All language subtitles for Law & Order_ Organized Crime - 03x13 - Punch Drunk.GOSSIP+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,350 --> 00:00:07,147 In the nation's largest city, 2 00:00:07,152 --> 00:00:09,950 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,955 --> 00:00:11,552 are hunted by the detectives 4 00:00:11,557 --> 00:00:14,788 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,793 --> 00:00:16,796 These are their stories. 6 00:00:18,831 --> 00:00:20,994 I didn't shoot your partner. 7 00:00:20,999 --> 00:00:22,062 Eamonn Murphy did. 8 00:00:22,067 --> 00:00:25,699 I took this police academy ring off his finger. 9 00:00:25,704 --> 00:00:26,867 I'm Rika Harold. 10 00:00:26,872 --> 00:00:28,069 You work for the DA's office? 11 00:00:28,073 --> 00:00:30,504 I had a lot of crossover with your unit in the past, 12 00:00:30,509 --> 00:00:32,773 and now with Eamonn Murphy. 13 00:00:32,778 --> 00:00:34,675 He has basically shot, stabbed, 14 00:00:34,680 --> 00:00:36,643 and stolen his way up to being a boss. 15 00:00:36,648 --> 00:00:39,113 He runs his criminal operation out of local bars, 16 00:00:39,118 --> 00:00:41,849 using them as drop-offs for drugs, gambling. 17 00:00:41,854 --> 00:00:44,017 Our job is to get him with the crew. 18 00:00:44,022 --> 00:00:45,085 Try and turn someone. 19 00:00:45,090 --> 00:00:48,522 His number two is Seamus O'Meara. 20 00:00:48,527 --> 00:00:50,924 So you want to use my bar? 21 00:00:52,631 --> 00:00:54,561 You did great work tonight, Jet. 22 00:00:54,566 --> 00:00:56,563 Thank you. 23 00:00:56,568 --> 00:00:58,571 I didn't hate it. 24 00:01:09,848 --> 00:01:12,346 I had a thought about you last night. 25 00:01:12,351 --> 00:01:14,882 You did, did you? 26 00:01:14,887 --> 00:01:18,924 Yeah, I thought, she's not who she says she is. 27 00:01:21,593 --> 00:01:23,692 You're hiding from me. 28 00:01:25,097 --> 00:01:26,861 What am I hiding? 29 00:01:27,666 --> 00:01:29,201 Who you really are. 30 00:01:33,372 --> 00:01:34,773 Give me your hands. 31 00:01:46,118 --> 00:01:49,583 This dinner with O'Meara is a pretty big step up for you. 32 00:01:49,588 --> 00:01:51,285 I want to make sure you're ready. 33 00:01:51,290 --> 00:01:54,254 I've gone undercover before to get info on a mark. 34 00:01:54,259 --> 00:01:57,391 When we've gone undercover before, it's to make a deal. 35 00:01:57,396 --> 00:02:01,401 This is to cultivate an emotional relationship. 36 00:02:02,201 --> 00:02:05,899 And if you want him to believe it, you have to believe it. 37 00:02:05,904 --> 00:02:07,534 And the only way you do that 38 00:02:07,539 --> 00:02:10,109 is by keeping your emotions in check. 39 00:02:16,114 --> 00:02:17,679 You're an artist. 40 00:02:18,584 --> 00:02:21,449 These are the hands of somebody who creates. 41 00:02:22,554 --> 00:02:23,756 You a painter? 42 00:02:25,424 --> 00:02:27,426 Mostly digital art. 43 00:02:29,428 --> 00:02:30,996 Yeah. 44 00:02:32,998 --> 00:02:34,695 What about you? 45 00:02:34,700 --> 00:02:36,396 What are you hiding from me? 46 00:02:36,401 --> 00:02:38,699 Me? 47 00:02:38,704 --> 00:02:40,873 I don't hide from anyone. 48 00:02:44,977 --> 00:02:46,044 Close your eyes. 49 00:02:47,779 --> 00:02:50,644 Come on. Close your eyes. 50 00:03:11,203 --> 00:03:13,205 This is who I am. 51 00:03:17,476 --> 00:03:19,673 We just need you to keep O'Meara occupied 52 00:03:19,678 --> 00:03:21,008 until the Morellos show up. 53 00:03:21,013 --> 00:03:22,943 We have our interaction hopefully, 54 00:03:22,948 --> 00:03:25,178 and that will lead Murphy to our doorstep. 55 00:03:25,183 --> 00:03:26,713 Yo, Chief. 56 00:03:26,718 --> 00:03:28,882 Can we get, uh, two Cape Cods? 57 00:03:28,887 --> 00:03:31,185 Let's get some drinks over here. 58 00:03:31,190 --> 00:03:33,259 What if things get out of hand? 59 00:03:36,695 --> 00:03:38,264 That's what we're counting on. 60 00:03:40,399 --> 00:03:41,996 What's going on? 61 00:03:42,801 --> 00:03:45,032 Whoa. Look at this. 62 00:03:45,037 --> 00:03:47,273 I didn't realize they let donkeys in here. 63 00:03:49,374 --> 00:03:50,704 Seamus. 64 00:03:50,709 --> 00:03:52,578 It's all right. Don't worry. 65 00:03:54,046 --> 00:03:55,976 Hey, buddy, you want me to buy you a drink 66 00:03:55,981 --> 00:03:58,312 because I know you probably can't afford your own. 67 00:03:58,317 --> 00:04:00,514 You know whose bar this is? 68 00:04:00,519 --> 00:04:01,848 Yeah, it's, uh... 69 00:04:01,853 --> 00:04:03,684 it's our bar. 70 00:04:03,689 --> 00:04:05,519 Everything all right here? 71 00:04:05,524 --> 00:04:07,521 Yeah, everything's fine. 72 00:04:07,526 --> 00:04:10,792 Just, uh, get your donkey out of my face. 73 00:04:12,731 --> 00:04:14,094 What the? 74 00:04:22,841 --> 00:04:24,471 You okay? Come sit down. 75 00:04:24,476 --> 00:04:26,573 No. Look, look, look, I got to go now, all right? 76 00:04:26,578 --> 00:04:28,875 Promise I'm gonna make this up to you. 77 00:04:28,880 --> 00:04:30,277 Where are you going? 78 00:04:30,282 --> 00:04:31,483 Work. 79 00:04:38,557 --> 00:04:39,891 That went pretty well. 80 00:04:41,994 --> 00:04:43,457 - Let's go. - I'm fine. 81 00:04:43,462 --> 00:04:45,058 Get some ice. 82 00:04:45,063 --> 00:04:46,898 Get some ice. 83 00:05:12,029 --> 00:05:19,529 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 84 00:05:58,070 --> 00:06:00,100 - My guys did good. - Mm-hmm. 85 00:06:00,105 --> 00:06:01,501 You looked pretty tough yourself. 86 00:06:01,506 --> 00:06:02,804 Well, they wouldn't be the first idiots 87 00:06:02,808 --> 00:06:04,271 I've thrown out of a bar. 88 00:06:04,276 --> 00:06:05,773 Yeah, I could have guessed that about you. 89 00:06:05,777 --> 00:06:07,074 So how much time you think the DA 90 00:06:07,078 --> 00:06:08,375 will give him off for this? 91 00:06:08,380 --> 00:06:10,644 Two bozos from the Morello mafia 92 00:06:10,649 --> 00:06:12,979 we busted on a misdemeanor who did you a favor? 93 00:06:12,984 --> 00:06:15,015 - Mm-hmm. - It's not my call. 94 00:06:15,020 --> 00:06:18,285 But, uh, if they help you take down Murphy, 95 00:06:18,290 --> 00:06:19,886 I'm guessing a lesser charge. 96 00:06:19,891 --> 00:06:21,188 I appreciate your help in setting it up. 97 00:06:21,192 --> 00:06:23,023 Oh, it was your idea. Just glad I could help. 98 00:06:23,028 --> 00:06:24,925 Well, any time I can return the favor... 99 00:06:24,930 --> 00:06:26,760 - Oh, there will be a time. - Mm. 100 00:06:26,765 --> 00:06:27,962 You'll just let me know if this works out 101 00:06:27,966 --> 00:06:29,029 with Murphy, all right? 102 00:06:29,034 --> 00:06:31,531 Would I be gloating if I said it already has? 103 00:06:31,536 --> 00:06:33,634 No. Seriously? 104 00:06:33,639 --> 00:06:35,336 Let's just say he'll be knocking on my door 105 00:06:35,341 --> 00:06:36,341 this afternoon. 106 00:06:56,394 --> 00:06:57,691 Finally. 107 00:06:57,696 --> 00:07:00,293 We're freezing our asses off out here. 108 00:07:02,934 --> 00:07:05,332 There a magic word or something? 109 00:07:05,337 --> 00:07:06,839 Come in. 110 00:07:10,475 --> 00:07:12,773 I like what you did with the place. 111 00:07:13,478 --> 00:07:15,982 I'm not sold on the new name, though. 112 00:07:19,251 --> 00:07:20,685 Jack, stay. 113 00:07:24,723 --> 00:07:26,419 You see that? 114 00:07:26,424 --> 00:07:27,659 Like a statue. 115 00:07:29,928 --> 00:07:32,826 Jack always does what I tell him. 116 00:07:32,831 --> 00:07:35,334 I expect my crew to do the same. 117 00:07:43,508 --> 00:07:45,038 So when Teddy calls 118 00:07:45,043 --> 00:07:49,048 and says you're not paying tribute this month, 119 00:07:49,714 --> 00:07:53,418 I figure we have a conversation. 120 00:07:55,554 --> 00:07:57,422 All right, Jack, eat up. 121 00:08:20,846 --> 00:08:22,714 Just saved you a trip to the vet. 122 00:08:25,984 --> 00:08:27,681 Take it off your bill. 123 00:08:27,686 --> 00:08:29,783 Or I could add it to yours. 124 00:08:29,788 --> 00:08:31,418 I pay for protection. 125 00:08:31,423 --> 00:08:33,887 Where was it last night when the Morellos wanted to riot? 126 00:08:35,694 --> 00:08:37,529 You got some balls on you. 127 00:08:38,997 --> 00:08:40,694 Maybe I feed 'em to Jack. 128 00:08:40,699 --> 00:08:42,000 You could try. 129 00:08:44,035 --> 00:08:46,600 You want the kind of protection 130 00:08:46,605 --> 00:08:49,169 that keeps the Morellos from walking in here, 131 00:08:49,174 --> 00:08:50,570 bring me in as a partner. 132 00:08:50,575 --> 00:08:51,805 I don't want a partner. 133 00:08:51,810 --> 00:08:53,607 I want protection. 134 00:08:53,612 --> 00:08:55,709 50% of the house. 135 00:08:56,414 --> 00:08:57,510 10. 136 00:08:59,484 --> 00:09:00,852 Let's go, Jack. 137 00:09:08,827 --> 00:09:10,328 20. 138 00:09:11,696 --> 00:09:12,965 25. 139 00:09:15,533 --> 00:09:17,931 But I need you to show your face in here. 140 00:09:17,936 --> 00:09:19,933 Let the neighborhood know who's in charge. 141 00:09:19,938 --> 00:09:21,974 If you agree to that, we got a deal. 142 00:09:24,843 --> 00:09:27,374 I want the cameras gone. 143 00:09:27,379 --> 00:09:29,142 And I want the names and socials 144 00:09:29,147 --> 00:09:30,844 of everyone in this place, 145 00:09:30,849 --> 00:09:32,545 even the dishwashers. 146 00:09:32,550 --> 00:09:34,848 They'll be on your table tomorrow night. 147 00:09:34,853 --> 00:09:36,088 No. 148 00:09:39,758 --> 00:09:41,988 You'll bring them to me personally, 149 00:09:41,993 --> 00:09:45,225 along with $20k for this opportunity. 150 00:09:45,230 --> 00:09:46,432 Sound fair? 151 00:09:48,433 --> 00:09:50,830 Fair enough. Where do I find you? 152 00:09:50,835 --> 00:09:53,868 Figure it out, tough guy. 153 00:09:54,873 --> 00:09:56,108 Come on, Jack. 154 00:10:05,583 --> 00:10:07,414 That Murphy is not stepping foot in that bar 155 00:10:07,419 --> 00:10:09,249 until he gets backgrounds on everyone. 156 00:10:09,254 --> 00:10:10,517 You can make that happen? 157 00:10:10,522 --> 00:10:12,252 How thorough do you want them? 158 00:10:12,257 --> 00:10:14,287 Like Cambridge Analytica thorough. 159 00:10:14,292 --> 00:10:16,389 - Mm. - What's your plan, Stabler? 160 00:10:16,394 --> 00:10:18,691 I'd like to hear from O'Meara after he left last night. 161 00:10:18,696 --> 00:10:20,795 That would let me know how to proceed. 162 00:10:22,000 --> 00:10:23,068 You're up. 163 00:10:26,638 --> 00:10:27,902 Hey, baby. 164 00:10:28,707 --> 00:10:31,604 I haven't heard from you. Is everything okay? 165 00:10:31,609 --> 00:10:33,340 I'm good, yeah. 166 00:10:33,345 --> 00:10:35,909 What happened after you left the bar last night? 167 00:10:35,914 --> 00:10:37,449 Just business. 168 00:10:39,150 --> 00:10:41,214 Are you gonna be at the bar tonight? 169 00:10:41,219 --> 00:10:42,782 I want to see you. 170 00:10:42,787 --> 00:10:44,818 I can't. 171 00:10:44,823 --> 00:10:47,153 Well, where will you be? 172 00:10:47,158 --> 00:10:48,756 I'll come to you. 173 00:10:49,861 --> 00:10:51,591 You don't want to do that. 174 00:10:51,596 --> 00:10:54,194 Yes, I do. I'm worried about you. 175 00:10:54,199 --> 00:10:55,829 Don't be. 176 00:10:55,834 --> 00:10:58,103 Seamus, you're hiding from me. 177 00:11:09,147 --> 00:11:11,511 If you really want me to see who you are, 178 00:11:11,516 --> 00:11:13,585 you can't shut me out like this. 179 00:11:15,320 --> 00:11:17,050 You know what? You're right, all right? 180 00:11:17,055 --> 00:11:18,251 I'll pick you up at 8:00. 181 00:11:18,256 --> 00:11:20,592 And then you can see what I'm all about. 182 00:11:40,712 --> 00:11:41,875 Turn up Jet's mic. 183 00:11:41,880 --> 00:11:43,510 I want to know what's happening in there. 184 00:11:43,515 --> 00:11:45,550 You ever been to Santa Fe? 185 00:11:46,684 --> 00:11:48,515 New Mexico? 186 00:11:48,520 --> 00:11:50,183 No. 187 00:11:50,188 --> 00:11:52,753 I went there once when I was a kid. 188 00:11:53,658 --> 00:11:57,729 The mountains there are just crazy. 189 00:11:58,596 --> 00:12:00,994 You know, even the air, it's just... 190 00:12:00,999 --> 00:12:02,500 it's different. 191 00:12:08,640 --> 00:12:10,871 If we went there, you could paint. 192 00:12:11,876 --> 00:12:13,411 I could get you a studio. 193 00:12:16,214 --> 00:12:17,783 And we could run it together. 194 00:12:22,987 --> 00:12:24,823 Is that what you want? 195 00:12:29,527 --> 00:12:31,596 What's he doing here? 196 00:12:39,804 --> 00:12:41,869 I didn't know you were coming. 197 00:12:42,474 --> 00:12:44,442 That why you brought your girlfriend? 198 00:12:50,748 --> 00:12:52,250 Nice to see you again. 199 00:12:56,020 --> 00:12:57,750 I like your ring. 200 00:12:57,755 --> 00:13:01,292 Not mine originally, but I think I wear it well. 201 00:13:02,794 --> 00:13:05,626 Is that a police academy ring? 202 00:13:06,231 --> 00:13:08,295 You're very observant. 203 00:13:08,300 --> 00:13:10,830 That's Jennings' ring. It has to be. 204 00:13:10,835 --> 00:13:12,832 We need to be patient. 205 00:13:27,785 --> 00:13:30,789 Next time, you leave your girlfriend at home. 206 00:13:38,696 --> 00:13:40,732 Okay, now who is this one? 207 00:13:48,900 --> 00:13:51,000 The man stepping off the helicopter last night 208 00:13:51,005 --> 00:13:52,930 is James "Goliath" Kenneally, 209 00:13:52,935 --> 00:13:56,167 one of Ireland's great bareknuckle boxing champs. 210 00:13:56,172 --> 00:13:57,335 What's he doing here? 211 00:13:57,340 --> 00:13:58,604 And why such a grand entrance? 212 00:13:58,609 --> 00:14:01,306 Well, we evidently miscalculated the level of heat 213 00:14:01,311 --> 00:14:03,241 that's been simmering between the Morellos 214 00:14:03,246 --> 00:14:04,396 and the Murphy gang, 215 00:14:04,401 --> 00:14:07,132 and our manufactured dispute 216 00:14:07,137 --> 00:14:09,468 has brought them to the brink of open warfare. 217 00:14:09,473 --> 00:14:11,704 So Murphy, being old-school, 218 00:14:11,709 --> 00:14:14,573 has proposed settling the dispute the old-fashioned way. 219 00:14:14,578 --> 00:14:16,108 With bareknuckle boxing? 220 00:14:16,113 --> 00:14:17,710 It has been a way to settle disputes 221 00:14:17,715 --> 00:14:19,812 in Murphy's world for a very long time. 222 00:14:19,817 --> 00:14:21,847 And the Morellos are actually buying into this? 223 00:14:21,852 --> 00:14:23,250 Well, what would you rather have: 224 00:14:23,254 --> 00:14:26,051 two boxers busting each other's heads open or a body count? 225 00:14:26,056 --> 00:14:27,086 So yeah. 226 00:14:28,692 --> 00:14:30,723 - It's Seamus. - Go. 227 00:14:30,728 --> 00:14:32,225 Have they decided on a location yet? 228 00:14:32,229 --> 00:14:33,826 We're going to help them decide that. 229 00:14:33,831 --> 00:14:36,262 So you're going to ask Thurman about extra backup? 230 00:14:36,267 --> 00:14:37,396 Not to push the agenda 231 00:14:37,401 --> 00:14:38,765 and make the night more complicated, 232 00:14:38,769 --> 00:14:40,466 but we got the guy 233 00:14:40,471 --> 00:14:42,734 who bought for Murphy's crew the other night at Rikers. 234 00:14:42,739 --> 00:14:44,169 Maybe it's a good opportunity 235 00:14:44,174 --> 00:14:45,854 to get Murphy in the middle of a drug deal. 236 00:14:48,846 --> 00:14:50,943 We're already in the deep end. 237 00:14:51,448 --> 00:14:53,646 You guys try to persuade him. I'll make a call. 238 00:14:53,651 --> 00:14:55,152 Keep this under the radar. 239 00:14:56,487 --> 00:14:58,547 - Where are you going? - To set up a boxing match. 240 00:15:00,457 --> 00:15:03,189 Seamus wants to meet. He's picking me up at 6:00. 241 00:15:03,194 --> 00:15:05,292 Hey, I need you to look at something. 242 00:15:06,197 --> 00:15:08,861 Last night, the ring Murphy was wearing, 243 00:15:08,866 --> 00:15:09,962 did it look like that? 244 00:15:09,967 --> 00:15:11,597 Exactly like that. 245 00:15:11,602 --> 00:15:13,166 Are you sure? 246 00:15:14,270 --> 00:15:15,367 Positive. 247 00:15:18,575 --> 00:15:20,773 Sarge, do you need me to... 248 00:15:20,778 --> 00:15:22,813 I need you to stay focused. 249 00:15:27,084 --> 00:15:29,882 - Murphy has Jennings' ring. - Hello, Ayanna. 250 00:15:29,887 --> 00:15:31,952 The one that was taken from him the day of the murder. 251 00:15:31,956 --> 00:15:35,054 My UC saw it on Murphy's hand the other night. 252 00:15:35,759 --> 00:15:38,057 What are you trying to tell me? 253 00:15:38,062 --> 00:15:39,892 I know you've had your doubts 254 00:15:39,897 --> 00:15:42,528 about my motives to pursuing Murphy, 255 00:15:42,533 --> 00:15:45,331 and I'm letting you know that my instincts were right. 256 00:15:45,336 --> 00:15:47,266 I never questioned your instincts. 257 00:15:47,271 --> 00:15:49,340 It's your judgment I'm worried about. 258 00:15:52,109 --> 00:15:54,273 We're setting up a sting to nail Murphy. 259 00:15:54,278 --> 00:15:57,643 We need extra bodies just in case it gets ugly. 260 00:15:57,648 --> 00:15:59,216 In my judgment. 261 00:16:01,585 --> 00:16:03,049 Look, I can't give you extra manpower... 262 00:16:03,053 --> 00:16:05,722 - You're putting lives at risk. - You didn't let me finish. 263 00:16:07,558 --> 00:16:09,154 I won't give you extra manpower 264 00:16:09,159 --> 00:16:11,695 when IAB is opening an investigation into you. 265 00:16:16,567 --> 00:16:17,735 Why is IA... 266 00:16:22,773 --> 00:16:24,937 You went to them. 267 00:16:24,942 --> 00:16:27,639 Hmm, you know, it just never made sense to me 268 00:16:27,644 --> 00:16:31,149 that you turned down this job. 269 00:16:32,349 --> 00:16:34,914 But now, I think... 270 00:16:34,919 --> 00:16:36,950 I understand. 271 00:16:38,155 --> 00:16:40,853 You're just like your friend, Detective Stabler. 272 00:16:40,858 --> 00:16:43,222 You need to do things your own way, 273 00:16:43,227 --> 00:16:45,691 and you knew it wouldn't be easy to go off the reservation 274 00:16:45,696 --> 00:16:47,359 in a position of such high authority. 275 00:16:47,364 --> 00:16:49,428 Let me tell you something. 276 00:16:49,433 --> 00:16:52,631 I chose to keep my job because I love my team, 277 00:16:52,636 --> 00:16:54,600 and I trust them 278 00:16:54,605 --> 00:16:58,670 much more than I trust the politics in this building. 279 00:16:58,675 --> 00:17:00,038 And when it comes to me 280 00:17:00,043 --> 00:17:03,142 solving the murder of my former partner, 281 00:17:03,147 --> 00:17:06,483 no one is gonna stop me. 282 00:17:14,425 --> 00:17:16,688 You want me to buy drugs? 283 00:17:16,693 --> 00:17:18,257 No. 284 00:17:18,262 --> 00:17:21,059 We want you to buy some more drugs. 285 00:17:21,064 --> 00:17:22,661 Same guys as before? 286 00:17:22,666 --> 00:17:24,329 You bought from Murphy's crew. 287 00:17:24,334 --> 00:17:25,832 This time, it's got to be Murphy himself. 288 00:17:25,836 --> 00:17:27,633 Murphy? 289 00:17:27,638 --> 00:17:29,668 You know the stories about that guy? 290 00:17:29,673 --> 00:17:32,204 About his dog? 291 00:17:32,209 --> 00:17:35,441 I ain't getting anywhere near that psycho. 292 00:17:35,446 --> 00:17:36,675 Find somebody else. 293 00:17:36,680 --> 00:17:37,743 Guard! 294 00:17:37,748 --> 00:17:39,445 Gustavo. 295 00:17:39,450 --> 00:17:41,485 _ 296 00:17:42,686 --> 00:17:44,655 He's not gonna suspect anything. 297 00:17:47,958 --> 00:17:49,760 It's got to be you. 298 00:17:51,695 --> 00:17:53,192 I want all charges dropped. 299 00:17:53,197 --> 00:17:54,798 - That's up to the DA. - And us. 300 00:17:56,266 --> 00:17:57,763 If we say we didn't have to beg, 301 00:17:57,768 --> 00:18:00,966 you wanted to serve the people of New York, 302 00:18:00,971 --> 00:18:03,040 who knows what miracles might happen? 303 00:18:05,409 --> 00:18:06,539 You know, you never told me 304 00:18:06,543 --> 00:18:08,178 what it is you do for a living. 305 00:18:10,280 --> 00:18:11,844 I work. 306 00:18:12,949 --> 00:18:15,547 You sure say that word a lot, don't you? 307 00:18:15,552 --> 00:18:16,754 Yeah. 308 00:18:21,625 --> 00:18:23,193 So what does it mean? 309 00:18:27,197 --> 00:18:29,400 It means I make a living. 310 00:18:34,605 --> 00:18:36,435 I need you to stop the car. 311 00:18:36,440 --> 00:18:37,670 What do you mean "stop the car"? 312 00:18:37,674 --> 00:18:38,770 Just stop the car! 313 00:18:38,775 --> 00:18:40,106 All right, hang on. Hang on. Hang on. 314 00:18:40,110 --> 00:18:42,107 - Is she in trouble? - She's fine. 315 00:18:42,112 --> 00:18:43,647 She's reeling him in. 316 00:18:45,949 --> 00:18:47,479 I can't do this anymore. 317 00:18:47,484 --> 00:18:48,614 Whoa. 318 00:18:48,619 --> 00:18:49,620 Hey! 319 00:18:51,555 --> 00:18:54,424 Hey, come on. What are you doing? 320 00:18:56,493 --> 00:18:57,823 Hey. Hey. 321 00:18:57,828 --> 00:19:00,031 - What's going on? - I know what you do. 322 00:19:04,735 --> 00:19:07,366 That guy you beat up at the bar? 323 00:19:07,371 --> 00:19:09,435 He's a Morello. 324 00:19:09,440 --> 00:19:11,804 And I know who Murphy is. 325 00:19:11,809 --> 00:19:14,812 Everyone in this neighborhood does. 326 00:19:20,617 --> 00:19:22,649 What do you want me to say? 327 00:19:23,854 --> 00:19:25,423 The truth. 328 00:19:28,158 --> 00:19:30,661 So this can be what we want it to be. 329 00:19:34,398 --> 00:19:37,963 If I tell you the truth, I don't want you to leave. 330 00:19:37,968 --> 00:19:40,038 What, are you scared? 331 00:19:42,673 --> 00:19:46,178 I'm more scared that you won't respect me. 332 00:19:46,910 --> 00:19:51,115 Seamus, I wouldn't be here if I didn't already respect you. 333 00:20:08,575 --> 00:20:11,345 - Who am I looking at? - A Morello gang hitman. 334 00:20:11,350 --> 00:20:13,146 Michael Amato. 335 00:20:13,151 --> 00:20:15,349 His brother, Gio, is the one who we had pick a fight 336 00:20:15,354 --> 00:20:16,551 with O'Meara at the bar. 337 00:20:17,556 --> 00:20:19,519 I think there's a contract out on him. 338 00:20:19,524 --> 00:20:20,721 Who put it out? 339 00:20:20,726 --> 00:20:22,089 Murphy. 340 00:20:22,094 --> 00:20:23,528 Did O'Meara tell you that? 341 00:20:26,365 --> 00:20:27,661 No. 342 00:20:27,666 --> 00:20:29,796 Then what makes you so sure? 343 00:20:29,801 --> 00:20:31,470 How Seamus has been acting. 344 00:20:33,639 --> 00:20:35,869 Please don't force me to use the expression 345 00:20:35,874 --> 00:20:37,442 "women's intuition". 346 00:20:39,911 --> 00:20:41,808 Well, we could put a tail on O'Meara. 347 00:20:41,813 --> 00:20:44,911 If she's right, and we get him on attempted, 348 00:20:44,916 --> 00:20:47,247 we have a better chance at flipping him. 349 00:20:47,252 --> 00:20:49,383 He doesn't want to do it. 350 00:20:49,388 --> 00:20:51,218 He doesn't want to do what? The hit? 351 00:20:51,223 --> 00:20:52,820 No, this. 352 00:20:53,625 --> 00:20:55,427 Everything he's a part of. 353 00:20:57,062 --> 00:20:59,131 I see the role he's playing. 354 00:21:07,072 --> 00:21:08,602 I know how this sounds 355 00:21:08,607 --> 00:21:10,604 and I know what you both are thinking, 356 00:21:10,609 --> 00:21:12,806 but a good detective uses every tool at their disposal, 357 00:21:12,811 --> 00:21:15,847 and I am telling you that what I feel about Seamus is right. 358 00:21:17,649 --> 00:21:19,747 Okay, if he doesn't do the hit, 359 00:21:19,752 --> 00:21:22,254 how long do you think he's gonna last? 360 00:21:24,089 --> 00:21:26,620 - Let me talk to him. - Well, with all due respect, 361 00:21:26,625 --> 00:21:28,427 we've already done a lot of talking. 362 00:21:32,598 --> 00:21:33,799 Sarge? 363 00:21:38,437 --> 00:21:40,534 - We got a problem. - Where's Gustavo? 364 00:21:40,539 --> 00:21:41,668 He got cold feet. 365 00:21:41,673 --> 00:21:44,671 If we don't have a buyer, we don't have a bust. 366 00:21:44,676 --> 00:21:46,373 That's not our only problem. 367 00:21:46,378 --> 00:21:47,407 Murphy just got here. 368 00:21:49,381 --> 00:21:51,245 And he doesn't know about this. 369 00:21:51,250 --> 00:21:53,113 We didn't have time to call it off. 370 00:21:53,118 --> 00:21:54,715 I know. 371 00:21:54,720 --> 00:21:57,790 You guys get to the back, and I'll take care of it. 372 00:22:08,467 --> 00:22:10,230 I'm supposed to be meeting someone here. 373 00:22:10,235 --> 00:22:11,235 Where is he? 374 00:22:11,240 --> 00:22:13,509 I, uh... I threw him out. 375 00:22:15,974 --> 00:22:18,977 That degenerate got my last place put under surveillance. 376 00:22:20,445 --> 00:22:21,908 He's just not subtle. 377 00:22:21,913 --> 00:22:24,211 You know, you don't want that kind of heat in here. 378 00:22:25,250 --> 00:22:28,120 I don't recall you ever asking me what I want. 379 00:22:29,955 --> 00:22:31,686 I'm trying to make this the kind of place 380 00:22:31,690 --> 00:22:34,221 where you feel safe doing business. 381 00:22:34,226 --> 00:22:35,288 You know, so that means 382 00:22:35,293 --> 00:22:38,063 I've got to protect our mutual interests. 383 00:22:39,131 --> 00:22:41,700 We don't have mutual interests yet. 384 00:22:43,569 --> 00:22:45,838 My interests are all that matter. 385 00:22:50,742 --> 00:22:52,310 Let me hear you say it. 386 00:22:55,280 --> 00:22:56,348 Boy. 387 00:23:06,892 --> 00:23:11,097 I think your interests are all that matter right now, 388 00:23:11,896 --> 00:23:13,760 so I apologize. 389 00:23:13,765 --> 00:23:16,963 And I give you my word, 390 00:23:16,968 --> 00:23:20,400 I'll do everything to make it up to you. 391 00:23:22,307 --> 00:23:24,311 You should certainly try. 392 00:23:39,558 --> 00:23:41,755 What are you gonna do now? 393 00:23:41,760 --> 00:23:43,790 Set up another buy. 394 00:23:43,795 --> 00:23:45,030 With what buyer? 395 00:23:46,965 --> 00:23:47,999 Teddy. 396 00:24:10,188 --> 00:24:12,191 So you are alive. 397 00:24:15,227 --> 00:24:18,292 You don't answer my texts, my calls. 398 00:24:18,797 --> 00:24:21,295 What are you doing here? 399 00:24:22,200 --> 00:24:24,030 You're avoiding me. 400 00:24:24,035 --> 00:24:27,167 I'm not avoiding you. 401 00:24:27,172 --> 00:24:28,703 I have, uh... 402 00:24:29,608 --> 00:24:32,139 I have work I need to do. 403 00:24:33,044 --> 00:24:34,742 What work? 404 00:24:36,047 --> 00:24:37,148 Uh... 405 00:24:40,485 --> 00:24:42,883 I thought we were gonna be honest with each other. 406 00:24:42,888 --> 00:24:44,390 Remember? 407 00:24:47,926 --> 00:24:49,690 And you're gonna kill someone? 408 00:24:49,695 --> 00:24:51,092 - Don't ask me that. - Seamus... 409 00:24:51,096 --> 00:24:52,793 Look, you don't know how this works, all right? 410 00:24:52,797 --> 00:24:55,334 What I have to do, why I have to. 411 00:24:57,969 --> 00:24:59,304 Then tell me. 412 00:25:05,610 --> 00:25:07,007 I have a debt to pay. 413 00:25:07,012 --> 00:25:09,110 I pay the debt, I get out. 414 00:25:10,015 --> 00:25:12,179 If you kill someone for Murphy, 415 00:25:13,084 --> 00:25:15,615 you're not getting out ever. 416 00:25:15,620 --> 00:25:17,156 I don't have a choice. 417 00:25:20,659 --> 00:25:22,227 What about New Mexico? 418 00:25:26,631 --> 00:25:28,701 What about our art gallery? 419 00:25:34,372 --> 00:25:36,576 We can figure all this out. 420 00:25:39,578 --> 00:25:42,381 Just stay with me, please. 421 00:25:46,184 --> 00:25:49,188 You don't know what you'd be getting yourself into. 422 00:25:51,523 --> 00:25:53,593 I can take care of myself. 423 00:26:03,702 --> 00:26:05,704 You gotta go. 424 00:26:09,708 --> 00:26:12,505 This is your last chance. Go. 425 00:26:56,230 --> 00:26:57,426 Where have you been? 426 00:26:57,431 --> 00:26:58,727 Home. 427 00:26:58,732 --> 00:27:00,963 Getting ready for work. 428 00:27:00,968 --> 00:27:03,065 - Sarge wants to see you. - Okay. 429 00:27:03,070 --> 00:27:04,605 Jet. 430 00:27:22,131 --> 00:27:24,395 I'm gonna give you one chance to explain yourself 431 00:27:24,400 --> 00:27:26,369 before I take you off the case. 432 00:27:27,937 --> 00:27:29,839 Explain myself about what? 433 00:27:56,499 --> 00:27:58,329 You had me followed last night? 434 00:27:58,334 --> 00:28:00,531 You were supposed to be finding out about the hit. 435 00:28:00,536 --> 00:28:01,632 That's all. 436 00:28:01,637 --> 00:28:03,835 He was on his way to do it when I got there. 437 00:28:03,840 --> 00:28:05,102 I had to stop him. 438 00:28:05,107 --> 00:28:06,470 Find another way. 439 00:28:06,475 --> 00:28:08,411 I didn't sleep with him. 440 00:28:10,079 --> 00:28:11,509 It doesn't matter. 441 00:28:11,514 --> 00:28:13,444 A jury is gonna see those photos, 442 00:28:13,449 --> 00:28:15,546 and they're gonna believe that you did. 443 00:28:15,551 --> 00:28:18,382 Then your testimony is gonna be biased 444 00:28:18,387 --> 00:28:21,190 and this entire case ruined. 445 00:28:24,260 --> 00:28:26,262 So throw them away. 446 00:28:28,731 --> 00:28:32,296 Please, Stabler has done so much worse than this. 447 00:28:32,301 --> 00:28:34,571 We are not talking about Detective Stabler. 448 00:28:38,774 --> 00:28:40,438 No, we aren't. 449 00:28:40,443 --> 00:28:42,540 We're talking about me and you. 450 00:28:42,545 --> 00:28:45,610 And you never believed I was ready for this. 451 00:28:46,115 --> 00:28:47,612 Well, I am, 452 00:28:47,617 --> 00:28:49,880 I have been, 453 00:28:49,885 --> 00:28:51,582 and you need to show me the same respect 454 00:28:51,587 --> 00:28:52,684 you show everyone else in this office. 455 00:28:52,688 --> 00:28:55,787 Oh, the same way you're showing me respect now? 456 00:28:56,492 --> 00:28:58,122 You're the one who told me to step up, 457 00:28:58,127 --> 00:28:59,457 and that's what I'm doing. 458 00:28:59,462 --> 00:29:01,030 By falling for O'Meara? 459 00:29:03,866 --> 00:29:05,468 I'm not falling for him. 460 00:29:07,970 --> 00:29:09,300 Then why are you still wearing 461 00:29:09,305 --> 00:29:11,302 the necklace he gave you? 462 00:29:27,623 --> 00:29:29,487 I'm taking you off the case 463 00:29:29,492 --> 00:29:32,557 until I can figure out how to manage this. 464 00:29:32,562 --> 00:29:34,064 That's the end of it. 465 00:29:38,868 --> 00:29:42,873 Giovanni mentioned that you lost an opportunity recently. 466 00:29:43,873 --> 00:29:45,370 He did, did he? 467 00:29:46,175 --> 00:29:49,507 Look, he can get a little paranoid with the security, 468 00:29:49,512 --> 00:29:52,577 but that's what makes him good at his job. 469 00:29:52,582 --> 00:29:54,011 I'd like to make it up to you. 470 00:29:54,016 --> 00:29:56,314 That product you were gonna sell, 471 00:29:56,319 --> 00:29:58,187 let me take that off your hands. 472 00:30:01,123 --> 00:30:04,393 You're gonna buy $50,000 worth of cocaine? 473 00:30:06,329 --> 00:30:07,658 Yes. 474 00:30:07,663 --> 00:30:10,027 And host your fight at my bar. 475 00:30:10,032 --> 00:30:12,468 I already have a location for the fight. 476 00:30:13,836 --> 00:30:15,733 This dump? 477 00:30:15,738 --> 00:30:16,835 No offense. 478 00:30:16,839 --> 00:30:18,602 It's a nice enough spot for a hangout. 479 00:30:18,607 --> 00:30:21,706 But you want a big crowd? 480 00:30:21,711 --> 00:30:23,446 You want a lot of high rollers? 481 00:30:24,814 --> 00:30:26,544 I can take care of them for you. 482 00:30:26,549 --> 00:30:28,579 I know how to do that. 483 00:30:33,155 --> 00:30:36,520 I want 80% of the profits. 484 00:30:36,525 --> 00:30:38,094 Won't do that. 485 00:30:41,897 --> 00:30:44,996 Good, 'cause if you said yes, 486 00:30:45,001 --> 00:30:47,965 I'd think you were trying to set me up for something 487 00:30:47,970 --> 00:30:50,534 or even working with the police. 488 00:30:50,539 --> 00:30:53,571 Police? 489 00:30:53,576 --> 00:30:55,578 After what they did to my father? 490 00:30:58,114 --> 00:31:01,083 We'll split the profits 50/50. You take care of security. 491 00:31:05,521 --> 00:31:08,152 Just so we're clear, 492 00:31:08,157 --> 00:31:10,554 if I find out you're up to anything 493 00:31:10,559 --> 00:31:12,562 other than being generous... 494 00:31:15,698 --> 00:31:17,701 See you tomorrow night. 495 00:31:19,735 --> 00:31:21,737 See you tomorrow night. 496 00:31:44,260 --> 00:31:46,323 You took the photos. 497 00:31:46,328 --> 00:31:48,393 Sarge gave the orders. 498 00:31:49,298 --> 00:31:50,533 I had to. 499 00:31:55,604 --> 00:31:56,767 You could have warned me 500 00:31:56,772 --> 00:31:58,841 before I got called into her office. 501 00:32:00,709 --> 00:32:02,278 What good would that have done? 502 00:32:06,682 --> 00:32:11,287 Look, I know it's hard when you're deep in. 503 00:32:12,021 --> 00:32:13,551 You forget the boundaries, right? 504 00:32:13,556 --> 00:32:15,587 I mean, I've gone through it. 505 00:32:16,492 --> 00:32:17,693 Jet. 506 00:32:20,496 --> 00:32:22,326 You did a good thing. 507 00:32:22,331 --> 00:32:24,829 You may have actually prevented someone from getting killed, 508 00:32:24,834 --> 00:32:27,665 but Bell's got a job to do too. 509 00:32:27,670 --> 00:32:29,768 She's got to build a case. 510 00:32:30,773 --> 00:32:32,837 You want her to trust you? 511 00:32:32,842 --> 00:32:36,207 Prove to her that you can do your job 512 00:32:36,212 --> 00:32:38,214 and not be a threat to hers. 513 00:32:46,322 --> 00:32:48,085 Okay, I love him. 514 00:32:48,090 --> 00:32:50,354 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 515 00:32:50,359 --> 00:32:52,456 How much have you had to drink? 516 00:32:52,461 --> 00:32:55,060 I have not been drinking. 517 00:32:56,165 --> 00:32:58,195 All right. I'm gonna get you some water. 518 00:32:58,200 --> 00:32:59,430 Wait. 519 00:32:59,435 --> 00:33:02,505 Do not throw up on my sofa. 520 00:33:09,245 --> 00:33:11,208 You were right. 521 00:33:11,213 --> 00:33:13,311 I did fall for him. 522 00:33:13,916 --> 00:33:16,514 Seamus is such a wonderful man. 523 00:33:16,519 --> 00:33:20,751 And if you just spent some time with him... 524 00:33:20,756 --> 00:33:21,791 Sit up. 525 00:33:26,428 --> 00:33:29,360 I feel like... 526 00:33:29,365 --> 00:33:31,463 he gets me. 527 00:33:32,568 --> 00:33:36,573 He, like, sees me for who I really am. 528 00:33:42,344 --> 00:33:44,108 Do you see me right now? 529 00:33:44,113 --> 00:33:47,311 I see that you're drunk and you need to drink this water. 530 00:33:47,316 --> 00:33:49,314 Is that really all you see? 531 00:33:50,019 --> 00:33:52,049 Jet... 532 00:33:52,054 --> 00:33:54,123 Because that's not me at all right now. 533 00:33:55,824 --> 00:33:58,389 And I'm not in love with Seamus. 534 00:33:58,394 --> 00:33:59,595 What? 535 00:34:02,331 --> 00:34:04,128 - What's going on? - What's going on 536 00:34:04,133 --> 00:34:06,697 is I came here to show you that I'm a good actress. 537 00:34:07,202 --> 00:34:10,768 And when it comes to O'Meara, to doing my job, 538 00:34:10,773 --> 00:34:12,903 I know how to play a part. 539 00:34:12,908 --> 00:34:16,106 I know you think I kissed him because I liked him, 540 00:34:16,111 --> 00:34:18,609 but the truth is it was a tactical mistake, 541 00:34:18,614 --> 00:34:19,844 not an emotional one. 542 00:34:19,849 --> 00:34:21,446 Oh, so you admit you made a mistake? 543 00:34:21,450 --> 00:34:22,518 Yes. 544 00:34:26,188 --> 00:34:27,786 And I'm sorry. 545 00:34:27,791 --> 00:34:30,389 I shouldn't have crossed the line. 546 00:34:32,094 --> 00:34:34,459 I just wanted you to be proud of me. 547 00:34:34,964 --> 00:34:36,799 I am proud of you. 548 00:34:41,637 --> 00:34:43,735 What you don't know 549 00:34:44,340 --> 00:34:47,377 is that Eamonn Murphy killed my partner. 550 00:34:50,913 --> 00:34:52,945 It happened years ago, 551 00:34:54,250 --> 00:34:55,779 right when I got out of the academy. 552 00:34:55,784 --> 00:34:58,789 I was around your age, actually. 553 00:35:00,222 --> 00:35:01,791 Jennings was... 554 00:35:03,559 --> 00:35:06,395 He was like my mentor. 555 00:35:08,792 --> 00:35:12,997 Anyway, Murphy got this guy, 556 00:35:13,002 --> 00:35:16,667 this career criminal, to take the fall. 557 00:35:16,672 --> 00:35:18,674 But it was Murphy. 558 00:35:20,242 --> 00:35:21,977 I'm so sorry. 559 00:35:24,513 --> 00:35:26,544 The police ring. 560 00:35:27,349 --> 00:35:29,380 That was Jennings'? 561 00:35:29,385 --> 00:35:30,686 Yeah. 562 00:35:33,555 --> 00:35:37,054 Give me one more chance. 563 00:35:37,059 --> 00:35:40,064 I know I don't deserve it, 564 00:35:41,697 --> 00:35:44,862 but I won't let you down this time. 565 00:35:44,867 --> 00:35:47,331 I am so close to turning O'Meara. 566 00:35:47,336 --> 00:35:49,700 You know I can do it. 567 00:35:49,705 --> 00:35:52,074 Let me just try one more time. 568 00:35:53,809 --> 00:35:55,378 Please. 569 00:36:10,900 --> 00:36:13,965 Great crowd, huh? 570 00:36:13,970 --> 00:36:16,635 Listen, you got what you need? Anything I can get you? 571 00:36:16,640 --> 00:36:18,275 Fine for now. Thank you. 572 00:36:30,520 --> 00:36:32,417 Still nothing from Jet. 573 00:36:32,422 --> 00:36:33,652 Don't worry. She'll be here. 574 00:36:33,657 --> 00:36:35,058 Mm. 575 00:36:38,261 --> 00:36:40,292 That's a Morello. 576 00:36:40,897 --> 00:36:42,260 Jamie, we just had 577 00:36:42,265 --> 00:36:45,302 the head of the Morello crime family walk in. 578 00:36:48,138 --> 00:36:49,668 You got eyes on Teddy? 579 00:36:49,673 --> 00:36:50,908 He's ready. 580 00:36:53,810 --> 00:36:56,280 - Fighters, ready? - Oh, yeah. 581 00:36:59,015 --> 00:37:00,846 Let's fight! 582 00:37:00,851 --> 00:37:02,786 That's it. 583 00:37:08,725 --> 00:37:10,360 Okay, send him in. 584 00:37:13,230 --> 00:37:14,698 Teddy's on the move. 585 00:37:20,970 --> 00:37:23,868 Use that jab like I told you. Come on. 586 00:37:23,873 --> 00:37:25,804 Got that money for those souvenirs. 587 00:37:25,809 --> 00:37:27,239 When the fight's over. 588 00:37:27,244 --> 00:37:29,308 Sure. Just wanted you to know. 589 00:37:30,513 --> 00:37:31,876 - That's it! - Come on! 590 00:37:31,881 --> 00:37:33,244 - Keep that elbow in. - Come on! 591 00:37:33,249 --> 00:37:34,884 - Good. Good. - That's it. 592 00:37:55,638 --> 00:37:57,173 What is it? 593 00:37:58,808 --> 00:38:00,744 - Is that... - Michael Amato. 594 00:38:04,814 --> 00:38:06,912 Eamonn Murphy! 595 00:38:18,995 --> 00:38:20,725 Gotta go. Come on. 596 00:38:20,730 --> 00:38:21,999 Come on! 597 00:38:27,837 --> 00:38:29,205 Come on! Hurry up! 598 00:38:31,374 --> 00:38:32,604 All right. Get in the car. 599 00:38:32,609 --> 00:38:34,205 What is going on? 600 00:38:34,210 --> 00:38:36,508 Juliet, get in the damn car or he's gonna kill you too! 601 00:38:36,513 --> 00:38:40,078 Seamus, what the hell is going on? 602 00:38:40,083 --> 00:38:42,147 All right. That guy back there, right? 603 00:38:42,152 --> 00:38:43,848 That was Michael Amato. 604 00:38:43,853 --> 00:38:45,789 The one Murphy hired you to kill? 605 00:38:47,190 --> 00:38:50,288 I-I thought you were gonna pay him off 606 00:38:50,293 --> 00:38:52,125 and tell him to get lost so you didn't have to. 607 00:38:52,129 --> 00:38:54,727 I did. I did, and that dumb son of a... 608 00:38:54,732 --> 00:38:56,962 Now Eamonn's gonna kill him, and me, and you, 609 00:38:56,967 --> 00:38:58,536 just to prove a point. 610 00:39:00,904 --> 00:39:02,836 Baby, I'm so sorry. I didn't mean for this to happen. 611 00:39:02,840 --> 00:39:04,069 I was trying to do the right thing. 612 00:39:04,073 --> 00:39:06,137 Hey. Hey. 613 00:39:06,142 --> 00:39:07,811 You did do the right thing. 614 00:39:09,779 --> 00:39:10,842 You did. 615 00:39:13,149 --> 00:39:14,546 All right, we got to go. Come on. 616 00:39:14,551 --> 00:39:16,614 Wait! 617 00:39:35,438 --> 00:39:37,073 Drop the gun. Get on the ground. 618 00:39:40,443 --> 00:39:42,440 - What? - My name isn't Juliet. 619 00:39:42,445 --> 00:39:44,042 It's Detective Jet Slootmaekers, 620 00:39:44,047 --> 00:39:46,145 Organized Crime Task Force. 621 00:39:47,350 --> 00:39:49,314 What? 622 00:39:49,319 --> 00:39:51,649 You're not really a cop. Come on. 623 00:39:51,654 --> 00:39:53,189 Drop the gun. 624 00:39:57,227 --> 00:39:58,623 - Drop it! - All right. 625 00:39:58,628 --> 00:40:00,563 All right. 626 00:40:04,701 --> 00:40:06,732 Hands on your head. 627 00:40:07,637 --> 00:40:09,735 I can't believe you're doing this. 628 00:40:10,840 --> 00:40:12,237 You told me to be honest with you. 629 00:40:12,242 --> 00:40:14,205 I-I was. 630 00:40:14,210 --> 00:40:15,640 All right? 631 00:40:15,645 --> 00:40:17,609 You said you were gonna be honest too. 632 00:40:17,614 --> 00:40:19,649 I was just falling for you. 633 00:40:22,051 --> 00:40:24,149 You were falling for me, weren't you? 634 00:40:25,054 --> 00:40:26,417 Or was that all a lie too? 635 00:40:26,422 --> 00:40:29,120 Jet, where are you? What's going on? 636 00:40:36,166 --> 00:40:37,667 Stop! 637 00:40:40,237 --> 00:40:41,238 No! 638 00:41:12,335 --> 00:41:15,338 Jet, are you there? Hello? 639 00:41:54,135 --> 00:41:58,135 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 43950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.