All language subtitles for Free.Willy.1993.Retail.DKsubs.720p.BluRay.x264-RAPiDCOWS_DK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,040 --> 00:02:48,550 - Der! Lige frem til styrbord! - Sejl op bag den! 2 00:02:49,050 --> 00:02:52,590 Derude! Omkring 200 meter! 3 00:02:54,800 --> 00:02:59,060 Jeg har den. Fuld kraft! 4 00:02:59,220 --> 00:03:01,350 Kom med det! 5 00:03:51,110 --> 00:03:54,610 Kom s� ind med dig! 6 00:03:55,280 --> 00:03:58,160 Luk nettet til! 7 00:04:00,740 --> 00:04:03,580 Nu l�ber den ingen steder! 8 00:04:03,750 --> 00:04:05,750 Vi har den! 9 00:04:10,880 --> 00:04:14,170 Luk nettet til! 10 00:05:15,150 --> 00:05:21,280 BEFRI WILLY 11 00:05:26,620 --> 00:05:31,000 Undskyld, min mor glemte at give mig penge til bussen. 12 00:05:31,210 --> 00:05:34,250 Kan jeg l�ne nogle penge? 13 00:05:36,000 --> 00:05:38,090 Tak. Fortsat god dag. 14 00:05:38,260 --> 00:05:42,760 - Kan De l�ne mig til en billet hjem? - Forsvind! 15 00:05:43,090 --> 00:05:49,770 Undskyld, frue. Mine venner og jeg har brugt alle vores penge p� museet. 16 00:05:49,930 --> 00:05:55,110 - Kan De hj�lpe mig? - Ja, det kan jeg vel. 17 00:05:58,320 --> 00:06:00,570 Lidt h�nd�rer. 18 00:06:00,740 --> 00:06:04,280 - Jeg er sulten! - Jeg m� ha' mad! 19 00:06:16,250 --> 00:06:18,340 Nu! 20 00:06:25,010 --> 00:06:26,720 L�b, Jess! 21 00:06:29,560 --> 00:06:32,890 Kom tilbage med jer! 22 00:07:07,260 --> 00:07:11,850 Den f�rste gang, de sendte mig derhen, var forf�rdelig. 23 00:07:12,020 --> 00:07:18,230 Min mor satte mig af, tog p� arbejde og blev v�k... Jeg er ligeglad. 24 00:07:18,820 --> 00:07:22,940 - S�dan en kunne jeg spise hver dag. - Jeg stak af. 25 00:07:23,110 --> 00:07:26,240 - Fra Cooperton? - Selvf�lgelig. 26 00:07:26,410 --> 00:07:30,660 - Det tror jeg gerne! - Jeg var med. Hvad ved du om det? 27 00:07:30,830 --> 00:07:33,660 Jeg ved, de er over jer som h�ge. 28 00:07:33,830 --> 00:07:38,130 Jeg stak f�rst af, da jeg fik en �ndssvag plejefamilie. 29 00:07:38,290 --> 00:07:41,710 - Du har nok ikke vores forstand. - Knyt. 30 00:07:41,880 --> 00:07:45,680 Jeg vil gerne have mit eget. En lejlighed eller s�dan. 31 00:07:45,840 --> 00:07:51,850 Vi to organiserer noget. Min hjerne og din personlighed kan f�re os vidt. 32 00:08:06,320 --> 00:08:10,370 - Vi deler os! Vi ses. - Ja, hej s� l�nge. 33 00:08:15,120 --> 00:08:17,210 Den vej! 34 00:08:23,800 --> 00:08:26,760 - Kom nu, mand! - Herhen! 35 00:08:26,930 --> 00:08:28,510 Hurtigt! 36 00:08:29,930 --> 00:08:32,720 Kom nu! 37 00:08:45,530 --> 00:08:47,860 Luk den! Skynd dig! 38 00:08:59,210 --> 00:09:01,920 Dyrk lige det, mand! 39 00:09:44,210 --> 00:09:47,420 Perry? 40 00:10:22,420 --> 00:10:25,710 Hvad er det? 41 00:10:50,780 --> 00:10:53,320 Jesse, str�merne! L�b! 42 00:10:56,530 --> 00:10:59,950 Der er han! St� stille, kn�gt! 43 00:11:03,410 --> 00:11:06,500 Han l�ber op ad trappen. 44 00:11:14,760 --> 00:11:18,180 Slap af! Rolig nu. 45 00:11:24,600 --> 00:11:29,320 Du har beg�et indbrud, h�rv�rk og modsat dig anholdelse. 46 00:11:29,480 --> 00:11:33,190 - Har jeg glemt noget? - Ja, et par bankr�verier. 47 00:11:33,360 --> 00:11:37,820 Godt, du kun var p� fri fod i tre dage. 48 00:11:37,990 --> 00:11:40,790 - Var du sammen med Perry? - Hvem? 49 00:11:40,950 --> 00:11:45,210 Du skal ikke lave numre med mig. Jeg hader telefoner... 50 00:11:45,370 --> 00:11:50,170 men jeg har talt i tre kvarter med politiet og forlystelsesparken... 51 00:11:50,340 --> 00:11:52,800 for at redde dit skind. 52 00:11:52,960 --> 00:11:56,300 Det lykkedes. Du slipper for retssag. 53 00:11:56,470 --> 00:12:01,470 Men du skal rydde op efter dig i Northwest Forlystelsespark. 54 00:12:01,640 --> 00:12:03,890 Er du med? 55 00:12:04,060 --> 00:12:09,360 Hvad g�r jeg med jer unger? Jeg bruger for meget tid p� jer. 56 00:12:09,520 --> 00:12:13,530 Stikker du af �n gang til, er jeg ude af billedet. 57 00:12:13,690 --> 00:12:17,860 S� kommer du under b�rnev�rnet og rettens kontrol. 58 00:12:18,030 --> 00:12:24,200 Du kommer i babyspj�ld. Rettere sagt ungdomsf�ngsel. 59 00:12:32,710 --> 00:12:35,010 H�r her... 60 00:12:35,170 --> 00:12:39,840 Familieplejen st�r ved magt. Greenwoods g�r ingen indsigelser. 61 00:12:40,010 --> 00:12:41,640 Hvad fejler de? 62 00:12:41,810 --> 00:12:46,390 Jas�, hvis de vil have dig, s� m� de fejle et eller andet? 63 00:12:46,560 --> 00:12:48,940 Hvad mener du? 64 00:12:49,100 --> 00:12:53,530 Jeg mener, din alder g�r, at du stadig f�r nogle chancer. 65 00:12:53,690 --> 00:12:58,400 Ikke et utal af chancer, men et par stykker. 66 00:12:58,570 --> 00:13:01,030 Er du med? 67 00:13:07,790 --> 00:13:12,540 - Var der nogen sp�rgsm�l? - Har du h�rt fra min mor? 68 00:13:13,250 --> 00:13:19,380 - G�r du stadig og h�ber p� det? - Jeg vil h�re, hvordan hun har det. 69 00:13:19,550 --> 00:13:24,560 Ingen har h�rt fra din mor i seks �r, Jesse. 70 00:13:49,210 --> 00:13:52,040 Vi venter kun p� dig, brormand. 71 00:13:53,920 --> 00:13:56,840 - Hej, Jesse og Dwight. - Hvordan g�r det? 72 00:13:57,010 --> 00:14:02,010 - Fint, og jer? - Det har v�ret en lang dag for os. 73 00:14:03,550 --> 00:14:06,720 Der har vi ham jo. 74 00:14:09,100 --> 00:14:12,850 - Skal jeg tage dine ting? - Nej! 75 00:14:13,020 --> 00:14:18,400 Lad os f� dig vasket, s� vi kan spise aftensmad. 76 00:14:22,240 --> 00:14:28,290 Der f�lger lidt papirnusseri med. Man slipper ikke for det. 77 00:14:28,450 --> 00:14:33,790 Jeg har lige k�bt ny bil. Det blev til 37 sider alt i alt. 78 00:14:34,250 --> 00:14:37,340 Det her er kun leje. Jeg k�ber ikke endnu. 79 00:14:38,210 --> 00:14:40,880 - Er du interesseret i computere? - Nej. 80 00:14:41,050 --> 00:14:45,470 - Jeg kan vise dig, hvordan man g�r. - Jeg er ikke interesseret. 81 00:14:45,640 --> 00:14:48,850 - Ditto her. - Det var jeg heller ikke. 82 00:14:49,020 --> 00:14:53,980 Men s� besluttede jeg mig for at fors�ge mig som journalist... 83 00:14:54,150 --> 00:14:58,780 s� jeg holder fri i sommer for at skrive. 84 00:14:58,940 --> 00:15:03,360 Et par ugeblade har bragt nogle af mine artikler. 85 00:15:03,530 --> 00:15:06,070 Ta' bare for dig. 86 00:15:10,410 --> 00:15:13,750 S�dan m�dte jeg Dwight. Jeg skrev om Cooperton. 87 00:15:13,920 --> 00:15:16,960 Dwight er �ndssvag. 88 00:15:20,340 --> 00:15:25,340 - Hvad interesserer dig? - At der er ro, n�r jeg spiser. 89 00:15:46,530 --> 00:15:49,660 Her er dit v�relse. 90 00:15:51,080 --> 00:15:56,670 Vores sovev�relse er nedenunder. Du har husets bedste udsigt. 91 00:15:57,330 --> 00:16:03,380 - Pak den bare op. - Det er en velkomstgave. 92 00:16:04,380 --> 00:16:07,680 Du kan altid �bne den senere. 93 00:16:07,840 --> 00:16:13,430 Jeg har k�bt nogle ting til dig. T�j og str�mper... 94 00:16:13,600 --> 00:16:17,600 Der er meget bl�t. Dwight sagde, du syntes om bl�t. 95 00:16:20,900 --> 00:16:26,070 Pr�v det. Hvis du ikke bryder dig om det, kan det byttes. 96 00:16:37,000 --> 00:16:40,040 Vi g�r nu. Vi er nedenunder. 97 00:16:40,960 --> 00:16:47,300 - Godnat, Jesse. - Det er dejligt at have dig her. 98 00:17:27,090 --> 00:17:32,140 Husker du svinget lige f�r broen? Det er 88. Gade. 99 00:17:32,300 --> 00:17:35,850 Mit v�rksted ligger l�ngere oppe ad gaden her. 100 00:17:36,020 --> 00:17:41,100 Seks gader herfra og du er p� stedet. Tror du, du kan finde det? 101 00:17:41,270 --> 00:17:45,690 Indenfor skal du finde delfinariet. Sp�rg efter Randolph. 102 00:17:52,030 --> 00:17:53,830 Alle tiders! 103 00:18:34,530 --> 00:18:39,870 - Hvor finder jeg Randolph? - Han bor i et hus nede ved vandet. 104 00:18:40,040 --> 00:18:42,210 Tak. 105 00:19:00,850 --> 00:19:04,190 Hallo! Randolph? 106 00:19:25,880 --> 00:19:27,960 Hvad er det? 107 00:19:39,060 --> 00:19:44,480 Kunstneren vender tilbage. Velkommen. 108 00:19:50,320 --> 00:19:54,360 Vi er alle blevet store beundrere af dit v�rk... 109 00:19:54,530 --> 00:19:58,370 men alle gode ting m� have en ende. 110 00:19:58,530 --> 00:20:03,200 Nu er det p� tide, du lader din kreativitet flyde bagl�ns. 111 00:20:03,370 --> 00:20:06,080 Ved du, hvad du skal g�re? 112 00:20:06,250 --> 00:20:11,210 - Ja, jeg g�r. - Godt, s� ses vi senere. 113 00:21:13,650 --> 00:21:17,570 - Hvad laver du heroppe? - Ingenting. 114 00:21:24,620 --> 00:21:29,670 Han vejer 3,5 tons. K�ben kan knuse ben til st�v. 115 00:21:29,830 --> 00:21:33,590 Willy har sine luner. Man skal vise ham respekt. 116 00:21:33,750 --> 00:21:37,380 Lad ham v�re, s� lader han dig v�re. Forst�et? 117 00:22:00,780 --> 00:22:06,200 Mine damer og herrer! Husk vores s�l�veforestilling fire gange dagligt! 118 00:22:06,370 --> 00:22:10,000 Parkens turpas giver adgang til alle forestillinger... 119 00:22:10,210 --> 00:22:13,130 som finder sted klokken 10, 12, 14 og 16. 120 00:22:18,670 --> 00:22:22,970 Som De ser, flipper Belinda og Olivia ud ved frokosttid. 121 00:22:23,140 --> 00:22:28,220 Er det ikke et godt publikum, vi har, Belinda? 122 00:22:47,870 --> 00:22:51,960 I er vel nok fine. Hvad siger I til et kys? 123 00:22:56,420 --> 00:22:59,420 I skulle skamme jer. 124 00:23:01,340 --> 00:23:03,930 Kan I vinke farvel? 125 00:23:04,090 --> 00:23:09,720 Giv Olivia, Belinda og deres tr�ner, Rae, en stor h�nd! 126 00:23:12,730 --> 00:23:17,520 Om et par minutter kan De se sp�khuggeren Willy... 127 00:23:17,690 --> 00:23:20,940 her i hovedbassinet. 128 00:23:42,510 --> 00:23:45,260 - Er det dig med graffitien? - Ja. 129 00:23:46,720 --> 00:23:50,970 - Du svinede hele galleriet til. - Undskyld... 130 00:23:55,440 --> 00:23:57,770 - Synes du om hvaler? - Ja, ham. 131 00:23:57,940 --> 00:24:02,940 Han bryder sig ikke om nogen. Willy er noget for sig selv. 132 00:24:03,110 --> 00:24:08,910 - Et specielt tilf�lde. - �g hvad s�? Hvem er ikke det? 133 00:24:32,060 --> 00:24:35,270 - Skal vi kaste lidt? - Kaste? 134 00:24:35,440 --> 00:24:40,020 Ja, jeg kan lide at spille lidt bold. 135 00:24:40,190 --> 00:24:43,190 Jeg har haft handsken siden 8. klasse. 136 00:24:43,360 --> 00:24:48,410 Vi plejede at sidde og spytte i den og hamre n�ven ned i den. 137 00:24:48,570 --> 00:24:52,790 Der bliver en fin lomme d�r. Kan du se? Lad os spille. 138 00:24:53,500 --> 00:24:56,540 Hvad gi'r det at v�re fangevogter? 139 00:25:01,960 --> 00:25:04,340 Fangevogter? 140 00:25:04,510 --> 00:25:10,390 Det er en pokkers go' handel. Du tror, det er l�gn. Du er en ren guldgrube. 141 00:25:10,550 --> 00:25:15,730 1 million dollars oveni og jeg kan tr�kke mig tilbage som 300-�rig. 142 00:25:15,890 --> 00:25:18,690 Giv mig lige en h�nd her. 143 00:25:18,850 --> 00:25:23,860 Dwight siger, jeg skal lave nogle regler for dig. 144 00:25:24,030 --> 00:25:29,160 Desv�rre har jeg altid v�ret bedre til at bryde regler. 145 00:25:29,360 --> 00:25:32,450 S� forklar mig, hvad du har behov for. 146 00:25:32,620 --> 00:25:36,330 - Sp�rger du mig? - Er du m�ske ikke ekspert? 147 00:25:36,500 --> 00:25:41,420 - Jeg har ingen regler. - En som dig, der har set lidt af hvert? 148 00:25:43,170 --> 00:25:46,050 Hvad siger du? 149 00:25:47,590 --> 00:25:50,720 Lad mig se... 150 00:25:51,850 --> 00:25:57,140 Jeg har det. Regel nummer 1: Lommepenge hver uge. 151 00:25:58,480 --> 00:25:59,940 5 dollars. 152 00:26:00,690 --> 00:26:05,360 - Hvad mere? - Vent lidt. Jeg skal t�nke. 153 00:26:07,150 --> 00:26:11,530 Mens du t�nker... Sengetid er kl. 10 hver aften. 154 00:26:11,700 --> 00:26:15,240 Og du st�r op til morgenmad hver dag. 155 00:26:15,410 --> 00:26:18,500 Du skal v�re inde senest kl. 7 hver aften. 156 00:26:18,960 --> 00:26:24,540 Du g�r ingen steder uden at give besked. Vi skal vide, hvor du er. 157 00:26:38,060 --> 00:26:40,060 Kn�gt! 158 00:27:08,380 --> 00:27:11,300 Nu er jeg n�sten f�rdig. 159 00:27:53,680 --> 00:27:55,140 Kom bare... 160 00:29:08,750 --> 00:29:11,380 Kan du ogs� hygge dig, din gnavpot! 161 00:29:16,050 --> 00:29:19,590 - Han er en rigtig drillepind. - Ja. 162 00:29:20,600 --> 00:29:23,850 Nogen kan f� ham ti at optr�de. 163 00:29:24,020 --> 00:29:29,600 Sp�khuggere er venlige og kloge. Willy er klog og ondskabsfuld. 164 00:29:32,020 --> 00:29:35,360 - Du kan godt li' ham? - Ja. 165 00:29:35,900 --> 00:29:39,200 Godt, s� kan du gi' mig en h�nd. 166 00:29:44,490 --> 00:29:47,790 Bugen er spr�ngt. Kasser den. 167 00:29:47,960 --> 00:29:50,040 Her har vi en god fisk. 168 00:29:50,210 --> 00:29:54,170 Den her er d�rlig. God fisk, d�lrig fisk. 169 00:29:54,750 --> 00:29:59,090 Vi m� finde mad til Willy blandt det billige hunde�de, de k�ber. 170 00:29:59,260 --> 00:30:04,640 Sp�khuggere er dr�bere, ikke? Kunne Willy s� os ihjel? 171 00:30:04,810 --> 00:30:08,230 Sp�khuggere er bare j�gere. De spiser fisk. 172 00:30:08,390 --> 00:30:12,980 Undertiden spiser de marsvin, bl�ksprutter, fugle... 173 00:30:13,150 --> 00:30:17,940 Hajer... Hans livret er laks. 174 00:30:18,110 --> 00:30:21,570 Det er hans chokolade. 175 00:30:24,490 --> 00:30:28,330 Kys mig, kys mig...! 176 00:30:29,500 --> 00:30:32,710 Vil du tilbage til din malerb�tte? 177 00:32:51,810 --> 00:32:55,230 Du reddede mit liv. 178 00:33:06,610 --> 00:33:10,070 Du m� have noget s�rligt, siden han ikke �d dig. 179 00:33:10,240 --> 00:33:15,370 - Hvad mener du? - Bl�t blod eller �ndelige evner... 180 00:33:15,540 --> 00:33:19,500 - Niksen. - S� er du bare heldig. Er det bedre? 181 00:33:19,670 --> 00:33:23,630 Willy er ikke sur p� mig. Vi v�rds�tter hinanden. 182 00:33:23,800 --> 00:33:27,680 V�rds�tter... Willy har lige reddet dit skind! 183 00:33:27,840 --> 00:33:31,180 Jeg forst�r ikke, hvorfor folk ikke kan li' ham. 184 00:33:31,430 --> 00:33:36,020 Willy bryder sig ikke om g�ster. Hvad lavede du der? 185 00:33:36,180 --> 00:33:41,520 Jeg kom for at sige farvel. Jeg er snart f�rdig her. 186 00:33:41,690 --> 00:33:45,490 Jeg havde ikke lyst til at sige farvel. 187 00:33:46,280 --> 00:33:48,950 - M�ske... - Hvad? 188 00:33:49,110 --> 00:33:53,410 N�h, noget indianerne sagde... 189 00:33:59,000 --> 00:34:03,960 Sp�khuggere. Har du set Willys �jne? 190 00:34:04,460 --> 00:34:10,010 De s� stjernerne, l�nge f�r de f�rste mennesker kravlede p� Moder Jord. 191 00:34:11,220 --> 00:34:17,890 De kan se ind i menneskesj�len. Willy vi ikke kigge p� Rae eller mig. 192 00:34:20,600 --> 00:34:24,400 M�ske ser han dig. 193 00:34:31,780 --> 00:34:35,540 - Dine for�ldre er oppe. - De er ikke mine for�ldre. 194 00:34:39,660 --> 00:34:44,880 - Jesse, hvor har du v�ret? - Jeg var p� arbejde. 195 00:34:45,040 --> 00:34:49,470 Du sneg dig ud om natten for at vaske graffiti ned? Utroligt! 196 00:34:49,630 --> 00:34:52,970 - Jeg faldt i bassinet. - Hvalbassinet? 197 00:34:53,140 --> 00:34:58,350 - M� jeg udbede mig en forklaring! - Jeg faldt i bassinet. Det er min fejl. 198 00:34:58,520 --> 00:35:02,440 - Ser man det... - Davs, mit navn er Randolph. 199 00:35:02,600 --> 00:35:06,150 Jeg er Glen, og det er min kone Annie. 200 00:35:06,320 --> 00:35:09,990 Jeg tager mig af Jesse i parken. Han er en god hj�lp. 201 00:35:10,150 --> 00:35:13,870 Han har gjort rent, givet en h�nd med og f�et venner. 202 00:35:14,030 --> 00:35:18,500 Vi kan bruge ham resten af sommeren, hvis det er i orden med jer. 203 00:35:18,660 --> 00:35:23,210 S� f�r han et rigtigt arbejde med l�n. Hvad siger I? 204 00:35:23,370 --> 00:35:27,920 - Jeg vil s� gerne! - Det interesserer dig m�ske? 205 00:35:29,380 --> 00:35:32,800 Udm�rket, men du sniger dig ikke ud om natten. 206 00:35:33,380 --> 00:35:35,470 Det lover jeg, jeg ikke g�r. 207 00:35:35,640 --> 00:35:40,270 V�r �rlig over for os for fremtiden. Savner du noget, s� sp�rg. 208 00:35:40,430 --> 00:35:46,770 Kan du klare det? Det er over din sengetid. Smut ind med dig, s�nnike. 209 00:35:47,860 --> 00:35:51,190 Jeg er ikke din s�n. 210 00:35:54,240 --> 00:35:57,160 Det ved jeg. 211 00:36:09,750 --> 00:36:12,670 LUKKET FOR G �STER 212 00:36:31,900 --> 00:36:35,490 Lad v�re med at st� i vejen! 213 00:36:36,490 --> 00:36:41,160 Her er ikke nok plads til unders�gelsen. 214 00:36:41,370 --> 00:36:45,870 Det er farligt at holde ham i nettet. Det har jeg sagt. 215 00:36:46,040 --> 00:36:49,250 - G�r unders�gelsen f�rdig! - Han er for urolig. 216 00:36:49,420 --> 00:36:54,760 I har k�bt ham af forbrydere. Han er for gammel til fangenskab. 217 00:36:54,920 --> 00:37:00,140 Og s� lod ham v�re alene. Det er ikke naturligt for ham at optr�de. 218 00:37:00,310 --> 00:37:05,850 - Den skal tr�nes, ikke analyseres. - Det var ikke det, jeg skrev under p�. 219 00:37:06,020 --> 00:37:10,190 Du er professionel. F� det til at fungere. 220 00:37:12,690 --> 00:37:16,950 - Jeg f�lger Dials retningslinjer. - Det handler det ikke om! 221 00:37:17,110 --> 00:37:21,580 Kan du ikke fatte det? Hvis hvalen tr�kker g�ster til... 222 00:37:24,120 --> 00:37:28,460 investerer vi. Indtil da m� du klare dig med, hvad der er. 223 00:37:29,580 --> 00:37:32,880 Rolig, Willy. Rolig nu. 224 00:37:33,800 --> 00:37:36,720 Frig�r de bageste liner! 225 00:37:41,300 --> 00:37:46,140 - Hvad skete der, Randolph? - Nettet rev sig l�s. 226 00:37:55,240 --> 00:37:57,320 - Jeg s� dig godt. - Hvad s�? 227 00:37:57,490 --> 00:37:59,660 Ingenting. 228 00:38:00,280 --> 00:38:03,910 Willy er sikkert taknemmelig. 229 00:38:11,250 --> 00:38:16,420 Hvalen vil stadig ikke optr�de, og Rae kr�ver et st�rre bassin. 230 00:38:16,630 --> 00:38:20,550 Nydeligt... Det er l�nnen for at skaffe penge til parken. 231 00:38:20,720 --> 00:38:26,220 Vi indlogerer den p� Ritz. Det er intet imod den forsikring, jeg har tegnet. 232 00:38:26,390 --> 00:38:30,310 Hvalen er mere v�rd d�d end levende. 233 00:38:30,480 --> 00:38:37,030 Det koster mindst $ 100.000 at udvide den bindegale kv�rulants bassin. 234 00:38:37,190 --> 00:38:40,910 Hvor jeg dog hader den hval. 235 00:39:00,180 --> 00:39:04,720 Har I noget fiskeaffald, som jeg kan hj�lpe jer af med? 236 00:39:04,890 --> 00:39:09,020 - M�ske. - Det er til min gode ven Willy. 237 00:39:09,180 --> 00:39:14,770 - Hvad skal han med fiskeaffald? - Han er en hval. 238 00:39:22,280 --> 00:39:25,490 Hej, Jess. Vi ses deroppe. 239 00:39:26,080 --> 00:39:27,950 Hvad s�? 240 00:39:28,120 --> 00:39:32,830 - Nyt t�j og nyt arbejde? - Jeg er flyttet ind hos nogen. 241 00:39:33,000 --> 00:39:35,670 Hvad skete der? Du blev jo knaldet. 242 00:39:35,880 --> 00:39:40,760 Ikke noget s�rligt. Jeg gjorde rent. Jeg arbejder der nu. 243 00:39:40,920 --> 00:39:44,680 - Er de p� udkig efter mig? - Nej. 244 00:39:44,840 --> 00:39:50,770 - Det er strengt, du blev snuppet. - Det er okay. Hvor bor du nu? 245 00:39:50,980 --> 00:39:56,360 Dayton fandt noget. Jeg arbejder for ham. 246 00:39:56,520 --> 00:40:00,740 Jeg har n�vnt dig for ham. Jeg kan arrangere et m�de. 247 00:40:02,530 --> 00:40:07,240 - Det m� jeg lige t�nke over. - Sl� til, inden det er for sent. 248 00:40:07,410 --> 00:40:12,960 Kig forbi engang. Vi ses. Jeg har travlt. 249 00:40:13,120 --> 00:40:16,000 - Vi ses. - Hej, s� l�nge. 250 00:41:00,090 --> 00:41:05,180 Hvad nu? Jeg troede godt, du kunne lide fisk. 251 00:41:06,010 --> 00:41:08,930 Du skal spise dem s�dan her. 252 00:41:22,070 --> 00:41:25,450 Du vil have mig til at fodre dig? 253 00:41:31,530 --> 00:41:34,750 Lad os s� en handel af. 254 00:41:34,910 --> 00:41:40,960 Hvis du ikke bider min h�nd af, giver jeg dig fisken. 255 00:41:49,470 --> 00:41:52,310 Dem kan du nok godt li'? 256 00:42:50,740 --> 00:42:54,030 Du er gummiagtig. 257 00:42:54,200 --> 00:42:59,410 Dit skind g�r af. Men du er nu alligevel et smukt dyr. 258 00:42:59,910 --> 00:43:03,500 N�, kammerat. Nu m� jeg g�. 259 00:43:04,250 --> 00:43:08,380 Vi gemmer resten af fiskene til senere. 260 00:43:22,980 --> 00:43:25,650 Vil du med mig? 261 00:43:33,530 --> 00:43:36,780 S�dan kan jeg ogs� g�re. 262 00:43:39,700 --> 00:43:43,630 Kan du g�re det med den anden arm? 263 00:43:49,920 --> 00:43:53,470 Kan du vinke? 264 00:43:56,890 --> 00:44:00,310 Kan du danse? Har du rytme i blodet? 265 00:44:06,940 --> 00:44:09,940 Kan du dreje rundt? 266 00:44:15,660 --> 00:44:19,700 Du kan jo godt! Se bare d�r! 267 00:44:22,160 --> 00:44:25,960 - Jeg bliver svimmel. - Willy har nok f�et en hjerteven. 268 00:44:43,560 --> 00:44:47,440 - Kan du fodre ham? - Selvf�lgelig. 269 00:44:51,190 --> 00:44:53,490 Det er nemt. 270 00:44:59,740 --> 00:45:02,870 Vil du pr�ve? 271 00:45:03,250 --> 00:45:04,620 Kom nu. 272 00:45:18,850 --> 00:45:21,510 Willy og jeg fik en d�rlig start. 273 00:45:21,680 --> 00:45:26,190 Han tror, jeg er den onde heks, fordi jeg har lavet tests p� ham. 274 00:45:27,730 --> 00:45:32,150 I naturen lever sp�khuggere som Willy i flokke. 275 00:45:32,320 --> 00:45:36,530 - Nogle forlader aldrig deres mor. - Aldrig? 276 00:45:36,700 --> 00:45:39,740 Deres sociale struktur betyder meget for dem. 277 00:45:39,910 --> 00:45:44,620 Man har set flokke p� over halvtreds individer. 278 00:45:44,790 --> 00:45:49,670 - Har du set dem? - Min far forskede i hvaler. 279 00:45:49,830 --> 00:45:54,260 - Jeg var tit med ham ude. - Forsker du her? 280 00:45:54,420 --> 00:45:59,220 Her er jeg bare tr�ner, men jeg vil arbejde p� havet. 281 00:45:59,930 --> 00:46:04,100 Jeg skal tilbage og afslutte min Ph.D. I havbiologi. 282 00:46:04,270 --> 00:46:08,690 G�r du det, bliver Willy alene. Ingen vil tage sig af ham. 283 00:46:11,520 --> 00:46:14,280 Charlie er i skole, s�... 284 00:46:14,440 --> 00:46:18,610 - Hvem er Charlie? - Min k�reste. 285 00:46:18,780 --> 00:46:21,490 Har du en k�reste? 286 00:46:21,660 --> 00:46:26,330 - Hvorfor tror du, jeg vil have en? - Det t�nkte jeg bare. 287 00:46:30,750 --> 00:46:34,210 Det der er ikke Willy. 288 00:46:34,380 --> 00:46:37,510 - Jo, det er da. - Willys rygfinne er b�jet. 289 00:46:37,670 --> 00:46:40,640 - Det bliver den i fangenskab. - Hvorfor? 290 00:46:40,800 --> 00:46:45,270 Det er der ingen, der ved. M�ske er det pladsmangel. 291 00:46:45,430 --> 00:46:48,850 Hvorfor bygger mr. Dial s� ikke et st�rre bassin? 292 00:46:49,020 --> 00:46:52,520 Fordi Dial tror, vilde dyr er en salgsartikel. 293 00:46:52,690 --> 00:46:58,440 - Hvad er det? - Et stort ord, Dial holder af. 294 00:46:59,950 --> 00:47:05,830 Det betyder, at mr. Dial ikke bygger et st�rre bassin... 295 00:47:05,990 --> 00:47:11,080 medmindre han kan tjene mere p� Willy. 296 00:47:11,250 --> 00:47:16,380 - Vil du hj�lpe mig med det? - Ja, gerne! 297 00:47:16,550 --> 00:47:22,720 De fleste sp�khuggere elsker at lege. De holder af at blive stimuleret. 298 00:47:24,510 --> 00:47:29,770 - Kan han se mig nede fra vandet? - Ja, og h�re dig, hvor han end er. 299 00:47:29,930 --> 00:47:33,810 Her har du en m�lskive. 300 00:47:34,810 --> 00:47:37,400 Du skal f� Willy til at f�lge den. 301 00:47:38,490 --> 00:47:41,860 N�r vi l�rer ham tricks, bel�nner vi ham med fisk. 302 00:47:42,030 --> 00:47:47,080 Nu fors�ger vi at f� Willy til at r�re m�lskiven med n�sen. 303 00:47:48,500 --> 00:47:50,910 Ud med den. 304 00:47:56,090 --> 00:47:58,880 Bel�n ham med en fisk. 305 00:47:59,760 --> 00:48:03,180 V�rsgo. 306 00:48:03,550 --> 00:48:05,970 Han holder af fisk. 307 00:48:08,060 --> 00:48:10,230 Han laver rulninger. 308 00:48:10,560 --> 00:48:14,810 Sp�khuggere elsker at blive klappet og k�let med. 309 00:48:16,650 --> 00:48:19,400 De elsker at f� tungen str�get. 310 00:48:19,570 --> 00:48:25,490 Skal jeg stikke h�nden ind i hans mund og gnubbe hans tunge? 311 00:48:25,660 --> 00:48:28,160 - Ja, engang. - Jeg ved ikke rigtigt. 312 00:48:28,370 --> 00:48:32,000 Du l�rer at forst� ham. Til sidst kan du g�re det. 313 00:48:38,090 --> 00:48:39,460 Hvad er det? 314 00:48:39,630 --> 00:48:43,930 Jeg t�nkte, det havde din interesse. Min far gav mig den. 315 00:48:44,130 --> 00:48:46,340 Det er Haida. 316 00:48:46,510 --> 00:48:49,640 Haida er navnet p� min stamme. 317 00:48:49,810 --> 00:48:53,810 For 300 �r siden var der s� mange fisk i havet... 318 00:48:53,980 --> 00:48:58,900 at de kun brugte �n dag om ugen p� at skaffe f�de. 319 00:48:59,570 --> 00:49:03,610 - Hvad lavede de resten af tiden? - Tr�snit og totemp�le... 320 00:49:03,780 --> 00:49:08,990 De spillede musik, fortalte historier og lavede b�rn. 321 00:49:12,750 --> 00:49:17,880 Skaana... Det er Haidastammens ord for hval. 322 00:49:18,880 --> 00:49:23,300 Natsiclane var en Haida, der levede l�nge f�r sp�khuggerne. 323 00:49:23,470 --> 00:49:28,800 En dag f�r Natsiclane vild under jagten med de andre krigere. 324 00:49:28,970 --> 00:49:32,560 Mens han strejfede om, br�d et voldsomt uvejr l�s. 325 00:49:32,720 --> 00:49:35,770 Natsiclane kunne ikke finde ly nogetsteds. 326 00:49:35,940 --> 00:49:40,060 "S� kom odderne og bragte ham i sikkerhed p� havets bund." 327 00:49:40,900 --> 00:49:46,280 "Efter uvejret genoptog Natsicane sin s�gen efter de unge j�gere." 328 00:49:46,450 --> 00:49:50,030 "Men det eneste han fandt var en stor tr�stamme." 329 00:49:50,660 --> 00:49:56,080 "Af stammen skar han et stort dyr, som han bar ned til havet." 330 00:49:56,250 --> 00:49:59,000 "Han fandt vand, men det var ikke havet." 331 00:49:59,580 --> 00:50:03,460 "Den smukt udsk�rne stamme sank til bunds og forsvandt." 332 00:50:03,630 --> 00:50:09,720 "Natsicane s� p� og ventede. Han sagde en b�n, han ikke kendte." 333 00:50:16,810 --> 00:50:22,230 Han fortsatte med at sige b�nnen. Han havde aldrig h�rt den f�r. 334 00:50:22,400 --> 00:50:26,280 Men det blev vildere, for vandet rejste sig... 335 00:50:26,440 --> 00:50:30,200 og alt var i vildt opr�r. 336 00:50:30,370 --> 00:50:35,370 Og ud af vandet kom stammen. Men det var ikke en stamme mere. 337 00:50:35,540 --> 00:50:40,210 Det var en hval som Willy. Den fl�j ud til havet som en fugl... 338 00:50:40,380 --> 00:50:43,920 og Natsiclane fulgte efter. 339 00:50:44,090 --> 00:50:47,630 Han sprang op p� hvalens ryg, og den f�rte ham hjem. 340 00:50:49,880 --> 00:50:53,220 - Er det ikke sejt? - Jo. Hvad er det? 341 00:50:53,390 --> 00:50:58,890 Det er en sp�khugger som Willy. Jeg fik den af Randolph. 342 00:50:59,060 --> 00:51:01,310 Den er smuk. 343 00:51:10,110 --> 00:51:13,070 Nu m� du hellere f� noget s�vn. 344 00:51:16,120 --> 00:51:20,290 - Sov godt. - Godnat. 345 00:51:42,900 --> 00:51:46,980 Hej med dig. Hvad s�? 346 00:51:53,450 --> 00:51:56,700 Hej, kammerat. Kan du li' det? 347 00:52:06,380 --> 00:52:08,590 Jeg fik dig. 348 00:52:14,970 --> 00:52:18,470 Hej, du der. Du tog min fisk! 349 00:52:22,350 --> 00:52:24,230 Jeg har chokolade til dig. 350 00:52:43,870 --> 00:52:46,210 Hvad er der? 351 00:52:46,380 --> 00:52:49,500 Hvorfor laver du den forf�rdelig lyd? 352 00:53:34,720 --> 00:53:38,640 - Hvad er det? - Et stykke leget�j til Willy. 353 00:53:43,060 --> 00:53:47,980 Stort plask! Et til! Stort plask, Willy! 354 00:53:49,900 --> 00:53:53,530 Kom nu, Willy. Store rulninger. 355 00:54:08,830 --> 00:54:12,300 Kom her. 356 00:54:17,470 --> 00:54:20,640 Kom s�. 357 00:54:47,910 --> 00:54:51,920 S�dan. 358 00:55:23,950 --> 00:55:27,290 - Hvad nu? - Middag fra Annie. 359 00:55:27,450 --> 00:55:30,750 Alle tiders. Lige et �jeblik. 360 00:55:31,420 --> 00:55:37,380 Jeg har brug for to ekstra pakninger. Bring dem over i morgen. 361 00:55:39,380 --> 00:55:41,680 Wow, en fed bil! 362 00:55:41,840 --> 00:55:45,050 - Dyrk lige den! - Synes du om den? 363 00:55:45,220 --> 00:55:49,180 Det er en klassiker. Den var mit livs store k�rlighed. 364 00:55:50,390 --> 00:55:55,860 Jeg brugte halvandet �r p� at f� den sat i perfekt stand. 365 00:55:56,020 --> 00:55:59,740 - S� m�tte jeg s�lge den. - Hvorfor? 366 00:56:00,780 --> 00:56:05,700 Af den enkle grund at man kun kan have �n k�rlighed i sit liv. 367 00:56:12,960 --> 00:56:17,960 Sk�ndes du og Annie somme tider? 368 00:56:19,210 --> 00:56:25,680 Det sker fast s�dan cirka hver anden m�ned. 369 00:56:26,100 --> 00:56:30,480 - Hvorfor? - Ikke for noget. 370 00:56:31,140 --> 00:56:32,890 Hvad er det? 371 00:56:34,850 --> 00:56:39,780 Det er mig og min mor for l�nge siden. Jeg var vel p� din alder. 372 00:56:40,990 --> 00:56:47,160 - Hvor er hun nu? - Hun d�de for omkring to �r siden. 373 00:56:47,330 --> 00:56:52,250 Min mor kommer og henter mig snart. 374 00:56:52,410 --> 00:56:56,500 - G�r hun? - Det kan ikke vare l�nge nu. 375 00:56:56,670 --> 00:56:59,090 Pudsigt... 376 00:56:59,250 --> 00:57:02,970 Det var ikke det, de sagde. 377 00:57:03,130 --> 00:57:06,260 Du tror ikke p� mig! 378 00:57:07,180 --> 00:57:10,970 Jo, men jeg havde bare f�et indtrykket af... 379 00:57:11,140 --> 00:57:14,270 Jeg er ligeglad med dem! De aner ikke en skid. 380 00:57:22,780 --> 00:57:26,700 Min mor skal klare nogle ting, s� kommer hun efter mig. 381 00:57:37,580 --> 00:57:40,670 - Hvad skete der? - Han var ikke i parken. 382 00:57:40,840 --> 00:57:43,880 Skal vi ringe til Dwight? Den er over 11. 383 00:57:44,050 --> 00:57:47,180 Jeg ved, hvad klokken er! 384 00:57:47,840 --> 00:57:50,260 Undskyld. 385 00:57:50,430 --> 00:57:54,140 - Hvor har du v�ret? - Hvad er meningen? 386 00:57:54,310 --> 00:57:57,400 Du skal fort�lle os, hvor du g�r hen! 387 00:57:57,560 --> 00:58:03,900 I kan da bare smide mig ud. Jeg bor her bare et stykke tid. 388 00:58:11,620 --> 00:58:13,410 Hvad siger du s�? 389 00:58:13,580 --> 00:58:20,210 Netop som isen er ved at blive brudt, og der er skabt en smule kontakt... 390 00:58:20,380 --> 00:58:23,090 Han er bange og skubber os bort. 391 00:58:23,250 --> 00:58:28,510 - Jeg har lyst til at skubbe ham ud. - Sig ikke s�dan noget! 392 00:58:28,680 --> 00:58:31,850 Det hjalp ikke, du r�bte af ham! 393 00:58:32,010 --> 00:58:36,850 - Han g�r mig vanvittig. - Ved du hvorfor? Du holder af ham. 394 00:58:37,020 --> 00:58:40,400 Det skr�mmer dig, at han minder om dig selv. 395 00:58:40,650 --> 00:58:44,530 K�re Jesse, velkommen hertil. K�rligst, Annie & Glen 396 00:58:44,690 --> 00:58:50,070 vi har fors�gt. Vi har gjort vort bedste. 397 00:58:51,570 --> 00:58:55,500 - Er det her et af dine korstog? - Det er ikke et korstog! 398 00:58:55,660 --> 00:59:00,920 - Det drejer sig om et menneske! - Jeg er glad for at v�re bare os to. 399 00:59:12,550 --> 00:59:16,180 Hvad er der? 400 00:59:23,610 --> 00:59:27,030 Jeg blev bange. 401 00:59:28,240 --> 00:59:31,360 Hvad skr�mte dig? 402 00:59:34,450 --> 00:59:37,290 Det ved jeg ikke. 403 00:59:38,290 --> 00:59:41,210 Jeg h�rte jer sk�ndes. 404 00:59:41,370 --> 00:59:43,590 Det skr�mte mig. 405 00:59:48,920 --> 00:59:54,220 N�r voksne sk�ndes, beh�ver det ikke betyde, nogen bliver gjort fortr�d. 406 00:59:54,390 --> 00:59:59,520 Jeg ville aldrig sl� Annie eller dig. Det skal du vide. 407 01:00:02,270 --> 01:00:04,900 Det ved jeg. 408 01:00:15,370 --> 01:00:19,910 - Du har nok �bnet gaven? - Ja, tak. 409 01:00:21,540 --> 01:00:26,210 Lad os g� ud og finde den baseball. 410 01:00:27,170 --> 01:00:32,590 Den her stj�ler du ikke. Du burde betale dobbelt. 411 01:00:38,680 --> 01:00:41,270 Vi ses. 412 01:00:41,430 --> 01:00:48,110 Fra mig til dig. V�rsgo. Den kostede alle mine lommepenge. 413 01:00:53,950 --> 01:00:57,120 - Perry! - Hva' s�? 414 01:00:59,160 --> 01:01:01,330 - Hvad er det? - En sp�khugger. 415 01:01:01,500 --> 01:01:04,830 - Vildt fed! - Det er lige, hvad den er. 416 01:01:07,210 --> 01:01:10,210 Jeg rejser. F�rst til Sacramento, s� til L.A. 417 01:01:10,380 --> 01:01:14,800 Dayton og jeg er forretningspartnere. 418 01:01:14,970 --> 01:01:17,850 Du kan n� at koble dig p�. 419 01:01:22,930 --> 01:01:25,690 Det kan jeg ikke lige nu. 420 01:01:25,850 --> 01:01:28,980 Kom nu, mand. Det er store sager! 421 01:01:29,150 --> 01:01:32,400 Vi bliver rige! 422 01:01:34,490 --> 01:01:40,790 Godt, g�r som du vil... Se. Det er her, vi skal hen. 423 01:01:44,290 --> 01:01:48,000 Hvis du t�r springe p�, s� lad mig h�re. 424 01:01:50,340 --> 01:01:53,210 Ja. Vi ses, Perry. 425 01:02:06,640 --> 01:02:09,520 Hej, Willy. 426 01:02:13,490 --> 01:02:17,410 Savner du din familie? Min mor er umulig. 427 01:02:18,320 --> 01:02:22,450 Hun kunne hverken s�rge for mig eller for sig selv. 428 01:02:22,620 --> 01:02:28,710 Jeg har ikke set hende, siden jeg var lille, men jeg savner hende stadig. 429 01:02:29,500 --> 01:02:33,420 Greenwoods er gode nok. Det er de. 430 01:02:34,340 --> 01:02:38,930 Men det er sv�rt. Jeg er nerv�s hos dem. 431 01:02:39,090 --> 01:02:42,760 S�dan er det bare. 432 01:02:42,930 --> 01:02:48,350 Det kunne v�re v�rre. Det kunne det. Forst�r du? 433 01:02:55,440 --> 01:02:58,660 Du savner garanteret ogs� din familie. 434 01:03:00,160 --> 01:03:03,990 Jeg h�ber, du finder dem en dag. 435 01:03:09,250 --> 01:03:11,670 Jeg elsker dig, Willy. 436 01:03:21,720 --> 01:03:25,010 De venter derinde. 437 01:03:31,810 --> 01:03:34,480 Vil du vise nogle tricks? 438 01:03:45,200 --> 01:03:49,410 Du skal ikke spr�jte p� mig. Spr�jt p� dem, makker! 439 01:04:02,680 --> 01:04:05,140 Og nu slag med halen! 440 01:04:25,450 --> 01:04:28,500 Tak nu de rare mennesker for deres bifald. 441 01:04:29,910 --> 01:04:32,080 Skam dig. 442 01:04:34,080 --> 01:04:37,170 Tak dem. God dreng. 443 01:04:37,750 --> 01:04:41,760 Tak. Skal vi spille bold? 444 01:04:45,640 --> 01:04:49,390 Stor rulning! 445 01:04:49,560 --> 01:04:52,980 God dreng. 446 01:05:05,530 --> 01:05:11,040 Fint! Kom s�, Willy! 447 01:05:15,790 --> 01:05:18,420 P� ryggen! 448 01:05:37,650 --> 01:05:41,150 Kom hen til mig! 449 01:05:47,700 --> 01:05:50,410 Det er vores show, mine herrer! 450 01:06:01,710 --> 01:06:06,510 - Du klarede den! - S� du dem? 451 01:06:09,050 --> 01:06:13,220 Kan du g�re det igen? 452 01:06:15,140 --> 01:06:20,060 - Jeg m� v�re 100% sikker. - Tisser hunde p� lygtep�le? 453 01:06:22,780 --> 01:06:27,910 Ja, hr... Selvf�lgelig kan vi g�re det igen. 454 01:06:34,790 --> 01:06:38,080 Vi g�r det. 455 01:06:38,750 --> 01:06:42,710 - M�ske kan vi vende udviklingen. - Det bliver dyrt. 456 01:06:43,550 --> 01:06:46,880 Vi lader drengen st� for det. 457 01:06:47,050 --> 01:06:50,470 Det f�r os tilbage p� sporet, som vi planlagde. 458 01:06:53,680 --> 01:06:56,020 "Hvalen Willy" 459 01:06:56,180 --> 01:07:01,730 Det giver kasse. Og det er form�let med det hele. 460 01:07:09,160 --> 01:07:14,080 Du vil more dig vandvittigt godt, hvis du kommer til "Hvalen Willy". 461 01:07:16,960 --> 01:07:20,210 Programmer til "Hvalen Willy". 462 01:07:20,830 --> 01:07:25,210 Mine damer og herrer. V�r venlig at tage plads. 463 01:07:25,380 --> 01:07:29,050 Showet starter om fem minutter. 464 01:07:29,220 --> 01:07:34,640 Vi beder Dem blive siddende under hele forestillingen. 465 01:07:34,810 --> 01:07:39,480 �nsker De at k�be Willy-souvenirs, er der et stort udvalg i butikken. 466 01:07:39,690 --> 01:07:44,020 Den finder De lige uden for vandteatret. 467 01:07:58,000 --> 01:08:02,380 - Der er mange g�ster. Er du nerv�s? - Nej. 468 01:08:03,920 --> 01:08:07,380 - Hvad er det? - En lille gave fra Randolph og mig. 469 01:08:07,550 --> 01:08:10,680 Fedt. 470 01:08:11,300 --> 01:08:14,470 - Tak. - Selv tak. Vi ses. 471 01:08:18,890 --> 01:08:21,640 Hej, Dwight. Hvordan g�r det? 472 01:08:21,810 --> 01:08:25,480 Det er sp�ndende. Jeg er stolt af dig. 473 01:08:28,030 --> 01:08:34,700 Og nu er vi stolte over at kunne pr�sentere Hvalen Willy! 474 01:08:36,490 --> 01:08:42,540 Mine damer og herrer. Her har De parkens stjernesp�khugger! 475 01:08:42,710 --> 01:08:45,670 Giv en h�nd til Willy! 476 01:08:58,720 --> 01:09:02,310 Det kan blive en stor succes. 477 01:09:02,480 --> 01:09:04,900 Og her har De Willys ven, Jesse. 478 01:09:09,030 --> 01:09:12,610 Jesse og Willy vil vise jer noget helt s�rligt. 479 01:09:43,890 --> 01:09:49,400 - Han vil ikke. - Pr�v med noget enkelt. Jeg snakker. 480 01:09:49,570 --> 01:09:56,030 Willy er 12 �r. Han er syv meter lang og vejer over 3,5 tons. 481 01:09:57,370 --> 01:10:00,290 Kom her. 482 01:10:04,210 --> 01:10:08,130 Hvad er der? Kom nu. Du kender mine tegn. 483 01:10:12,130 --> 01:10:14,840 Willy, det er vigtigt for os. 484 01:10:16,930 --> 01:10:20,100 Willy, g�r det nu. �del�g nu ikke det hele. 485 01:10:29,020 --> 01:10:32,480 - Kom nu, Willy. - Jeg ved, du kan. 486 01:10:32,650 --> 01:10:35,530 Okay? S� starter vi, makker. 487 01:11:11,480 --> 01:11:12,860 Hold mund! 488 01:11:24,240 --> 01:11:27,620 Stop! Stop! 489 01:11:27,790 --> 01:11:32,250 Som alle store skuespillere, lider Willy af og til af sceneskr�k. 490 01:13:16,770 --> 01:13:20,030 Han var ikke parat til det. 491 01:13:20,190 --> 01:13:22,360 Nej... 492 01:13:22,530 --> 01:13:26,530 Det er ikke din fejl. Du gjorde ikke noget galt. 493 01:13:47,930 --> 01:13:50,520 Jeg holder den. S� sparker du. 494 01:13:51,560 --> 01:13:55,350 Det kr�ver stort mod at g�re, hvad du gjorde. 495 01:13:55,520 --> 01:13:58,650 At arbejde med et stort st�rkt dyr. 496 01:13:59,320 --> 01:14:03,030 M�ske har hvalen ikke lyst til at optr�de. 497 01:14:03,650 --> 01:14:09,200 Du gjorde dit bedste. Du har arbejdet h�rdt og gjort, hvad du kunne. 498 01:14:09,370 --> 01:14:12,450 Vi er meget stolte af dig. 499 01:14:12,660 --> 01:14:16,500 Jeg ville ogs� v�re nerv�s foran s�dan et stort publikum. 500 01:14:32,270 --> 01:14:36,480 - Hvad s�? Showet var... - Rend mig i showet og Greenwoods! 501 01:14:36,640 --> 01:14:40,730 - Nu er de alts� ogs� imod dig? - Som alt andet. 502 01:14:41,570 --> 01:14:46,240 - Greenwoods er slet ikke s� dumme. - S� kan du selv flytte ind! 503 01:14:46,400 --> 01:14:49,410 Jeg er d�dtr�t af det. Jeg vil finde min mor. 504 01:14:49,570 --> 01:14:54,500 - Du vi alts� ud p� gaden igen? - Nej, jeg vil finde min mor! 505 01:14:54,660 --> 01:14:57,920 Ingen myndigheder har kunnet finde hende. 506 01:14:58,080 --> 01:15:01,750 - Jeg skal nok finde hende. - Hvorn�r siver den ind? 507 01:15:01,920 --> 01:15:05,670 Hvorn�r siver den ind? Hun kommer ikke tilbage. 508 01:15:06,380 --> 01:15:09,220 Har du glemt den dag, hun efterlod dig? 509 01:15:09,390 --> 01:15:14,390 Har du glemt det? Jeg husker det. Hun vendte bilen rundt og skred. 510 01:15:14,560 --> 01:15:19,020 Hun t�vede ikke et sekund eller kiggede i bakspejlet. 511 01:15:19,190 --> 01:15:22,360 Lyder det bekendt? 512 01:15:22,520 --> 01:15:27,650 De to vil gerne v�re dine venner. Det er mere, end din mor har v�ret. 513 01:15:27,820 --> 01:15:31,530 Og du kunne bruge en ven, for hvis du damper af sted... 514 01:15:31,700 --> 01:15:35,040 sidder du i fedtefadet. Er du med? 515 01:15:35,200 --> 01:15:37,870 Lad mig v�re! 516 01:15:58,600 --> 01:16:01,440 Jeg har ondt af Willy. 517 01:16:03,060 --> 01:16:06,860 - Det har jeg ogs�. - Ved du hvad... 518 01:16:07,030 --> 01:16:12,780 Dyr kan v�re uforudsigelige og opf�re sig forkert somme tider. 519 01:16:12,950 --> 01:16:15,200 Ligesom mennesker. 520 01:16:15,370 --> 01:16:19,790 Men derfor beh�ver man ikke miste troen p� dem. 521 01:16:19,960 --> 01:16:22,540 Vel? 522 01:16:29,670 --> 01:16:33,340 Godnat. 523 01:17:28,110 --> 01:17:31,280 Hvad vil du? 524 01:17:36,240 --> 01:17:40,870 Forsvind med dig. 525 01:18:05,060 --> 01:18:07,060 Nu vil du absolut lege. 526 01:18:10,940 --> 01:18:13,360 Hvad skete der i dag? 527 01:18:13,530 --> 01:18:15,820 Du gik helt i bagl�s, hva'? 528 01:18:21,240 --> 01:18:23,370 Lad v�re! 529 01:18:24,790 --> 01:18:27,880 Lad s� v�re! 530 01:18:28,330 --> 01:18:30,960 Hold op! 531 01:18:43,680 --> 01:18:47,520 Kan du se den her? 532 01:18:47,690 --> 01:18:52,110 Det er godnat med den. Den kommer aldrig tilbage. 533 01:19:00,070 --> 01:19:03,620 Nu holder du op. 534 01:19:05,000 --> 01:19:07,580 Jeg rejser v�k. 535 01:19:07,750 --> 01:19:09,330 Til Californien. 536 01:19:14,340 --> 01:19:18,090 Lev vel. 537 01:20:25,330 --> 01:20:29,620 Det er din familie. 538 01:21:51,750 --> 01:21:56,250 Randoph! Randoph! V�gn op! 539 01:22:01,800 --> 01:22:04,720 Der er hul i Willys bassin! 540 01:22:11,390 --> 01:22:14,060 De vi sl� Willy ihjel! 541 01:22:14,230 --> 01:22:16,860 De tabte den her. 542 01:22:17,770 --> 01:22:21,400 Den h�rer til bassinet. 543 01:22:21,570 --> 01:22:28,030 Dial vil have fingre i forsikringen. Willy er 1 million dollars v�rd. 544 01:22:30,870 --> 01:22:33,040 Lad os befri ham! 545 01:22:33,200 --> 01:22:37,670 Vi befrier ham og s�tter ham ud nede i bugten. 546 01:22:40,960 --> 01:22:43,380 Jeg hader alligevel det job. 547 01:22:49,100 --> 01:22:53,680 - Dia fors�ger at sl� Willy ihjel. - Vi s�tter ham ud i havet. 548 01:22:54,060 --> 01:22:56,310 - I to? - Og dig. 549 01:22:57,810 --> 01:23:02,610 - Vent lidt. - Han d�r, hvis han ligger t�r. 550 01:23:02,780 --> 01:23:06,530 Hans familie er derude. Jeg h�rte dem. 551 01:23:06,700 --> 01:23:10,410 Han har hjemv�. Derfor opf�rer han sig underligt. 552 01:23:10,830 --> 01:23:12,950 De fors�gte at s� ham ihjel! 553 01:23:14,580 --> 01:23:16,710 R�k mig den. 554 01:23:16,870 --> 01:23:23,130 - Har I tilkaldt politiet? - Til hvad nytte? Han skal i vand. 555 01:23:24,130 --> 01:23:29,720 Enten forsvinder du eller �bner for hanen. 556 01:24:10,050 --> 01:24:14,100 Kom her med dig... Kom, Willy. Det er godt. 557 01:24:48,970 --> 01:24:54,010 - Kom ud derfra! - Kom, Willy! Nu! 558 01:24:57,970 --> 01:25:01,520 Vi pr�ver at f� dig ud. Hj�lp lidt med selv. 559 01:25:02,100 --> 01:25:06,980 - S�dan, kn�gt. - Willy, v�r lidt samarbejdsvillig. 560 01:25:07,480 --> 01:25:12,360 Kom fremad. Ind i nettet med dig. 561 01:25:14,410 --> 01:25:15,780 God dreng. 562 01:26:13,420 --> 01:26:17,350 Det skal nok g�, Willy. 563 01:26:17,510 --> 01:26:19,850 At g�r i orden. 564 01:26:24,140 --> 01:26:27,230 Det er nok. 565 01:26:27,770 --> 01:26:30,650 Kom op. 566 01:26:47,080 --> 01:26:50,090 L�ngere ud med ham. 567 01:26:53,590 --> 01:26:56,550 Kom nu! Langsomt og roligt. 568 01:26:56,720 --> 01:26:58,430 Pas p� hans forluffer! 569 01:27:03,980 --> 01:27:05,850 Det skal nok g�. 570 01:27:08,770 --> 01:27:12,280 - Hvordan klarer han sig? - Udm�rket. 571 01:27:12,440 --> 01:27:16,360 Han er blevet flyttet f�r. Han skal bare holdes v�d. 572 01:27:18,280 --> 01:27:21,530 Hvordan tr�kker vi ham? 573 01:27:34,210 --> 01:27:36,880 - Skynd dig! - Det g�r jeg jo! 574 01:27:41,220 --> 01:27:43,470 Af sted! Af sted! 575 01:27:51,730 --> 01:27:58,030 Registreringsnummer: 52Z34B. Et �jeblik... for lidt siden. 576 01:27:58,200 --> 01:28:01,570 Jesse er her ikke. Hans ting er v�k. 577 01:28:07,040 --> 01:28:09,670 Du passer p� Willy. 578 01:28:10,080 --> 01:28:12,170 K�rer vi direkte til marinaen? 579 01:28:12,340 --> 01:28:17,260 Der er ikke andre muligheder her. Hold dig til bivejene. 580 01:28:25,430 --> 01:28:30,730 Jesse, det er Glen. Er du der, s� svar mig. 581 01:28:32,020 --> 01:28:34,480 Det er Glen. Er du i bilen? 582 01:28:34,650 --> 01:28:37,440 Svar mig! 583 01:28:46,330 --> 01:28:47,950 Godt, vi k�rer. 584 01:28:57,510 --> 01:29:00,010 Du klarer dig. 585 01:29:01,050 --> 01:29:04,390 Der sker ham ikke noget. Det lover jeg dig. 586 01:29:14,980 --> 01:29:21,240 - Hvad siger du? Old Forrest Road? - Det v�kker mindst mistanke. 587 01:29:23,740 --> 01:29:25,450 Man stj�ler ikke en hval. 588 01:29:25,620 --> 01:29:29,500 Hvalen og anh�ngeren er v�k, og gaffelkranen er flyttet. 589 01:29:29,660 --> 01:29:33,630 Den rapk�ftede tr�ner og indianeren m� st� bag. 590 01:29:33,790 --> 01:29:36,040 Det er en katastrofe. 591 01:29:36,210 --> 01:29:42,840 Fordi hvalen ikke er tyveriforsikret. Bed Wilson stille med sine m�nd. 592 01:30:04,910 --> 01:30:06,280 Se d�r! 593 01:30:17,170 --> 01:30:20,090 �h, nej. Hvad skal vi g�re? 594 01:30:23,630 --> 01:30:26,930 Vi m� bakke. Kom. 595 01:30:44,990 --> 01:30:46,360 Forts�t. 596 01:30:57,460 --> 01:31:00,500 Stop! 597 01:31:03,590 --> 01:31:07,640 - Alt i orden? - Ja, alt i orden. 598 01:31:10,970 --> 01:31:14,810 - Hvordan klarer han den? - Det ved jeg ikke. 599 01:31:14,980 --> 01:31:17,230 Han er ret skr�mt. 600 01:31:20,690 --> 01:31:24,900 M�ske skulle vi k�re frem igen. 601 01:31:25,400 --> 01:31:28,700 Hvis anh�ngeren vipper mere, mister vi ham. 602 01:31:32,660 --> 01:31:35,620 Du skal nok klare den. 603 01:31:42,130 --> 01:31:45,010 - Hej, Brody. - Hej, Glen. 604 01:31:45,170 --> 01:31:49,050 - Har du h�rt om en stj�len lastvogn? - Er det din? 605 01:31:50,850 --> 01:31:54,850 - Er det ogs� din hva? - Hval? 606 01:31:58,600 --> 01:32:00,770 Tilbage! 607 01:32:00,940 --> 01:32:03,070 Nu! 608 01:32:09,780 --> 01:32:11,120 Stop! 609 01:32:20,380 --> 01:32:23,460 Nu er vi for alvor p� spanden. 610 01:32:25,000 --> 01:32:30,390 - Det er tydeligt. - Vi m� have hj�lp. 611 01:32:33,760 --> 01:32:38,690 Glen? Annie? Er I der? 612 01:32:52,320 --> 01:32:55,740 - Jesse. Er du uskadt? - Ja, jeg er. 613 01:32:55,910 --> 01:33:01,750 Hvad foreg�r der her? Hvad laver I med min lastvogn og med den hval? 614 01:33:01,920 --> 01:33:06,050 De ville s� Willy ihjel! Vi s�tter ham tilbage i havet. 615 01:33:10,800 --> 01:33:12,550 Glen, hj�lp os. 616 01:33:13,180 --> 01:33:17,140 Hj�lp os, og jeg g�r hvad som helst. Hvad som helst! 617 01:33:17,310 --> 01:33:19,480 Hvad tror du, jeg vil have? 618 01:33:19,640 --> 01:33:23,400 Jeg ved ikke, hvad du vil have. 619 01:33:24,610 --> 01:33:30,610 Jeg m� passe p� Willy og g�re, hvad der er bedst for ham. Forst�r du? 620 01:33:49,010 --> 01:33:51,420 Kom nu, Glen. 621 01:33:56,260 --> 01:34:00,020 Jeg beder om din hj�lp. Han risikerer at d�. 622 01:34:05,020 --> 01:34:10,490 Der er en k�de og et spil bag fors�det i lastvognen. 623 01:34:16,160 --> 01:34:19,240 Tak, Glen. 624 01:34:25,330 --> 01:34:28,040 Bag s�det? Det t�nkte jeg ikke p�. 625 01:34:31,710 --> 01:34:33,760 Kom. 626 01:34:35,760 --> 01:34:40,100 Bare rolig. Du klarer dig. Glen arbejder p� det. Vi f�r dig op. 627 01:34:40,270 --> 01:34:45,270 - R�k mig det andet br�t. - Hold ham v�d. 628 01:34:45,440 --> 01:34:48,650 - Den kommer. - Forts�t! 629 01:34:49,900 --> 01:34:52,280 Forts�t. 630 01:34:58,780 --> 01:35:02,040 Annie! Flyt din bil og l�s den. 631 01:35:21,220 --> 01:35:23,810 Til h�jre! 632 01:35:32,480 --> 01:35:33,940 Jesse, s�t dig. 633 01:35:56,550 --> 01:36:01,220 Vi m� overskylle Willy. Han bliver for t�r. Solen st�r snart op. 634 01:36:01,390 --> 01:36:04,310 Jeg ved hvor. 635 01:36:05,930 --> 01:36:11,400 M�NT-BILVASK 636 01:36:15,320 --> 01:36:19,570 Bare rolig. Du klarer dig. Du f�r bare en dejlig skylle. 637 01:36:34,500 --> 01:36:37,220 Luk hans mund op. 638 01:36:37,380 --> 01:36:40,970 Luk op. 639 01:36:44,310 --> 01:36:47,520 Bare jeg havde en fisk til dig. 640 01:36:48,350 --> 01:36:50,900 Vi k�rer. 641 01:36:51,060 --> 01:36:54,730 - Flot hval. - Tak. 642 01:36:55,280 --> 01:36:58,320 Det ordner sig. 643 01:37:04,160 --> 01:37:06,870 Hold ud. Vi er der n�sten. 644 01:37:11,960 --> 01:37:15,750 Vi m� skynde os. Han har det ikke s� godt. 645 01:37:46,450 --> 01:37:48,450 Glen! Skynd dig! 646 01:37:53,750 --> 01:37:58,630 Du klarer dig. Skynd dig, Glen! 647 01:38:53,770 --> 01:38:57,810 Vi har k�rt dig til vandet, nu m� du g�re resten. 648 01:38:57,980 --> 01:39:00,440 Lad ikke hvalen slippe v�k! 649 01:39:00,610 --> 01:39:03,900 Hvorfor r�rer han sig ikke? 650 01:39:04,070 --> 01:39:08,910 - Du sagde, han bare skulle i vandet. - Han har v�ret t�r s� l�nge. 651 01:39:10,660 --> 01:39:15,080 - Kom nu, Willy! - V�k! Kom nu af sted. 652 01:39:20,630 --> 01:39:22,960 Slip min dreng! 653 01:39:32,970 --> 01:39:37,810 God dreng. 654 01:39:38,650 --> 01:39:41,570 Jeg elsker dig, Willy. 655 01:40:09,340 --> 01:40:12,260 Han n�r det ikke. 656 01:40:17,350 --> 01:40:22,730 Den hval l�ber ingen steder. Nettet n�r helt ned til bunden. 657 01:40:38,790 --> 01:40:40,420 Kom nu! 658 01:41:08,110 --> 01:41:10,030 Kom tilbage! 659 01:41:13,530 --> 01:41:16,370 Kom, Willy. Kom nu, makker! 660 01:41:16,950 --> 01:41:19,040 F�lg med ud til b�lgebryderen! 661 01:41:19,830 --> 01:41:22,290 Hurtigt! 662 01:41:22,460 --> 01:41:25,800 V�k fra b�dene. Sv�m! 663 01:41:26,920 --> 01:41:31,010 Kom herover, Willy! V�k fra nettene. 664 01:41:31,970 --> 01:41:37,060 Herover, makker. Hurtigt! 665 01:41:37,890 --> 01:41:39,930 Skynd dig, Willy! 666 01:41:52,660 --> 01:41:56,240 Kom nu! 667 01:42:00,040 --> 01:42:03,920 Kom her, makker. 668 01:42:08,340 --> 01:42:10,420 Jeg vil savne dig. 669 01:42:13,430 --> 01:42:16,720 Du glemmer mig ikke, vel? Jeg glemmer ikke dig. 670 01:42:25,270 --> 01:42:29,320 Hils din mor fra mig. 671 01:42:29,480 --> 01:42:32,530 Jeg elsker dig, Willy. Jeg tror p� dig. 672 01:42:32,700 --> 01:42:35,450 Du kan g�re det. Du kan blive fri. 673 01:42:38,540 --> 01:42:40,080 G�r det nu! 674 01:42:42,910 --> 01:42:45,500 Kom nu, Willy. Jeg ved, du kan. 675 01:42:45,670 --> 01:42:50,760 Jeg ved, du kan springe over muren! Jeg tror p� dig. Du kan g�re det! 676 01:42:50,920 --> 01:42:56,550 Du kan blive fri! Kom! Du kan springe over! 677 01:43:11,530 --> 01:43:14,860 Kom, Willy. Bare denne ene gang! 678 01:43:24,160 --> 01:43:27,670 - Kan han springe s� h�jt? - Den slags kan ske. 679 01:44:20,890 --> 01:44:22,390 Jeg hader den hval. 680 01:44:42,080 --> 01:44:45,370 Farvel, Willy. 681 01:44:45,540 --> 01:44:51,040 Jeg vil savne dig. Jeg h�ber, jeg f�r dig at se igen. 682 01:44:51,210 --> 01:44:54,460 Jeg elsker dig. 683 01:44:59,130 --> 01:45:01,590 Tak skal du ha'. 684 01:45:10,810 --> 01:45:13,900 Farvel, Willy. 685 01:45:16,230 --> 01:45:19,650 Lad os tage hjem. 53957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.