nicht geschehen.
511
00:31:27,480 --> 00:31:29,800
Die Chinesen
ließen das Thema ruhen,
512
00:31:30,040 --> 00:31:32,880
und die Inder dachten,
die Chinesen sagen nichts,
513
00:31:33,120 --> 00:31:35,560
weil sie die Grenze anerkennen.
514
00:31:37,040 --> 00:31:38,600
Aber 1959 drehte der Wind,
515
00:31:38,880 --> 00:31:42,440
und die Chinesen stellten
die gesamte Grenzlinie in Frage.
516
00:31:42,680 --> 00:31:45,640
Da hatten sie bereits
große Teile von Ladakh besetzt
517
00:31:45,880 --> 00:31:48,160
und eine Straße
durch das Gebiet gebaut,
518
00:31:48,400 --> 00:31:51,960
wovon die Inder bis 1957, -58
nichts ahnten,
519
00:31:52,200 --> 00:31:55,280
als sie ihre Ansprüche
geltend machen wollten.
520
00:31:59,600 --> 00:32:01,880
(Off):
Mao will Tatsachen schaffen.
521
00:32:02,120 --> 00:32:04,280
Er lässt in großer Höhe
Straßen bauen,
522
00:32:04,560 --> 00:32:06,400
die niemand überwachen kann.
523
00:32:11,240 --> 00:32:13,440
Nehru war es nie
in den Sinn gekommen,
524
00:32:13,720 --> 00:32:16,680
in dieser unwirtlichen,
kaum bewohnten Bergregion
525
00:32:16,920 --> 00:32:18,760
Verkehrswege zu errichten.
526
00:32:22,480 --> 00:32:25,120
Und Mao nutzt
diesen blinden Fleck, da er weiß,
527
00:32:25,360 --> 00:32:28,120
dass die Kontrolle der Straßen
entscheidend ist
528
00:32:28,360 --> 00:32:30,400
für seine "Kolonisierungspläne".
529
00:32:31,920 --> 00:32:35,640
(Shivshankar): Die Chinesen
erklärten ihre Gebietsansprüche.
530
00:32:35,880 --> 00:32:40,680
Sie wollten das gesamte Gebiet des
heutigen Arunachal und Aksai Chin.
531
00:32:40,920 --> 00:32:43,480
Die Truppen trafen
erstmals aufeinander.
532
00:32:43,720 --> 00:32:45,200
Beide Seiten versuchten,
533
00:32:45,440 --> 00:32:47,520
bis an ihre Grenzlinie
vorzurücken,
534
00:32:47,760 --> 00:32:49,680
und es kam zu Feuergefechten.
535
00:32:57,200 --> 00:32:59,880
Mit den Angriffen
auf die indische Grenze
536
00:33:00,120 --> 00:33:02,160
wollte China
Nehrus Regierung sagen:
537
00:33:02,360 --> 00:33:03,920
Tibet existiert nicht mehr.
538
00:33:04,160 --> 00:33:07,920
Das ist jetzt unsere Grenze, die
Grenze zwischen Indien und China.
539
00:33:08,160 --> 00:33:09,800
Das Thema Tibet ist beendet.
540
00:33:12,800 --> 00:33:14,560
(Medha): In den 1950er-Jahren
541
00:33:14,800 --> 00:33:17,320
verließ sich Nehru
auf die Himalaya-Kette
542
00:33:17,600 --> 00:33:19,240
als natürlichen Grenzwall.
543
00:33:19,480 --> 00:33:22,640
Aber nun war diese Grenze,
der Himalaja, durchbrochen.
544
00:33:22,880 --> 00:33:25,360
Und das konnte
einen Dominoeffekt auslösen
545
00:33:25,600 --> 00:33:27,280
auf die außenpolitische Lage
546
00:33:27,520 --> 00:33:30,360
zwischen den südasiatischen
Nachbarn und China,
547
00:33:30,600 --> 00:33:32,040
oder Indien und China.
548
00:33:33,880 --> 00:33:35,320
*Getöse*
549
00:33:36,760 --> 00:33:40,160
(Off): Die ständigen Provokationen
heizen den Konflikt an.
550
00:33:41,400 --> 00:33:45,120
1962, drei Jahre nach der Flucht
des Dalai Lama,
551
00:33:45,360 --> 00:33:46,920
kommt es zum offenen Krieg.
552
00:33:48,520 --> 00:33:52,320
Im Oktober überschreiten
80.000 chinesische Soldaten
553
00:33:52,600 --> 00:33:56,000
in den umkämpften Gebieten
Aksai Chin und Arunachal Pradesh
554
00:33:56,280 --> 00:33:58,000
die Grenze.
555
00:33:59,520 --> 00:34:04,080
Die indische Armee ist auf einen
solchen Ansturm nicht vorbereitet.
556
00:34:04,360 --> 00:34:07,200
Auch wenn sie
alle wehrfähigen Männer einberuft,
557
00:34:07,440 --> 00:34:11,000
hat sie keine Chance gegenüber
der chinesischen Übermacht.
558
00:34:11,280 --> 00:34:13,160
Indien erlebt ein Debakel:
559
00:34:13,600 --> 00:34:16,040
Fast eintausend Soldaten
werden getötet,
560
00:34:16,280 --> 00:34:17,840
10.000 gefangen genommen.
561
00:34:22,480 --> 00:34:25,320
Nehru wendet sich
an seinen amerikanischen Freund,
562
00:34:25,520 --> 00:34:27,960
trotz seiner Prinzipien
der Blockfreiheit.
563
00:34:32,120 --> 00:34:34,720
(Nehru):
Wegen der bevorstehenden Bedrohung
564
00:34:35,000 --> 00:34:37,160
benötigen wir Hilfe
aus dem Ausland.
565
00:34:37,400 --> 00:34:42,240
Die Länder, die Waffen liefern,
akzeptieren unsere Blockfreiheit.
566
00:34:43,160 --> 00:34:47,320
Wir können uns nicht ergeben.
567
00:34:48,280 --> 00:34:50,760
Aber der Konflikt,
in dem wir uns befinden,
568
00:34:51,000 --> 00:34:53,800
darf auch nicht
zu einem Weltkrieg werden.
569
00:34:57,920 --> 00:35:01,440
(Off): In dieser Zeit steckt
John F. Kennedy in der Kubakrise.
570
00:35:01,640 --> 00:35:04,920
Sowjetische Atomraketen
sind unterwegs nach Kuba.
571
00:35:05,160 --> 00:35:08,040
Der Kalte Krieg
ist auf dem Höhepunkt.
572
00:35:08,320 --> 00:35:11,640
Das Schicksal Tibets ist
für die Amerikaner zweitranging.
573
00:35:13,320 --> 00:35:15,880
Dennoch schicken sie
Ausrüstung und Waffen.
574
00:35:16,160 --> 00:35:18,120
Nicht genug, um damit den Konflikt
575
00:35:18,360 --> 00:35:21,320
zwischen den beiden
asiatischen Giganten zu lösen.
576
00:35:26,480 --> 00:35:28,560
Doch wider aller Erwartung
577
00:35:28,840 --> 00:35:31,720
beendet Mao den
chinesisch-indischen Grenzkrieg
578
00:35:31,960 --> 00:35:33,320
im November 1962
579
00:35:33,600 --> 00:35:36,040
mit einem einseitigen
Waffenstillstand.
580
00:35:38,200 --> 00:35:40,400
Er hat bekommen, was er wollte:
581
00:35:40,640 --> 00:35:42,920
Aksai Chin im Norden von Ladakh
582
00:35:43,160 --> 00:35:46,800
und damit Zugang zum südlichen
und westlichen Teil des Gebiets,
583
00:35:47,040 --> 00:35:50,320
und im Osten
weite Teile von Arunachal Pradesh
584
00:35:50,560 --> 00:35:53,120
mit der symbolträchtigen Stadt
Tawang.
585
00:35:55,560 --> 00:35:57,960
Eisige Kälte
und Versorgungsprobleme
586
00:35:58,240 --> 00:36:00,920
zwingen die chinesischen Truppen
zum Rückzug.
587
00:36:01,160 --> 00:36:03,160
Arunachal Pradesh bleibt indisch,
588
00:36:04,240 --> 00:36:05,480
aber Mao verspricht,
589
00:36:05,720 --> 00:36:08,480
es in den Schoß Chinas
zurückzuholen.
590
00:36:08,720 --> 00:36:12,400
Trotz des Verlusts eines der
heiligsten Gebiete des Buddhismus
591
00:36:12,640 --> 00:36:16,560
konnte Nehru viele der nach Indien
geflüchteten Tibeter retten.
592
00:36:16,800 --> 00:36:19,400
Der Preis
war ein neuer Grenzverlauf.
593
00:36:21,680 --> 00:36:25,760
(Manoj): Die Chinesen sprachen von
einer "faktischen Kontrolllinie".
594
00:36:26,000 --> 00:36:27,840
Indien lehnte den Begriff ab,
595
00:36:28,120 --> 00:36:31,240
weil diese Kontrolllinie
nie definiert worden war.
596
00:36:31,880 --> 00:36:34,320
Bei den Verhandlungen
präsentierten zwar
597
00:36:34,560 --> 00:36:36,000
beide Seiten eine Karte,
598
00:36:36,280 --> 00:36:39,840
aber darauf markierte der Verlauf
eher ein ungefähres Gebiet,
599
00:36:40,080 --> 00:36:43,440
und das reicht nicht für eine
zwischenstaatliche Grenze.
600
00:36:47,920 --> 00:36:51,360
(Srikanth): Mao bestimmte,
aus der friedlichen Koexistenz
601
00:36:51,640 --> 00:36:55,760
müsse jetzt
eine bewaffnete Koexistenz werden.
602
00:36:56,040 --> 00:36:58,280
Diese werde
in den nächsten 30 Jahren
603
00:36:58,520 --> 00:37:02,440
den Frieden an der Grenze zwischen
Indien und China sicherstellen.
604
00:37:06,400 --> 00:37:09,840
(Off): Statt den Frieden
zu sichern, wird die Kontrolllinie
605
00:37:10,080 --> 00:37:12,640
zum Zankapfel
der kommenden Jahrzehnte.
606
00:37:12,880 --> 00:37:15,600
Die von Mao verhängte
bewaffnete Koexistenz
607
00:37:15,880 --> 00:37:17,160
währt nicht lange.
608
00:37:17,400 --> 00:37:20,560
Begleitet von Aggressionen
und Truppenverstärkungen
609
00:37:20,840 --> 00:37:24,240
auf beiden Seiten,
schwelt der Konflikt bis heute.
610
00:37:26,160 --> 00:37:27,880
*Beklemmende Musik*
611
00:37:37,080 --> 00:37:39,920
(Off): Indirekt ist
dieser vage Grenzkompromiss
612
00:37:40,200 --> 00:37:41,560
für Tibet fatal.
613
00:37:41,800 --> 00:37:44,440
Es ist dem chinesischen Terror
ausgeliefert,
614
00:37:44,760 --> 00:37:47,080
ohne dass die Welt
Notiz davon nimmt.
615
00:37:47,360 --> 00:37:50,240
Tibet verschwindet
von der Landkarte.
616
00:37:52,120 --> 00:37:54,680
Nun nicht mehr
im Fokus der Aufmerksamkeit,
617
00:37:54,920 --> 00:37:58,400
setzt China seine
Unterdrückungsmaschinerie in Gang:
618
00:37:58,640 --> 00:38:02,400
Landnahme, Umerziehung,
Inhaftierung von Dissidenten.
619
00:38:03,360 --> 00:38:05,200
Die Auslöschung alter Kulturen
620
00:38:05,440 --> 00:38:08,680
ist Teil der von Mao
ausgerufenen Kulturrevolution.
621
00:38:09,880 --> 00:38:12,680
Zwischen 1966 und 1976
622
00:38:12,920 --> 00:38:15,720
fordert sie Millionen Opfer
in ganz China.
623
00:38:19,440 --> 00:38:22,560
In Tibet werden nach Säuberungen
durch die Roten Garden
624
00:38:22,840 --> 00:38:25,800
Hunderte Han-Chinesen-Familien
angesiedelt,
625
00:38:26,040 --> 00:38:28,280
um die neue Provinz
zu sinisieren.
626
00:38:32,080 --> 00:38:34,760
(Xia): Ihre Ziele lauteten
Kollektivierung,
627
00:38:35,000 --> 00:38:39,480
Abschaffung von Privateigentum,
Staatskommunismus und -atheismus
628
00:38:39,720 --> 00:38:42,320
durch Auslöschung
sämtlicher Religionen.
629
00:38:44,560 --> 00:38:47,280
(Tenzin Dawa): Alle sollten
Chinesisch sprechen,
630
00:38:47,480 --> 00:38:50,520
chinesisch essen
und leben wie gute Volks-Chinesen.
631
00:38:50,720 --> 00:38:51,920
Mit diesen Maßnahmen
632
00:38:52,120 --> 00:38:54,120
wollten sie
die Tibeter sinisieren.
633
00:38:54,360 --> 00:38:56,800
Sie wollten
alle ethnischen Minderheiten
634
00:38:57,040 --> 00:38:59,600
zu einer chinesischen
Nation verschmelzen.
635
00:38:59,840 --> 00:39:02,600
Einer Nation, in der alle
treu zur Partei stehen,
636
00:39:02,880 --> 00:39:06,600
keiner die Regierung kritisiert
und jeder genau das macht,
637
00:39:06,840 --> 00:39:09,240
was der Staat ihnen vorschreibt.
638
00:39:12,000 --> 00:39:15,880
(Shivshankar): Warum errichtet
China einen Sicherheitsstaat?
639
00:39:17,360 --> 00:39:20,600
Weil die chinesische Gesellschaft,
die Wirtschaft,
640
00:39:20,840 --> 00:39:22,560
schwer zu kontrollieren war,
641
00:39:22,840 --> 00:39:27,040
vor allem in Gebieten mit engen
Bindungen außerhalb von China.
642
00:39:29,320 --> 00:39:32,360
Im Fall von Xinjiang
der Islam,
643
00:39:32,600 --> 00:39:34,880
der Dalai Lama
und die Exilgemeinschaft
644
00:39:35,120 --> 00:39:36,320
im Fall von Tibet.
645
00:39:36,560 --> 00:39:38,400
Das waren interne Kräfte.
646
00:39:43,640 --> 00:39:46,480
(Off): Der buddhistische Klerus
wird dezimiert.
647
00:39:46,720 --> 00:39:50,600
Klöster und religiöse Feste werden
von der Propaganda überwacht.
648
00:39:50,840 --> 00:39:53,800
Der Dalai Lama soll
aus den Köpfen verbannt werden.
649
00:39:54,040 --> 00:39:56,760
Für die Tibeter,
die ihn ungebrochen verehren,
650
00:39:57,040 --> 00:39:58,800
wird er zur heimlichen Ikone,
651
00:39:59,080 --> 00:40:01,080
da sie sonst verhaftet werden.
652
00:40:01,360 --> 00:40:03,200
*Beklemmende Musik*
653
00:40:09,680 --> 00:40:13,520
(Dalai Lama): Manchmal bin ich
sogar der Grund für ihr Leid.
654
00:40:16,280 --> 00:40:18,000
Sie haben so viel Hingabe.
655
00:40:18,960 --> 00:40:22,640
Doch den Dalai Lama zu verehren
ist ein Verbrechen.
656
00:40:25,440 --> 00:40:28,360
Das allein reicht,
um bestraft zu werden.
657
00:40:30,040 --> 00:40:31,680
*Beklemmende Musik*
658
00:40:33,520 --> 00:40:36,200
(Tenzin):
Wenn Tibeter verhaftet werden,
659
00:40:36,440 --> 00:40:40,200
verschwinden sie oft monate-,
wenn nicht jahrelang in Lagern.
660
00:40:40,440 --> 00:40:43,320
Die Chinesen nutzen
die geheimen Internierungen,
661
00:40:43,600 --> 00:40:46,080
um die Gefangenen zu foltern
und zu verhören
662
00:40:46,320 --> 00:40:48,200
und ihnen in Umerziehungskursen
663
00:40:48,440 --> 00:40:51,240
Loyalität zur Regierungspartei
beizubringen.
664
00:40:52,680 --> 00:40:54,840
*Beklemmende Klänge*
665
00:40:55,120 --> 00:40:58,040
(Off):
Die Repressionen in Tibet bleiben.
666
00:40:58,320 --> 00:41:01,240
Das annektierte Land,
nun eine Provinz Chinas,
667
00:41:01,520 --> 00:41:03,080
wird streng überwacht.
668
00:41:03,360 --> 00:41:06,280
Bis heute ist jede Form
von Widerstand verboten
669
00:41:07,400 --> 00:41:09,960
und die Grenze
besser gesichert denn je.
670
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Wer fliehen will,
671
00:41:14,280 --> 00:41:17,120
riskiert, abgefangen
und weggesperrt zu werden.
672
00:41:29,760 --> 00:41:32,840
(Off): Immer weniger Tibeter
gehen dieses Wagnis ein.
673
00:41:33,920 --> 00:41:37,400
Tsering Dawa ist einer
der letzten Flüchtlinge,
674
00:41:37,680 --> 00:41:41,240
die es 2021 nach Dharamsala
geschafft haben.
675
00:41:41,520 --> 00:41:43,440
Doch bevor ihm die Flucht gelang,
676
00:41:43,640 --> 00:41:46,200
saß er
in einem chinesischen Gefängnis.
677
00:41:49,640 --> 00:41:52,160
(Tsering):
Ich hatte in einer WeChat-Gruppe
678
00:41:52,400 --> 00:41:55,440
Kontakt zu einer Frau
in Dharamsala. Ich sagte zu ihr:
679
00:41:56,080 --> 00:41:57,200
"Du hast es gut,
680
00:41:57,440 --> 00:41:59,720
du lebst in der Nähe
Seiner Heiligkeit.
681
00:41:59,960 --> 00:42:01,320
Du bist in Freiheit.
682
00:42:01,560 --> 00:42:03,320
Wir sind nicht frei."
683
00:42:06,480 --> 00:42:09,360
Und dieses Gespräch
hat die Kommunistische Partei
684
00:42:09,640 --> 00:42:11,320
offenbar mitgeschnitten.
685
00:42:16,160 --> 00:42:18,800
Ich kam ohne Prozess
direkt ins Gefängnis.
686
00:42:22,160 --> 00:42:26,040
Sie haben Hände und Fußgelenke an
einen Stuhl wie den da gefesselt
687
00:42:26,280 --> 00:42:28,840
und mich tagelang
immer hin und her gekippt.
688
00:42:33,160 --> 00:42:36,240
Drei Tage und Nächte lang,
es war die Hölle.
689
00:42:36,480 --> 00:42:38,720
Ich saß
in meinen eigenen Exkrementen,
690
00:42:39,000 --> 00:42:40,480
ich hatte überall Wunden.
691
00:42:40,720 --> 00:42:42,200
Es war eiskalt.
692
00:42:43,680 --> 00:42:45,800
*Bedrückende Klänge*
693
00:42:54,000 --> 00:42:56,280
(Tsering):
Sie sagten, es sei verboten,
694
00:42:56,520 --> 00:42:58,760
Kontakt zu jemandem
in Indien zu haben.
695
00:42:59,040 --> 00:43:02,080
Sie hatten das Gespräch
mit dieser Frau aus Dharamsala
696
00:43:02,320 --> 00:43:04,240
auf einem Din-A4-Blatt notiert.
697
00:43:05,640 --> 00:43:08,840
Sie hatten es transkribiert
und übersetzt, jedes Wort.
698
00:43:13,680 --> 00:43:17,160
Sie gingen Satz für Satz durch,
Wort für Wort, und fragten:
699
00:43:17,400 --> 00:43:20,040
"Warum hast du das gesagt?
Und warum das?
700
00:43:20,280 --> 00:43:22,560
Und was wolltest du
von dem Mädchen?"
701
00:43:25,480 --> 00:43:28,840
Ganze elf Monate
haben sie mich dort festgehalten.
702
00:43:34,600 --> 00:43:38,000
(Off): Die chinesischen
Geheimdienste filtern alles.
703
00:43:38,280 --> 00:43:40,560
Ihr Ziel seit nunmehr 70 Jahren:
704
00:43:40,800 --> 00:43:43,760
Niemand soll erfahren,
was in Tibet vor sich geht.
705
00:43:44,600 --> 00:43:47,160
Doch der Widerstandsgeist
ist ungebrochen,
706
00:43:47,440 --> 00:43:50,400
und einige Tibeter
gehen große Risiken ein,
707
00:43:50,640 --> 00:43:53,280
um Informationen
nach draußen zu schmuggeln.
708
00:43:57,080 --> 00:44:00,160
Eine Handvoll Medien,
finanziert vom US-Kongress,
709
00:44:00,400 --> 00:44:03,800
geben diese Informationen
von den USA aus weiter.
710
00:44:04,040 --> 00:44:07,960
In Washington
ist "Radio Free Asia"
711
00:44:08,240 --> 00:44:10,560
das Sprachrohr
des tibetischen Volkes.
712
00:44:15,320 --> 00:44:17,680
(Kalden):
In China können meine Kollegen
713
00:44:17,920 --> 00:44:21,840
mit Anwälten telefonieren, um über
angeklagte Personen zu sprechen.
714
00:44:22,120 --> 00:44:24,600
Sie können
mit Familienangehörigen reden.
715
00:44:24,880 --> 00:44:28,280
In Tibet traut sich niemand,
den Mund aufzumachen,
716
00:44:28,520 --> 00:44:31,440
es ist unmöglich,
mit jemandem zu sprechen.
717
00:44:31,640 --> 00:44:33,200
Es ist also sehr schwierig,
718
00:44:33,440 --> 00:44:35,720
an Informationen aus Tibet
zu kommen.
719
00:44:37,320 --> 00:44:39,040
Manchmal denke ich sogar,
720
00:44:39,320 --> 00:44:40,480
es ist schwieriger,
721
00:44:40,720 --> 00:44:43,000
als Infos aus Nordkorea
zu beschaffen.
722
00:44:50,720 --> 00:44:54,640
Aber es ist möglich,
mit sehr viel Geduld und Vorsicht.
723
00:45:00,360 --> 00:45:02,640
Die Quellen müssen
geschützt werden.
724
00:45:02,920 --> 00:45:04,600
Denn wer dabei erwischt wird,
725
00:45:04,840 --> 00:45:07,400
Infos an die Außenwelt
weiterzugeben,
726
00:45:07,680 --> 00:45:09,160
landet im Gefängnis.
727
00:45:12,400 --> 00:45:15,680
(Off): Der Westen ergreift
keine politischen Maßnahmen,
728
00:45:15,960 --> 00:45:18,760
um gegen die Übergriffe in Tibet
zu protestieren,
729
00:45:19,000 --> 00:45:21,520
doch er stellt Gelder bereit
und unterstützt
730
00:45:21,760 --> 00:45:24,840
Menschenrechtsorganisationen
in ihrer Arbeit.
731
00:45:25,080 --> 00:45:28,760
Die Vereinten Nationen haben
mehrere alarmierende Berichte
732
00:45:29,000 --> 00:45:31,720
über die Unterdrückung
und Umerziehung
733
00:45:32,000 --> 00:45:34,680
vor allem der jungen Tibeter
veröffentlicht.
734
00:45:35,440 --> 00:45:38,080
(Fernand):
Es gibt schwere Anschuldigungen.
735
00:45:38,320 --> 00:45:41,680
Z.B. sollen eine Million
Kinder in Zwangsinternaten sein.
736
00:45:41,960 --> 00:45:44,920
Sie werden aus ihrem Umfeld,
ihrer Familie gerissen
737
00:45:45,160 --> 00:45:47,160
und in Schulen
und Dörfer gesteckt,
738
00:45:47,360 --> 00:45:49,400
die weit weg
von ihrem Zuhause sind,
739
00:45:49,640 --> 00:45:51,680
ihrer Sprache,
Kultur und Religion.
740
00:45:56,240 --> 00:45:58,640
(Fernand):
Wurden je zuvor so viele Kinder
741
00:45:58,920 --> 00:46:01,600
von ihrer Gemeinde, ihrem Volk,
ferngehalten?
742
00:46:05,040 --> 00:46:06,840
(Off): Laut einem UN-Bericht
743
00:46:07,120 --> 00:46:09,720
wird mehr als eine Million
tibetischer Kinder
744
00:46:09,960 --> 00:46:12,640
in chinesischen Internaten
unterrichtet.
745
00:46:12,880 --> 00:46:16,120
Meist schon mit fünf Jahren
von ihren Familien getrennt,
746
00:46:16,360 --> 00:46:18,720
werden sie dort politisch
indoktriniert
747
00:46:18,960 --> 00:46:21,880
und von ihrer eigenen Tradition
abgeschnitten.
748
00:46:23,240 --> 00:46:26,440
(Fernand): Es ist eine Politik
der Zwangsassimilation,
749
00:46:26,680 --> 00:46:28,160
die diskriminierend ist.
750
00:46:33,360 --> 00:46:37,120
China versucht, die tibetische
Kultur und Sprache auszulöschen,
751
00:46:37,360 --> 00:46:40,040
dieses Wort ist
durchaus zutreffend.
752
00:46:40,320 --> 00:46:43,600
Ich würde sogar von kulturellem
Völkermord sprechen.
753
00:46:48,360 --> 00:46:51,680
(Off): Kultureller Völkermord,
Ethnozid.
754
00:46:51,920 --> 00:46:53,560
Die Vorwürfe wiegen schwer,
755
00:46:53,840 --> 00:46:55,400
bleiben aber folgenlos.
756
00:47:01,680 --> 00:47:04,280
(Fernand):
Die politische Lage in China macht
757
00:47:04,520 --> 00:47:08,080
eine Präsenz der UNO zum Schutz
der Menschenrechte unmöglich.
758
00:47:08,320 --> 00:47:11,120
Das ist die momentane
diplomatische Realität.
759
00:47:14,920 --> 00:47:16,640
Dennoch bin ich optimistisch,
760
00:47:16,880 --> 00:47:20,320
dass die Aufmerksamkeit
der internationalen Gemeinschaft,
761
00:47:20,520 --> 00:47:23,000
dass ein gewisser Druck,
auch durch die UNO,
762
00:47:23,240 --> 00:47:24,960
Veränderungen bewirken
763
00:47:25,240 --> 00:47:28,800
und die Volkrepublik China
zu einem Kurswechsel bewegen kann.
764
00:47:32,240 --> 00:47:35,400
(Off): Wie lässt sich
angesichts solcher Behauptungen
765
00:47:35,640 --> 00:47:37,280
die diplomatische Ohnmacht
766
00:47:37,520 --> 00:47:39,880
gegenüber dem Regime in Peking
erklären?
767
00:47:40,840 --> 00:47:42,720
Im internationalen Kräftespiel
768
00:47:42,960 --> 00:47:45,320
überlagern
wirtschaftliche Interessen
769
00:47:45,560 --> 00:47:48,400
die Sorge
um die Grundrechte der Tibeter.
770
00:47:56,680 --> 00:47:58,680
*Kinder singen im Chor*
771
00:47:58,960 --> 00:48:02,000
(Off): In den späten 1960er-Jahren
772
00:48:02,240 --> 00:48:04,600
verdrängt
der Wirtschaftsliberalismus
773
00:48:04,880 --> 00:48:06,920
die Ideologie des Kalten Krieges,
774
00:48:07,200 --> 00:48:10,040
und die USA ändern ihre Haltung.
775
00:48:11,560 --> 00:48:14,200
(Ziegler):
Die USA erlauben den freien Export
776
00:48:14,440 --> 00:48:17,080
nichtstrategischer US-Produkte
nach China.
777
00:48:17,360 --> 00:48:21,680
Die USA erlauben auch erstmals
kommerzielle Einfuhren aus China.
778
00:48:23,840 --> 00:48:28,880
(Tenzing): Die USA wollten ihr
Verhältnis zu China verbessern,
779
00:48:29,160 --> 00:48:31,200
und China stellte
zwei Bedingungen:
780
00:48:31,480 --> 00:48:35,360
Die USA sollten Taiwan nicht mehr
als souveränen Staat anerkennen,
781
00:48:35,600 --> 00:48:39,440
und aufhören, den tibetischen
Widerstand zu unterstützen.
782
00:48:44,600 --> 00:48:46,480
(Off): Im November 1971
783
00:48:46,760 --> 00:48:50,880
fassen die Vereinten Nationen
in New York einen Beschluss,
784
00:48:51,160 --> 00:48:54,160
der wenige Monate zuvor
noch undenkbar schien.
785
00:48:54,440 --> 00:48:58,160
Die Volksrepublik China
triumphiert über die freie Welt.
786
00:48:59,320 --> 00:49:00,720
(Bush): Herr Präsident,
787
00:49:00,960 --> 00:49:04,480
als Vertreter des Gastlandes
möchte ich bekräftigen:
788
00:49:04,720 --> 00:49:09,080
Auch die USA heißen die Vertreter
der Volksrepublik China
789
00:49:09,320 --> 00:49:11,880
in den Vereinten Nationen
willkommen.
790
00:49:12,160 --> 00:49:15,800
Der historische Moment
ist gekommen,
791
00:49:16,040 --> 00:49:19,920
in dem die Volksrepublik China
Teil der Vereinten Nationen wird.
792
00:49:20,200 --> 00:49:26,160
Die USA, deren Bevölkerung
dem großen chinesischen Volk
793
00:49:26,400 --> 00:49:30,800
lange freundschaftlich
verbunden ist,
794
00:49:31,040 --> 00:49:34,600
sind zuversichtlich, dass wir
mit einem erneuten Bekenntnis
795
00:49:34,840 --> 00:49:36,760
zu den Grundsätzen der Charta
796
00:49:37,040 --> 00:49:41,800
Frieden und Gerechtigkeit
in der Welt erreichen können.
797
00:49:49,720 --> 00:49:53,040
(Tenzing): Die Tibeter fühlten
sich ans Messer geliefert,
798
00:49:53,320 --> 00:49:56,520
denn in ihrer Vorstellung
war die CIA gleichzusetzen
799
00:49:56,760 --> 00:49:58,080
mit der US-Regierung,
800
00:49:58,320 --> 00:50:01,360
die sie doch in ihrem
Freiheitskampf unterstützte.
801
00:50:01,640 --> 00:50:03,880
Es war ein Verrat.
802
00:50:06,800 --> 00:50:11,000
(Off): Der neue Kurs der USA
ist wie eine Ohrfeige für Tibet.
803
00:50:11,240 --> 00:50:14,200
Offiziell bestätigt wird er,
als Richard Nixon
804
00:50:14,480 --> 00:50:16,600
drei Monate später
nach China reist,
805
00:50:16,840 --> 00:50:18,400
um Mao Zedong zu treffen.
806
00:50:18,640 --> 00:50:21,320
Dieser Handschlag
geht in die Geschichte ein.
807
00:50:26,360 --> 00:50:28,520
Die USA wollen
von der Arbeitskraft
808
00:50:28,760 --> 00:50:31,720
der großen chinesischen
Bevölkerung profitieren.
809
00:50:33,200 --> 00:50:36,120
Und China bot den USA
einen Deal an:
810
00:50:36,360 --> 00:50:38,800
Wir haben zu viele Münder
zu stopfen,
811
00:50:39,040 --> 00:50:40,880
und ihr habt zu viele Dollar.
812
00:50:42,840 --> 00:50:46,080
Investiert ihr in China,
produzieren wir, was ihr wollt,
813
00:50:46,320 --> 00:50:48,880
ohne dass ihr euch
die Hände schmutzig macht.
814
00:50:51,320 --> 00:50:54,120
(Off): Mao hat es
vor allen anderen verstanden:
815
00:50:54,360 --> 00:50:58,000
Niemand wird auf Dauer ablehnen,
was China zu bieten hat.
816
00:50:58,240 --> 00:51:00,800
Der historische Handschlag
öffnet die Tür
817
00:51:01,080 --> 00:51:04,200
zu einem riesigen Markt
und billigen Arbeitskräften.
818
00:51:05,320 --> 00:51:06,800
Vergessen der Kalte Krieg
819
00:51:07,040 --> 00:51:10,000
und der erbitterte Kampf
gegen Kommunisten.
820
00:51:10,240 --> 00:51:13,240
China wird schon bald
zur größten Fabrik der Welt.
821
00:51:13,480 --> 00:51:15,400
Was bedeuten da ein Ethnozid
822
00:51:15,640 --> 00:51:18,560
und ein völkerrechtswidrig
annektiertes Gebiet?
823
00:51:18,840 --> 00:51:22,480
Von der internationalen
Gemeinschaft im Stich gelassen,
824
00:51:22,760 --> 00:51:25,200
beginnt für die Tibeter
eine Durststrecke.
825
00:51:25,440 --> 00:51:28,600
Doch die Exilregierung
in Dharamsala gibt nicht auf
826
00:51:28,840 --> 00:51:32,360
und bereitet eine ganze Generation
auf die Rückkehr vor.
827
00:51:32,600 --> 00:51:34,760
(Tenzin): In Indien müssen wir
828
00:51:35,040 --> 00:51:37,600
einzig Tibets Freiheit
wiedererlangen.
829
00:51:37,880 --> 00:51:40,200
Wir dürfen nicht schwach sein.
830
00:51:41,320 --> 00:51:43,320
Um die Freiheit wiederzuerlangen,
831
00:51:43,600 --> 00:51:45,960
sind gesunde,
gebildete Menschen nötig.
832
00:51:47,560 --> 00:51:49,520
Deshalb müssen wir unsere Stimme,
833
00:51:49,760 --> 00:51:52,040
unsere Erzählung
nach außen tragen.
834
00:51:52,280 --> 00:51:53,760
Wir müssen sichtbar sein.
835
00:51:55,200 --> 00:51:57,000
Und bis jetzt sind wir das.
836
00:51:59,200 --> 00:52:00,880
*Sprechchor*
837
00:52:01,160 --> 00:52:02,920
(Off): Um sichtbar zu bleiben,
838
00:52:03,120 --> 00:52:05,800
geht die tibetische Diaspora
auf die Straße,
839
00:52:06,040 --> 00:52:07,720
zuerst in Indien,
840
00:52:07,960 --> 00:52:10,880
dann in den Hauptstädten der Welt.
841
00:52:11,120 --> 00:52:12,840
Der 10. März, der Tag,
842
00:52:13,120 --> 00:52:16,560
an dem 1959
der Aufstand in Lhasa begann,
843
00:52:16,800 --> 00:52:19,040
wird zum Symbol des Widerstands.
844
00:52:19,280 --> 00:52:22,320
Doch damit die Tibet-Frage
wieder aufgegriffen wird,
845
00:52:22,600 --> 00:52:24,880
reichen Demonstrationen nicht aus.
846
00:52:25,800 --> 00:52:27,240
Im Juni 1988
847
00:52:27,520 --> 00:52:30,520
bricht das spirituelle
und politische Oberhaupt
848
00:52:30,760 --> 00:52:32,120
sein Schweigen.
849
00:52:32,360 --> 00:52:36,160
Da China inzwischen ein wichtiger
Handelspartner des Westens ist,
850
00:52:36,400 --> 00:52:39,080
muss der Dalai Lama
Zugeständnisse machen.
851
00:52:41,160 --> 00:52:42,880
*Beklemmende Musik*
852
00:52:51,240 --> 00:52:53,880
(Off): Gegenüber dem
Europäischen Parlament
853
00:52:54,120 --> 00:52:56,040
wägt er jedes seiner Worte ab.
854
00:52:56,520 --> 00:52:59,400
Er verzichtet auf den Anspruch
der Unabhängigkeit
855
00:52:59,680 --> 00:53:02,720
und schlägt stattdessen
einen Mittelweg vor.
856
00:53:04,560 --> 00:53:09,920
(Dalai Lama): Es ist an der Zeit,
eine Art Mittelweg zu finden.
857
00:53:11,520 --> 00:53:13,240
Aber...
858
00:53:13,480 --> 00:53:17,760
Wissen Sie, die Tibeter,
859
00:53:18,040 --> 00:53:20,280
innerhalb und außerhalb Tibets,
860
00:53:20,520 --> 00:53:24,760
wollen zwar eine
vollständige Trennung von China,
861
00:53:25,000 --> 00:53:27,480
einen unabhängigen Staat.
862
00:53:27,720 --> 00:53:33,480
Aber das ist ganz offensichtlich
schwer zu erreichen.
863
00:53:36,200 --> 00:53:39,360
(Off):
Autonomie statt Unabhängigkeit,
864
00:53:39,640 --> 00:53:41,920
ein vermeintlich
kleiner Unterschied,
865
00:53:42,160 --> 00:53:47,000
der aber die bisherigen Ziele von
Tibets Freiheitskampf untergräbt.
866
00:53:47,280 --> 00:53:50,360
Die Forderung nach Autonomie
bedeutet anzuerkennen,
867
00:53:50,600 --> 00:53:53,640
dass Tibet
zur Volksrepublik China gehört,
868
00:53:53,920 --> 00:53:55,600
wenn auch mit anderem Status.
869
00:53:55,840 --> 00:53:58,080
Auf die Unabhängigkeit
zu verzichten,
870
00:53:58,320 --> 00:54:01,840
ist ein großes Zugeständnis
an das chinesische Regime.
871
00:54:03,600 --> 00:54:06,120
Zunächst stößt die Idee
des Mittelwegs
872
00:54:06,400 --> 00:54:09,040
bei vielen Exil-Tibetern
auf Unverständnis,
873
00:54:09,280 --> 00:54:12,520
doch nach und nach stellen sich
die politischen Instanzen
874
00:54:12,760 --> 00:54:15,200
hinter den weisen Vorschlag
ihres Führers.
875
00:54:18,000 --> 00:54:21,760
(Youdon): Wenn ich gefragt werde,
ob ich die Unabhängigkeit will:
876
00:54:22,040 --> 00:54:23,280
Klar will ich sie.
877
00:54:23,520 --> 00:54:27,200
Aber verhandelt man mit jemandem,
der das eigene Land besetzt hat
878
00:54:27,440 --> 00:54:30,720
und in einer ungleich
stärkeren Position ist,
879
00:54:30,920 --> 00:54:34,480
muss man eine Lösung finden,
mit der beide Seiten leben können.
880
00:54:34,720 --> 00:54:37,480
Und das hatte wohl auch
Seine Heiligkeit im Sinn.
881
00:54:39,600 --> 00:54:42,280
Ich denke,
der Mittelweg ist ein guter Weg.
882
00:54:49,760 --> 00:54:53,720
(Xia): Der Dalai Lama misstraut
der Führung der KP Chinas.
883
00:54:54,240 --> 00:54:57,560
Wenn er den Mittelweg propagiert,
glaubt er nicht wirklich
884
00:54:57,840 --> 00:54:59,760
an eine Einigung mit der KP
885
00:55:00,000 --> 00:55:02,600
und dass sie seinen Vorschlag
akzeptieren.
886
00:55:04,880 --> 00:55:07,560
Aber er hat
eine langfristige Vision, nämlich,
887
00:55:07,840 --> 00:55:10,360
dass das chinesische Volk
irgendwann selbst
888
00:55:10,600 --> 00:55:13,080
Freiheit und Demokratie
einfordern wird.
889
00:55:13,320 --> 00:55:17,000
Der Mittelweg ist also auch
für die Han-Chinesen gedacht.
890
00:55:22,040 --> 00:55:23,800
(Off): Die Idee des Mittelwegs
891
00:55:24,040 --> 00:55:26,560
geht auf den
buddhistischen Glauben zurück,
892
00:55:26,840 --> 00:55:28,880
in dem alle Extreme
gemieden werden,
893
00:55:29,120 --> 00:55:32,720
um Erleuchtung zu erlangen und
irdisches Leiden zu überwinden.
894
00:55:33,920 --> 00:55:35,160
Der Dalai Lama sendet
895
00:55:35,440 --> 00:55:38,600
damit eine Botschaft der Hoffnung
an seine Landsleute,
896
00:55:38,840 --> 00:55:41,000
aber auch an die Chinesen.
897
00:55:45,360 --> 00:55:48,680
(Dalai Lama): Wir respektieren
die Rechte der anderen.
898
00:55:50,880 --> 00:55:54,800
Wir sind nicht nachtragend
oder zornig.
899
00:55:55,080 --> 00:55:56,560
Wir stellen uns nicht...
900
00:55:57,440 --> 00:55:58,800
gegen unsere Nachbarn.
901
00:56:00,120 --> 00:56:03,520
Ich glaube
an den menschlichen Willen.
902
00:56:03,800 --> 00:56:09,200
Daran, dass wir die Unterdrückung
903
00:56:09,440 --> 00:56:15,120
langfristig überwinden werden.
904
00:56:16,840 --> 00:56:19,480
(Off): Im September 1987
905
00:56:19,760 --> 00:56:22,640
fordert der Dalai Lama
vor dem US-Kongress
906
00:56:22,880 --> 00:56:26,200
eine "entmilitarisierte
Friedenszone" in Tibet.
907
00:56:27,200 --> 00:56:30,800
Peking reagiert mit Argwohn
und beschuldigt den Dalai Lama,
908
00:56:31,040 --> 00:56:34,200
die separatistischen Bestrebungen
im Land zu fördern.
909
00:56:34,480 --> 00:56:37,000
In Lhasa kommt es
zu blutigen Protesten.
910
00:56:38,160 --> 00:56:41,120
(Moderatorin): Laut
Volkstageszeitung zettelten
911
00:56:41,360 --> 00:56:44,200
einige Separatisten
schwere Unruhen in Lhasa an.
912
00:56:44,840 --> 00:56:48,040
Regierungsstellen und Geschäfte
wurden angegriffen.
913
00:56:49,800 --> 00:56:52,880
(Off): Die Proteste
ziehen sich über mehrere Monate.
914
00:56:53,120 --> 00:56:57,000
Die Polizei schießt in die Menge,
Hunderte Mönche werden verhaftet.
915
00:56:57,280 --> 00:57:01,200
Im März 1989
verhängt die Regierung
916
00:57:01,440 --> 00:57:05,120
des Autonomen Gebiets Tibet
das Kriegsrecht.
917
00:57:05,400 --> 00:57:08,240
Die aufgeheizte Stimmung
beunruhigt die KP.
918
00:57:08,520 --> 00:57:10,280
*Ambulanzsirene*
919
00:57:10,520 --> 00:57:12,560
(Off): Zumal auch im übrigen China
920
00:57:12,840 --> 00:57:16,800
vor allem bei jüngeren Leuten
der Ruf nach Freiheit laut wird.
921
00:57:17,040 --> 00:57:18,880
In den letzten Jahren hat sich
922
00:57:19,160 --> 00:57:21,680
unter den Studenten
viel Wut angestaut.
923
00:57:21,960 --> 00:57:25,160
Beeinflusst von Reformbestrebungen
in der Sowjetunion
924
00:57:25,400 --> 00:57:28,160
haben sie genug
von kommunistischer Propaganda
925
00:57:28,400 --> 00:57:30,800
und fordern ebenfalls
mehr Demokratie.
926
00:57:31,040 --> 00:57:34,840
(Mann): Es herrscht mittlerweile
allgemeine Unzufriedenheit
927
00:57:35,080 --> 00:57:37,760
in allen sozialen Schichten.
928
00:57:38,000 --> 00:57:42,760
Auch und vor allem
bei Lehrern und Intellektuellen,
929
00:57:43,000 --> 00:57:46,360
die sich in diesem Punkt
einig sind.
930
00:57:47,400 --> 00:57:49,920
Wir gehen auf die Straße,
931
00:57:50,200 --> 00:57:52,040
um die Studenten zu unterstützen
932
00:57:52,280 --> 00:57:54,320
und um die Forderung
zu bekräftigen,
933
00:57:55,160 --> 00:57:59,120
dass die Regierung unverzüglich
Gespräche aufnehmen
934
00:57:59,360 --> 00:58:01,560
und ihren Reformkurs
fortsetzen muss.
935
00:58:05,480 --> 00:58:09,160
(Off): Doch diese Ereignisse in
Peking hat niemand kommen sehen.
936
00:58:09,440 --> 00:58:12,320
Niemand hätte erwartet,
dass Deng Xiaoping,
937
00:58:12,600 --> 00:58:14,760
der neue Parteiführer, befiehlt,
938
00:58:15,040 --> 00:58:17,040
auf Demonstranten zu schießen.
939
00:58:17,320 --> 00:58:19,280
*Düstere Musik*
940
00:58:22,080 --> 00:58:24,080
*Getöse*
941
00:58:24,880 --> 00:58:27,920
(Off): Diesmal funktioniert
die Abschottung nicht.
942
00:58:28,200 --> 00:58:31,240
Die Bilder vom Juni 1989
gehen um die Welt.
943
00:58:31,480 --> 00:58:33,080
Der Westen ist erschüttert.
944
00:58:33,360 --> 00:58:35,320
*Beklemmende Musik*
945
00:58:41,880 --> 00:58:44,960
(Off): Das brutale Vorgehen
auf dem Tian’anmen-Platz
946
00:58:45,200 --> 00:58:46,920
wird einhellig verurteilt.
947
00:58:47,160 --> 00:58:49,520
Die Medien sprechen
von einem Massaker,
948
00:58:49,760 --> 00:58:51,480
einem repressiven Regime,
949
00:58:51,760 --> 00:58:53,840
"chinesischer Diktatur".
950
00:58:54,120 --> 00:58:55,800
Die internationale Empörung
951
00:58:56,040 --> 00:58:59,920
gibt dem Verfechter des Mittelwegs
recht und rückt Tibet wieder
952
00:59:00,200 --> 00:59:02,400
in den Fokus
der Weltöffentlichkeit.
953
00:59:04,240 --> 00:59:06,680
Nur sechs Monate nach Tian’anmen
954
00:59:06,960 --> 00:59:09,760
und während die Unruhen in Lhasa
weiter schwelen,
955
00:59:10,000 --> 00:59:12,600
wird Gyatso, der 14. Dalai Lama,
956
00:59:12,840 --> 00:59:15,840
mit dem Friedensnobelpreis
ausgezeichnet.
957
00:59:17,400 --> 00:59:20,200
(Dalai Lama):
Ich fühle mich geehrt, demütig
958
00:59:20,480 --> 00:59:25,360
und tief bewegt,
dass Sie diesen wichtigen Preis
959
00:59:25,640 --> 00:59:28,880
einem einfachen Mönch aus Tibet
geben wollen.
960
00:59:29,600 --> 00:59:33,760
Ich nehme den Preis
in großer Dankbarkeit entgegen
961
00:59:34,600 --> 00:59:38,080
im Namen der Unterdrückten
überall.
962
00:59:38,800 --> 00:59:42,240
Natürlich auch im Namen
963
00:59:42,520 --> 00:59:45,960
der sechs Millionen Tibeter
und Tibeterinnen,
964
00:59:46,200 --> 00:59:51,360
meiner tapferen Landsleute
in Tibet,
965
00:59:52,040 --> 00:59:55,600
die so sehr gelitten haben
und immer noch leiden müssen.
966
00:59:58,760 --> 01:00:03,000
(Xia): Der Dalai Lama
vertritt universalistische Werte,
967
01:00:03,240 --> 01:00:05,600
weil er nach dem Kalten Krieg
gesehen hat,
968
01:00:05,840 --> 01:00:08,280
dass der gewaltlose Kampf
für Demokratie,
969
01:00:08,520 --> 01:00:11,080
wie ihn Václav Havel führte,
effektiver war.
970
01:00:14,720 --> 01:00:18,280
Das sah er auch bei Mutter Teresa,
Desmond Tutu
971
01:00:18,520 --> 01:00:22,040
und Lech Wałęsa mit der
Solidarność-Bewegung in Polen.
972
01:00:24,880 --> 01:00:28,720
Der Nobelpreis bestätigte seine
Philosophie und seinen Mittelweg.
973
01:00:29,720 --> 01:00:32,440
Für den systemischen Ansatz
der Gewaltfreiheit
974
01:00:32,720 --> 01:00:36,800
und des zivilen Ungehorsams hat er
den Friedensnobelpreis erhalten.
975
01:00:39,240 --> 01:00:41,120
*Geheimnisvolle Musik*
976
01:00:42,320 --> 01:00:45,000
(Off): Man sollte meinen,
diese Anerkennung
977
01:00:45,640 --> 01:00:48,320
würde der tibetischen Sache
neuen Schub geben.
978
01:00:48,560 --> 01:00:51,280
Doch dem ist nicht so.
979
01:00:51,520 --> 01:00:53,800
Lhasa,
immer noch unter Kriegsrecht,
980
01:00:54,080 --> 01:00:56,480
liegt nach drei Jahren Aufruhr
am Boden.
981
01:00:57,120 --> 01:00:59,520
Die Kluft
zwischen der Lebensrealität
982
01:00:59,800 --> 01:01:02,440
der Tibetaner
und ihrem geistlichen Führer
983
01:01:02,680 --> 01:01:04,520
wird immer größer.
984
01:01:04,800 --> 01:01:06,520
*Nachdenkliche Musik*
985
01:01:14,360 --> 01:01:16,320
*Sprech-Chor*
986
01:01:21,600 --> 01:01:24,000
(Off:)
Die tibetische Exilregierung
987
01:01:24,280 --> 01:01:25,960
hat allen Grund zur Sorge.
988
01:01:26,240 --> 01:01:28,560
Indien,
ihr wichtigster Unterstützer,
989
01:01:28,840 --> 01:01:32,160
definiert gerade
seine Beziehungen zu China neu.
990
01:01:34,000 --> 01:01:37,240
Premierminister Narasimha Rao
ist ein Reformer.
991
01:01:37,520 --> 01:01:41,640
Er will seinem Land um jeden Preis
Zugang zum Weltmarkt verschaffen.
992
01:01:41,880 --> 01:01:44,880
Und dazu muss Indien
mit China Handel treiben.
993
01:01:46,520 --> 01:01:49,560
Doch ohne Grenzabkommen
kein Handel.
994
01:01:49,840 --> 01:01:53,560
Und nach dem Krieg
im Himalaya 1962
995
01:01:53,800 --> 01:01:55,680
und Maos markiertem Verlauf
996
01:01:55,920 --> 01:01:58,360
gab es keine offizielle Einigung.
997
01:01:58,640 --> 01:02:01,720
Es gilt noch immer
die "faktische Kontrolllinie".
998
01:02:02,000 --> 01:02:04,440
Um ihre Handelsbeziehungen
auszubauen,
999
01:02:04,680 --> 01:02:09,440
unterzeichnen Indien und China
im September 1993 ein Abkommen
1000
01:02:09,720 --> 01:02:12,560
zur "Aufrechterhaltung
von Frieden und Ruhe".
1001
01:02:15,000 --> 01:02:17,400
Indien akzeptiert
die Kontrolllinie,
1002
01:02:17,640 --> 01:02:19,320
ohne dass irgendein Dokument
1003
01:02:19,560 --> 01:02:22,480
ihren endgültigen Verlauf
besiegelt.
1004
01:02:22,760 --> 01:02:27,120
Die Grenzfrage bleibt ungeklärt,
was dem Handel zugutekommt,
1005
01:02:27,360 --> 01:02:29,240
nicht aber dem Schicksal Tibets.
1006
01:02:29,920 --> 01:02:31,160
In den 2000er-Jahren
1007
01:02:31,440 --> 01:02:34,880
triumphiert die Wirtschaft
über die Geografie.
1008
01:02:35,160 --> 01:02:38,680
Sie wird zum Leitstern
der internationalen Politik.
1009
01:02:40,360 --> 01:02:42,000
*Er spricht Tibetisch*
1010
01:02:44,080 --> 01:02:47,360
(Journalist): Präsident
Jiang Zeming dankt den Ländern,
1011
01:02:47,600 --> 01:02:49,440
die China unterstützt haben,
1012
01:02:49,680 --> 01:02:53,040
und appelliert an die Welt,
die Spiele zum Erfolg zu machen.
1013
01:02:53,320 --> 01:02:54,960
"Welcome to the games!"
1014
01:02:55,240 --> 01:02:57,200
*Sprech-Chor*
1015
01:02:57,440 --> 01:03:00,280
(Off:) Als das Internationale
Olympische Komitee
1016
01:03:00,560 --> 01:03:04,440
im Juli 2001
die Olympischen Sommerspiele 2008
1017
01:03:04,680 --> 01:03:06,120
an Peking vergibt,
1018
01:03:06,400 --> 01:03:09,960
reagieren Menschenrechtsaktivisten
mit Wut und Empörung.
1019
01:03:10,200 --> 01:03:11,400
*Sprech-Chor*
1020
01:03:17,440 --> 01:03:20,800
(Kondapali): Es gab Proteste
beim olympischen Fackellauf.
1021
01:03:21,080 --> 01:03:24,720
In London, Paris,
Los Angeles, Nagoya, in Sydney.
1022
01:03:36,240 --> 01:03:39,120
Bei diesen Protesten
standen Han-Chinesen
1023
01:03:39,400 --> 01:03:41,880
und Tibeter einander gegenüber.
1024
01:03:42,120 --> 01:03:44,880
Das waren außergewöhnliche Zeiten.
1025
01:03:49,080 --> 01:03:52,600
In der Folge nahmen die
Repressionen in Tibet zu,
1026
01:03:52,840 --> 01:03:56,480
und das hatte natürlich auch
Auswirkungen jenseits der Grenze.
1027
01:04:00,080 --> 01:04:03,360
(Off):
127 Athletinnen und Athleten
1028
01:04:03,600 --> 01:04:07,240
fordern in einem offenen Brief
an den chinesischen Präsidenten
1029
01:04:07,480 --> 01:04:09,960
eine friedliche Lösung
der Tibet-Frage.
1030
01:04:10,880 --> 01:04:14,800
Die USA erwägen einen
diplomatischen Boykott der Spiele.
1031
01:04:15,040 --> 01:04:18,160
Der Präsident des Europäischen
Parlaments kündigt an,
1032
01:04:18,400 --> 01:04:21,120
nicht zur Eröffnungsfeier
anzureisen,
1033
01:04:21,400 --> 01:04:25,280
und auch Bundeskanzlerin
Angela Merkel nimmt nicht teil.
1034
01:04:25,520 --> 01:04:27,920
Doch die Drohungen bewirken wenig.
1035
01:04:30,040 --> 01:04:33,360
Die Menschen in Tibet
haben nichts mehr zu verlieren
1036
01:04:33,600 --> 01:04:36,040
und gehen zu Tausenden
auf die Straße.
1037
01:04:40,200 --> 01:04:42,240
An 54 Orten überall im Land
1038
01:04:42,480 --> 01:04:44,960
fanden Demonstrationen
gegen China statt,
1039
01:04:45,200 --> 01:04:48,320
ohne dass die Menschen
in Kontakt zueinander standen.
1040
01:04:51,280 --> 01:04:54,200
Dennoch hatten sie alle
dieselbe Forderung:
1041
01:04:54,440 --> 01:04:57,680
Der Dalai Lama sollte
nach Tibet zurückkehren.
1042
01:04:58,320 --> 01:05:01,400
Dabei hatten ihn 2008 nur die
Eltern, Großelter und
1043
01:05:01,600 --> 01:05:04,760
Urgroßeltern der Demonstranten
je leibhaftig gesehen.
1044
01:05:05,000 --> 01:05:07,680
Die junge Generation
hatte ihn noch nie erlebt.
1045
01:05:09,800 --> 01:05:12,240
Sie hatte das freie Tibet
nie gekannt.
1046
01:05:12,440 --> 01:05:13,720
Dennoch forderten sie
1047
01:05:13,920 --> 01:05:16,400
die Rückkehr des Dalai Lama
nach Tibet.
1048
01:05:20,000 --> 01:05:22,200
(Manoj):
Die Unruhen fanden nicht nur
1049
01:05:22,440 --> 01:05:24,320
im Autonomen Gebiet Tibet statt,
1050
01:05:24,560 --> 01:05:27,000
sondern auch
in den von Tibet abgetrennten
1051
01:05:27,240 --> 01:05:29,440
und von China
annektierten Gebieten.
1052
01:05:29,680 --> 01:05:31,320
Ein Schock für die Chinesen,
1053
01:05:31,560 --> 01:05:33,560
die dachten,
dass die Menschen dort
1054
01:05:33,840 --> 01:05:36,720
besser in das chinesische System
integriert wären
1055
01:05:36,960 --> 01:05:39,600
als die Bewohner
des Autonomen Gebiets.
1056
01:05:39,880 --> 01:05:41,840
*Beklemmende Musik*
1057
01:05:43,360 --> 01:05:45,400
(Off): Tibetische Mönche und Laien
1058
01:05:45,640 --> 01:05:48,760
attackieren die Symbole
der chinesischen Besatzung:
1059
01:05:49,000 --> 01:05:51,240
Geschäfte, Banken,
Polizeistationen.
1060
01:05:51,480 --> 01:05:53,400
Die Sicherheitskräfte antworten
1061
01:05:53,640 --> 01:05:56,080
mit Tränengas
und Maschinengewehrsalven.
1062
01:05:57,200 --> 01:05:59,520
Lhasa brennt, erneut.
1063
01:06:01,400 --> 01:06:04,040
Geradezu diametral
zur anhaltenden Gewalt
1064
01:06:04,320 --> 01:06:06,880
taucht in der
internationalen Gemeinschaft
1065
01:06:07,120 --> 01:06:08,880
eine neue Theorie auf:
1066
01:06:09,120 --> 01:06:11,200
Was,
wenn die Ausrichtung der Spiele
1067
01:06:11,440 --> 01:06:13,800
zur Demokratisierung Chinas
beitragen
1068
01:06:14,040 --> 01:06:16,920
und den Weg zu einer
freien Presse bereiten würde?
1069
01:06:18,240 --> 01:06:20,400
Weder die Opposition
noch die Tibeter
1070
01:06:20,640 --> 01:06:22,760
glauben auch nur
eine Sekunde daran.
1071
01:06:24,160 --> 01:06:26,160
*Knallen, Jubel*
1072
01:06:28,840 --> 01:06:31,080
(Off): Die Olympischen Spiele 2008
1073
01:06:31,360 --> 01:06:32,680
sind ein Erfolg.
1074
01:06:32,920 --> 01:06:36,600
Doch zu keinem Zeitpunkt hat sich
China der Demokratie geöffnet
1075
01:06:36,880 --> 01:06:39,480
oder seine repressive Politik
geändert.
1076
01:06:39,760 --> 01:06:43,000
Verzweifelt greifen
einige tibetische Aktivisten
1077
01:06:43,240 --> 01:06:46,160
zum ultimativen Mittel
politischen Protests.
1078
01:06:46,440 --> 01:06:48,000
*Beklemmende Musik*
1079
01:07:00,560 --> 01:07:03,480
(Kalden): Die schwerste Aufgabe
in meiner Laufbahn
1080
01:07:03,720 --> 01:07:07,240
war die Berichterstattung
über die 160 Selbstverbrennungen.
1081
01:07:08,000 --> 01:07:12,120
Das war schlimm, weil ich zwar
Journalist bin, aber auch Mensch,
1082
01:07:12,400 --> 01:07:13,840
und Tibeter.
1083
01:07:14,560 --> 01:07:17,920
Einige dieser Menschen waren
nicht älter als meine Kinder.
1084
01:07:18,200 --> 01:07:20,280
*Getöse*
1085
01:07:24,800 --> 01:07:27,600
(Kalden): Niemand übernimmt
die Verantwortung.
1086
01:07:27,840 --> 01:07:30,480
Warum haben sich so viele
selbst verbrannt?
1087
01:07:30,720 --> 01:07:32,560
Warum hat sie niemand gerettet?
1088
01:07:32,840 --> 01:07:36,240
Warum tritt keiner für sie ein
oder spricht für sie?
1089
01:07:37,840 --> 01:07:39,320
Ich kann nachvollziehen,
1090
01:07:39,560 --> 01:07:42,400
dass einige
so drastische Maßnahmen ergreifen.
1091
01:07:46,360 --> 01:07:48,320
*Beklemmende Musik*
1092
01:07:52,000 --> 01:07:54,200
(Off):
Nach diesem schrecklichen Jahr
1093
01:07:54,480 --> 01:07:57,600
muss der Dalai Lama
den Tatsachen ins Auge sehen.
1094
01:07:57,880 --> 01:08:01,160
Seine Versuche eines
friedlichen Dialogs mit Peking
1095
01:08:01,400 --> 01:08:02,920
sind gescheitert.
1096
01:08:03,200 --> 01:08:05,360
Um die Gewaltspirale zu stoppen,
1097
01:08:05,600 --> 01:08:07,800
trifft er
eine radikale Entscheidung.
1098
01:08:08,080 --> 01:08:10,560
*Meditative Klänge, Gebet*
1099
01:08:13,400 --> 01:08:17,040
(Dalai Lama): Seit den 60er-Jahren
habe ich immer wieder gesagt:
1100
01:08:17,280 --> 01:08:20,680
Tibet braucht einen von den
Tibetern frei gewählten Führer,
1101
01:08:20,920 --> 01:08:22,880
dem ich die Macht übertragen kann.
1102
01:08:23,880 --> 01:08:25,440
(Off): Es ist entschieden:
1103
01:08:25,720 --> 01:08:28,720
Tenzin Gyatso
gibt die politische Macht ab.
1104
01:08:28,960 --> 01:08:31,160
Damit signalisiert er
den Chinesen,
1105
01:08:31,440 --> 01:08:34,360
dass die alten Gesprächspartner
ausgedient haben.
1106
01:08:34,600 --> 01:08:37,920
Die meisten Exil-Tibeter
fühlen sich im Stich gelassen.
1107
01:08:38,440 --> 01:08:40,680
Tatsächlich
ist dieser Rückzug jedoch
1108
01:08:40,920 --> 01:08:43,160
eine starke Botschaft an Peking.
1109
01:08:44,600 --> 01:08:47,920
(Tenzin:) Seine Heiligkeit sagte:
"Ich bin 70 Jahre alt,
1110
01:08:48,200 --> 01:08:49,480
ich ziehe mich zurück.
1111
01:08:49,680 --> 01:08:52,040
Es ist höchste Zeit
für die Führer der KP,
1112
01:08:52,240 --> 01:08:55,480
sich ebenfalls zurückzuziehen,
denn auch sie werden alt.
1113
01:08:55,720 --> 01:08:58,360
Und ein Rückzug in Würde
ist ein Vermächtnis."
1114
01:09:01,880 --> 01:09:05,720
Überraschend sagt er: "Ich
übergebe die politische Macht
1115
01:09:05,960 --> 01:09:08,080
an die gewählten
Vertreter Tibets,
1116
01:09:08,320 --> 01:09:11,640
ich behalte nur
die geistliche Macht."
1117
01:09:11,880 --> 01:09:14,480
Glauben Sie,
das sagt ein einfacher Mönch?
1118
01:09:14,720 --> 01:09:16,920
Nein,
das war ein politischer Führer,
1119
01:09:17,160 --> 01:09:19,040
ein Staatsmann und ein Stratege,
1120
01:09:19,320 --> 01:09:21,480
der die Zukunft Tibets
im Blick hat.
1121
01:09:26,240 --> 01:09:27,840
Das war einzigartig.
1122
01:09:30,920 --> 01:09:33,960
(Off): Tenzin Gyatso
ist seiner Zeit weit voraus.
1123
01:09:34,200 --> 01:09:35,480
Er hält das "Vererben"
1124
01:09:35,760 --> 01:09:38,520
der "Institution"
Dalai Lama für überholt.
1125
01:09:40,680 --> 01:09:44,040
Nach 46 Jahren im Exil
rechnet er nicht mehr damit,
1126
01:09:44,320 --> 01:09:46,760
in diesem Leben
nach Lhasa zurückzukehren,
1127
01:09:47,000 --> 01:09:50,840
doch sein Kampf um den Erhalt der
tibetischen Identität geht weiter.
1128
01:09:55,200 --> 01:09:57,640
*Gedämpfte Klänge*
1129
01:10:04,840 --> 01:10:06,800
*Regen prasselt*
1130
01:10:10,840 --> 01:10:13,560
"Wenn es regnet in Dharamsala.
1131
01:10:16,760 --> 01:10:20,000
Jeden Abend kehre ich zurück
in mein gemietetes Zimmer.
1132
01:10:20,240 --> 01:10:22,080
Doch so werde ich nicht sterben.
1133
01:10:22,280 --> 01:10:24,600
Es muss einen Weg
hier heraus geben.
1134
01:10:25,240 --> 01:10:28,520
Ich kann nicht weinen
in diesem Zimmer der Tränen.
1135
01:10:28,800 --> 01:10:32,240
Ich habe genug geweint in
Gefängnissen und in Verzweiflung.
1136
01:10:32,480 --> 01:10:34,600
Es muss einen Weg
hier heraus geben.
1137
01:10:34,840 --> 01:10:36,200
Ich kann nicht weinen,
1138
01:10:36,440 --> 01:10:38,960
mein Zimmer ist nass genug."
1139
01:10:42,480 --> 01:10:45,200
(Off): Unter den im Exil
geborenen Tibetern
1140
01:10:45,440 --> 01:10:48,200
ist die tibetische Kultur
sehr lebendig.
1141
01:10:49,440 --> 01:10:52,480
Der Dalai Lama bleibt
das unangefochtene Oberhaupt,
1142
01:10:54,080 --> 01:10:58,640
die neue Generation hält aber fest
am Traum von einem freien Land.
1143
01:10:59,040 --> 01:11:01,240
Tibet ist kein Gespenst,
1144
01:11:01,520 --> 01:11:05,120
es ist so real wie seine
Fußballnationalmannschaft.
1145
01:11:07,880 --> 01:11:10,440
(Per-Anders):
Vielen Dank, "Tashi Delek".
1146
01:11:11,560 --> 01:11:14,600
Das hier ist so viel mehr
als ein Fußballturnier.
1147
01:11:16,200 --> 01:11:19,080
Heute Abend feiern wir
die kulturelle Identität
1148
01:11:19,320 --> 01:11:21,120
zweier einzigartiger Länder:
1149
01:11:22,000 --> 01:11:23,720
Tibet und Sápmi.
1150
01:11:25,840 --> 01:11:28,400
CONIFA ist ein globales Fest
1151
01:11:28,680 --> 01:11:30,400
der kulturellen Identitäten.
1152
01:11:30,600 --> 01:11:32,800
Es gibt so viele Kulturen
auf der Welt.
1153
01:11:33,040 --> 01:11:36,280
Einige haben kein "anerkanntes"
Land, wie die Tibeter.
1154
01:11:37,000 --> 01:11:39,800
Uns ist das egal.
Es sind anerkannte Völker.
1155
01:11:40,240 --> 01:11:42,640
Das genügt,
um Teil der CONIFA zu sein.
1156
01:11:44,280 --> 01:11:47,000
*Gedämpftes Getöse, Anpfiff*
1157
01:11:48,040 --> 01:11:50,360
*Meditative Musik*
1158
01:11:58,680 --> 01:12:01,280
*Kreischen*
1159
01:12:02,760 --> 01:12:04,240
(Gompo): Erstmals spielt
1160
01:12:04,480 --> 01:12:07,120
die Frauennational-Elf
gegen ein anderes Land.
1161
01:12:07,400 --> 01:12:10,320
Was für ein Erfolg
für die tibetische Gemeinschaft!
1162
01:12:18,240 --> 01:12:20,040
Es geht um mehr als Sport.
1163
01:12:21,600 --> 01:12:23,400
Wir wollen den Menschen zeigen,
1164
01:12:23,640 --> 01:12:25,920
dass das tibetische Volk
zu Tibet gehört
1165
01:12:26,160 --> 01:12:28,360
und dass Tibet
ein freies Land ist.
1166
01:12:38,600 --> 01:12:40,440
(Off): Eine Fußballmannschaft,
1167
01:12:40,720 --> 01:12:43,640
Schulen, ein Fernsehsender,
ein Parlament,
1168
01:12:44,360 --> 01:12:47,000
ausländische Delegationen.
1169
01:12:47,280 --> 01:12:49,760
Die Regierung von Tibet
ist gut vorbereitet
1170
01:12:50,000 --> 01:12:52,280
auf den lang ersehnten Tag
der Rückkehr.
1171
01:12:54,080 --> 01:12:57,960
Für viele besteht kein Zweifel:
Dieser Tag wird kommen.
1172
01:12:58,200 --> 01:12:59,480
Doch die Zeit drängt.
1173
01:13:00,160 --> 01:13:02,160
Der 14. Dalai Lama
hat sich bereits
1174
01:13:02,400 --> 01:13:05,160
besorgt über seine
Nachfolge geäußert.
1175
01:13:05,400 --> 01:13:08,320
In der tibetischen Gemeinschaft
wird sein Tod
1176
01:13:08,600 --> 01:13:10,520
eine große Lücke hinterlassen.
1177
01:13:13,040 --> 01:13:14,360
(Kalden): Keiner weiß,
1178
01:13:14,600 --> 01:13:17,200
was nach dem Tod
Seiner Heiligkeit geschieht.
1179
01:13:17,440 --> 01:13:19,920
Wird der Kampf friedlich bleiben?
1180
01:13:20,160 --> 01:13:24,600
Niemand hat eine solche moralische
Autorität über die Tibeter
1181
01:13:24,880 --> 01:13:27,600
in und außerhalb des Landes
wie er.
1182
01:13:27,880 --> 01:13:30,640
Was danach kommt,
ist unvorhersehbar.
1183
01:13:30,880 --> 01:13:34,280
Für die Tibeter,
aber auch für die Chinesen.
1184
01:13:36,800 --> 01:13:38,320
Darum wollen sie,
1185
01:13:38,560 --> 01:13:41,040
dass der nächste Dalai Lama
in China geboren
1186
01:13:41,240 --> 01:13:44,120
und von der KP Chinas gefunden
und eingesetzt wird.
1187
01:13:46,040 --> 01:13:48,200
2007 kam ein Gesetz,
das vorsieht,
1188
01:13:48,480 --> 01:13:51,600
dass jeder reinkarnierte Lama
nur mit Parteierlaubnis
1189
01:13:51,880 --> 01:13:54,000
wiedergeboren werden darf,
1190
01:13:54,240 --> 01:13:56,240
mit Genehmigung der Partei.
1191
01:13:59,720 --> 01:14:01,560
Können Sie sich das vorstellen?
1192
01:14:01,800 --> 01:14:03,440
Eine kommunistische Partei
1193
01:14:03,680 --> 01:14:07,000
genehmigt die Reinkarnation
eines religiösen Führers.
1194
01:14:09,040 --> 01:14:10,240
(Off): Der Anspruch,
1195
01:14:10,480 --> 01:14:13,920
selbst über die Reinkarnation
des Dalai Lama zu entscheiden,
1196
01:14:14,160 --> 01:14:17,400
zählt zum langfristigen
Sinisierungsprogramm Pekings.
1197
01:14:17,640 --> 01:14:21,240
Um jeden Zweifel zu zerstreuen,
hat die Regierung angekündigt,
1198
01:14:21,480 --> 01:14:23,520
den nächsten buddhistischen Führer
1199
01:14:23,760 --> 01:14:25,880
auf chinesischem Boden
zu bestimmen.
1200
01:14:26,160 --> 01:14:28,480
Aber auch andere Theorien
kursieren.
1201
01:14:29,440 --> 01:14:31,600
Der Dalai Lama hat mindestens
1202
01:14:31,880 --> 01:14:34,160
drei Lösungen vorgeschlagen.
Er sagte:
1203
01:14:34,400 --> 01:14:38,000
"Vielleicht bestimme ich meinen
Nachfolger noch zu Lebzeiten.
1204
01:14:38,200 --> 01:14:41,200
Oder aber der nächste Dalai Lama
wird eine Frau sein,
1205
01:14:41,440 --> 01:14:43,640
oder es wird
zwei Dalai Lamas geben."
1206
01:14:48,360 --> 01:14:51,800
Ich rechne damit, dass China
einen Dalai Lama ernennen wird,
1207
01:14:52,040 --> 01:14:55,200
und Indien ebenfalls, wenn es
das nicht schon getan hat.
1208
01:14:55,440 --> 01:14:58,560
Und das wird unweigerlich
zu einem Konflikt führen.
1209
01:15:00,240 --> 01:15:02,000
*Meditative Klänge*
1210
01:15:05,760 --> 01:15:08,160
*Beklemmende Musik*
1211
01:15:11,880 --> 01:15:14,480
(Off): Dieser Konflikt
könnte die Spannungen
1212
01:15:14,720 --> 01:15:17,400
zwischen Indien und China
weiter verschärfen.
1213
01:15:17,640 --> 01:15:21,240
An der Spitze der beiden
demografischen Schwergewichte
1214
01:15:21,520 --> 01:15:24,880
stehen zwei Männer
mit nationalistischen Ambitionen.
1215
01:15:26,360 --> 01:15:29,960
Der indische Premier Narendra Modi
vertritt Positionen,
1216
01:15:30,240 --> 01:15:32,800
die weit entfernt sind
von denen Nehrus.
1217
01:15:33,080 --> 01:15:35,000
Er lässt Grenztruppen verstärken
1218
01:15:35,240 --> 01:15:38,560
und jegliche Vorstöße auf
indischen Boden zurückdrängen.
1219
01:15:38,800 --> 01:15:42,320
Xi Jinping setzt Mao Zedongs
expansionistische Politik fort.
1220
01:15:44,200 --> 01:15:47,640
Im September 2023
veröffentlicht Peking
1221
01:15:47,880 --> 01:15:51,200
eine neue Karte
mit den offiziellen Landesgrenzen.
1222
01:15:51,480 --> 01:15:55,760
Arunachal Pradesh wird plötzlich
als "Südtibet" bezeichnet
1223
01:15:56,000 --> 01:15:57,960
und gehört nun
zum Reich der Mitte,
1224
01:15:58,200 --> 01:16:01,240
ebenso wie einige
russische Gebiete, Taiwan
1225
01:16:01,480 --> 01:16:04,000
und mehrere Inseln
im Südchinesischen Meer.
1226
01:16:06,120 --> 01:16:08,080
Wenige Tage vor dem G20-Gipfel
1227
01:16:08,320 --> 01:16:11,440
hat China kurzerhand
sein Staatsgebiet vergrößert,
1228
01:16:11,680 --> 01:16:13,840
auf Kosten seiner Nachbarn.
1229
01:16:15,760 --> 01:16:19,600
(Srikanth): Wenn vom chinesischen
Traum die Rede ist, sagt keiner,
1230
01:16:19,840 --> 01:16:21,920
was dieser Traum genau beinhaltet.
1231
01:16:24,640 --> 01:16:26,120
Ich glaube,
1232
01:16:26,360 --> 01:16:30,120
damit ist auch die Rückeroberung
verlorener Gebiete gemeint.
1233
01:16:34,360 --> 01:16:35,480
Arunachal Pradesh
1234
01:16:35,720 --> 01:16:38,160
wird als verlorenes Gebiet
betrachtet,
1235
01:16:38,400 --> 01:16:39,880
genau wie das Galwan-Tal.
1236
01:16:41,200 --> 01:16:44,200
Der chinesische Traum,
die chinesische Erneuerung
1237
01:16:44,480 --> 01:16:47,600
beschränkt sich also
nicht nur auf Tibet, Xinjiang
1238
01:16:47,880 --> 01:16:51,880
und die Innere Mongolei,
sondern umfasst viel mehr Gebiete.
1239
01:16:52,920 --> 01:16:54,080
Mit anderen Worten,
1240
01:16:54,360 --> 01:16:57,960
der chinesische Traum wird
für andere Länder zum Alptraum.
1241
01:17:03,680 --> 01:17:06,600
(Off): Mit der Rückeroberung
"verlorener Gebiete"
1242
01:17:06,880 --> 01:17:11,320
erlangt China noch etwas Wichtiges
für den Frieden in Asien zurück:
1243
01:17:11,560 --> 01:17:14,440
die Kontrolle
über Ressourcen und Rohstoffe.
1244
01:17:16,560 --> 01:17:20,080
(Tenzin): Die Gebiete Tibets
haben große Rohstoffvorkommen,
1245
01:17:20,320 --> 01:17:22,320
vor allem an Lithium und Zink,
1246
01:17:22,600 --> 01:17:25,920
die für die Akkus in Handys
und E-Autos gebraucht werden.
1247
01:17:28,200 --> 01:17:31,080
Die Chinesen wollen
diese Vorkommen ausbeuten,
1248
01:17:31,320 --> 01:17:33,160
sie bauen Minen und Dämme,
1249
01:17:33,400 --> 01:17:36,120
gegen den Willen
der lokalen Bevölkerung.
1250
01:17:38,360 --> 01:17:41,920
(Srikanth):
China baut zurzeit 26 Staudämme.
1251
01:17:42,160 --> 01:17:45,800
Einige sind drei Mal so groß
wie der Drei-Schluchten-Staudamm,
1252
01:17:46,080 --> 01:17:48,360
das größte Wasserkraftwerk
der Welt.
1253
01:17:49,760 --> 01:17:53,040
Wenn China das Wasser umleitet,
werden Arunachal Pradesh
1254
01:17:53,320 --> 01:17:56,760
und flussabwärts Assam
und Bangladesch austrocknen.
1255
01:18:01,160 --> 01:18:02,400
(Off): Der Himalaya,
1256
01:18:02,640 --> 01:18:05,320
oft als "Dritter Pol der Erde"
bezeichnet,
1257
01:18:05,600 --> 01:18:08,600
speist ein gewaltiges Flusssystem
in ganz Asien.
1258
01:18:10,080 --> 01:18:14,320
Chinas Staudammprojekte schüren
Angst vor irreparablen Eingriffen
1259
01:18:14,600 --> 01:18:18,240
in die Natur und möglichen
Konsequenzen in anderen Ländern,
1260
01:18:18,480 --> 01:18:19,800
wie Überschwemmungen
1261
01:18:20,080 --> 01:18:21,240
und Dürren.
1262
01:18:22,720 --> 01:18:24,920
Hinzu kommen
enorme wirtschaftliche
1263
01:18:25,160 --> 01:18:27,280
und energiepolitische Fragen.
1264
01:18:27,520 --> 01:18:30,920
Die Kontrolle der Ressourcen,
wie Xi Jinping sie anstrebt,
1265
01:18:31,160 --> 01:18:32,320
ist eine neue Quelle
1266
01:18:32,560 --> 01:18:34,880
für Spannungen
zwischen den Nachbarn.
1267
01:18:38,040 --> 01:18:40,880
(Medha): Tibet ist
ein strategischer Ort.
1268
01:18:41,120 --> 01:18:44,320
Zum einen, weil dort
die großen Flüsse entspringen
1269
01:18:44,560 --> 01:18:46,760
und weil es
seltene Metalle besitzt.
1270
01:18:48,720 --> 01:18:52,840
Und dann natürlich auch
geografisch als Tor nach Südasien.
1271
01:18:58,040 --> 01:19:01,040
Die Industrialisierung,
die Modernisierung,
1272
01:19:01,280 --> 01:19:03,240
der massive Straßen- und Bergbau,
1273
01:19:03,480 --> 01:19:07,000
den die Chinesen in Tibet
betreiben, schaden der Umwelt
1274
01:19:07,240 --> 01:19:10,600
und haben Auswirkungen
auf die Länder flussabwärts.
1275
01:19:13,880 --> 01:19:18,440
Und China nutzt diese Aktivitäten,
um Druck auf Indien auszuüben.
1276
01:19:18,680 --> 01:19:21,920
In diesem Kontext ist Wasser
ein entscheidender Faktor,
1277
01:19:22,160 --> 01:19:25,200
nicht nur als Ressource,
sondern als Druckmittel.
1278
01:19:27,880 --> 01:19:30,720
Nehmen wir die Doklam-Krise 2017.
1279
01:19:30,960 --> 01:19:32,920
Unmittelbar darauf stoppte China
1280
01:19:33,160 --> 01:19:35,520
den Wasserdatenaustausch
mit Indien.
1281
01:19:40,040 --> 01:19:41,440
(Off): Für Narendra Modi
1282
01:19:41,680 --> 01:19:44,280
ist dieses Dominanzgebaren
inakzeptabel
1283
01:19:44,520 --> 01:19:47,360
und liefert neuen Zündstoff
im Grenzkonflikt.
1284
01:19:47,600 --> 01:19:50,720
Nie zuvor hat es in der Region
so viele Scharmützel
1285
01:19:50,960 --> 01:19:54,640
und Provokationen gegeben
wie in den letzten fünf Jahren.
1286
01:19:54,880 --> 01:19:57,800
Zuerst an der Grenze
zu Bhutan 2017,
1287
01:19:58,040 --> 01:19:59,520
als die chinesische Armee
1288
01:19:59,760 --> 01:20:02,520
eine Straße
auf dem Doklam-Plateau bauen will,
1289
01:20:02,760 --> 01:20:05,240
dann im Galwan-Tal 2020,
1290
01:20:05,480 --> 01:20:09,520
an der umstrittenen Grenze
zwischen Ladakh und Aksai Chin.
1291
01:20:11,120 --> 01:20:13,440
Bei dem Zusammenstoß 2020
1292
01:20:13,680 --> 01:20:16,960
haben beide Seiten bewusst
auf Schusswaffen verzichtet.
1293
01:20:17,200 --> 01:20:20,200
Aber das Ergebnis
war entsetzlich.
1294
01:20:20,480 --> 01:20:23,480
Statt Schusswaffen nahm man
andere Waffen und Dinge,
1295
01:20:23,720 --> 01:20:25,400
um den Gegner zu verletzen,
1296
01:20:25,640 --> 01:20:29,400
primitive Waffen
wie Knüppel, Hämmer und Steine.
1297
01:20:33,640 --> 01:20:38,160
(Off): Im Dezember 2022
kommt es erneut zur Konfrontation.
1298
01:20:38,400 --> 01:20:40,800
Diesmal in Arunachal Pradesh
nahe Tawang,
1299
01:20:41,040 --> 01:20:44,960
in einem buddhistischen Zentrum,
das China für sich beansprucht,
1300
01:20:45,200 --> 01:20:49,000
während Indien seine Truppen
in der Stadt verstärkt.
1301
01:20:52,400 --> 01:20:55,600
Ohne endgültige Einigung
über den Grenzverlauf
1302
01:20:55,840 --> 01:21:00,200
bleibt die Kontrolllinie eine
große geopolitische Instabilität,
1303
01:21:00,440 --> 01:21:02,160
eine tickende Zeitbombe.
1304
01:21:05,680 --> 01:21:07,720
China hat sehr gute Gründe,
1305
01:21:07,960 --> 01:21:10,160
den Grenzverlauf
ungeklärt zu lassen,
1306
01:21:10,400 --> 01:21:13,680
denn China verfolgt eine
aggressive Expansionspolitik:
1307
01:21:13,920 --> 01:21:16,560
vorstoßen, besetzen,
weiter vorstoßen.
1308
01:21:16,840 --> 01:21:20,320
Hätten sich China und Indien
auf die McMahon-Linie geeinigt,
1309
01:21:20,520 --> 01:21:22,280
hätte die Welt davon erfahren,
1310
01:21:22,560 --> 01:21:26,400
und China hätte sich an die
Vereinbarung halten müssen.
1311
01:21:26,640 --> 01:21:29,960
Eine offizielle Grenze
hätte der chinesischen Aggression
1312
01:21:30,240 --> 01:21:32,040
einen Riegel vorgeschoben.
1313
01:21:32,280 --> 01:21:35,960
Daher haben die Chinesen die
Grenzfrage bewusst offengelassen,
1314
01:21:36,200 --> 01:21:37,840
ganz nach ihrer Devise:
1315
01:21:38,080 --> 01:21:39,240
"Handle nur,
1316
01:21:39,520 --> 01:21:41,440
wenn du auch gewinnen kannst."
1317
01:21:48,880 --> 01:21:51,840
Ein Achtel der Weltbevölkerung
lebt in China,
1318
01:21:52,400 --> 01:21:54,160
ein weiteres Achtel in Indien.
1319
01:21:54,360 --> 01:21:56,720
Der Westen sollte
die Region beobachten,
1320
01:21:56,960 --> 01:21:59,680
denn sie ist nicht nur
eine geopolitische Größe,
1321
01:21:59,960 --> 01:22:02,640
sondern auch eine Bühne,
auf der demografische
1322
01:22:02,880 --> 01:22:05,560
und geoökonomische Fragen
verhandelt werden,
1323
01:22:05,800 --> 01:22:08,480
und somit
die Zukunft der Menschheit.
1324
01:22:11,240 --> 01:22:13,080
*Unheilvolle Streicherklänge*
1325
01:22:19,680 --> 01:22:21,960
(Off):
Eine Linie quer durch die Berge,
1326
01:22:22,200 --> 01:22:25,320
die über die Zukunft
der Menschheit bestimmen könnte.
1327
01:22:25,560 --> 01:22:27,560
Eine Grenze, die keine ist,
1328
01:22:27,800 --> 01:22:30,840
in einem Land,
das keines mehr ist.
1329
01:22:31,120 --> 01:22:33,840
Was, wenn der Himalaya nicht
die äußerste Grenze
1330
01:22:34,040 --> 01:22:36,160
der Chinesen,
Inder und Tibeter wäre?
1331
01:22:39,920 --> 01:22:42,240
Als China den Tibetern verbot,
1332
01:22:42,480 --> 01:22:44,400
Bilder des Dalai Lama
zu besitzen,
1333
01:22:44,640 --> 01:22:47,360
hatten sie
eine wunderschöne poetische Idee.
1334
01:22:50,120 --> 01:22:53,960
Sie sagten: "Wir können
den Dalai Lama im Mond sehen",
1335
01:22:56,280 --> 01:22:59,760
und sie glaubten tatsächlich,
ihn dort zu sehen.
1336
01:23:01,560 --> 01:23:04,680
Niemand kann uns daran hindern,
den Mond zu betrachten!
1337
01:23:06,680 --> 01:23:09,640
(Off): Hat die tibetische Sache
einen Ort gefunden,
1338
01:23:09,880 --> 01:23:12,080
an dem sie neuen Atem
schöpfen kann?
1339
01:23:12,360 --> 01:23:14,320
*Knallen*
1340
01:23:16,200 --> 01:23:18,680
(Off): Am 23. August 2023
1341
01:23:19,480 --> 01:23:22,640
landet die indische Raumsonde
Chandrayaan-3
1342
01:23:22,880 --> 01:23:25,120
am Südpol des Mondes.
1343
01:23:25,400 --> 01:23:28,160
Damit hat Indien China,
dem vier Jahre zuvor
1344
01:23:28,440 --> 01:23:31,520
eine Mondlandung geglückt war,
eingeholt.
1345
01:23:31,760 --> 01:23:34,560
Es scheint, als hätten
die asiatischen Giganten
1346
01:23:34,840 --> 01:23:39,200
ein neues geopolitisches Spielfeld
für ihr Kräftemessen gefunden.
1347
01:23:39,440 --> 01:23:40,840
Im Weltraum.
1348
01:23:45,160 --> 01:23:48,800
Untertitelung:
Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2023
105489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.