Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,199 --> 00:00:24,672
What kind of sick
games are you playing?
2
00:00:24,840 --> 00:00:28,633
-What the fuck are you talking about?
-One of your guys put a gun to my head.
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,793
-Shooting the ceiling.
4
00:00:30,961 --> 00:00:33,112
-Hey.
-What happened?
5
00:00:33,280 --> 00:00:35,592
I came to clean,
then he took off on a bicycle.
6
00:00:35,760 --> 00:00:39,960
-What did he look like?
-Completely insane, with a shaved head.
7
00:01:11,320 --> 00:01:14,673
Someone has spoken and
it's probably one of yours.
8
00:01:14,840 --> 00:01:16,793
Have you turned snitch?
9
00:01:16,960 --> 00:01:21,593
-It's Kevin. Are you out of your mind?
-I trust you.
10
00:01:21,760 --> 00:01:25,713
-Is your name really Zac Malmberg?
-Does that sound strange?
11
00:01:25,880 --> 00:01:29,113
-It's different.
-What the fuck happened to Barry?
12
00:01:29,280 --> 00:01:32,553
He's cautious and you're
so fucking hot and bothered.
13
00:01:32,720 --> 00:01:34,911
He'll get a life sentence
for something he didn't do.
14
00:01:35,078 --> 00:01:37,513
How do you know he's innocent?
15
00:01:37,680 --> 00:01:39,713
She was murdered,
are you out of your mind?
16
00:01:39,880 --> 00:01:43,160
-How's he doing?
-He may not be able to walk again.
17
00:01:45,040 --> 00:01:48,593
Come on, shoot!
18
00:01:48,760 --> 00:01:53,000
-Are you the owner of an older Mercedes?
-It's my car, yes.
19
00:01:53,168 --> 00:01:54,860
I've reported it stolen.
20
00:01:55,028 --> 00:01:58,320
That's the reason you'll have to
come with us to the station.
21
00:02:03,560 --> 00:02:09,513
It's terrible.
I would love to help.
22
00:02:09,680 --> 00:02:12,753
But as I said, I wasn't there.
23
00:02:12,920 --> 00:02:17,713
I was at the opening.
You were also there and saw me.
24
00:02:17,880 --> 00:02:20,480
But witnesses saw
your car at the accident.
25
00:02:20,648 --> 00:02:23,579
I can't explain that.
26
00:02:24,720 --> 00:02:28,593
-How did you get to the exhibition?
-In our second car.
27
00:02:28,760 --> 00:02:32,833
-Mercan, where was it?
-At home.
28
00:02:33,000 --> 00:02:35,640
Could someone else have used it?
29
00:02:38,520 --> 00:02:40,520
No.
30
00:02:42,400 --> 00:02:48,400
-How can you be so sure about that?
-It was still there when we came back.
31
00:02:51,120 --> 00:02:55,120
Then the car was stolen.
32
00:02:56,400 --> 00:03:01,320
-So you reported the theft two days later?
-Yes.
33
00:03:03,000 --> 00:03:06,120
Yes, that's correct. Two days later.
34
00:03:07,840 --> 00:03:10,032
The car was still there
when you returned home?
35
00:03:10,200 --> 00:03:12,360
Yes, it did.
36
00:03:12,960 --> 00:03:15,520
And then it was stolen?
37
00:03:21,520 --> 00:03:25,273
But... when the car was stolen...
38
00:03:25,440 --> 00:03:30,338
-...was it at home then?
-No. Well...
39
00:03:30,506 --> 00:03:34,793
You ask so many questions
in each other's mouths...
40
00:03:34,960 --> 00:03:40,753
Like this... When we came home
from the opening, the car was there.
41
00:03:40,920 --> 00:03:44,120
So it couldn't have been my car.
42
00:03:46,840 --> 00:03:52,840
We take a break from the car.
Do you know what Sonja did yesterday?
43
00:03:54,400 --> 00:03:59,240
-What does that have to do with this?
-Lukas Sandrini was fried yesterday.
44
00:04:03,120 --> 00:04:08,313
-Do you know where to start looking?
-I have to go back to Gustav's place.
45
00:04:08,480 --> 00:04:11,953
What will happen to John?
Do you think he'll make it?
46
00:04:12,120 --> 00:04:14,753
-I don't know, Mum.
-You had time to talk to him, right?
47
00:04:14,920 --> 00:04:18,193
-So he doesn't say something stupid.
-What do you mean, stupid?
48
00:04:18,360 --> 00:04:22,553
Well, he'll have to get used
to being quiet in this family.
49
00:04:22,720 --> 00:04:25,720
We're not like you and Dad.
50
00:04:26,840 --> 00:04:30,913
-Have you found him?
-You sound bitter.
51
00:04:31,080 --> 00:04:34,680
I haven't heard or seen anything.
Stop worrying.
52
00:04:36,800 --> 00:04:41,473
-If he hasn't shaved his hair.
-Why?
53
00:04:41,640 --> 00:04:45,800
A fool came in last night and shot.
Then he ran away.
54
00:05:39,640 --> 00:05:42,120
Please tell me what I can do.
55
00:05:46,400 --> 00:05:48,800
Nothing.
56
00:05:50,720 --> 00:05:54,600
I tried to do something fucking
stupid but... it didn't work.
57
00:05:57,560 --> 00:06:03,080
I thought it would be
better if I killed those who...
58
00:06:06,200 --> 00:06:11,840
-Do you have a gun?
-I threw it from the Skanstull Bridge.
59
00:06:20,320 --> 00:06:23,720
Hey, it's okay.
60
00:06:25,880 --> 00:06:28,880
I'm okay, Mum.
61
00:06:35,720 --> 00:06:42,040
-Maybe we can start mourning now.
-Are you telling the truth now?
62
00:06:44,160 --> 00:06:47,560
It's as good as it gets.
I promise you.
63
00:06:57,800 --> 00:07:01,858
-I'll have to call you back.
-You need to come home.
64
00:07:02,026 --> 00:07:06,240
-Is John back?
-The children are very scared.
65
00:07:07,760 --> 00:07:11,360
Okay, I'm coming. Bye.
66
00:07:17,000 --> 00:07:19,993
-I have to go home.
-It's okay.
67
00:07:20,160 --> 00:07:26,153
-Please, can't you come with me?
-It doesn't sound like it's a good time.
68
00:07:26,320 --> 00:07:30,353
But... I can come by tomorrow.
69
00:07:30,520 --> 00:07:35,400
-We can have dinner.
-I'd love to.
70
00:07:39,360 --> 00:07:41,680
See you then.
71
00:07:54,840 --> 00:07:58,953
-Why the hell did you run away?
-What should we have done?
72
00:07:59,120 --> 00:08:04,438
-We thought it was a badger.
-Wait. Come on, man! What's going on?
73
00:08:04,606 --> 00:08:07,913
They have hit a little boy with my car.
74
00:08:08,080 --> 00:08:12,520
That crack in the lantern.
75
00:08:13,367 --> 00:08:15,318
Do the police know it's them?
76
00:08:15,486 --> 00:08:19,593
No, but it's only a matter of time before
they find blood on the front of the car.
77
00:08:19,760 --> 00:08:22,513
-What about the trunk?
-They didn't say anything about that.
78
00:08:22,680 --> 00:08:25,993
-What's wrong with the trunk?
-Nothing!
79
00:08:26,160 --> 00:08:29,953
-Why did you take the car?
-We were just out for a little drive.
80
00:08:30,120 --> 00:08:32,112
It was pitch black,
we couldn't see anything.
81
00:08:32,280 --> 00:08:34,113
There was just a little thump.
82
00:08:34,280 --> 00:08:38,353
The guy is in hospital
and may never walk again.
83
00:08:38,520 --> 00:08:41,913
You... You fucking cowards!
84
00:08:42,080 --> 00:08:45,153
Hit someone and run away?!
85
00:08:45,320 --> 00:08:48,673
-Why didn't you say anything?
-They weren't allowed to.
86
00:08:48,840 --> 00:08:51,233
-For me.
-What?
87
00:08:51,400 --> 00:08:54,133
I don't want the police
running around my house.
88
00:08:54,301 --> 00:08:55,804
Your home?
89
00:08:55,971 --> 00:08:59,873
She needs to get out of here.
Right now.
90
00:09:00,040 --> 00:09:03,320
Hang in there, John. As soon as
the trunk change is complete, I'm moving.
91
00:09:08,600 --> 00:09:14,073
This is really the dumbest of
the dumbest things you have done.
92
00:09:14,240 --> 00:09:16,320
I know that.
93
00:09:20,006 --> 00:09:24,000
You have also done
some stupid things.
94
00:09:31,680 --> 00:09:36,280
-Will I end up in an institution now?
-No, no, no.
95
00:09:42,800 --> 00:09:46,400
I just want everything
to go back to normal.
96
00:09:51,880 --> 00:09:55,480
We'll figure this out together. All right?
97
00:09:58,200 --> 00:10:00,200
Hello?
98
00:10:01,560 --> 00:10:05,560
Hi, there. Damn, it took so long.
99
00:10:08,400 --> 00:10:10,560
Hey.
100
00:10:12,920 --> 00:10:18,080
-Okay. Sorry I'm a little late.
-Who are you really?
101
00:10:19,480 --> 00:10:23,673
-What?
-It doesn't feel like anyone lives here.
102
00:10:23,840 --> 00:10:28,920
No personal items, just a key
that looks like it would fit handcuffs.
103
00:10:29,880 --> 00:10:34,473
-Do you like dominant sex or not?
-What? No, no, no.
104
00:10:34,640 --> 00:10:37,480
I have grown up with criminals.
105
00:10:40,840 --> 00:10:43,840
I think you work for the cops.
106
00:10:45,840 --> 00:10:48,233
Come on. What?
107
00:10:48,400 --> 00:10:51,913
If you think it's so
funny, I'll ask Barry.
108
00:10:52,080 --> 00:10:56,040
-Asking about what?
-Whether he thinks it's fun too.
109
00:10:58,680 --> 00:11:02,466
Good. I wasn't so sure,
but now I am.
110
00:11:02,634 --> 00:11:04,520
Is it all over for me now?
111
00:11:04,688 --> 00:11:08,012
Are you spying on me and my family?
Is that why you are with me?
112
00:11:08,180 --> 00:11:12,120
Nina stop, I'm with you because
I like you. Nothing else! Okay?
113
00:11:13,840 --> 00:11:15,960
Nina.
114
00:11:16,760 --> 00:11:20,786
You can't go around talking about
what you think. Do you understand that?
115
00:11:20,954 --> 00:11:24,120
It can be really dangerous for me.
116
00:11:28,200 --> 00:11:31,993
Nina, for real.
You can't say anything. Nina!
117
00:11:32,160 --> 00:11:33,920
Cunt!
118
00:11:46,120 --> 00:11:49,120
Why did you lie about the car?
119
00:11:51,200 --> 00:11:57,200
You know what happens if they find
Juana's DNA. We should have burned it.
120
00:12:38,360 --> 00:12:42,360
I need to get out of this now.
Nina knows I'm a cop.
121
00:12:43,480 --> 00:12:47,193
How the fuck did she find out?
Pillow talk, perhaps?
122
00:12:47,360 --> 00:12:50,760
No, for fuck's sake. But she's smart.
123
00:12:53,360 --> 00:12:58,360
-Is she keeping quiet?
-Do you want me to shoot her or not?
124
00:13:00,360 --> 00:13:03,238
So how did she feel about
you being a police officer?
125
00:13:03,406 --> 00:13:05,233
She was overjoyed.
126
00:13:05,400 --> 00:13:09,273
-It's not Nina that's the problem.
-No.
127
00:13:09,440 --> 00:13:13,440
Barry isn't stupid.
He knows there's a snitch.
128
00:13:16,480 --> 00:13:19,680
-Okay.
-Rosales is pushing Barry hard.
129
00:13:21,560 --> 00:13:27,160
He's gonna deliver a shitload of money
in two weeks. Now's our chance.
130
00:13:29,186 --> 00:13:31,993
Hi, sweetheart.
I'm glad you're home.
131
00:13:32,160 --> 00:13:37,353
Darling, Gustav isn't feeling well.
Can't you go by and check on him?
132
00:13:37,520 --> 00:13:41,513
-We're going to the marina.
-But we'll be back soon.
133
00:13:41,680 --> 00:13:45,680
Hey... Don't be afraid,
but he has scaled himself.
134
00:13:46,560 --> 00:13:48,520
Scaled?
135
00:13:53,960 --> 00:13:56,240
Laura.
136
00:13:57,960 --> 00:14:01,880
I was wondering... Well...
Are you doing anything this afternoon?
137
00:14:03,320 --> 00:14:05,560
No. Should we do something?
138
00:14:07,560 --> 00:14:13,560
I was wondering... if you would like
to come to the kiosk or something.
139
00:14:16,880 --> 00:14:19,200
-Yes.
-Good.
140
00:14:24,200 --> 00:14:26,433
God! Is it for me?
141
00:14:26,600 --> 00:14:30,833
Oh, my God, it's beautiful!
You can put it on me.
142
00:14:31,000 --> 00:14:35,233
What did you say? "You can fuck me"?
What have we done?
143
00:14:35,400 --> 00:14:37,593
-There.
-I've got it.
144
00:14:37,760 --> 00:14:41,673
Shit, finally someone is starting
to appreciate me properly.
145
00:14:41,840 --> 00:14:46,033
You love me for who I am and
that's what I love about you.
146
00:14:46,200 --> 00:14:49,400
-That there's someone who sees who I am.
-I do.
147
00:14:50,280 --> 00:14:53,393
There's no point
in guys doing that.
148
00:14:53,560 --> 00:14:56,033
Without you, I don't know
what I would have done.
149
00:14:56,200 --> 00:14:58,200
Cutie.
150
00:14:58,920 --> 00:15:00,913
Do you know?
151
00:15:01,080 --> 00:15:04,073
You give me a purpose.
152
00:15:04,240 --> 00:15:08,440
You give me... love.
153
00:15:09,920 --> 00:15:12,720
You give me...
154
00:15:14,040 --> 00:15:17,040
You give me balance in my life.
155
00:15:17,840 --> 00:15:20,033
Honey...
156
00:15:20,200 --> 00:15:24,400
I don't know what I would have
done without you. I love you.
157
00:15:25,480 --> 00:15:28,480
You will hate me.
158
00:15:31,560 --> 00:15:36,433
-You will hate me.
-What has happened?
159
00:15:36,600 --> 00:15:39,953
I love you, but you will hate me.
160
00:15:40,120 --> 00:15:44,400
No, I won't. I won't hate you.
161
00:15:45,240 --> 00:15:50,353
I like you.
You can tell me anything.
162
00:15:50,520 --> 00:15:54,360
-Get up.
-I've been lending money to Barry.
163
00:15:55,880 --> 00:15:58,880
-To Barry?
-Yes.
164
00:15:59,800 --> 00:16:04,433
You know, Barry...
He's an honest thug.
165
00:16:04,600 --> 00:16:07,553
You don't have to
worry about him at all.
166
00:16:07,720 --> 00:16:11,600
Don't worry. Now get the fuck up.
167
00:16:15,960 --> 00:16:21,433
I have no money right now.
So I've lent Sonja's money.
168
00:16:21,600 --> 00:16:24,873
He threatens that he will kill me–
169
00:16:25,040 --> 00:16:28,473
–and tell her about my
cocaine investments.
170
00:16:28,640 --> 00:16:31,273
It wasn't very clever.
171
00:16:31,440 --> 00:16:34,393
-How much?
-Just ten million.
172
00:16:34,560 --> 00:16:36,873
What the fuck?!
173
00:16:37,040 --> 00:16:40,913
-Are you out of your fucking mind?
-You said we could talk about anything.
174
00:16:41,080 --> 00:16:46,753
Surely there's a limit to how
fucking stupid you can be?
175
00:16:46,920 --> 00:16:50,873
-Fuck! Sonja is my best friend.
-Kattis, for fuck's sake.
176
00:16:51,040 --> 00:16:54,040
You fucking bastard.
177
00:16:57,053 --> 00:17:00,713
-I can't accept this.
-No, for fuck's sake. Take it!
178
00:17:00,880 --> 00:17:04,080
A bit above your price range, perhaps?
179
00:17:17,840 --> 00:17:19,520
-Hi!
-Hi.
180
00:17:21,320 --> 00:17:22,953
-Hi.
-Hi.
181
00:17:23,120 --> 00:17:26,033
I'm so curious. Has it been sorted out?
182
00:17:26,200 --> 00:17:28,833
I've been informed that your...
183
00:17:29,000 --> 00:17:31,920
...or your situation is
becoming unsustainable.
184
00:17:35,000 --> 00:17:37,913
Unsustainable is a bit of
a stretch, isn't it?
185
00:17:38,080 --> 00:17:42,233
-Where does that information come from?
-There are a few different sources.
186
00:17:42,400 --> 00:17:46,713
But if you add them up, it
looks pretty unsustainable.
187
00:17:46,880 --> 00:17:51,580
I mean with fires, striking
workers and running out of money...
188
00:17:51,748 --> 00:17:54,833
It's clear that you need help.
189
00:17:55,000 --> 00:17:58,993
I was going to
offer to buy you out.
190
00:17:59,160 --> 00:18:03,713
This is a very attractive offer.
191
00:18:03,880 --> 00:18:09,506
-But we don't want to sell.
-I'm trying to help you.
192
00:18:09,674 --> 00:18:15,553
In the end, you benefit.
Read it and we'll talk to you later.
193
00:18:15,720 --> 00:18:18,000
Bye.
194
00:18:26,960 --> 00:18:28,920
Gustav.
195
00:18:34,480 --> 00:18:36,480
Gustav.
196
00:19:04,680 --> 00:19:07,680
What the fuck have you done?
197
00:19:11,120 --> 00:19:14,120
It was just hair.
198
00:19:16,920 --> 00:19:19,920
What has happened?
Has Juana broken up?
199
00:19:23,480 --> 00:19:27,080
She's dead. They shot her.
200
00:19:34,160 --> 00:19:36,353
Gustav...
201
00:19:36,520 --> 00:19:41,520
–Nina, I like having you here,
but not today.
202
00:19:42,800 --> 00:19:47,280
-I'd like you to leave.
-I just want to help you.
203
00:19:49,120 --> 00:19:51,320
Not today.
204
00:19:56,880 --> 00:20:00,273
Can you leave? Nina, please?
205
00:20:00,440 --> 00:20:02,393
-Go.
-You shouldn't be alone now.
206
00:20:02,560 --> 00:20:06,273
-Go.
-You shouldn't be alone right now.
207
00:20:06,440 --> 00:20:09,640
-Go.
-What the fuck!
208
00:20:10,840 --> 00:20:12,920
Gustav, open!
209
00:20:13,680 --> 00:20:16,840
I'll stand here until you open!
210
00:20:20,053 --> 00:20:21,720
Gustav.
211
00:20:23,360 --> 00:20:27,353
I promise that she's
the one behind everything.
212
00:20:27,520 --> 00:20:29,720
Yes.
213
00:20:31,400 --> 00:20:34,953
I get the feeling that we're
being punished for something.
214
00:20:35,120 --> 00:20:40,120
-I can't stop thinking about Juana.
-What are you talking about?
215
00:20:43,640 --> 00:20:46,640
We've buried a human being.
216
00:20:48,200 --> 00:20:53,400
-Yes, but not killed her.
-Don't you still feel guilty?
217
00:20:55,080 --> 00:20:57,793
I feel...
218
00:20:57,960 --> 00:21:02,833
She has parents or siblings who'll
never know what happened to her.
219
00:21:03,000 --> 00:21:05,993
-Of course I feel it.
-Nice that you're feeling something.
220
00:21:06,160 --> 00:21:09,713
What the fuck do you mean by that?
That's enough!
221
00:21:09,880 --> 00:21:12,233
You know exactly
who you moved in with.
222
00:21:12,400 --> 00:21:16,633
-Then you wanted to get away from it all.
-I still do!
223
00:21:16,800 --> 00:21:20,513
-It just happens.
-Hey, John. Is Mum there?
224
00:21:20,680 --> 00:21:23,800
Yes, one moment. Nina.
225
00:21:24,286 --> 00:21:26,638
-Hey, sweetie, what's going on?
-Why don't you answer?
226
00:21:26,806 --> 00:21:29,033
Gustav threw me out and
now he refuses to open his door.
227
00:21:29,201 --> 00:21:30,957
-I'll be right there, honey.
-Hurry!
228
00:21:31,124 --> 00:21:32,880
We're at the marina
I'm coming now.
229
00:21:38,240 --> 00:21:41,240
Gustav! Gustav, open up!
230
00:21:48,880 --> 00:21:51,073
Gustav, open the door!
231
00:21:51,240 --> 00:21:56,313
I'll call a locksmith otherwise.
Gustav, open! Open!
232
00:21:56,480 --> 00:21:59,800
Hey! Please...!
233
00:22:04,760 --> 00:22:06,833
Sweetheart...
234
00:22:07,000 --> 00:22:09,273
But what the fuck? Give me that.
235
00:22:09,440 --> 00:22:11,520
Good.
236
00:22:14,040 --> 00:22:16,600
Darling.
237
00:22:18,440 --> 00:22:23,113
Let's go home. You shouldn't be alone.
You'll have us around you.
238
00:22:23,280 --> 00:22:27,360
-You should have your family around you.
-I'm staying here.
239
00:22:27,528 --> 00:22:31,513
-No, you don't.
-Where's the gun?
240
00:22:31,680 --> 00:22:34,760
-What gun?
-Come on, where's the gun?
241
00:22:35,180 --> 00:22:38,360
I told you I threw it from
the West Bridge.
242
00:22:38,953 --> 00:22:41,752
Well, or the Skanstull's Bridge.
243
00:22:41,920 --> 00:22:46,040
-Give me the gun.
-What do you want? I want to be alone.
244
00:22:46,208 --> 00:22:48,713
Hello!
245
00:22:48,880 --> 00:22:51,792
Damn, it stinks weed!
246
00:22:51,960 --> 00:22:53,793
You have to fucking
cut your way through here.
247
00:22:53,961 --> 00:22:56,753
-What are you doing here?
-John said you were here.
248
00:22:56,920 --> 00:23:01,593
-What happened, little man?
-Wait, where are you going?
249
00:23:01,760 --> 00:23:05,313
You're leaving now, aren't you?
The ever-present mother.
250
00:23:05,480 --> 00:23:10,000
-I'm not going anywhere.
-No, I am.
251
00:23:11,560 --> 00:23:15,633
Hey! No. Stop it now.
252
00:23:15,800 --> 00:23:20,153
-Stop smoking pot! Get a grip!
-It's the family business.
253
00:23:20,320 --> 00:23:24,393
That's what wealth is built on.
You are a hypocrite!
254
00:23:24,560 --> 00:23:26,713
-Get a grip.
-Shut up!
255
00:23:26,880 --> 00:23:30,753
-Give me the gun.
-I don't have one any more.
256
00:23:30,920 --> 00:23:33,960
-You're not going anywhere.
-Move.
257
00:23:35,200 --> 00:23:38,753
-You're not going anywhere, Gustav!
-Do as your mother says.
258
00:23:38,920 --> 00:23:42,753
-Away!
-Don't go, Gustav!
259
00:23:42,920 --> 00:23:46,200
-Let go!
-Stop! Stop it!
260
00:23:47,720 --> 00:23:50,720
There you go, honey.
There you go, sweetheart.
261
00:23:58,320 --> 00:24:00,065
-Did you want something, or what?
-What?
262
00:24:00,233 --> 00:24:03,260
-Why did you come here?
-No, I just thought...
263
00:24:03,726 --> 00:24:05,752
...that we could have
a coffee or something.
264
00:24:05,920 --> 00:24:09,840
Are you okay, honey? It'll be fine.
265
00:24:28,160 --> 00:24:30,960
-What are you doing?
-Why did you shoot Juana?
266
00:24:32,200 --> 00:24:35,953
It was Larus who shot her.
He was punished.
267
00:24:36,120 --> 00:24:41,480
You saw that yourself. Didn't you?
268
00:25:09,720 --> 00:25:11,920
Shoot.
269
00:25:12,800 --> 00:25:16,800
-Shoot.
-What a piece of shit.
270
00:25:49,240 --> 00:25:54,720
-Glad you came.
-Emil is getting suspicious.
271
00:25:55,840 --> 00:26:00,033
Someone ratted out the container
and now I'm being held responsible.
272
00:26:00,200 --> 00:26:03,873
You think it's me?
You're being paranoid.
273
00:26:04,040 --> 00:26:06,993
It could be a coincidence
that it was a match.
274
00:26:07,160 --> 00:26:10,160
With that police action?
275
00:26:13,080 --> 00:26:19,353
Don't I pay you for information?
Someone must know something.
276
00:26:19,520 --> 00:26:25,313
There's one person who seems
to know a lot. She knows Emil.
277
00:26:25,480 --> 00:26:30,840
He was at her daughter's opening.
I know. You've always liked her.
278
00:26:36,213 --> 00:26:39,040
Next time I want something valuable.
279
00:26:45,080 --> 00:26:50,153
This is pure nonsense.
I don't understand what...
280
00:26:50,320 --> 00:26:53,953
-What do they want to achieve with this?
-I'll have to call Barry.
281
00:26:54,120 --> 00:26:56,673
-No, fuck Barry.
-Why?
282
00:26:56,840 --> 00:27:01,073
Barry owes Rosales a lot
of money that doesn't exist.
283
00:27:01,240 --> 00:27:04,360
-We don't have anything to get there.
-How do you know that?
284
00:27:05,019 --> 00:27:09,000
Because... he...
285
00:27:11,880 --> 00:27:14,680
Has Kattis said anything?
286
00:27:18,480 --> 00:27:21,680
He was... He...
287
00:27:23,440 --> 00:27:27,158
He forced me to give him a loan.
288
00:27:27,326 --> 00:27:31,000
He asked...
289
00:27:32,640 --> 00:27:35,640
Short-term. Good interest rate.
290
00:27:41,046 --> 00:27:43,906
Don't tell me it was my money.
291
00:27:46,280 --> 00:27:49,193
-What was I supposed to do?
-You should've said no!
292
00:27:49,360 --> 00:27:52,833
I know, but he threatened me!
293
00:27:53,000 --> 00:27:55,073
He...
294
00:27:55,240 --> 00:27:58,553
From now on, you don't touch our company.
295
00:27:58,720 --> 00:28:00,478
Your power of attorney
has been revoked–
296
00:28:00,646 --> 00:28:03,240
–and I demand every
fucking penny back from you!
297
00:28:03,408 --> 00:28:06,993
I will fix this, Sonja.
298
00:28:07,160 --> 00:28:09,273
I've helped your dad
all these years–
299
00:28:09,441 --> 00:28:11,605
–I've stood by his side
year after year.
300
00:28:11,773 --> 00:28:15,513
You have nothing to do
with my family any more!
301
00:28:15,680 --> 00:28:18,480
We'll lose the marina because of you.
302
00:28:26,680 --> 00:28:28,320
Sonja, hey.
303
00:28:33,280 --> 00:28:35,953
Simon has lent you my money.
304
00:28:36,120 --> 00:28:40,193
-We want you to pay us back.
-Wow, Moomintroll's getting good at this.
305
00:28:40,360 --> 00:28:43,513
-We haven't heard that one before.
-I want them.
306
00:28:43,680 --> 00:28:45,664
I've borrowed money from Simon.
307
00:28:45,831 --> 00:28:48,780
I have no idea who
he has borrowed from.
308
00:28:49,840 --> 00:28:52,040
I have to show you something.
309
00:28:54,240 --> 00:28:58,073
I apologise,
but the troll stays here.
310
00:28:58,240 --> 00:29:01,320
Do you keep an eye? Let's go.
311
00:29:05,120 --> 00:29:07,273
-Do you want some coffee?
-No.
312
00:29:07,440 --> 00:29:12,353
I'm sorry about Simon and your money.
That wasn't my intention.
313
00:29:12,520 --> 00:29:15,080
Take a seat.
314
00:29:22,320 --> 00:29:27,033
-Are you the leak?
-Now you have to fucking stop.
315
00:29:27,200 --> 00:29:31,600
-I told you it's not me.
-You lied about Juana.
316
00:29:36,720 --> 00:29:40,273
Hello? What are you doing?
Barry, stop it.
317
00:29:40,440 --> 00:29:44,633
-Are you crazy? Stop it!
-I have to be sure.
318
00:29:44,800 --> 00:29:47,553
Stop it! Are you out of your mind?
319
00:29:47,720 --> 00:29:51,673
-It was for Gustav's sake. Ouch!
-Who have you been talking to?
320
00:29:51,840 --> 00:29:54,833
-No one!
-Tell me who you've been talking to.
321
00:29:55,000 --> 00:29:59,393
-Not with anyone, I swear!
-Please don't make me do this.
322
00:29:59,560 --> 00:30:04,833
Damn, you're stubborn.
Tell me who you've been talking to!
323
00:30:05,000 --> 00:30:06,720
None.
324
00:30:14,440 --> 00:30:17,473
-What the hell did you do to her?
-Leave him alone. Let him go.
325
00:30:17,640 --> 00:30:21,433
-Sonja...!
-She's alive.
326
00:30:21,600 --> 00:30:24,920
I'm sorry, I really didn't
think it would come off.
327
00:30:29,080 --> 00:30:32,080
It's okay, let him go.
328
00:30:35,360 --> 00:30:38,680
Yeah, I know.
She's too tough for her own good.
329
00:30:41,960 --> 00:30:47,960
Here, look. I have proof.
Mimmi in a car with Barry.
330
00:30:49,560 --> 00:30:52,952
-These are on you and Sonja too.
-They're from today.
331
00:30:53,120 --> 00:30:55,120
She said to me she was
going to visit her mother–
332
00:30:55,288 --> 00:30:57,520
–and then she met Barry.
333
00:31:01,800 --> 00:31:05,240
-Okay.
-Thank you.
334
00:31:31,640 --> 00:31:36,120
Let's say so. I'll call you back.
Take care. Bye.
335
00:31:47,640 --> 00:31:51,153
How are you, Mum?
336
00:31:51,320 --> 00:31:54,160
Well, so so...
337
00:31:55,520 --> 00:32:01,233
-It will happen to all of us.
-Not me. I won't.
338
00:32:01,400 --> 00:32:04,000
You can always try.
339
00:32:05,680 --> 00:32:10,153
-Have you heard about Barry?
-No, what?
340
00:32:10,320 --> 00:32:13,473
There is apparently a link
between him and the 150 kilos.
341
00:32:13,640 --> 00:32:16,525
-Who?
-What's her name?
342
00:32:16,693 --> 00:32:18,232
The curly-haired girl. Mexican.
343
00:32:18,400 --> 00:32:20,873
-Juana?
-Juana, right.
344
00:32:21,040 --> 00:32:24,120
She's prepared to testify
if she's granted witness protection.
345
00:32:25,960 --> 00:32:29,000
-Okay...
-You want some coffee?
346
00:32:34,440 --> 00:32:39,040
So, there you have it.
Which one was it?
347
00:32:40,480 --> 00:32:43,793
-Kattis.
-Two seconds.
348
00:32:43,960 --> 00:32:45,701
It's almost more beautiful.
349
00:32:45,868 --> 00:32:49,233
Hey, I have a customer now,
so I'll call you back later.
350
00:32:49,400 --> 00:32:52,760
Yes, no problem. Hey.
351
00:32:55,040 --> 00:32:57,040
Wow.
352
00:33:00,640 --> 00:33:05,240
I want to live my life with you.
I love you.
353
00:33:06,880 --> 00:33:10,273
I don't care if Lollo
has filed for divorce.
354
00:33:10,440 --> 00:33:12,573
And that we have
no prenuptial agreement.
355
00:33:12,741 --> 00:33:15,120
You don't have much left, do you?
356
00:33:18,080 --> 00:33:21,480
-You know what I think?
-No.
357
00:33:24,160 --> 00:33:30,160
Give the flowers to Lollo instead.
Tell her you're sorry.
358
00:33:31,480 --> 00:33:34,480
-Ask for forgiveness.
-But...
359
00:33:37,240 --> 00:33:41,633
I don't really get it.
It's you and me.
360
00:33:41,800 --> 00:33:44,753
-Yes.
-No. It's been great.
361
00:33:44,920 --> 00:33:50,593
And we've had a lot of fun.
But it is what it is. Okay?
362
00:33:50,760 --> 00:33:54,600
You can't do this to me.
363
00:34:07,240 --> 00:34:11,240
Now it hurts. It hurts like hell.
364
00:34:12,680 --> 00:34:15,632
-Now it's chaos.
-Sonja is really pissed off.
365
00:34:15,800 --> 00:34:20,000
-I apologise for that. I'm sorry!
-You screwed up.
366
00:34:26,120 --> 00:34:30,913
-Where should I go?
-Go to Lollo's house.
367
00:34:31,080 --> 00:34:35,440
-Is it that easy?
-Yes, it's that fucking easy.
368
00:34:37,560 --> 00:34:40,560
It's as simple as that.
369
00:34:49,960 --> 00:34:51,833
There you go.
370
00:34:52,000 --> 00:34:57,193
Sorry, it will grow back.
It might get a little bumpy.
371
00:34:57,360 --> 00:35:01,533
I don't give a shit about the nail.
I want my money.
372
00:35:01,701 --> 00:35:04,480
Of all people, you know that you don't
borrow ten mill without asking.
373
00:35:04,648 --> 00:35:06,232
You just have to fix it.
374
00:35:06,400 --> 00:35:09,240
And let him go, he doesn't have
a shit to do with this, does he?
375
00:35:11,000 --> 00:35:15,073
Now you and
I have to go on a trip.
376
00:35:15,240 --> 00:35:18,393
Barry, Gustav feels shit,
I have to go home to him.
377
00:35:18,560 --> 00:35:21,633
I don't really care right now.
I'm sorry.
378
00:35:21,800 --> 00:35:26,800
I have to take all potential rats
with me so that nothing can happen.
379
00:35:35,760 --> 00:35:39,873
-Hey.
-What the fuck is this?
380
00:35:40,040 --> 00:35:42,520
I'm moving in here now.
381
00:35:45,680 --> 00:35:50,280
-No.
-Yeah. Aren't you happy?
382
00:36:02,480 --> 00:36:05,873
I'll take care of you now, Gustav.
383
00:36:06,040 --> 00:36:09,560
You shouldn't be alone. All right?
384
00:36:17,240 --> 00:36:20,240
What do you want to do next?
385
00:36:22,080 --> 00:36:26,080
-I don't know.
-You don't know?
386
00:36:28,840 --> 00:36:31,600
You're the one who wanted to meet.
387
00:36:35,760 --> 00:36:41,600
-I don't know, what do you want to do?
-I don't know.
388
00:37:03,840 --> 00:37:07,633
-What is it?
-I... Me and Kasper, we...
389
00:37:07,800 --> 00:37:10,193
What?
390
00:37:10,360 --> 00:37:12,960
Yes, we have...
391
00:37:18,080 --> 00:37:21,073
-Say!
-What?
392
00:37:21,240 --> 00:37:26,320
Say what you would say.
What have you done?
393
00:37:32,320 --> 00:37:35,720
It was... me and...
394
00:37:37,680 --> 00:37:41,400
It was me and Kasper
who hit your brother.
395
00:37:58,926 --> 00:38:01,960
-Hey.
-Hi.
396
00:38:03,160 --> 00:38:07,033
-What have you found out?
-Money first.
397
00:38:07,200 --> 00:38:09,633
So you have something?
398
00:38:09,800 --> 00:38:12,760
You get paid based on your performance.
399
00:38:13,007 --> 00:38:16,512
THERE IS SOME SHIT GOING ON!
I DON'T KNOW ANYTHING.
400
00:38:16,680 --> 00:38:20,593
Juana informed about the transportation.
She gets witness protection.
401
00:38:20,760 --> 00:38:24,193
-Is that enough?
-Juana is a protected witness?
402
00:38:24,360 --> 00:38:27,600
-Who said that?
-Emil.
403
00:38:29,040 --> 00:38:31,520
Emil Svensson?
404
00:38:32,400 --> 00:38:36,080
Juana is a protected witness.
Oh, wow.
405
00:38:36,840 --> 00:38:40,633
-He knows what we're doing.
-A little raise, maybe?
406
00:38:40,800 --> 00:38:45,560
It's done.
Now follow me and we'll get the money.
407
00:38:48,560 --> 00:38:52,640
He knows she's lying.
This is going to hell! Fuck!
408
00:38:57,200 --> 00:39:01,833
Fickan is fucked.
They know she works for us.
409
00:39:02,000 --> 00:39:05,257
If she's brought in for
questioning, she'll talk.
410
00:39:05,424 --> 00:39:07,360
We take her to the premises.
411
00:39:12,680 --> 00:39:16,473
Mimmi, listen to me.
We don't have Juana!
412
00:39:16,640 --> 00:39:19,393
-Where are you?
-What? You told me you have Juana!
413
00:39:19,560 --> 00:39:22,993
We know what you've done.
Do you hear what I'm saying?
414
00:39:23,160 --> 00:39:26,433
-We know what you've done.
-I need help now.
415
00:39:26,600 --> 00:39:29,353
Come to the old paint factory
in Liljeholmen.
416
00:39:29,520 --> 00:39:34,360
I know everything about Barry.
I can give you Sonja!
417
00:39:35,920 --> 00:39:37,960
What the fuck...
418
00:40:18,360 --> 00:40:20,600
Hey...
419
00:41:02,840 --> 00:41:04,840
Mimmi!
420
00:41:19,720 --> 00:41:21,760
Mimmi!
421
00:41:32,960 --> 00:41:36,160
You need me. I have
more information to give you.
422
00:41:38,280 --> 00:41:41,713
-Like what?
-That you can use.
423
00:41:41,880 --> 00:41:46,153
-Okay, I'm listening.
-Zac here, for example.
424
00:41:46,320 --> 00:41:49,993
-Cop.
-What?
425
00:41:50,160 --> 00:41:53,560
-Are you a cop, Zac?
-No.
426
00:41:54,920 --> 00:41:58,813
-He says he's not a cop.
-Of course he says it.
427
00:41:58,981 --> 00:42:00,993
The police are on their way.
428
00:42:01,160 --> 00:42:04,993
No, they're not.
They don't know where we are.
429
00:42:05,160 --> 00:42:08,160
Zac, grab her.
430
00:42:11,120 --> 00:42:15,000
Grab her, Zac.
431
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
Let go!
432
00:42:34,520 --> 00:42:37,313
But, what the fuck...!
433
00:42:37,480 --> 00:42:41,720
-Are you insane?! Stop it!
-It's okay.
434
00:42:48,160 --> 00:42:50,673
Put on a new bag.
435
00:42:50,840 --> 00:42:54,713
What the fuck? Are you out of your mind?
No.
436
00:42:54,880 --> 00:42:58,760
-No...!
-No!
437
00:43:04,160 --> 00:43:06,673
-Let go!
-No.
438
00:43:06,840 --> 00:43:09,800
Let go! Let go!
439
00:43:11,480 --> 00:43:14,120
Sonja, you need to see this.
34475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.