All language subtitles for Gangs.Of.London.S01E06.720p.HDTV.x264-GalaxyTV-tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,090 --> 00:00:18,620 D�nyadaki en varlikli ve g��l� insanlardan bazilarinin temsilcileri. 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,240 Hepsi oglunla tanismak i�in geldi. 3 00:00:20,280 --> 00:00:23,720 - Bence bu aksamdan Sean'a s�z etmeyelim. - Bence de. 4 00:00:23,760 --> 00:00:27,160 - Bu adami �ld�rmeni istiyorum. - Ne yapti ki? 5 00:00:27,200 --> 00:00:30,160 Bir anlasma yapmisti. Bu kadar. 6 00:00:30,200 --> 00:00:31,900 Yardim etmek istemistim! 7 00:00:32,080 --> 00:00:34,000 Yardim etmek istiyorsan bu t�r islerden uzak dur. 8 00:00:34,120 --> 00:00:37,760 - Param ne alemde? - �n�m�zdeki birka� g�nde Wallace yapilanmasi tarafindan aklanacak. 9 00:00:37,800 --> 00:00:39,800 Sean, egil! 10 00:00:41,760 --> 00:00:43,400 Gidin! 11 00:00:45,819 --> 00:00:48,043 G�rev basarisiz. B planina ge�iyoruz. 12 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 Bu durumu d�zeltecegiz. 13 00:01:47,161 --> 00:01:48,400 Is bitti mi? 14 00:01:51,101 --> 00:01:54,201 Hayir, Sean hala yasiyor. 15 00:01:55,960 --> 00:01:57,440 Amina koyayim! 16 00:02:21,840 --> 00:02:23,320 Sen yaptin. 17 00:02:23,360 --> 00:02:27,200 Yapma Ed. Bu benim �l�m�mle sonlanmaz. 18 00:02:28,960 --> 00:02:31,400 Oglunun hayati... 19 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Onu d�s�nmelisin. 20 00:03:08,053 --> 00:03:14,052 �eviri: Fransergio @furkancavus 21 00:03:15,258 --> 00:03:19,130 BIR HAFTA SONRA 22 00:04:17,330 --> 00:04:19,250 Pasta mi yapiyorsun? 23 00:04:19,290 --> 00:04:21,490 Pasta yapiyorum. 24 00:04:21,530 --> 00:04:23,530 Iyi yapiyorsun, Billy. 25 00:04:25,490 --> 00:04:28,410 Bu evden �ikmam lazim. Evimiz degil burasi. 26 00:04:28,450 --> 00:04:30,170 Yakinda. 27 00:05:00,490 --> 00:05:02,050 Ise yaramiyor. 28 00:05:03,490 --> 00:05:06,250 Cevap alamiyorum. 29 00:05:09,890 --> 00:05:11,370 G�naydin. 30 00:05:21,850 --> 00:05:23,810 Pasta yapiyorum. 31 00:05:46,090 --> 00:05:49,090 T�m sabah burada kalamazsin. 32 00:05:49,130 --> 00:05:51,370 Yaraliyim ya. 33 00:05:51,410 --> 00:05:54,650 Sana hizmet edecegimi mi saniyorsun? 34 00:05:54,690 --> 00:05:57,130 Fena gelmiyor kulaga. 35 00:05:59,730 --> 00:06:03,130 - Dur... - Seni ��zd�m yani? 36 00:06:03,170 --> 00:06:04,810 - Hayir. - Ne? 37 00:06:04,850 --> 00:06:07,810 Tasinmami isteme benden. 38 00:06:13,130 --> 00:06:15,210 Ne d�s�n�yorsun? 39 00:06:15,250 --> 00:06:17,250 - Danny. - �yle mi? 40 00:06:20,010 --> 00:06:24,490 - Ya vurulsaydi diye... - Bunu kimin yaptigini bulacagiz. 41 00:06:28,250 --> 00:06:31,890 Danny'e de bir sey olmayacak. 42 00:06:32,930 --> 00:06:34,770 - Saglam �ocuk. - Evet. 43 00:06:36,375 --> 00:06:39,055 "Marcus ve Sihirli Ayakkabilari"ni izliyor. 44 00:06:39,095 --> 00:06:41,095 Aynen, onu... 45 00:06:46,255 --> 00:06:48,255 Samuel de izlerdi onu. 46 00:06:51,855 --> 00:06:54,735 Onun hakkinda benimle konusabilmen �ok hosuma gidiyor. 47 00:07:00,015 --> 00:07:01,975 Benim de. 48 00:07:05,055 --> 00:07:06,615 - Siktir! - Danny? 49 00:07:07,655 --> 00:07:09,135 Danny? 50 00:07:09,175 --> 00:07:11,575 Danny? Danny! 51 00:07:11,615 --> 00:07:14,055 Iyi misin? 52 00:07:14,095 --> 00:07:15,895 Aferin sana... 53 00:07:21,295 --> 00:07:23,295 Amina koyayim. 54 00:07:23,335 --> 00:07:25,335 Bir sey yok, bir sey yok. 55 00:07:25,375 --> 00:07:27,735 Iyi misin evlat? Eminsin, degil mi? 56 00:07:32,175 --> 00:07:36,975 Eve g�z kulak olman lazim, telefonuna bakman degil! 57 00:07:38,775 --> 00:07:41,455 Isini yap amina koyayim! 58 00:08:01,775 --> 00:08:03,255 �ahane. 59 00:08:06,035 --> 00:08:07,995 Evet, �ok g�zel. 60 00:08:08,235 --> 00:08:10,595 - Paramiz ne zaman geliyor? - Yarin. 61 00:08:10,635 --> 00:08:13,755 Alex Dumani, para aktarimini kontrol ettikten sonra. 62 00:08:13,795 --> 00:08:16,475 Zeus, gel. 63 00:08:16,515 --> 00:08:21,555 Ed? L�tfen Sean'a babasinin anlasmasini tamamladigi i�in tesekk�rlerimi ilet. 64 00:08:21,595 --> 00:08:24,275 Hele b�yle sikintili zamanlarda. 65 00:08:24,315 --> 00:08:28,435 En azindan ona senin saldirmadigindan emin olabiliriz. 66 00:08:29,875 --> 00:08:34,315 Arnavut baglantilarimdan �grenebildigim her sey burada. 67 00:08:34,355 --> 00:08:36,635 Finn'in yok olmasini istedigi aile... 68 00:08:36,675 --> 00:08:41,395 ...petrol ve depoculuktan para kazaniyormus. 69 00:08:44,835 --> 00:08:49,235 Sen bu iyiligi Finn'e yaptin, biz parani temizledik. 70 00:08:49,275 --> 00:08:51,995 Yoksa Mosi'nin parasini mi demeliyim? 71 00:08:54,555 --> 00:08:57,435 Ne, �grenmeyecegimizi mi saniyordunuz? 72 00:08:57,475 --> 00:09:01,835 Adam i�in g�kdelen dikiyorsun. Bu senin m�saaden Luan. 73 00:09:01,875 --> 00:09:06,435 Bu sehirde tek bir g�kdelen dikebilirsin. Bir tane. 74 00:09:06,475 --> 00:09:09,635 Ama bize karsi gelebilecegini sanma. 75 00:09:09,675 --> 00:09:13,155 Dikkatli ol ayrica. Mosi bir is ortagiyken... 76 00:09:13,195 --> 00:09:16,955 ...s�z vermek i�in tehlikeli bir adam olur. 77 00:10:15,195 --> 00:10:16,675 Alo? 78 00:10:16,715 --> 00:10:19,875 Luan'a, Alexander para aktarimina bizzat bakacak dedim. 79 00:10:19,915 --> 00:10:23,235 Alex bu aksama halledecek isi. 80 00:10:23,275 --> 00:10:26,475 Sence �ld�rd�g� aileyle alakali ger�egi mi s�yl�yor? 81 00:10:26,515 --> 00:10:27,995 Evet. 82 00:10:28,035 --> 00:10:32,940 Tamam. O zaman babamin bu aileyle olan bagini �grenmek i�in... 83 00:10:32,975 --> 00:10:37,355 ...Luan'in saglayacagi istihbarati kullanmasini s�yle, buna ihtiyacimiz var. 84 00:10:37,395 --> 00:10:40,515 - Siz ���n�z iyi misiniz? - Iyiyiz. 85 00:10:40,555 --> 00:10:41,875 Herkesin uzak olmasi en iyisi. 86 00:10:41,876 --> 00:10:44,800 Bize saldiran kimse sonsuza dek beklemeyecektir. 87 00:10:44,835 --> 00:10:49,395 - Biliyorum. G�r�s�r�z. - Kendine iyi bak evlat. 88 00:10:55,915 --> 00:10:57,915 Bunu asacagiz. 89 00:11:21,875 --> 00:11:25,435 Babamin b�y�k �ld�rme kurallari ansiklopedisi. 90 00:11:26,435 --> 00:11:31,315 Ona bakinca hala �l�, masum bir �ocuk g�r�yorsun degil mi? 91 00:11:37,555 --> 00:11:39,955 Billy hakli, bu bir ise yaramiyor. 92 00:11:39,995 --> 00:11:42,315 Baska ne �nerirsiniz? 93 00:11:42,355 --> 00:11:45,915 Evimizde bir katil varmis ve ben bunun sebebini bilmek istiyorum. 94 00:11:46,995 --> 00:11:51,995 Artik aile reisi sensin Sean. Ne gerekiyorsa yapmaya devam et. 95 00:12:24,875 --> 00:12:26,875 Elliot. 96 00:12:26,915 --> 00:12:29,315 Hangi cehennemdeydin sen? 97 00:12:29,355 --> 00:12:31,835 �l� bir gizli ajan bulmamak i�in dua ederek... 98 00:12:31,875 --> 00:12:34,155 ...sehirdeki her hastaneyi kontrol ettim. 99 00:12:34,195 --> 00:12:36,475 - Bir dahaki sefere bana s�yleyeceksin. - Kusura bakma. 100 00:12:40,515 --> 00:12:42,795 Shannon Dumani'yle kaliyordum. 101 00:12:42,835 --> 00:12:45,315 Bana en iyi doktorlari ayarladilar, iyiyim. 102 00:12:45,355 --> 00:12:47,715 Tam bir tibbi ve psikolojik tedaviye ihtiyacin var. 103 00:12:47,755 --> 00:12:50,795 Olmaz, vakit yok. Sean beni �agirdi. 104 00:12:50,835 --> 00:12:53,660 Ge�tigimiz hafta boyu annesi ve Billy ile bir g�venli evdeydi. 105 00:12:53,661 --> 00:12:56,015 Sadece ���. Yalnizca �ekirdek aile olarak. 106 00:12:56,115 --> 00:12:58,300 Kimin onu �ld�rmeye �alistigini veya kime g�venecegini bilmiyor. 107 00:12:58,315 --> 00:13:01,195 Ama bana g�veniyor, onun i�in kursun yedim. 108 00:13:01,235 --> 00:13:05,115 Evlerine girmek i�in garson kiligina girmis bir kiralik katil vardi. 109 00:13:05,155 --> 00:13:08,395 Bu siradan bir �ete savasi degil. 110 00:13:08,435 --> 00:13:11,835 Wallacelar hayatta kalmak istiyorlarsa bunu anlamalari gerekecek ve... 111 00:13:11,875 --> 00:13:13,955 ...anladiklarinda ben, Sean'in yaninda olacagim. 112 00:13:13,995 --> 00:13:16,715 Sana isimleri ve baglantilari verecegim. 113 00:13:16,755 --> 00:13:22,315 Bu mevzuda sadece Wallacelari yikmaktan �ok daha fazlasi olabilir. 114 00:13:22,355 --> 00:13:25,355 Bunu kim yaptiysa yine yapacak. 115 00:13:27,675 --> 00:13:30,635 Sean'a gitmeden bu isi iyice bir konusmak istedim. 116 00:13:30,675 --> 00:13:32,155 Tabii. 117 00:13:35,035 --> 00:13:37,315 Bence biz Jevan ve o yatirimcilarla... 118 00:13:37,355 --> 00:13:41,875 ...bulustugumuz sirada Sean'a saldirilmasi tesad�f degildi. 119 00:13:41,915 --> 00:13:43,915 - Jevan'a gitmeliyiz bence. - Hayir. 120 00:13:44,915 --> 00:13:48,955 - Niye hayir? - Rastgele yabancilari hedef g�stermek Sean'i iyice deliye d�nd�r�r. 121 00:13:48,995 --> 00:13:50,995 Rastgele degil. 122 00:13:51,035 --> 00:13:54,995 - Tamam, Jevan'a tek basima giderim. - Hayir. 123 00:13:55,035 --> 00:13:56,795 Bana anlatmadigin ne var? 124 00:13:56,835 --> 00:13:59,955 Finn'in insa etmesine yardim ettigin is... 125 00:13:59,995 --> 00:14:03,635 Buna yatirim yapan insanlar, bu isi y�netmeyi s�rd�rmeni istiyorlar. 126 00:14:03,675 --> 00:14:05,795 Bunda anlasmistik zaten, Sean da dahil. 127 00:14:05,835 --> 00:14:10,275 Sean'i bu isin yakininda bile istemiyorlar, onun yok olmasini istiyorlar. 128 00:14:10,315 --> 00:14:12,635 �ok g�r�lt� �ikariyor ve dengesiz. 129 00:14:12,675 --> 00:14:18,155 Ne yani, bizim yatirimcilarimiz mi onu �ld�rmeye �alisti? 130 00:14:18,195 --> 00:14:20,315 Finn'i �ld�rd�ler. 131 00:14:21,795 --> 00:14:25,475 Oyundan �ikmaya �alistigi i�in �ld�rd�ler. 132 00:14:32,155 --> 00:14:34,595 Ne zamandir biliyordun? 133 00:14:34,635 --> 00:14:37,635 Sean saldiriya ugradiktan hemen sonra Jevan'a gidip ger�egi �grendim. 134 00:14:37,675 --> 00:14:40,595 - Bir haftadir yani? - Her seyi tartiyordum. 135 00:14:40,635 --> 00:14:42,675 Bizi, �zellikle seni g�vende tutmaya �alisiyordum. 136 00:14:42,715 --> 00:14:46,195 Ona kimin saldirdigini bilmiyorken Sean'in delirecegini biliyorsun... 137 00:14:46,235 --> 00:14:49,035 Arnavutlar mi, Pakistanlilar mi, Yunanlar mi, K�rtler mi, �inliler mi... 138 00:14:49,075 --> 00:14:52,995 - �u an ona bunu s�ylemek kazanamayacagimiz bir savas baslatmak olur. - S�ylemem lazim. 139 00:14:53,035 --> 00:14:55,995 - D�s�n. Kimle ugrastigimizi bilmiyoruz. - Ben bazilariyla tanistim. 140 00:14:56,035 --> 00:15:00,955 - Onlar i�in �alisan bazi insanlarla tanistin. - Her seyi gizliyorsun ki... 141 00:15:00,995 --> 00:15:03,515 ...her seyi ve etrafindaki herkesi kontrol... - Alex, ben bizi hayatta tutmaya �alisiyorum. 142 00:15:03,555 --> 00:15:06,075 - Sean'in bilmeye hakki var! - Dinle! 143 00:15:08,675 --> 00:15:11,195 Cidden mi, ne yapacaksin? 144 00:16:25,915 --> 00:16:28,355 Bana kim i�in... 145 00:16:29,715 --> 00:16:31,715 ...�alistigini s�yleyeceksin. 146 00:18:26,855 --> 00:18:28,375 - Selam. - Ne var, ne yok? 147 00:18:28,415 --> 00:18:29,895 Selam! 148 00:18:29,935 --> 00:18:31,935 Aynen... 149 00:18:33,775 --> 00:18:36,535 - Iyi misin? - Evet. 150 00:18:38,055 --> 00:18:40,055 - Ge� i�eri. - Tamam. 151 00:18:40,095 --> 00:18:42,095 - L�tfen. - Sag ol. 152 00:18:45,935 --> 00:18:49,335 - Kimin yeri burasi? - Arada bir g�r�st�g�m bir adamin. 153 00:18:49,375 --> 00:18:51,295 Evli, mutlu sekli. 154 00:18:51,335 --> 00:18:55,135 Bana uyuyor ama. Sinirlar olmasini severim. 155 00:18:55,175 --> 00:18:57,335 Hadi, gel. 156 00:18:57,375 --> 00:19:00,615 Birka� ayligina yurt disinda. 157 00:19:00,655 --> 00:19:02,655 Bizim de saklanacak bir yere ihtiyacimiz vardi, o y�zden... 158 00:19:02,695 --> 00:19:05,735 �ehirde bunun gibi birka� g�venli evimiz var. 159 00:19:05,775 --> 00:19:08,575 R�zgarin y�n�n�n degistigi zamanlar i�in. Gel. 160 00:19:08,615 --> 00:19:10,095 Plastik mi malzeme? 161 00:19:10,135 --> 00:19:14,335 - Fare mi var? - Fare mi? Evet, fare. Bak. 162 00:19:14,375 --> 00:19:17,975 - Hamur isi yapabilecegin aklima gelmezdi. - Yardimci lazim bana da. 163 00:19:18,015 --> 00:19:20,150 Bir tane ister misin? �gle yemegi yedin mi? Yemek yedin mi? 164 00:19:20,151 --> 00:19:23,375 Yok. G�zel duruyor ama. 165 00:19:23,415 --> 00:19:27,815 - O, Baxter i�in. - Baxter kim? 166 00:19:27,855 --> 00:19:30,855 Anladim. Kimin k�pegi o? 167 00:19:30,895 --> 00:19:34,695 Sean'a ates eden garsonun. Minib�ste bulduk onu. 168 00:19:34,735 --> 00:19:37,415 O bizi daha �ld�rmeye kalkismadi ama. 169 00:19:37,455 --> 00:19:42,535 - Minib�sten baska bir sey �ikti mi? - Hayir, parmak izi bile �ikmadi. 170 00:19:43,975 --> 00:19:47,215 - Daha iyi misin? - Evet, tesekk�r ederim Bayan Wallace. 171 00:20:07,935 --> 00:20:10,335 - Geldigin i�in sag ol. - Ne demek, zevkle. 172 00:20:10,375 --> 00:20:12,455 - Seni g�rmek g�zel. - Seni de. Iyi misin? 173 00:20:12,495 --> 00:20:14,455 Evet. Elliot'a bir tabak �ikaralim. 174 00:20:14,495 --> 00:20:16,975 - Vegan degilsin, degil mi? - Yok be amina koyayim. 175 00:20:17,015 --> 00:20:19,295 - �ok s�k�r. - Ne olsa yerim. 176 00:20:40,495 --> 00:20:44,455 Seni masada otururken g�rmek �ok g�zel Elliot. 177 00:20:44,495 --> 00:20:46,575 �st�ne yatman yerine yani. 178 00:20:48,695 --> 00:20:50,695 Aynen, b�yle daha iyi zaten. 179 00:20:51,855 --> 00:20:55,615 - �ok g�zel olmus dostum, sag ol. - �arap ister misin? 180 00:20:55,655 --> 00:20:58,695 Evet, benimkini biraz tazele. 181 00:20:58,735 --> 00:21:00,375 Sag ol. 182 00:21:11,055 --> 00:21:14,055 Neden benim i�in kursun yedin? 183 00:21:15,655 --> 00:21:17,855 Sen �l�rsen issiz kalirim, degil mi? 184 00:21:17,895 --> 00:21:21,215 Veya yasamak istemeyen bir par�a var i�inde. 185 00:21:22,855 --> 00:21:26,335 Seni ��zemiyorum. Benden ne istiyorsun? 186 00:21:27,615 --> 00:21:32,655 Koruma. Shannon ve Danny i�in daha fazla koruma. 187 00:21:32,695 --> 00:21:34,375 O kadar mi? 188 00:21:34,415 --> 00:21:35,895 Tamamdir. 189 00:21:35,935 --> 00:21:39,055 Shannon seninle ilgilendi demek? 190 00:21:42,015 --> 00:21:44,095 Sence bunu kim yapiyor? 191 00:21:46,135 --> 00:21:49,095 Bildigimiz hi�bir �eteye baglanmiyor is. 192 00:21:49,135 --> 00:21:52,255 Sean, evine girdiler. 193 00:21:52,295 --> 00:21:54,255 Babanla yakin misindir Elliot? 194 00:21:54,295 --> 00:21:58,935 Benimki beni s�rekli zorlardi, nasil daha ileriye gidebilecegimi g�sterirdi. 195 00:21:58,975 --> 00:22:03,175 Beni daha ileriye g�t�r�rd�, yapamayacagimi sandigim seyler yaptirirdi. 196 00:22:06,415 --> 00:22:09,975 Bir sey diyecegim. T�m saygimla s�yl�yorum... 197 00:22:11,215 --> 00:22:14,295 ...baban biraz amcigin tekine benziyor. 198 00:22:26,055 --> 00:22:28,695 Garson da zekiymis. 199 00:22:30,335 --> 00:22:33,535 Minib�ste parmak izi olmadigini s�yledi annen. 200 00:22:33,575 --> 00:22:36,495 Ama k�peklere mikro�ip takilmasi zorunlu. 201 00:22:36,535 --> 00:22:38,815 Sahiplerini saptamak i�in. 202 00:22:40,655 --> 00:22:44,935 Bana iyi doktorlar yollattin. Tanidigin iyi veteriner var mi? 203 00:22:45,075 --> 00:22:48,055 Hayir, bak... Kusura bakma, yapamam. 204 00:22:48,095 --> 00:22:50,375 Yapamam iste, tamam mi? 205 00:22:53,775 --> 00:22:55,255 Alexander? 206 00:22:56,255 --> 00:22:57,815 Mesaj birakmiyor. 207 00:22:57,855 --> 00:23:00,935 Sean'la y�z y�ze konusmak istedigini s�yl�yor. 208 00:23:00,975 --> 00:23:02,615 Elliot istisna. 209 00:23:02,655 --> 00:23:06,255 Nerede oldugumuzu baska kimse bilemez, Dumaniler bile. 210 00:23:06,295 --> 00:23:08,175 Biliyorum, anladim! 211 00:24:20,495 --> 00:24:22,495 Askermis. 212 00:24:34,535 --> 00:24:36,575 Danimarka �zel Harekat. 213 00:24:38,055 --> 00:24:40,055 Jaeger Birligi. 214 00:24:40,095 --> 00:24:42,335 �u pansumani degistirelim bir. 215 00:24:56,575 --> 00:24:58,575 Bebek yakinda gelecek. 216 00:25:39,295 --> 00:25:41,055 Ne istiyorsun? 217 00:25:42,215 --> 00:25:44,215 Parayi. 218 00:25:44,255 --> 00:25:48,735 - Yarin. - �yle mi? 219 00:25:53,415 --> 00:25:55,735 Dedim sana. 220 00:25:55,775 --> 00:25:59,775 Bebegimin g�vende oldugunu bilmeden tek bir kurus dahi g�remeyeceksin. 221 00:25:59,815 --> 00:26:01,815 Onun yasamasi gerekiyor. 222 00:26:25,895 --> 00:26:27,375 Leif! 223 00:26:28,735 --> 00:26:31,415 Onun yasamasi gerekiyor. 224 00:26:35,535 --> 00:26:38,735 Ben yukari �ikayim, sen bodrumu al. 225 00:27:20,695 --> 00:27:22,175 Felix. 226 00:27:33,895 --> 00:27:35,895 Siktir. 227 00:27:38,735 --> 00:27:40,215 Amina koyayim... 228 00:27:42,535 --> 00:27:45,455 - Amina koyayim be... - Vay anasini. 229 00:30:06,335 --> 00:30:08,335 Kocama asiktim. 230 00:30:08,375 --> 00:30:12,135 Yalanci, serefsiz bir amcigin teki oldugunu biliyorum ve... 231 00:30:12,175 --> 00:30:15,175 ...su an burada olsa o sikik g�zlerini oyardim ama... 232 00:30:15,215 --> 00:30:17,815 ...o burada degil, sen buradasin. 233 00:31:24,735 --> 00:31:27,935 Iki aileyi de tam tesekk�ll� izlemisler. 234 00:31:30,295 --> 00:31:32,695 Kim lan bunlar? 235 00:31:42,155 --> 00:31:43,775 Baxter! 236 00:31:43,815 --> 00:31:48,575 Anne, geldim! Anne! 237 00:31:48,615 --> 00:31:52,015 - Merhaba? - Selam. Nasilsin? 238 00:31:55,215 --> 00:31:58,855 - Siz kimsiniz, annem nerede? - Endiselenme dostum. 239 00:31:58,895 --> 00:32:03,015 Polis memuruyuz. Annen i�in kayip ihbari verilmis. 240 00:32:03,055 --> 00:32:07,135 - Ne oldu ona? - Bilmiyoruz, o y�zden buradayiz. 241 00:32:07,175 --> 00:32:10,015 Sen Felix olmalisin, degil mi? 242 00:32:10,055 --> 00:32:12,055 Ben Elliot. 243 00:32:16,695 --> 00:32:20,735 �antani alayim, �ok agir duruyor. 244 00:32:20,775 --> 00:32:23,175 - Okul gezisine mi gittiniz? - Yatili okula gidiyorum. 245 00:32:23,215 --> 00:32:27,335 Ne g�zel. Kiz kardesin de vardi, degil mi? 246 00:32:27,375 --> 00:32:31,535 Bug�n geliyor o da. Neden, ben sizle mi gelecegim? 247 00:32:34,375 --> 00:32:35,855 Hayir. 248 00:32:37,175 --> 00:32:39,695 Arayabilecegin biri var mi? 249 00:32:39,735 --> 00:32:42,935 - Evet. - G�zel, g�zel. 250 00:32:42,975 --> 00:32:45,815 Bir saniye benimle gel. 251 00:32:45,855 --> 00:32:49,335 Baban, halan, her kimse onu ara... 252 00:32:49,375 --> 00:32:53,255 Ben annemle Billy'nin yanina d�n�yorum. Seni Shannon'a birakayim. 253 00:32:53,295 --> 00:32:57,335 - Sizinle kalmaliyim aslinda. - Hayir, kalmamalisin. 254 00:32:59,095 --> 00:33:03,415 Cesedine ne oldu garsonun? �ocugun annesinin? 255 00:33:05,015 --> 00:33:08,375 Her nereye attilarsa, kimse bir daha bulamaz onu. 256 00:33:08,415 --> 00:33:11,535 Sence �ocuk ka� yasindaydi, 11, 12? 257 00:33:11,575 --> 00:33:14,575 - Kadin beni �ld�rmeye �alisti. - Evet, biliyorum ama... 258 00:33:14,615 --> 00:33:18,055 Araca bin... Baskomiser Finch. 259 00:34:04,255 --> 00:34:06,655 Hayir, hayir, hayir... Rahat ol. 260 00:34:06,695 --> 00:34:09,295 Sean birka� adam daha yollamis. 261 00:34:13,895 --> 00:34:17,935 - Sen bunu sicak tut. Birazdan geliyorum, tamam mi? - Tamam. 262 00:34:29,855 --> 00:34:31,975 Resmen g�revde misin artik yani? 263 00:34:32,015 --> 00:34:34,015 Beni senin arkana verdi. 264 00:34:36,815 --> 00:34:40,495 - Iyi miyiz? - Evet. 265 00:34:40,535 --> 00:34:42,535 Evet, iyiyiz. 266 00:35:00,615 --> 00:35:02,095 Ne gerekirse. 267 00:35:04,215 --> 00:35:05,735 Anne? 268 00:35:28,015 --> 00:35:30,255 G�zel �ocuklarmis. 269 00:35:39,815 --> 00:35:42,015 Ne... 270 00:36:03,815 --> 00:36:05,735 Anne... 271 00:36:05,775 --> 00:36:09,895 Hayir, hayir, hayir. Hayir, l�tfen! 272 00:36:09,935 --> 00:36:12,455 Kim bizim pesimizdeki? 273 00:36:48,815 --> 00:36:50,375 Sag ol. 274 00:36:50,415 --> 00:36:52,415 Burasi neresi? 275 00:37:14,535 --> 00:37:17,855 Ne zamandir ailemi izliyordun? 276 00:37:18,529 --> 00:37:19,941 Amina koyayim... 277 00:37:20,695 --> 00:37:23,575 �u kulaklarini a�miyorsun belli ki... 278 00:37:23,615 --> 00:37:26,135 Bir sonraki. 279 00:37:27,495 --> 00:37:30,255 Patronunun adini s�yle. 280 00:37:32,215 --> 00:37:34,695 On tirnagin var... 281 00:37:34,735 --> 00:37:39,255 ...bana bir isim s�yleyene kadar her birini �ekerim amina koyayim! 282 00:37:41,415 --> 00:37:42,950 Tirnaklarini istemiyorsan... 283 00:37:42,999 --> 00:37:47,095 ...ya �ocuklarin, onlari istiyor musun? 284 00:37:50,615 --> 00:37:53,455 - Patronunun adini ver! - Alex! 285 00:37:53,495 --> 00:37:55,495 - Sean! - Alex! 286 00:37:55,535 --> 00:37:57,535 Sean! Sean! 287 00:37:58,815 --> 00:38:00,815 Alex, bekle! 288 00:38:02,055 --> 00:38:05,015 Onu ben �ld�rd�m saniyordum bir de! 289 00:38:05,055 --> 00:38:08,015 Kimle m�cadele ettigimizi �grenmemiz gerek. 290 00:38:09,575 --> 00:38:12,935 Bana s�yleyecegi bu kadar �nemli sey neydi? 291 00:38:12,975 --> 00:38:14,455 Hi�. 292 00:38:14,495 --> 00:38:18,295 Hi�bir sey. Sadece iyi oldugunuzdan emin olmak istemistim. 293 00:38:18,335 --> 00:38:21,415 - G�rmeni iste... - Kes sesini! 294 00:38:21,455 --> 00:38:23,775 Alex? 295 00:38:23,815 --> 00:38:25,695 Alex! 296 00:39:35,515 --> 00:39:37,035 Bizi bunun i�in mi... 297 00:39:39,235 --> 00:39:41,155 ...a�iga �ikardin? 298 00:39:41,195 --> 00:39:43,235 Git basimdan. Alex benim kardesim. 299 00:39:43,275 --> 00:39:46,355 O boku dinleyemeyecegim daha fazla, buna ihtiyacim var. 300 00:39:46,395 --> 00:39:50,475 O kadin bu ailenin pesine d�st�g�nde kurallari biliyordu. 301 00:39:50,515 --> 00:39:53,155 Asagida kurallariniz nedir? 302 00:39:53,195 --> 00:39:55,595 Annem o kadinin konusmayacagini biliyor. 303 00:39:55,635 --> 00:39:57,315 Haline bir bak lan. 304 00:39:57,355 --> 00:40:00,195 Hangi c�retle bunu s�yl�yorsun amina koyayim? 305 00:40:00,235 --> 00:40:04,435 Bana mi bak? Asil kendine bak, ne yaptigina bir bak! 306 00:40:07,115 --> 00:40:09,355 Sen de bir katilsin. 307 00:40:11,035 --> 00:40:14,715 Evet ama ben senin i�in yaptim onu, degil mi? 308 00:40:20,715 --> 00:40:23,715 Hi� y�z�ne vurmadim bunu, degil mi? 309 00:40:23,755 --> 00:40:26,355 Babamin kovayla verdigi o b�y�k dersi hani? 310 00:40:27,555 --> 00:40:30,955 Kurallari �igneyen bir su�lunun infazi hani? 311 00:40:30,995 --> 00:40:34,875 Yanlis. Anneme sor bakayim o adam aslinda ne yapmis. 312 00:40:35,605 --> 00:40:37,605 Hadi. 313 00:40:37,645 --> 00:40:39,925 Asagi inip sor ona. 314 00:40:52,565 --> 00:40:54,045 Alexander. 315 00:40:59,165 --> 00:41:01,165 Gel otur l�tfen. 316 00:41:03,885 --> 00:41:07,725 Seni aramizda ve isleri y�netirken g�rmekten dolayi �ok memnunuz. 317 00:41:07,765 --> 00:41:11,685 Nihayet Wallace isini bir sonraki seviyeye tasiyabiliriz. 318 00:41:21,885 --> 00:41:23,365 Alex? 319 00:41:28,205 --> 00:41:30,325 Mantikli davrandigin i�in tesekk�rler. 320 00:41:50,725 --> 00:41:52,285 Bana bir isim ver! 321 00:41:52,325 --> 00:41:56,525 Bana bir isim ver kahpe, yapma bunu! 322 00:41:56,565 --> 00:42:00,725 - Bana bir isim ver lan! - Dur, dur, dur. 323 00:42:00,765 --> 00:42:02,245 Dur! 324 00:42:26,565 --> 00:42:29,965 Sen bizim canimizi yaktin, biz de senin ancak... 325 00:42:31,805 --> 00:42:34,525 ...bu hemen son bulabilir. 326 00:42:36,165 --> 00:42:39,125 Beni neden �ld�rmeye geldigini s�yle... 327 00:42:39,165 --> 00:42:41,165 ...neden babami �ld�rd�g�n�z�. 328 00:42:43,085 --> 00:42:46,685 Bunu s�yle, ben de senin gitmene ve... 329 00:42:49,685 --> 00:42:52,485 ...�ocuklarinin bir annesi olmasina izin vereyim. 330 00:42:55,165 --> 00:42:57,125 Bug�n oglun Felix'le tanistim. 331 00:42:57,165 --> 00:42:59,165 Iyi �ocuk. 332 00:43:01,245 --> 00:43:03,565 Onu buraya getirebilirdim ama... 333 00:43:04,565 --> 00:43:09,485 ...o bize bir sey yapmadi ve ebeveynlerini de o se�medi. 334 00:43:12,925 --> 00:43:14,805 S�yle bana... 335 00:43:15,805 --> 00:43:18,285 ...seni onlara geri g�ndereyim. 336 00:43:20,645 --> 00:43:23,605 Dogruyu s�yledigimi biliyorsun. 337 00:43:33,645 --> 00:43:36,845 Annen buna hayatta izin vermez. 338 00:43:45,205 --> 00:43:47,205 S�z sahibi annem degil. 339 00:44:18,645 --> 00:44:22,085 Onun �ocuklari i�in sen birini g�ndermezsen, ben g�nderirim. 340 00:44:22,125 --> 00:44:25,885 Sen beni duymadin mi? Biz �ocuk �ld�rmeyiz! 341 00:44:25,925 --> 00:44:28,565 Niye? O benimkini �ld�rmeye �alisti! 342 00:44:28,605 --> 00:44:32,565 - Bizi daha �nce hi� korumamistin. - Bu ne demek lan simdi? 343 00:44:32,605 --> 00:44:37,325 Jacqui hep s�yler. Seni hep savundum ama dogru bu. 344 00:44:37,365 --> 00:44:39,805 Bizi babamdan hi� korumadin. 345 00:44:41,365 --> 00:44:43,805 Babamin �ld�rmemi istedigi ilk adam... 346 00:44:43,845 --> 00:44:47,045 Silah kullandirmayi g�stermesi, onu engellemedin. 347 00:44:47,085 --> 00:44:51,605 Billy benden sakladigin bir sirla alakali bilgilendirdi beni. 348 00:44:51,645 --> 00:44:54,445 Senden duymak istiyorum. 349 00:44:54,485 --> 00:44:55,965 Anne... 350 00:44:57,685 --> 00:44:59,685 Kimdi o adam? 351 00:45:01,325 --> 00:45:04,565 Bir barda oturan �nemsiz bir adamdi. 352 00:45:04,605 --> 00:45:08,005 Babama s�yledin sen de. Ne yapacagini biliyordun. 353 00:45:08,045 --> 00:45:11,325 Senden onu �ld�rmeni isteyecegini bilmiyordum. 354 00:45:12,405 --> 00:45:15,725 Hep her seyi kontrol eden babammis ve sen onu... 355 00:45:15,765 --> 00:45:17,685 ...asla durduramazmissin gibi davrandin ama... 356 00:45:17,725 --> 00:45:20,845 ...aslinda sen bu hayati istiyorsun, degil mi? 357 00:45:21,845 --> 00:45:26,645 Yoluna �ikan kim olursa sikip atmayi. Kural yok, uzlasma yok... 358 00:45:26,685 --> 00:45:31,045 Onlar sadece birer kelime. Senin ve babamin yaptiklarinizi... 359 00:45:31,085 --> 00:45:33,085 ...y�ce g�stermek i�in ardina saklandiginiz... 360 00:45:34,365 --> 00:45:36,085 ...kelimeler. 361 00:45:38,445 --> 00:45:43,405 Yaptigim her sey bu aileyi korumak i�in, her sey. 362 00:45:47,565 --> 00:45:49,565 Yapma o zaman. 363 00:45:49,605 --> 00:45:51,605 Artik sana ihtiyacimiz yok. 364 00:47:28,125 --> 00:47:31,165 �ocuklarima zarar vermelerine izin verme l�tfen. 365 00:48:00,765 --> 00:48:02,765 Mecbursan beni �ld�r ama... 366 00:48:04,005 --> 00:48:07,965 ...l�tfen Sofia'ma ve Felix'ime dokunma. 367 00:48:09,565 --> 00:48:11,045 L�tfen... 368 00:48:21,125 --> 00:48:24,805 Ed ve Alex Dumani. 369 00:48:24,845 --> 00:48:29,925 Is verenlerim, onlar evde yokken... 370 00:48:29,965 --> 00:48:34,685 ...suikasti ger�eklestirmemi emrettiler. 371 00:49:01,805 --> 00:49:04,405 Tek bir ses �ikarayim deme. 372 00:49:18,405 --> 00:49:21,885 Bagirirsan girtlagini keserim. 373 00:49:23,205 --> 00:49:25,925 Tamam, tamam. Kapi burada. 374 00:49:25,965 --> 00:49:28,205 Y�r�, y�r�, y�r�. 375 00:49:28,985 --> 00:49:32,765 Kilitli. Kilitli kapi, kilitli, kilitli. 376 00:49:32,805 --> 00:49:35,045 Anahtar nerede? Anahtar nerede dedim. 377 00:49:35,085 --> 00:49:37,085 Mutfakta. 378 00:49:43,525 --> 00:49:45,885 Anahtari al. 379 00:49:52,125 --> 00:49:54,205 Silahi ver bana. 380 00:50:00,045 --> 00:50:02,245 Tezgaha koyup bana at. 381 00:50:18,325 --> 00:50:22,005 Bize Alex ve Ed evde degilken saldirmalarini s�ylemisler. 382 00:50:22,045 --> 00:50:23,525 Nasil yani? 383 00:50:25,045 --> 00:50:27,045 Ne diyor bu? 384 00:50:32,005 --> 00:50:35,885 Yemin ederim bir oglunu keser, digerini vururum. 385 00:50:35,925 --> 00:50:38,245 Kilimi kipirdatayim deme. 386 00:50:46,845 --> 00:50:51,525 Silahi indir anne. 387 00:50:54,685 --> 00:50:58,885 Silahi indir. 388 00:51:25,565 --> 00:51:27,605 Ben iyiyim. 389 00:51:27,645 --> 00:51:30,645 - Iyiyim, iyiyim. - Tanrim! 390 00:51:30,685 --> 00:51:32,685 Bir seyim yok. 391 00:51:51,925 --> 00:51:53,925 �z�r dilerim, �z�r dilerim. 392 00:51:53,965 --> 00:51:56,405 - Sen iyi misin? - Iyiyim, iyiyim. 393 00:53:57,885 --> 00:54:00,885 Aksam yemegi verdigim aksam. Sen ve Ed gelmediniz. 394 00:54:00,925 --> 00:54:04,445 - Suikastla ilgili bana anlatmadigin ne? Neyi anlatmiyorsun? - Hi�bir sey! 395 00:54:04,485 --> 00:54:06,325 S�ylemistim sana, ge� kalacaktik. 396 00:54:06,365 --> 00:54:10,405 Bazi potansiyel yatirimcilarla bulusacaktik. Mevzu ne? 397 00:54:16,008 --> 00:54:18,245 @Luan, aktarim basarisiz YETERSIZ BAKIYE 398 00:54:21,165 --> 00:54:23,165 Ne, ne oldu? 399 00:54:23,205 --> 00:54:25,805 Luan'in parasi. 400 00:54:25,845 --> 00:54:29,405 Aktarimin yapilmasini bekliyordum ama... 401 00:54:30,405 --> 00:54:33,125 ...hesap bosaltilmis. �ok garip. 402 00:54:33,165 --> 00:54:37,485 Aktarim gibi g�z�k�yor ama olamaz, hata olmali. 403 00:54:37,525 --> 00:54:39,725 - Ya �yle ya... - Ya ne? 404 00:54:43,725 --> 00:54:46,965 ...biri Luan'in parasini �aldi demin. 405 00:54:47,005 --> 00:54:49,645 Yarim milyar. 406 00:54:50,645 --> 00:54:52,405 Biz yaptik sanacak! 407 00:54:59,605 --> 00:55:03,205 Kim, bizle Luan arasinda savas baslatmak ister? 408 00:55:11,365 --> 00:55:12,845 Yeter. 409 00:55:17,765 --> 00:55:19,925 Yeter! 410 00:55:26,000 --> 00:55:31,999 �eviri: Fransergio @furkancavus31046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.