Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,620 --> 00:00:34,620
No, wait, wait!
Come back, Mrs Partridge!
2
00:00:34,620 --> 00:00:36,420
It wasn't meant to be rude!
3
00:00:36,420 --> 00:00:41,380
I was just trying to demonstrate
the intensity of me feelings!
4
00:00:49,820 --> 00:00:54,820
You know, if ever one of those came
up in the middle of the North Sea,
5
00:00:54,820 --> 00:00:59,460
there'd be an international
incident to decide who was entitled
to stick a flag in it.
6
00:00:59,460 --> 00:01:00,740
Oh, come on, let's go call on Clegg.
7
00:01:00,740 --> 00:01:02,540
Just a moment, just a moment.
8
00:01:02,540 --> 00:01:04,820
I'm studying contrast and tone.
9
00:01:04,820 --> 00:01:06,780
I used to exhibit myself, you know.
10
00:01:06,780 --> 00:01:09,260
You mucky old devil!
11
00:01:09,260 --> 00:01:12,860
In the 14th Field Signals
Regimental Camera Club,
12
00:01:12,860 --> 00:01:16,920
I won the Mrs Colonel Langford OBE
Award for my interpretation
13
00:01:16,920 --> 00:01:20,820
of a soldier's farewell at F 11
in 1/60th of a second.
14
00:01:20,820 --> 00:01:23,420
Of course, the equipment has
improved since those days.
15
00:01:23,420 --> 00:01:26,260
Mine hasn't.
16
00:01:26,260 --> 00:01:29,140
Marvellous what you can
do with a close-up lens.
17
00:01:29,140 --> 00:01:31,320
Well, hurry up and do it
and let's go and get Clegg.
18
00:01:31,320 --> 00:01:34,260
You've no cultural interest at all,
have you?
19
00:01:34,260 --> 00:01:36,860
I've got my ferrets.
20
00:01:36,860 --> 00:01:39,740
Did you never take advantage of the
Army's further-education schemes?
21
00:01:39,740 --> 00:01:44,540
Well, we had this Army film show
once about social diseases.
22
00:01:44,540 --> 00:01:47,540
My mate fainted.
23
00:01:47,540 --> 00:01:51,420
It's all a lot of rhubarb,
this, isn't it? Look at this!
24
00:01:51,420 --> 00:01:56,020
A tacky bit of wood. Who wants to
take a photograph of a lump of wood?
25
00:01:56,020 --> 00:01:57,780
That is a study in texture.
26
00:01:57,780 --> 00:01:59,520
Give over.
27
00:01:59,520 --> 00:02:01,860
I bet that bloke had a
dolly bird sitting on there.
28
00:02:01,860 --> 00:02:05,140
So what? And he clicked his
shutter and she fell off!
29
00:02:05,140 --> 00:02:07,860
You've no idea, no idea at all.
30
00:02:09,620 --> 00:02:10,980
Eh-up.
31
00:02:14,780 --> 00:02:18,580
Eh, look at this 'ere.
"September Morn."
32
00:02:18,580 --> 00:02:22,300
It must have some appeal for you,
you're looking at it close enough.
33
00:02:22,300 --> 00:02:27,620
Well, you can't believe in it, Two
skinny tarts prancing about in fog.
34
00:02:28,080 --> 00:02:30,900
That is not fog, you uncouth
member of the proletariat!
35
00:02:30,900 --> 00:02:33,700
That's mist,
fingers of autumn mist.
36
00:02:37,940 --> 00:02:40,820
That's fog! That is mist!
37
00:02:40,820 --> 00:02:42,900
Moody, atmospheric mist.
38
00:02:42,900 --> 00:02:47,380
And that's a dewy meadow they're
wandering through, not a slag heap.
39
00:02:47,380 --> 00:02:51,680
Their feet must be filthy.
Oh, well, they are now! Eh! Hmm?
40
00:02:51,680 --> 00:02:54,620
It was just a friendly gesture,
Mrs Partridge.
41
00:02:54,620 --> 00:02:58,140
DH Lawrence would
have understood it.
42
00:02:58,140 --> 00:03:01,980
I should hope so. He'd be in trouble
with them Arabs if he didn't.
43
00:03:03,580 --> 00:03:08,740
I wouldn't hurt you for the world,
Mrs Partridge, but you must
understand this urge to...
44
00:03:08,740 --> 00:03:13,340
this urge to touch each other
comes from the depths
of evolutionary time.
45
00:03:13,340 --> 00:03:17,340
It's not where it comes from,
Mr Wainwright,
46
00:03:17,340 --> 00:03:20,700
it's where it was going
that worried me.
47
00:03:20,700 --> 00:03:25,480
Eh-up! I'm glad to see she's
marking your card again!
48
00:03:35,380 --> 00:03:38,420
Ah, come on now,
be prepared to hold out.
49
00:03:38,420 --> 00:03:41,700
Oh, dear, he's off again.
50
00:03:41,700 --> 00:03:43,740
Now then, nice smile...
51
00:03:46,340 --> 00:03:51,300
Lovely. I'm all in favour of boyish
enthusiasms, it keeps you young.
52
00:03:51,300 --> 00:03:54,820
Where would you be
without Mrs Batty and your ferrets?
53
00:03:54,820 --> 00:03:56,980
The little devil bit me last night.
54
00:03:56,980 --> 00:03:59,080
Not in front of her husband, I hope?
55
00:03:59,080 --> 00:04:01,580
I'm talking about my ferrets!
56
00:04:01,580 --> 00:04:03,580
I didn't think you
meant Mrs Batty somehow.
57
00:04:03,580 --> 00:04:05,620
You know, I must get a light meter.
58
00:04:05,620 --> 00:04:09,140
I should get a heavy one. You'll
pay more, but it'll last longer.
59
00:04:09,140 --> 00:04:10,620
Shall us go in?
60
00:04:24,300 --> 00:04:25,880
Come on in, we'll have coffee.
61
00:04:25,880 --> 00:04:28,300
Ah, just what I fancy.
62
00:04:28,300 --> 00:04:31,060
Two sugars for me.
63
00:04:31,060 --> 00:04:33,840
You know, in the right hands,
64
00:04:33,840 --> 00:04:37,260
the camera
is an instrument of expression.
65
00:04:37,260 --> 00:04:41,180
Eh, give us a fag and I'll pose
for thee in my wellies and garters.
66
00:04:41,180 --> 00:04:43,260
Ooh! Eh, dear!
67
00:04:43,260 --> 00:04:47,060
It's an uphill struggle trying
to educate him. It really is.
68
00:04:47,060 --> 00:04:48,660
Just the same at school.
69
00:04:52,260 --> 00:04:53,900
Fast asleep in every poetry lesson.
70
00:04:53,900 --> 00:04:59,980
Old Fergie would hardly get through
the first line..."I must down to the
seas again" when he'd already gone.
71
00:05:01,260 --> 00:05:03,440
I knew Eskimo Nell. Knew her?
72
00:05:03,440 --> 00:05:06,180
You once took her on that coach
trip from the Black Bull. Who?
73
00:05:06,180 --> 00:05:08,300
Her with the big glasses
and always full of beer.
74
00:05:08,300 --> 00:05:12,240
Ah, that were Maureen Hargreaves.
How much could she sup?
75
00:05:12,240 --> 00:05:14,460
I don't know,
I could never afford to find out.
76
00:05:14,460 --> 00:05:17,180
Eh, he has been
out with some rubbish.
77
00:05:17,180 --> 00:05:19,180
Why don't you write your memoirs?
78
00:05:19,180 --> 00:05:21,940
Cos I haven't finished
living them yet!
79
00:05:21,940 --> 00:05:23,660
You must be joking!
80
00:05:23,660 --> 00:05:27,260
Who do you think's going to fancy you
nowadays, apart from Hammer Films?
81
00:05:27,260 --> 00:05:29,500
I do as well as thee.
82
00:05:29,500 --> 00:05:34,640
And it's no use flashing your camera
about, Princess Margaret's
not going to come round again.
83
00:05:34,640 --> 00:05:36,860
She'd never get on
with his landlady.
84
00:05:38,460 --> 00:05:42,740
You've got to get somebody that's
compatible, shares your interests.
85
00:05:42,740 --> 00:05:46,640
In my opinion, Cyril, your being
married to Princess Margaret
86
00:05:46,640 --> 00:05:51,580
would have severely restricted your
freedom of movement in places like
Francine Jessop's sandpit.
87
00:05:51,580 --> 00:05:54,660
I never went near
Francine Jessop's sandpit.
88
00:05:54,660 --> 00:05:56,540
What's all this lot, any road?
89
00:05:56,540 --> 00:06:00,140
Came across it in the shed. I never
realised you'd been out camping.
90
00:06:00,140 --> 00:06:04,180
We only used it once,
took me months to talk her into it.
91
00:06:04,180 --> 00:06:08,660
I'd just read the Last Of The
Mohicans and I was desperate
to practise my woodcraft.
92
00:06:08,660 --> 00:06:10,740
And what did she make of it?
93
00:06:10,740 --> 00:06:13,840
Ah, it was a disaster.
You know how it is?
94
00:06:13,840 --> 00:06:17,260
Few mature married women have
the taste for playing Indians.
95
00:06:17,260 --> 00:06:19,340
Oh, I don't know, I think Nora Batty
96
00:06:19,340 --> 00:06:20,860
would enjoy scalping
him if she could.
97
00:06:20,860 --> 00:06:22,740
Ah-ha! She fancies me.
98
00:06:22,740 --> 00:06:24,440
Well, she disguises it superbly.
99
00:06:24,440 --> 00:06:27,740
Well, she has to,
she's a married woman.
100
00:06:27,740 --> 00:06:30,040
It's all right all this women's lib,
101
00:06:30,040 --> 00:06:32,460
but they're never really
going to be like us, are they?
102
00:06:32,460 --> 00:06:35,380
Not till they've learnt how to
fall in love with railway engines,
103
00:06:35,380 --> 00:06:37,660
postage stamps, ferrets.
104
00:06:37,660 --> 00:06:40,180
Where did you go for
this return to nature?
105
00:06:40,180 --> 00:06:44,240
We had one night in a field
just off the East Lancs Road.
106
00:06:44,240 --> 00:06:48,800
She insisted on maintaining her
lifeline to all public amenities.
107
00:06:48,800 --> 00:06:52,660
There was I thinking in terms
of the uncharted wilderness
108
00:06:52,660 --> 00:06:57,000
and this bloke comes and dumps
an old mattress
and the innards of a slot machine.
109
00:06:57,000 --> 00:06:59,220
You do get some heathens about.
110
00:06:59,220 --> 00:07:02,000
Fancy folk doing a thing like that.
111
00:07:02,000 --> 00:07:04,500
You can get good money
for scrap these days.
112
00:07:04,500 --> 00:07:08,260
So much for your concern
for the environment.
113
00:07:08,260 --> 00:07:12,500
It was in prehistoric days,
before insecticides.
114
00:07:12,500 --> 00:07:14,620
There were still flowers about.
115
00:07:14,620 --> 00:07:17,660
A bit sooty, but game.
116
00:07:17,660 --> 00:07:22,460
I picked her this handful
of cowslips
and took them back to the tent.
117
00:07:22,460 --> 00:07:25,700
She took one look at them and
burst into tears. She was touched.
118
00:07:25,700 --> 00:07:32,740
She was furious. She came at me
wielding this camper's friend,
a combination tool with 100 uses.
119
00:07:32,740 --> 00:07:34,620
What happened? Can't you guess?
120
00:07:34,620 --> 00:07:37,340
She found the 101st!
121
00:07:49,020 --> 00:07:51,020
She were always ugly, then?
122
00:07:52,700 --> 00:07:58,020
Aye. It's over-exposed and the
lighting's terrible. Who took it?
123
00:07:58,020 --> 00:08:00,400
I took it, for better or worse.
124
00:08:00,400 --> 00:08:03,100
And it was never worse
than in that field.
125
00:08:03,100 --> 00:08:05,540
She just didn't look
at home in a field.
126
00:08:05,540 --> 00:08:09,300
She sat there in her best navy coat
and her chapel hat
127
00:08:09,300 --> 00:08:11,500
pining for her draining board.
128
00:08:11,500 --> 00:08:16,660
I pointed out a passing curlew and
a huge tear trickled down her cheek.
129
00:08:16,660 --> 00:08:19,260
She wept all the way home softly,
130
00:08:19,260 --> 00:08:25,660
in-between playing roasting hell
with me for expecting her to
eat baked beans with a spoon.
131
00:08:25,660 --> 00:08:30,100
When we got home,
she drank a scalding hot cup of tea
and papered a ceiling.
132
00:08:39,220 --> 00:08:41,020
Stealthily!
133
00:08:41,020 --> 00:08:43,060
You're supposed to go like a phantom.
134
00:08:43,060 --> 00:08:45,540
You two are more like a tandem.
135
00:08:45,540 --> 00:08:51,900
I'm trying to capture
the savage struggle for existence
that goes on at this level.
136
00:08:51,900 --> 00:08:55,860
I hope you know this is ruining
the crease in my trousers!
137
00:08:55,860 --> 00:09:01,200
You've got about a million creases
in them trousers. How about greenfly?
Probably got those as well.
138
00:09:01,200 --> 00:09:03,700
COMPO BLOWS A RASPBERRY
To you!
139
00:09:03,700 --> 00:09:05,700
Do you want to photograph greenfly?
140
00:09:05,700 --> 00:09:07,760
Not really, they're
a bit too listless.
141
00:09:07,760 --> 00:09:10,180
I'd prefer something more
aggressive like a beetle.
142
00:09:10,180 --> 00:09:12,420
Eh-up, he's fearless, this lad!
143
00:09:12,420 --> 00:09:14,300
That's quite enough of you.
144
00:09:14,300 --> 00:09:16,500
Caterpillar. Is it furry?
145
00:09:16,500 --> 00:09:19,060
It's like an Old English Sheepdog.
146
00:09:19,060 --> 00:09:23,180
Ah, now then, that would make an
interesting study.
147
00:09:23,180 --> 00:09:26,060
Don't get too close, it'll have you!
They've got a wicked set of teeth.
148
00:09:26,060 --> 00:09:29,180
Oh, look, do keep out of my light.
Ooh, I can't bear to watch this.
149
00:09:29,180 --> 00:09:33,620
If tha's ever seen anybody mauled
by one of them... Agh!
150
00:10:29,980 --> 00:10:32,100
QUACKING
151
00:10:40,380 --> 00:10:42,700
QUACKING
152
00:10:42,700 --> 00:10:45,580
QUACKING
153
00:10:47,900 --> 00:10:50,580
QUACKING
154
00:11:00,284 --> 00:11:03,684
Why are you always trying to
humiliate me? Ah, it's me hobby.
155
00:11:03,684 --> 00:11:06,764
I shall never forgive you for
being drunk at Grandad's funeral.
156
00:11:06,764 --> 00:11:09,844
Me, why pick on me? The only
poor devil sober was your grandad.
157
00:11:09,844 --> 00:11:12,424
Oh, you liar!
158
00:11:12,424 --> 00:11:15,924
You know my mother doesn't drink.
I know she never buys any.
159
00:11:15,924 --> 00:11:19,444
Oh, very witty! Three pints of ale
and you think you're Jack Benny.
160
00:11:19,444 --> 00:11:22,764
Oh, I just like to have a bit of
fun. Fun? You and your jokes.
161
00:11:22,764 --> 00:11:26,724
Sometimes, I could just bury my
head. Funny you should say that...
162
00:11:26,724 --> 00:11:30,564
Why don't you then, if that's how
you feel about that? Oh, yes...
163
00:11:30,564 --> 00:11:35,404
I just said a couple of jokes...
What jokes? They were filthy!
164
00:11:35,404 --> 00:11:41,124
Hey! Let's have summat wet
for the greater-crested tit here!
165
00:11:41,124 --> 00:11:43,524
ARGUING CONTINUES
166
00:11:45,284 --> 00:11:48,324
Speak up, we can't hear you
in the fourpennies!
167
00:11:50,004 --> 00:11:52,124
Oh, it's you.
Well, come and help yourselves.
168
00:11:52,124 --> 00:11:54,124
You're not paralysed, are you?
169
00:11:54,124 --> 00:11:59,044
# There'll be a welcome
in the hillside
170
00:12:00,644 --> 00:12:03,524
# There'll be a welcome
in the Dales... #
171
00:12:03,524 --> 00:12:06,244
Oh, promises, promises!
172
00:12:06,244 --> 00:12:08,284
Want a cup of tea, Sid? Yeah.
173
00:12:08,284 --> 00:12:10,784
What was she like, Sid,
before thee married her?
174
00:12:10,784 --> 00:12:13,004
Well, she was a bit thinner,
she was just as nasty.
175
00:12:13,004 --> 00:12:15,404
I've no excuse really.
Oh, it were romance, was it?
176
00:12:15,404 --> 00:12:21,044
It was her mother. You never heard
such a fuss, just because I got her
daughter drunk.
177
00:12:21,044 --> 00:12:23,484
Said I'd had my way with her
because she was sick on the bus.
178
00:12:23,484 --> 00:12:26,484
Two barley wines. I've been
paying for them ever since.
179
00:12:26,484 --> 00:12:30,684
Serves you right, Sidney,
if you got her drunk
for your own evil purposes.
180
00:12:30,684 --> 00:12:34,184
You should rely on judo,
like a gentleman.
181
00:12:34,184 --> 00:12:39,444
You what? All she got from me
that day was a loan
of my best hankie. Get off!
182
00:12:39,444 --> 00:12:43,004
I bet he's a raving monster, this
one. No lass'd be safe with him.
183
00:12:43,004 --> 00:12:45,284
At Mablethorpe, where could you go?
184
00:12:45,284 --> 00:12:49,124
Anyway, our Ivy could flatten
all four of us with one hand
doing her baking.
185
00:12:49,124 --> 00:12:51,604
Ah! She's a nice lass, is that.
186
00:12:51,604 --> 00:12:53,324
How would you know?
187
00:12:53,324 --> 00:12:58,804
Your own experience has been confined
to the oddest assortment of females
outside a women's lib demonstration,
188
00:12:58,804 --> 00:13:01,644
only yours looked like that
before women's lib was invented.
189
00:13:01,644 --> 00:13:04,184
Oh! Ha-ha-ha!
190
00:13:04,184 --> 00:13:05,684
And what about Molly Pepper?
191
00:13:05,684 --> 00:13:07,604
You never got near Molly Pepper.
192
00:13:07,604 --> 00:13:10,324
Oh, tha can think what tha likes.
193
00:13:10,324 --> 00:13:13,844
She wouldn't be seen dead...
She married a university lecturer.
194
00:13:13,844 --> 00:13:17,884
Well, don't hold that against her,
anybody can make a mistake.
195
00:13:17,884 --> 00:13:21,124
Come on, tell us what there was
between you and Molly Pepper.
196
00:13:24,204 --> 00:13:26,644
Sid, let's have a bash at
a currant-y bun!
197
00:13:26,644 --> 00:13:29,924
You see, in a nutshell, she
couldn't resist his silvery tongue.
198
00:13:29,924 --> 00:13:33,184
I knew where she had a mole.
199
00:13:33,184 --> 00:13:37,244
No scruples, you see. He'd even
slander the poor girl's name.
200
00:13:37,244 --> 00:13:40,604
The fact she was Secretary of the
Young Conservatives goes for nothing.
201
00:13:40,604 --> 00:13:42,804
Where did she have a mole?
202
00:13:42,804 --> 00:13:49,204
On her front lawn. I killed it
for her. How old were you then? 12.
203
00:13:50,284 --> 00:13:55,044
I thought we'd make a go of it, but
she were frightened of me ferret.
204
00:13:56,244 --> 00:13:58,804
Oh, I don't know
how you can stand the pace!
205
00:13:58,804 --> 00:14:01,244
Think on, it's your darts
club tonight, remember.
206
00:14:01,244 --> 00:14:03,544
Don't be lifting them
pages all by yourself.
207
00:14:03,544 --> 00:14:05,644
Ivy, Ivy, Ivy.
208
00:14:05,644 --> 00:14:07,404
I owe for a currant-y bun.
209
00:14:07,404 --> 00:14:10,244
Well, bloody pay for it!
210
00:14:10,244 --> 00:14:12,564
We're not on Diners Club here.
211
00:14:12,564 --> 00:14:14,684
I want to speak with you. What?
212
00:14:14,684 --> 00:14:18,844
What do you mean by making coarse
public comments about our love life?
213
00:14:18,844 --> 00:14:19,964
What do you mean, our love life?
214
00:14:19,964 --> 00:14:23,364
I'll not have you broadcasting what
goes on in our bed.
215
00:14:23,364 --> 00:14:25,964
Broadcasting?! You
could get it written on a telegram!
216
00:14:25,964 --> 00:14:28,764
And whose fault is that?
It's not mine, is it?
217
00:14:28,764 --> 00:14:32,684
I give you a nudge regular enough.
218
00:14:32,684 --> 00:14:37,744
Just think, some folk don't
have a wife to care for them.
219
00:14:51,584 --> 00:14:54,744
I'm convinced of one thing,
Mrs Partridge.
220
00:14:54,744 --> 00:14:58,664
It's the real thing this time.
I should hope so, Mr Wainwright,
221
00:14:58,664 --> 00:15:03,464
else we oughtn't to have been doing
what we have been doing
in our lunchtime.
222
00:15:03,464 --> 00:15:06,784
You are happy, aren't you, Mrs
Partridge? Oh, yes, Mr Wainwright.
223
00:15:06,784 --> 00:15:08,384
I'd do anything for you,
Mrs Partridge.
224
00:15:08,384 --> 00:15:11,504
Will you make sure there
are no leaves in my hair?
225
00:15:11,504 --> 00:15:15,904
Oh, I do hope I'm not covered
in pollen. He gets hay fever.
226
00:15:15,904 --> 00:15:20,384
I shall have to mow the lawn when
I get home and then, if he starts
sneezing, I can blame it on that.
227
00:15:20,384 --> 00:15:25,984
I think it's wonderful
that you're prepared to mow the
lawn because of me, Mrs Partridge.
228
00:15:25,984 --> 00:15:31,384
It makes another bond between us,
like modern poetry
and the New Statesman.
229
00:15:31,384 --> 00:15:33,444
I don't like the four-letter words.
230
00:15:33,444 --> 00:15:35,944
That's only to shock the
bourgeoisie, Mrs Partridge.
231
00:15:35,944 --> 00:15:39,184
When the revolution comes,
there'll be no-one to shock any more.
232
00:15:39,184 --> 00:15:42,144
We'll all use four-letter words.
233
00:15:42,144 --> 00:15:45,444
There'll be no more hypocrisy.
234
00:15:45,444 --> 00:15:47,304
It's too difficult to spell.
235
00:15:47,304 --> 00:15:50,704
I've just done me face,
Mr Wainwright!
236
00:15:50,704 --> 00:15:55,064
You do understand why me conscience
won't allow me to go all the way.
237
00:15:55,064 --> 00:15:57,304
Oh, yes, I understand, blast it.
238
00:15:57,304 --> 00:15:58,944
And I respect you for it.
239
00:16:00,544 --> 00:16:05,064
Only, there was no need to elbow
me where you did, Mrs Partridge.
240
00:16:05,064 --> 00:16:07,544
I can take a hint, you know.
241
00:16:07,544 --> 00:16:09,504
I am sorry, Mr Wainwright.
242
00:16:09,504 --> 00:16:12,624
I didn't know about that
zip in your inside pocket.
243
00:16:12,624 --> 00:16:16,344
I didn't realise you were
just putting your glasses away.
244
00:16:16,344 --> 00:16:19,464
As long as we're together,
Mrs Partridge,
245
00:16:19,464 --> 00:16:21,424
as long as we can go on...
246
00:16:21,424 --> 00:16:24,224
going nearly all the way...
247
00:16:24,224 --> 00:16:27,424
I don't know about "nearly",
Mr Wainwright.
248
00:16:27,424 --> 00:16:31,504
I'll try and be patient,
Mrs Partridge.
249
00:16:31,504 --> 00:16:36,264
I suppose it was silly of me to
panic, but when I heard your zip go,
250
00:16:36,264 --> 00:16:39,664
I never dreamed
it was your glasses pocket!
251
00:16:49,064 --> 00:16:54,024
We're going to have to pack it in,
Cyril, this lurking-about lark.
252
00:16:54,024 --> 00:16:57,804
We're either going to
get arrested or assaulted.
253
00:16:57,804 --> 00:16:59,504
Or even educated.
254
00:16:59,504 --> 00:17:01,344
I didn't know they came here.
255
00:17:01,344 --> 00:17:05,424
I expected a pair of nesting
chaffinch, not a brace of librarians.
256
00:17:05,424 --> 00:17:08,344
Once you realise they're cavorting,
it's too late to move, in't it?
257
00:17:08,344 --> 00:17:11,664
Oh, my foot's gone to sleep. They
need putting to sleep, your feet.
258
00:17:11,664 --> 00:17:16,904
If you want to photograph something,
then pick something that we're not
going to be accused of peeping at,
259
00:17:16,904 --> 00:17:20,504
something neutral. What about the
sunrise tomorrow morning?
260
00:17:20,504 --> 00:17:24,344
I'm not getting up early
in t'morning.
261
00:17:24,344 --> 00:17:26,904
We don't have to get up for it.
262
00:17:26,904 --> 00:17:29,464
We'll be out there waiting for it.
263
00:17:29,464 --> 00:17:31,804
We'll sleep out there,
somewhere up on the hill, eh?
264
00:17:31,804 --> 00:17:35,424
We'll use the camping gear,
265
00:17:35,424 --> 00:17:37,064
use the tent.
266
00:17:37,064 --> 00:17:40,604
You've got a sleeping
bag, Cyril, I've got two.
267
00:17:40,604 --> 00:17:44,944
A drowsy summer night,
smell of grass...
268
00:17:48,104 --> 00:17:50,504
THUNDER CRASHES
269
00:17:57,464 --> 00:18:01,864
Oh, dear. Agh! I've trod in
something! I've trod in something!
270
00:18:01,864 --> 00:18:03,464
Will you get that out of my face?
271
00:18:03,464 --> 00:18:05,144
I can't see where I'm looking.
272
00:18:05,144 --> 00:18:07,264
That's a sight
I shall always remember.
273
00:18:07,264 --> 00:18:09,704
The wet look comes to long johns.
274
00:18:09,704 --> 00:18:13,024
Oh, I do hope there's nobody in here.
Suppose it's inhabited?
275
00:18:13,024 --> 00:18:15,544
I were just getting comfortable in
that tent. I should think you were.
276
00:18:15,544 --> 00:18:17,344
You had three quarters of it.
277
00:18:17,344 --> 00:18:21,704
It's really quite unexciting, isn't
it, water trickling down your neck?
278
00:18:21,704 --> 00:18:24,224
No wonder rich folk
don't go in for it.
279
00:18:24,224 --> 00:18:25,864
What's that? What's that?
280
00:18:25,864 --> 00:18:29,824
It's a pair of... Look, will you
shut up? You'll get me nervous!
281
00:18:29,824 --> 00:18:33,424
Put the gear down here.
It's dry down here.
282
00:18:33,424 --> 00:18:37,584
Not on me foot! Oh, dear, what
a place to go to bed in.
283
00:18:37,584 --> 00:18:40,384
We'll make it comfy in a minute.
Now, what we want is a fire.
284
00:18:40,384 --> 00:18:42,664
Now, get some sticks and stuff, eh?
285
00:18:42,664 --> 00:18:45,704
THUNDER CRASHES
286
00:18:45,704 --> 00:18:51,424
I bet there's Boris Karloff
round here somewhere plugging
into all this free electricity.
287
00:18:51,424 --> 00:18:57,624
I'll just turn the lamp up
so that we can see ourselves
in our midsummer splendour.
288
00:18:57,624 --> 00:19:00,664
"Balmy summer night," he says!
289
00:19:00,664 --> 00:19:03,864
That tent were about as
waterproof as my left sock.
290
00:19:03,864 --> 00:19:06,624
It was all right in 1947.
291
00:19:06,624 --> 00:19:11,464
"Smell of grass," he says. All we get
is the smell of steaming long johns.
292
00:19:11,464 --> 00:19:15,564
Ah, it should remind you
of that September Morn.
293
00:19:15,564 --> 00:19:17,384
Would you care to smoke?
294
00:19:17,384 --> 00:19:19,824
Eh up, are you losing your grip?
295
00:19:19,824 --> 00:19:22,664
It's my turn.
It were your turn three years ago.
296
00:19:24,224 --> 00:19:27,104
Do we light it or have it inscribed?
297
00:19:27,104 --> 00:19:29,904
Ah, get it lit. I bet this goes
bang or something halfway down.
298
00:19:29,904 --> 00:19:33,904
Come on, let's get the fire lit.
Well, hurry up. I'm cold.
299
00:19:33,904 --> 00:19:36,984
Get some more sticks.
Put them in the middle here.
300
00:19:36,984 --> 00:19:42,424
Oh, look, there's water dripping
right in the middle of it!
301
00:19:46,104 --> 00:19:48,764
It's all right, is this.
302
00:19:48,764 --> 00:19:51,364
I knew I was cut out for camping.
303
00:19:51,364 --> 00:19:54,584
All them years in
the lino department
304
00:19:54,584 --> 00:19:59,304
when I could have been out here
under the stars getting pneumonia.
305
00:19:59,304 --> 00:20:01,384
'Ere, hang on.
306
00:20:01,384 --> 00:20:05,704
Just before we turn in, I'd like to
take a photo of this for posterity.
307
00:20:07,564 --> 00:20:09,624
Stand over there.
308
00:20:09,624 --> 00:20:11,984
I'll just get me camera adjusted.
309
00:20:11,984 --> 00:20:14,184
I'm getting
fed up with you with that camera.
310
00:20:14,184 --> 00:20:15,764
It's not the same round here.
311
00:20:15,764 --> 00:20:18,464
It's perishing!
Have you got enough light?
312
00:20:18,464 --> 00:20:23,384
I could use a flash. Right. Not that
sort of flash! Put your leg down!
313
00:20:24,424 --> 00:20:27,424
Well, hurry up, I'm freezing!
314
00:20:27,424 --> 00:20:33,224
Cecil Beaton could have taken six
by now and gone out and bought
a new hat. Right, hold it!
315
00:20:36,384 --> 00:20:39,104
Let's get turned in.
316
00:20:43,384 --> 00:20:46,344
Well, there's nowt to stop us now.
317
00:20:46,344 --> 00:20:48,584
We can go where we want.
318
00:20:48,584 --> 00:20:52,024
I dare bet when we're feeling
really reckless,
319
00:20:52,024 --> 00:20:55,344
we'll travel
anything up to five miles away.
320
00:20:55,344 --> 00:20:58,324
Oh, not to Mablethorpe.
What about Sid in t'caff?
321
00:20:58,324 --> 00:21:03,344
Oh, there's hundreds of places
you could go. I've just been.
322
00:21:05,464 --> 00:21:09,344
You can have some harrowing
experiences travelling.
323
00:21:09,344 --> 00:21:12,384
If you go a few miles
in that direction,
324
00:21:12,384 --> 00:21:17,664
you're liable to finish up in
Lancashire? You could come
out again. I should hope so!
325
00:21:17,664 --> 00:21:22,864
But if you take the wrong direction
coming out, where are you next?
Wales!
326
00:21:22,864 --> 00:21:26,924
But there must be
some kind of warning. There isn't.
327
00:21:26,924 --> 00:21:32,464
You could be there in all innocence,
unless you happen to hear the rustle
of dry lettuce and a hymn or two.
328
00:21:32,464 --> 00:21:34,984
They should rope it off,
like a hole in the road.
329
00:21:34,984 --> 00:21:38,224
Well, you don't have to stop there.
You could go right across the seas.
330
00:21:38,224 --> 00:21:42,264
Aye, and then what's the first
place you bump into? Ireland!
331
00:21:42,264 --> 00:21:44,544
Dodge City with Guinness.
332
00:21:48,064 --> 00:21:51,824
He's got a lovely set
of teeth, has Cyril.
333
00:21:51,824 --> 00:21:54,464
His mam used to feed
him on ginger snaps.
334
00:21:54,464 --> 00:21:57,664
And don't forget, all got to
get up early in the morning
335
00:21:57,664 --> 00:22:02,344
in case the sun decides to
penetrate that heaving monsoon cloud.
336
00:22:02,344 --> 00:22:04,744
"Balmy summer night," he says!
337
00:22:04,744 --> 00:22:07,944
Well, I'm not a photo fanatic,
so don't start knocking me up early.
338
00:22:07,944 --> 00:22:10,744
One out, all out! Crack of dawn.
339
00:22:10,744 --> 00:22:12,744
You can be fairy godmother, Cyril.
340
00:22:12,744 --> 00:22:14,224
Brew up in the morning.
341
00:22:14,224 --> 00:22:16,124
The tea's at your elbow.
342
00:22:23,744 --> 00:22:25,784
Right, good night!
343
00:22:25,784 --> 00:22:28,144
Night. Good night.
344
00:22:34,424 --> 00:22:37,024
QUACKING
345
00:22:38,584 --> 00:22:40,784
I am not listening.
346
00:22:40,784 --> 00:22:44,664
I have withdrawn into the deep
recesses of Hindu meditation.
347
00:22:44,664 --> 00:22:46,744
QUACK!
348
00:22:46,744 --> 00:22:48,184
And you.
349
00:23:06,484 --> 00:23:09,784
Nearly dinnertime.
I know! Me belly's rumbling.
350
00:23:09,784 --> 00:23:11,424
I do not wish to know that.
351
00:23:11,424 --> 00:23:15,544
I was supposed to photograph
the sunrise. Yes, er,
352
00:23:15,544 --> 00:23:18,624
I meant to talk to you
about that, Cyril. Eh?
353
00:23:18,624 --> 00:23:20,884
Would you settle for a sunset?
354
00:23:26,904 --> 00:23:32,024
We'll leave that lot, Ernie. If
you send it down on Clapper's van...
355
00:23:32,024 --> 00:23:33,944
Camper's breakfast, eh?
356
00:23:33,944 --> 00:23:36,384
Ah, it gives you an
appetite, this outdoor caper.
357
00:23:36,384 --> 00:23:40,024
That's your sixth bag of crisps.
There ain't much in crisps!
358
00:23:40,024 --> 00:23:44,224
The way you eat 'em
sounds like the Durham Light Infantry
marching on thin ice.
359
00:23:44,224 --> 00:23:46,904
Me man used to like 'em
with cheese and pickles.
360
00:23:46,904 --> 00:23:50,084
The Durham Light Infantry?
I never knew that.
361
00:23:50,084 --> 00:23:52,024
No, crisps, y'daft barmcake!
362
00:23:52,024 --> 00:23:55,504
Fastest marching pace in the British
Army, the Durham Light Infantry.
363
00:23:55,504 --> 00:23:57,344
Aye, going forward, maybe.
364
00:23:57,344 --> 00:24:01,984
But me and Ginger Carrington were
going faster when we were deserting.
365
00:24:01,984 --> 00:24:03,784
You're a disgrace to the colours.
366
00:24:03,784 --> 00:24:06,784
Well, he were worrying
about his wife having a baby.
367
00:24:06,784 --> 00:24:10,884
And he knew if he never got
home, she'd never have one.
368
00:24:10,884 --> 00:24:13,544
What were you doing on
this dubious expedition?
369
00:24:13,544 --> 00:24:15,984
Oh, he were me mate.
We did everything together.
370
00:24:15,984 --> 00:24:17,944
He's a bigger liar
than Godfrey's parrot.
371
00:24:17,944 --> 00:24:21,224
Ah, yes, but he's had more
advantages than Godfrey's parrot.
372
00:24:21,224 --> 00:24:25,984
Aye, I've been lucky that way.
No more than you deserve. Ta.
373
00:24:25,984 --> 00:24:28,704
I think I've got just
about half a roll left.
374
00:24:28,704 --> 00:24:32,624
I wouldn't say that, Cyril,
if the right woman comes along.
375
00:24:32,624 --> 00:24:34,344
Film, I'm talking about.
376
00:24:34,344 --> 00:24:37,304
That's what we should do
sometime, go to t'films.
377
00:24:37,304 --> 00:24:38,984
We haven't been to
t'flicks for ages.
378
00:24:38,984 --> 00:24:41,744
Oh, they're all
bum and bosoms nowadays.
379
00:24:41,744 --> 00:24:47,624
Cowboys ain't. Ah, but if they
were, wouldn't the history of the
West have been different?
380
00:24:47,624 --> 00:24:49,304
I like a good cowboy.
381
00:24:49,304 --> 00:24:52,184
He's still got this yen
for the wide-open spaces.
382
00:24:52,184 --> 00:24:54,704
You've only got to look in
his underpants to see that.
383
00:24:54,704 --> 00:24:56,504
We should go to Huddersfield.
384
00:24:56,504 --> 00:25:00,424
Which is notorious for cowboys,
as everybody knows.
385
00:25:00,424 --> 00:25:03,424
To Huddersfield films!
When there's a cowboy on.
386
00:25:03,424 --> 00:25:06,584
I've heard enough rattle of gunfire
listening to you eat them chips.
387
00:25:06,584 --> 00:25:10,744
It's better than thee clicking the
shutter. Photography is an art form!
388
00:25:10,744 --> 00:25:14,784
What? 33 shots of a
caterpillar's landing gear?
389
00:25:14,784 --> 00:25:17,944
You must be tolerant
of people's foibles.
390
00:25:17,944 --> 00:25:20,744
He's no idea. No idea at all.
391
00:25:20,744 --> 00:25:23,444
Oh, I don't mind people's foibles.
392
00:25:23,444 --> 00:25:27,584
But 33 close-ups of a
caterpillar's foibles? Ooh!
393
00:25:27,584 --> 00:25:29,784
Come on, get it down, hurry up.
394
00:25:29,784 --> 00:25:31,644
Ta-ra, Ernie. All the best, Ernie.
395
00:25:38,944 --> 00:25:43,264
It's not a bad day now, Cyril. True.
What are we going to do with it?
396
00:25:43,264 --> 00:25:44,904
I want me dinner.
397
00:25:44,904 --> 00:25:48,704
Well, it can't take all day,
even you.
398
00:25:48,704 --> 00:25:51,304
Let's build a flying model aircraft.
399
00:25:51,304 --> 00:25:53,184
Oh, no, that's boring.
400
00:25:53,184 --> 00:25:55,984
No, they always crash first go.
401
00:25:55,984 --> 00:25:59,704
Now we've finished with aeronautics,
let's do something else.
402
00:26:01,504 --> 00:26:03,244
Take me hands.
403
00:26:07,104 --> 00:26:10,144
One of these days,
I'm going to paint Mrs Batty.
404
00:26:10,144 --> 00:26:13,264
What colour? On paper, y'silly sod!
405
00:26:13,264 --> 00:26:16,064
That's who he reminds me of!
Toulouse-Lautrec!
406
00:26:16,064 --> 00:26:17,844
Who's he when he's out?
407
00:26:17,844 --> 00:26:19,744
He's a painter. And decorator?
408
00:26:19,744 --> 00:26:22,264
Does he do muriels? Does he do what?
409
00:26:22,264 --> 00:26:25,504
Muriels! Pictures on t'walls!
410
00:26:25,504 --> 00:26:27,704
Little Dick Garriss
does muriels.
411
00:26:27,704 --> 00:26:29,904
There's nothing like
setting yourself a target.
412
00:26:29,904 --> 00:26:32,264
Eh,
he did one on this chip-shop wall.
413
00:26:32,264 --> 00:26:34,704
There's another novelty.
In Huddersfield.
414
00:26:34,704 --> 00:26:36,464
A mermaid and six haddocks.
415
00:26:36,464 --> 00:26:38,044
Very moving, I'm sure.
416
00:26:40,244 --> 00:26:44,264
I bet John Wayne ain't always
clicking his shutter. No!
417
00:26:44,264 --> 00:26:49,904
And let's hope he's quicker on t'draw
than someone I could mention when
losing control of his undergarments.
418
00:26:49,904 --> 00:26:54,264
It's all right up here, but you
do miss the refinements of life...
419
00:26:54,264 --> 00:26:57,844
like Rachmaninov and plumbing.
36211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.