All language subtitles for Gasmamman.S03E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,199 --> 00:00:24,672 What kind of sick games are you playing? 2 00:00:24,840 --> 00:00:28,633 -What the fuck are you talking about? -One of your guys put a gun to my head. 3 00:00:28,800 --> 00:00:30,793 -Shooting the ceiling. 4 00:00:30,961 --> 00:00:33,112 -Hey. -What happened? 5 00:00:33,280 --> 00:00:35,592 I came to clean, then he took off on a bicycle. 6 00:00:35,760 --> 00:00:39,960 -What did he look like? -Completely insane, with a shaved head. 7 00:01:11,320 --> 00:01:14,673 Someone has spoken and it's probably one of yours. 8 00:01:14,840 --> 00:01:16,793 Have you turned snitch? 9 00:01:16,960 --> 00:01:21,593 -It's Kevin. Are you out of your mind? -I trust you. 10 00:01:21,760 --> 00:01:25,713 -Is your name really Zac Malmberg? -Does that sound strange? 11 00:01:25,880 --> 00:01:29,113 -It's different. -What the fuck happened to Barry? 12 00:01:29,280 --> 00:01:32,553 He's cautious and you're so fucking hot and bothered. 13 00:01:32,720 --> 00:01:34,911 He'll get a life sentence for something he didn't do. 14 00:01:35,078 --> 00:01:37,513 How do you know he's innocent? 15 00:01:37,680 --> 00:01:39,713 She was murdered, are you out of your mind? 16 00:01:39,880 --> 00:01:43,160 -How's he doing? -He may not be able to walk again. 17 00:01:45,040 --> 00:01:48,593 Come on, shoot! 18 00:01:48,760 --> 00:01:53,000 -Are you the owner of an older Mercedes? -It's my car, yes. 19 00:01:53,168 --> 00:01:54,860 I've reported it stolen. 20 00:01:55,028 --> 00:01:58,320 That's the reason you'll have to come with us to the station. 21 00:02:03,560 --> 00:02:09,513 It's terrible. I would love to help. 22 00:02:09,680 --> 00:02:12,753 But as I said, I wasn't there. 23 00:02:12,920 --> 00:02:17,713 I was at the opening. You were also there and saw me. 24 00:02:17,880 --> 00:02:20,480 But witnesses saw your car at the accident. 25 00:02:20,648 --> 00:02:23,579 I can't explain that. 26 00:02:24,720 --> 00:02:28,593 -How did you get to the exhibition? -In our second car. 27 00:02:28,760 --> 00:02:32,833 -Mercan, where was it? -At home. 28 00:02:33,000 --> 00:02:35,640 Could someone else have used it? 29 00:02:38,520 --> 00:02:40,520 No. 30 00:02:42,400 --> 00:02:48,400 -How can you be so sure about that? -It was still there when we came back. 31 00:02:51,120 --> 00:02:55,120 Then the car was stolen. 32 00:02:56,400 --> 00:03:01,320 -So you reported the theft two days later? -Yes. 33 00:03:03,000 --> 00:03:06,120 Yes, that's correct. Two days later. 34 00:03:07,840 --> 00:03:10,032 The car was still there when you returned home? 35 00:03:10,200 --> 00:03:12,360 Yes, it did. 36 00:03:12,960 --> 00:03:15,520 And then it was stolen? 37 00:03:21,520 --> 00:03:25,273 But... when the car was stolen... 38 00:03:25,440 --> 00:03:30,338 -...was it at home then? -No. Well... 39 00:03:30,506 --> 00:03:34,793 You ask so many questions in each other's mouths... 40 00:03:34,960 --> 00:03:40,753 Like this... When we came home from the opening, the car was there. 41 00:03:40,920 --> 00:03:44,120 So it couldn't have been my car. 42 00:03:46,840 --> 00:03:52,840 We take a break from the car. Do you know what Sonja did yesterday? 43 00:03:54,400 --> 00:03:59,240 -What does that have to do with this? -Lukas Sandrini was fried yesterday. 44 00:04:03,120 --> 00:04:08,313 -Do you know where to start looking? -I have to go back to Gustav's place. 45 00:04:08,480 --> 00:04:11,953 What will happen to John? Do you think he'll make it? 46 00:04:12,120 --> 00:04:14,753 -I don't know, Mum. -You had time to talk to him, right? 47 00:04:14,920 --> 00:04:18,193 -So he doesn't say something stupid. -What do you mean, stupid? 48 00:04:18,360 --> 00:04:22,553 Well, he'll have to get used to being quiet in this family. 49 00:04:22,720 --> 00:04:25,720 We're not like you and Dad. 50 00:04:26,840 --> 00:04:30,913 -Have you found him? -You sound bitter. 51 00:04:31,080 --> 00:04:34,680 I haven't heard or seen anything. Stop worrying. 52 00:04:36,800 --> 00:04:41,473 -If he hasn't shaved his hair. -Why? 53 00:04:41,640 --> 00:04:45,800 A fool came in last night and shot. Then he ran away. 54 00:05:39,640 --> 00:05:42,120 Please tell me what I can do. 55 00:05:46,400 --> 00:05:48,800 Nothing. 56 00:05:50,720 --> 00:05:54,600 I tried to do something fucking stupid but... it didn't work. 57 00:05:57,560 --> 00:06:03,080 I thought it would be better if I killed those who... 58 00:06:06,200 --> 00:06:11,840 -Do you have a gun? -I threw it from the Skanstull Bridge. 59 00:06:20,320 --> 00:06:23,720 Hey, it's okay. 60 00:06:25,880 --> 00:06:28,880 I'm okay, Mum. 61 00:06:35,720 --> 00:06:42,040 -Maybe we can start mourning now. -Are you telling the truth now? 62 00:06:44,160 --> 00:06:47,560 It's as good as it gets. I promise you. 63 00:06:57,800 --> 00:07:01,858 -I'll have to call you back. -You need to come home. 64 00:07:02,026 --> 00:07:06,240 -Is John back? -The children are very scared. 65 00:07:07,760 --> 00:07:11,360 Okay, I'm coming. Bye. 66 00:07:17,000 --> 00:07:19,993 -I have to go home. -It's okay. 67 00:07:20,160 --> 00:07:26,153 -Please, can't you come with me? -It doesn't sound like it's a good time. 68 00:07:26,320 --> 00:07:30,353 But... I can come by tomorrow. 69 00:07:30,520 --> 00:07:35,400 -We can have dinner. -I'd love to. 70 00:07:39,360 --> 00:07:41,680 See you then. 71 00:07:54,840 --> 00:07:58,953 -Why the hell did you run away? -What should we have done? 72 00:07:59,120 --> 00:08:04,438 -We thought it was a badger. -Wait. Come on, man! What's going on? 73 00:08:04,606 --> 00:08:07,913 They have hit a little boy with my car. 74 00:08:08,080 --> 00:08:12,520 That crack in the lantern. 75 00:08:13,367 --> 00:08:15,318 Do the police know it's them? 76 00:08:15,486 --> 00:08:19,593 No, but it's only a matter of time before they find blood on the front of the car. 77 00:08:19,760 --> 00:08:22,513 -What about the trunk? -They didn't say anything about that. 78 00:08:22,680 --> 00:08:25,993 -What's wrong with the trunk? -Nothing! 79 00:08:26,160 --> 00:08:29,953 -Why did you take the car? -We were just out for a little drive. 80 00:08:30,120 --> 00:08:32,112 It was pitch black, we couldn't see anything. 81 00:08:32,280 --> 00:08:34,113 There was just a little thump. 82 00:08:34,280 --> 00:08:38,353 The guy is in hospital and may never walk again. 83 00:08:38,520 --> 00:08:41,913 You... You fucking cowards! 84 00:08:42,080 --> 00:08:45,153 Hit someone and run away?! 85 00:08:45,320 --> 00:08:48,673 -Why didn't you say anything? -They weren't allowed to. 86 00:08:48,840 --> 00:08:51,233 -For me. -What? 87 00:08:51,400 --> 00:08:54,133 I don't want the police running around my house. 88 00:08:54,301 --> 00:08:55,804 Your home? 89 00:08:55,971 --> 00:08:59,873 She needs to get out of here. Right now. 90 00:09:00,040 --> 00:09:03,320 Hang in there, John. As soon as the trunk change is complete, I'm moving. 91 00:09:08,600 --> 00:09:14,073 This is really the dumbest of the dumbest things you have done. 92 00:09:14,240 --> 00:09:16,320 I know that. 93 00:09:20,006 --> 00:09:24,000 You have also done some stupid things. 94 00:09:31,680 --> 00:09:36,280 -Will I end up in an institution now? -No, no, no. 95 00:09:42,800 --> 00:09:46,400 I just want everything to go back to normal. 96 00:09:51,880 --> 00:09:55,480 We'll figure this out together. All right? 97 00:09:58,200 --> 00:10:00,200 Hello? 98 00:10:01,560 --> 00:10:05,560 Hi, there. Damn, it took so long. 99 00:10:08,400 --> 00:10:10,560 Hey. 100 00:10:12,920 --> 00:10:18,080 -Okay. Sorry I'm a little late. -Who are you really? 101 00:10:19,480 --> 00:10:23,673 -What? -It doesn't feel like anyone lives here. 102 00:10:23,840 --> 00:10:28,920 No personal items, just a key that looks like it would fit handcuffs. 103 00:10:29,880 --> 00:10:34,473 -Do you like dominant sex or not? -What? No, no, no. 104 00:10:34,640 --> 00:10:37,480 I have grown up with criminals. 105 00:10:40,840 --> 00:10:43,840 I think you work for the cops. 106 00:10:45,840 --> 00:10:48,233 Come on. What? 107 00:10:48,400 --> 00:10:51,913 If you think it's so funny, I'll ask Barry. 108 00:10:52,080 --> 00:10:56,040 -Asking about what? -Whether he thinks it's fun too. 109 00:10:58,680 --> 00:11:02,466 Good. I wasn't so sure, but now I am. 110 00:11:02,634 --> 00:11:04,520 Is it all over for me now? 111 00:11:04,688 --> 00:11:08,012 Are you spying on me and my family? Is that why you are with me? 112 00:11:08,180 --> 00:11:12,120 Nina stop, I'm with you because I like you. Nothing else! Okay? 113 00:11:13,840 --> 00:11:15,960 Nina. 114 00:11:16,760 --> 00:11:20,786 You can't go around talking about what you think. Do you understand that? 115 00:11:20,954 --> 00:11:24,120 It can be really dangerous for me. 116 00:11:28,200 --> 00:11:31,993 Nina, for real. You can't say anything. Nina! 117 00:11:32,160 --> 00:11:33,920 Cunt! 118 00:11:46,120 --> 00:11:49,120 Why did you lie about the car? 119 00:11:51,200 --> 00:11:57,200 You know what happens if they find Juana's DNA. We should have burned it. 120 00:12:38,360 --> 00:12:42,360 I need to get out of this now. Nina knows I'm a cop. 121 00:12:43,480 --> 00:12:47,193 How the fuck did she find out? Pillow talk, perhaps? 122 00:12:47,360 --> 00:12:50,760 No, for fuck's sake. But she's smart. 123 00:12:53,360 --> 00:12:58,360 -Is she keeping quiet? -Do you want me to shoot her or not? 124 00:13:00,360 --> 00:13:03,238 So how did she feel about you being a police officer? 125 00:13:03,406 --> 00:13:05,233 She was overjoyed. 126 00:13:05,400 --> 00:13:09,273 -It's not Nina that's the problem. -No. 127 00:13:09,440 --> 00:13:13,440 Barry isn't stupid. He knows there's a snitch. 128 00:13:16,480 --> 00:13:19,680 -Okay. -Rosales is pushing Barry hard. 129 00:13:21,560 --> 00:13:27,160 He's gonna deliver a shitload of money in two weeks. Now's our chance. 130 00:13:29,186 --> 00:13:31,993 Hi, sweetheart. I'm glad you're home. 131 00:13:32,160 --> 00:13:37,353 Darling, Gustav isn't feeling well. Can't you go by and check on him? 132 00:13:37,520 --> 00:13:41,513 -We're going to the marina. -But we'll be back soon. 133 00:13:41,680 --> 00:13:45,680 Hey... Don't be afraid, but he has scaled himself. 134 00:13:46,560 --> 00:13:48,520 Scaled? 135 00:13:53,960 --> 00:13:56,240 Laura. 136 00:13:57,960 --> 00:14:01,880 I was wondering... Well... Are you doing anything this afternoon? 137 00:14:03,320 --> 00:14:05,560 No. Should we do something? 138 00:14:07,560 --> 00:14:13,560 I was wondering... if you would like to come to the kiosk or something. 139 00:14:16,880 --> 00:14:19,200 -Yes. -Good. 140 00:14:24,200 --> 00:14:26,433 God! Is it for me? 141 00:14:26,600 --> 00:14:30,833 Oh, my God, it's beautiful! You can put it on me. 142 00:14:31,000 --> 00:14:35,233 What did you say? "You can fuck me"? What have we done? 143 00:14:35,400 --> 00:14:37,593 -There. -I've got it. 144 00:14:37,760 --> 00:14:41,673 Shit, finally someone is starting to appreciate me properly. 145 00:14:41,840 --> 00:14:46,033 You love me for who I am and that's what I love about you. 146 00:14:46,200 --> 00:14:49,400 -That there's someone who sees who I am. -I do. 147 00:14:50,280 --> 00:14:53,393 There's no point in guys doing that. 148 00:14:53,560 --> 00:14:56,033 Without you, I don't know what I would have done. 149 00:14:56,200 --> 00:14:58,200 Cutie. 150 00:14:58,920 --> 00:15:00,913 Do you know? 151 00:15:01,080 --> 00:15:04,073 You give me a purpose. 152 00:15:04,240 --> 00:15:08,440 You give me... love. 153 00:15:09,920 --> 00:15:12,720 You give me... 154 00:15:14,040 --> 00:15:17,040 You give me balance in my life. 155 00:15:17,840 --> 00:15:20,033 Honey... 156 00:15:20,200 --> 00:15:24,400 I don't know what I would have done without you. I love you. 157 00:15:25,480 --> 00:15:28,480 You will hate me. 158 00:15:31,560 --> 00:15:36,433 -You will hate me. -What has happened? 159 00:15:36,600 --> 00:15:39,953 I love you, but you will hate me. 160 00:15:40,120 --> 00:15:44,400 No, I won't. I won't hate you. 161 00:15:45,240 --> 00:15:50,353 I like you. You can tell me anything. 162 00:15:50,520 --> 00:15:54,360 -Get up. -I've been lending money to Barry. 163 00:15:55,880 --> 00:15:58,880 -To Barry? -Yes. 164 00:15:59,800 --> 00:16:04,433 You know, Barry... He's an honest thug. 165 00:16:04,600 --> 00:16:07,553 You don't have to worry about him at all. 166 00:16:07,720 --> 00:16:11,600 Don't worry. Now get the fuck up. 167 00:16:15,960 --> 00:16:21,433 I have no money right now. So I've lent Sonja's money. 168 00:16:21,600 --> 00:16:24,873 He threatens that he will kill me– 169 00:16:25,040 --> 00:16:28,473 –and tell her about my cocaine investments. 170 00:16:28,640 --> 00:16:31,273 It wasn't very clever. 171 00:16:31,440 --> 00:16:34,393 -How much? -Just ten million. 172 00:16:34,560 --> 00:16:36,873 What the fuck?! 173 00:16:37,040 --> 00:16:40,913 -Are you out of your fucking mind? -You said we could talk about anything. 174 00:16:41,080 --> 00:16:46,753 Surely there's a limit to how fucking stupid you can be? 175 00:16:46,920 --> 00:16:50,873 -Fuck! Sonja is my best friend. -Kattis, for fuck's sake. 176 00:16:51,040 --> 00:16:54,040 You fucking bastard. 177 00:16:57,053 --> 00:17:00,713 -I can't accept this. -No, for fuck's sake. Take it! 178 00:17:00,880 --> 00:17:04,080 A bit above your price range, perhaps? 179 00:17:17,840 --> 00:17:19,520 -Hi! -Hi. 180 00:17:21,320 --> 00:17:22,953 -Hi. -Hi. 181 00:17:23,120 --> 00:17:26,033 I'm so curious. Has it been sorted out? 182 00:17:26,200 --> 00:17:28,833 I've been informed that your... 183 00:17:29,000 --> 00:17:31,920 ...or your situation is becoming unsustainable. 184 00:17:35,000 --> 00:17:37,913 Unsustainable is a bit of a stretch, isn't it? 185 00:17:38,080 --> 00:17:42,233 -Where does that information come from? -There are a few different sources. 186 00:17:42,400 --> 00:17:46,713 But if you add them up, it looks pretty unsustainable. 187 00:17:46,880 --> 00:17:51,580 I mean with fires, striking workers and running out of money... 188 00:17:51,748 --> 00:17:54,833 It's clear that you need help. 189 00:17:55,000 --> 00:17:58,993 I was going to offer to buy you out. 190 00:17:59,160 --> 00:18:03,713 This is a very attractive offer. 191 00:18:03,880 --> 00:18:09,506 -But we don't want to sell. -I'm trying to help you. 192 00:18:09,674 --> 00:18:15,553 In the end, you benefit. Read it and we'll talk to you later. 193 00:18:15,720 --> 00:18:18,000 Bye. 194 00:18:26,960 --> 00:18:28,920 Gustav. 195 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 Gustav. 196 00:19:04,680 --> 00:19:07,680 What the fuck have you done? 197 00:19:11,120 --> 00:19:14,120 It was just hair. 198 00:19:16,920 --> 00:19:19,920 What has happened? Has Juana broken up? 199 00:19:23,480 --> 00:19:27,080 She's dead. They shot her. 200 00:19:34,160 --> 00:19:36,353 Gustav... 201 00:19:36,520 --> 00:19:41,520 –Nina, I like having you here, but not today. 202 00:19:42,800 --> 00:19:47,280 -I'd like you to leave. -I just want to help you. 203 00:19:49,120 --> 00:19:51,320 Not today. 204 00:19:56,880 --> 00:20:00,273 Can you leave? Nina, please? 205 00:20:00,440 --> 00:20:02,393 -Go. -You shouldn't be alone now. 206 00:20:02,560 --> 00:20:06,273 -Go. -You shouldn't be alone right now. 207 00:20:06,440 --> 00:20:09,640 -Go. -What the fuck! 208 00:20:10,840 --> 00:20:12,920 Gustav, open! 209 00:20:13,680 --> 00:20:16,840 I'll stand here until you open! 210 00:20:20,053 --> 00:20:21,720 Gustav. 211 00:20:23,360 --> 00:20:27,353 I promise that she's the one behind everything. 212 00:20:27,520 --> 00:20:29,720 Yes. 213 00:20:31,400 --> 00:20:34,953 I get the feeling that we're being punished for something. 214 00:20:35,120 --> 00:20:40,120 -I can't stop thinking about Juana. -What are you talking about? 215 00:20:43,640 --> 00:20:46,640 We've buried a human being. 216 00:20:48,200 --> 00:20:53,400 -Yes, but not killed her. -Don't you still feel guilty? 217 00:20:55,080 --> 00:20:57,793 I feel... 218 00:20:57,960 --> 00:21:02,833 She has parents or siblings who'll never know what happened to her. 219 00:21:03,000 --> 00:21:05,993 -Of course I feel it. -Nice that you're feeling something. 220 00:21:06,160 --> 00:21:09,713 What the fuck do you mean by that? That's enough! 221 00:21:09,880 --> 00:21:12,233 You know exactly who you moved in with. 222 00:21:12,400 --> 00:21:16,633 -Then you wanted to get away from it all. -I still do! 223 00:21:16,800 --> 00:21:20,513 -It just happens. -Hey, John. Is Mum there? 224 00:21:20,680 --> 00:21:23,800 Yes, one moment. Nina. 225 00:21:24,286 --> 00:21:26,638 -Hey, sweetie, what's going on? -Why don't you answer? 226 00:21:26,806 --> 00:21:29,033 Gustav threw me out and now he refuses to open his door. 227 00:21:29,201 --> 00:21:30,957 -I'll be right there, honey. -Hurry! 228 00:21:31,124 --> 00:21:32,880 We're at the marina I'm coming now. 229 00:21:38,240 --> 00:21:41,240 Gustav! Gustav, open up! 230 00:21:48,880 --> 00:21:51,073 Gustav, open the door! 231 00:21:51,240 --> 00:21:56,313 I'll call a locksmith otherwise. Gustav, open! Open! 232 00:21:56,480 --> 00:21:59,800 Hey! Please...! 233 00:22:04,760 --> 00:22:06,833 Sweetheart... 234 00:22:07,000 --> 00:22:09,273 But what the fuck? Give me that. 235 00:22:09,440 --> 00:22:11,520 Good. 236 00:22:14,040 --> 00:22:16,600 Darling. 237 00:22:18,440 --> 00:22:23,113 Let's go home. You shouldn't be alone. You'll have us around you. 238 00:22:23,280 --> 00:22:27,360 -You should have your family around you. -I'm staying here. 239 00:22:27,528 --> 00:22:31,513 -No, you don't. -Where's the gun? 240 00:22:31,680 --> 00:22:34,760 -What gun? -Come on, where's the gun? 241 00:22:35,180 --> 00:22:38,360 I told you I threw it from the West Bridge. 242 00:22:38,953 --> 00:22:41,752 Well, or the Skanstull's Bridge. 243 00:22:41,920 --> 00:22:46,040 -Give me the gun. -What do you want? I want to be alone. 244 00:22:46,208 --> 00:22:48,713 Hello! 245 00:22:48,880 --> 00:22:51,792 Damn, it stinks weed! 246 00:22:51,960 --> 00:22:53,793 You have to fucking cut your way through here. 247 00:22:53,961 --> 00:22:56,753 -What are you doing here? -John said you were here. 248 00:22:56,920 --> 00:23:01,593 -What happened, little man? -Wait, where are you going? 249 00:23:01,760 --> 00:23:05,313 You're leaving now, aren't you? The ever-present mother. 250 00:23:05,480 --> 00:23:10,000 -I'm not going anywhere. -No, I am. 251 00:23:11,560 --> 00:23:15,633 Hey! No. Stop it now. 252 00:23:15,800 --> 00:23:20,153 -Stop smoking pot! Get a grip! -It's the family business. 253 00:23:20,320 --> 00:23:24,393 That's what wealth is built on. You are a hypocrite! 254 00:23:24,560 --> 00:23:26,713 -Get a grip. -Shut up! 255 00:23:26,880 --> 00:23:30,753 -Give me the gun. -I don't have one any more. 256 00:23:30,920 --> 00:23:33,960 -You're not going anywhere. -Move. 257 00:23:35,200 --> 00:23:38,753 -You're not going anywhere, Gustav! -Do as your mother says. 258 00:23:38,920 --> 00:23:42,753 -Away! -Don't go, Gustav! 259 00:23:42,920 --> 00:23:46,200 -Let go! -Stop! Stop it! 260 00:23:47,720 --> 00:23:50,720 There you go, honey. There you go, sweetheart. 261 00:23:58,320 --> 00:24:00,065 -Did you want something, or what? -What? 262 00:24:00,233 --> 00:24:03,260 -Why did you come here? -No, I just thought... 263 00:24:03,726 --> 00:24:05,752 ...that we could have a coffee or something. 264 00:24:05,920 --> 00:24:09,840 Are you okay, honey? It'll be fine. 265 00:24:28,160 --> 00:24:30,960 -What are you doing? -Why did you shoot Juana? 266 00:24:32,200 --> 00:24:35,953 It was Larus who shot her. He was punished. 267 00:24:36,120 --> 00:24:41,480 You saw that yourself. Didn't you? 268 00:25:09,720 --> 00:25:11,920 Shoot. 269 00:25:12,800 --> 00:25:16,800 -Shoot. -What a piece of shit. 270 00:25:49,240 --> 00:25:54,720 -Glad you came. -Emil is getting suspicious. 271 00:25:55,840 --> 00:26:00,033 Someone ratted out the container and now I'm being held responsible. 272 00:26:00,200 --> 00:26:03,873 You think it's me? You're being paranoid. 273 00:26:04,040 --> 00:26:06,993 It could be a coincidence that it was a match. 274 00:26:07,160 --> 00:26:10,160 With that police action? 275 00:26:13,080 --> 00:26:19,353 Don't I pay you for information? Someone must know something. 276 00:26:19,520 --> 00:26:25,313 There's one person who seems to know a lot. She knows Emil. 277 00:26:25,480 --> 00:26:30,840 He was at her daughter's opening. I know. You've always liked her. 278 00:26:36,213 --> 00:26:39,040 Next time I want something valuable. 279 00:26:45,080 --> 00:26:50,153 This is pure nonsense. I don't understand what... 280 00:26:50,320 --> 00:26:53,953 -What do they want to achieve with this? -I'll have to call Barry. 281 00:26:54,120 --> 00:26:56,673 -No, fuck Barry. -Why? 282 00:26:56,840 --> 00:27:01,073 Barry owes Rosales a lot of money that doesn't exist. 283 00:27:01,240 --> 00:27:04,360 -We don't have anything to get there. -How do you know that? 284 00:27:05,019 --> 00:27:09,000 Because... he... 285 00:27:11,880 --> 00:27:14,680 Has Kattis said anything? 286 00:27:18,480 --> 00:27:21,680 He was... He... 287 00:27:23,440 --> 00:27:27,158 He forced me to give him a loan. 288 00:27:27,326 --> 00:27:31,000 He asked... 289 00:27:32,640 --> 00:27:35,640 Short-term. Good interest rate. 290 00:27:41,046 --> 00:27:43,906 Don't tell me it was my money. 291 00:27:46,280 --> 00:27:49,193 -What was I supposed to do? -You should've said no! 292 00:27:49,360 --> 00:27:52,833 I know, but he threatened me! 293 00:27:53,000 --> 00:27:55,073 He... 294 00:27:55,240 --> 00:27:58,553 From now on, you don't touch our company. 295 00:27:58,720 --> 00:28:00,478 Your power of attorney has been revoked– 296 00:28:00,646 --> 00:28:03,240 –and I demand every fucking penny back from you! 297 00:28:03,408 --> 00:28:06,993 I will fix this, Sonja. 298 00:28:07,160 --> 00:28:09,273 I've helped your dad all these years– 299 00:28:09,441 --> 00:28:11,605 –I've stood by his side year after year. 300 00:28:11,773 --> 00:28:15,513 You have nothing to do with my family any more! 301 00:28:15,680 --> 00:28:18,480 We'll lose the marina because of you. 302 00:28:26,680 --> 00:28:28,320 Sonja, hey. 303 00:28:33,280 --> 00:28:35,953 Simon has lent you my money. 304 00:28:36,120 --> 00:28:40,193 -We want you to pay us back. -Wow, Moomintroll's getting good at this. 305 00:28:40,360 --> 00:28:43,513 -We haven't heard that one before. -I want them. 306 00:28:43,680 --> 00:28:45,664 I've borrowed money from Simon. 307 00:28:45,831 --> 00:28:48,780 I have no idea who he has borrowed from. 308 00:28:49,840 --> 00:28:52,040 I have to show you something. 309 00:28:54,240 --> 00:28:58,073 I apologise, but the troll stays here. 310 00:28:58,240 --> 00:29:01,320 Do you keep an eye? Let's go. 311 00:29:05,120 --> 00:29:07,273 -Do you want some coffee? -No. 312 00:29:07,440 --> 00:29:12,353 I'm sorry about Simon and your money. That wasn't my intention. 313 00:29:12,520 --> 00:29:15,080 Take a seat. 314 00:29:22,320 --> 00:29:27,033 -Are you the leak? -Now you have to fucking stop. 315 00:29:27,200 --> 00:29:31,600 -I told you it's not me. -You lied about Juana. 316 00:29:36,720 --> 00:29:40,273 Hello? What are you doing? Barry, stop it. 317 00:29:40,440 --> 00:29:44,633 -Are you crazy? Stop it! -I have to be sure. 318 00:29:44,800 --> 00:29:47,553 Stop it! Are you out of your mind? 319 00:29:47,720 --> 00:29:51,673 -It was for Gustav's sake. Ouch! -Who have you been talking to? 320 00:29:51,840 --> 00:29:54,833 -No one! -Tell me who you've been talking to. 321 00:29:55,000 --> 00:29:59,393 -Not with anyone, I swear! -Please don't make me do this. 322 00:29:59,560 --> 00:30:04,833 Damn, you're stubborn. Tell me who you've been talking to! 323 00:30:05,000 --> 00:30:06,720 None. 324 00:30:14,440 --> 00:30:17,473 -What the hell did you do to her? -Leave him alone. Let him go. 325 00:30:17,640 --> 00:30:21,433 -Sonja...! -She's alive. 326 00:30:21,600 --> 00:30:24,920 I'm sorry, I really didn't think it would come off. 327 00:30:29,080 --> 00:30:32,080 It's okay, let him go. 328 00:30:35,360 --> 00:30:38,680 Yeah, I know. She's too tough for her own good. 329 00:30:41,960 --> 00:30:47,960 Here, look. I have proof. Mimmi in a car with Barry. 330 00:30:49,560 --> 00:30:52,952 -These are on you and Sonja too. -They're from today. 331 00:30:53,120 --> 00:30:55,120 She said to me she was going to visit her mother– 332 00:30:55,288 --> 00:30:57,520 –and then she met Barry. 333 00:31:01,800 --> 00:31:05,240 -Okay. -Thank you. 334 00:31:31,640 --> 00:31:36,120 Let's say so. I'll call you back. Take care. Bye. 335 00:31:47,640 --> 00:31:51,153 How are you, Mum? 336 00:31:51,320 --> 00:31:54,160 Well, so so... 337 00:31:55,520 --> 00:32:01,233 -It will happen to all of us. -Not me. I won't. 338 00:32:01,400 --> 00:32:04,000 You can always try. 339 00:32:05,680 --> 00:32:10,153 -Have you heard about Barry? -No, what? 340 00:32:10,320 --> 00:32:13,473 There is apparently a link between him and the 150 kilos. 341 00:32:13,640 --> 00:32:16,525 -Who? -What's her name? 342 00:32:16,693 --> 00:32:18,232 The curly-haired girl. Mexican. 343 00:32:18,400 --> 00:32:20,873 -Juana? -Juana, right. 344 00:32:21,040 --> 00:32:24,120 She's prepared to testify if she's granted witness protection. 345 00:32:25,960 --> 00:32:29,000 -Okay... -You want some coffee? 346 00:32:34,440 --> 00:32:39,040 So, there you have it. Which one was it? 347 00:32:40,480 --> 00:32:43,793 -Kattis. -Two seconds. 348 00:32:43,960 --> 00:32:45,701 It's almost more beautiful. 349 00:32:45,868 --> 00:32:49,233 Hey, I have a customer now, so I'll call you back later. 350 00:32:49,400 --> 00:32:52,760 Yes, no problem. Hey. 351 00:32:55,040 --> 00:32:57,040 Wow. 352 00:33:00,640 --> 00:33:05,240 I want to live my life with you. I love you. 353 00:33:06,880 --> 00:33:10,273 I don't care if Lollo has filed for divorce. 354 00:33:10,440 --> 00:33:12,573 And that we have no prenuptial agreement. 355 00:33:12,741 --> 00:33:15,120 You don't have much left, do you? 356 00:33:18,080 --> 00:33:21,480 -You know what I think? -No. 357 00:33:24,160 --> 00:33:30,160 Give the flowers to Lollo instead. Tell her you're sorry. 358 00:33:31,480 --> 00:33:34,480 -Ask for forgiveness. -But... 359 00:33:37,240 --> 00:33:41,633 I don't really get it. It's you and me. 360 00:33:41,800 --> 00:33:44,753 -Yes. -No. It's been great. 361 00:33:44,920 --> 00:33:50,593 And we've had a lot of fun. But it is what it is. Okay? 362 00:33:50,760 --> 00:33:54,600 You can't do this to me. 363 00:34:07,240 --> 00:34:11,240 Now it hurts. It hurts like hell. 364 00:34:12,680 --> 00:34:15,632 -Now it's chaos. -Sonja is really pissed off. 365 00:34:15,800 --> 00:34:20,000 -I apologise for that. I'm sorry! -You screwed up. 366 00:34:26,120 --> 00:34:30,913 -Where should I go? -Go to Lollo's house. 367 00:34:31,080 --> 00:34:35,440 -Is it that easy? -Yes, it's that fucking easy. 368 00:34:37,560 --> 00:34:40,560 It's as simple as that. 369 00:34:49,960 --> 00:34:51,833 There you go. 370 00:34:52,000 --> 00:34:57,193 Sorry, it will grow back. It might get a little bumpy. 371 00:34:57,360 --> 00:35:01,533 I don't give a shit about the nail. I want my money. 372 00:35:01,701 --> 00:35:04,480 Of all people, you know that you don't borrow ten mill without asking. 373 00:35:04,648 --> 00:35:06,232 You just have to fix it. 374 00:35:06,400 --> 00:35:09,240 And let him go, he doesn't have a shit to do with this, does he? 375 00:35:11,000 --> 00:35:15,073 Now you and I have to go on a trip. 376 00:35:15,240 --> 00:35:18,393 Barry, Gustav feels shit, I have to go home to him. 377 00:35:18,560 --> 00:35:21,633 I don't really care right now. I'm sorry. 378 00:35:21,800 --> 00:35:26,800 I have to take all potential rats with me so that nothing can happen. 379 00:35:35,760 --> 00:35:39,873 -Hey. -What the fuck is this? 380 00:35:40,040 --> 00:35:42,520 I'm moving in here now. 381 00:35:45,680 --> 00:35:50,280 -No. -Yeah. Aren't you happy? 382 00:36:02,480 --> 00:36:05,873 I'll take care of you now, Gustav. 383 00:36:06,040 --> 00:36:09,560 You shouldn't be alone. All right? 384 00:36:17,240 --> 00:36:20,240 What do you want to do next? 385 00:36:22,080 --> 00:36:26,080 -I don't know. -You don't know? 386 00:36:28,840 --> 00:36:31,600 You're the one who wanted to meet. 387 00:36:35,760 --> 00:36:41,600 -I don't know, what do you want to do? -I don't know. 388 00:37:03,840 --> 00:37:07,633 -What is it? -I... Me and Kasper, we... 389 00:37:07,800 --> 00:37:10,193 What? 390 00:37:10,360 --> 00:37:12,960 Yes, we have... 391 00:37:18,080 --> 00:37:21,073 -Say! -What? 392 00:37:21,240 --> 00:37:26,320 Say what you would say. What have you done? 393 00:37:32,320 --> 00:37:35,720 It was... me and... 394 00:37:37,680 --> 00:37:41,400 It was me and Kasper who hit your brother. 395 00:37:58,926 --> 00:38:01,960 -Hey. -Hi. 396 00:38:03,160 --> 00:38:07,033 -What have you found out? -Money first. 397 00:38:07,200 --> 00:38:09,633 So you have something? 398 00:38:09,800 --> 00:38:12,760 You get paid based on your performance. 399 00:38:13,007 --> 00:38:16,512 THERE IS SOME SHIT GOING ON! I DON'T KNOW ANYTHING. 400 00:38:16,680 --> 00:38:20,593 Juana informed about the transportation. She gets witness protection. 401 00:38:20,760 --> 00:38:24,193 -Is that enough? -Juana is a protected witness? 402 00:38:24,360 --> 00:38:27,600 -Who said that? -Emil. 403 00:38:29,040 --> 00:38:31,520 Emil Svensson? 404 00:38:32,400 --> 00:38:36,080 Juana is a protected witness. Oh, wow. 405 00:38:36,840 --> 00:38:40,633 -He knows what we're doing. -A little raise, maybe? 406 00:38:40,800 --> 00:38:45,560 It's done. Now follow me and we'll get the money. 407 00:38:48,560 --> 00:38:52,640 He knows she's lying. This is going to hell! Fuck! 408 00:38:57,200 --> 00:39:01,833 Fickan is fucked. They know she works for us. 409 00:39:02,000 --> 00:39:05,257 If she's brought in for questioning, she'll talk. 410 00:39:05,424 --> 00:39:07,360 We take her to the premises. 411 00:39:12,680 --> 00:39:16,473 Mimmi, listen to me. We don't have Juana! 412 00:39:16,640 --> 00:39:19,393 -Where are you? -What? You told me you have Juana! 413 00:39:19,560 --> 00:39:22,993 We know what you've done. Do you hear what I'm saying? 414 00:39:23,160 --> 00:39:26,433 -We know what you've done. -I need help now. 415 00:39:26,600 --> 00:39:29,353 Come to the old paint factory in Liljeholmen. 416 00:39:29,520 --> 00:39:34,360 I know everything about Barry. I can give you Sonja! 417 00:39:35,920 --> 00:39:37,960 What the fuck... 418 00:40:18,360 --> 00:40:20,600 Hey... 419 00:41:02,840 --> 00:41:04,840 Mimmi! 420 00:41:19,720 --> 00:41:21,760 Mimmi! 421 00:41:32,960 --> 00:41:36,160 You need me. I have more information to give you. 422 00:41:38,280 --> 00:41:41,713 -Like what? -That you can use. 423 00:41:41,880 --> 00:41:46,153 -Okay, I'm listening. -Zac here, for example. 424 00:41:46,320 --> 00:41:49,993 -Cop. -What? 425 00:41:50,160 --> 00:41:53,560 -Are you a cop, Zac? -No. 426 00:41:54,920 --> 00:41:58,813 -He says he's not a cop. -Of course he says it. 427 00:41:58,981 --> 00:42:00,993 The police are on their way. 428 00:42:01,160 --> 00:42:04,993 No, they're not. They don't know where we are. 429 00:42:05,160 --> 00:42:08,160 Zac, grab her. 430 00:42:11,120 --> 00:42:15,000 Grab her, Zac. 431 00:42:16,960 --> 00:42:18,960 Let go! 432 00:42:34,520 --> 00:42:37,313 But, what the fuck...! 433 00:42:37,480 --> 00:42:41,720 -Are you insane?! Stop it! -It's okay. 434 00:42:48,160 --> 00:42:50,673 Put on a new bag. 435 00:42:50,840 --> 00:42:54,713 What the fuck? Are you out of your mind? No. 436 00:42:54,880 --> 00:42:58,760 -No...! -No! 437 00:43:04,160 --> 00:43:06,673 -Let go! -No. 438 00:43:06,840 --> 00:43:09,800 Let go! Let go! 439 00:43:11,480 --> 00:43:14,120 Sonja, you need to see this. 34475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.