Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,964 --> 00:00:06,855
Matt, wait up.
2
00:00:06,879 --> 00:00:09,097
I need to get your signature to
authorize the plumbing repairs.
3
00:00:09,121 --> 00:00:10,371
No. We have to find a new vendor.
4
00:00:10,395 --> 00:00:12,252
Quote's triple what we have
allocated in our budget.
5
00:00:12,276 --> 00:00:14,742
But we need showers
that actually work soon.
6
00:00:14,766 --> 00:00:16,865
I get it, trust me,
but until we find someone cheaper,
7
00:00:16,889 --> 00:00:18,301
we'll have to send our residents over
8
00:00:18,325 --> 00:00:19,781
to the Astoria Center for showers.
9
00:00:19,805 --> 00:00:21,870
Already called.
They're over capacity too.
10
00:00:21,894 --> 00:00:23,937
Well, then check some of
the other centers in the area.
11
00:00:23,961 --> 00:00:25,593
Someone has to be under capacity.
12
00:00:37,083 --> 00:00:38,955
Matthew Sawyer?
13
00:00:39,452 --> 00:00:40,323
Yeah?
14
00:00:40,347 --> 00:00:41,934
Andrew Dodd with "The Post."
15
00:00:41,958 --> 00:00:44,078
Oh, my God, you nearly
gave me a heart attack.
16
00:00:44,102 --> 00:00:45,079
Sorry.
17
00:00:45,103 --> 00:00:47,156
Just want to get a comment on
the living conditions at your shelter.
18
00:00:47,180 --> 00:00:48,723
Sorry, I don't have time.
19
00:00:48,747 --> 00:00:50,943
There have been a lot of complaints
filed against you and your center.
20
00:00:50,967 --> 00:00:52,770
No heat, no hot water, no food.
21
00:00:52,794 --> 00:00:54,468
- No comment.
- No comment?
22
00:00:54,492 --> 00:00:55,861
Sounds like you're admitting
that the center you oversee
23
00:00:55,885 --> 00:00:57,297
- is a total mess.
- I said, no comment.
24
00:00:57,321 --> 00:00:59,580
That means no comment, nothing else.
25
00:01:00,541 --> 00:01:02,721
Now, get the hell out of here
before I call the police.
26
00:01:13,772 --> 00:01:15,750
- You're coming with me.
- Whoa.
27
00:01:15,774 --> 00:01:17,447
- What the...
- Come here. Shut up.
28
00:01:17,471 --> 00:01:20,929
Shut up! Get in there.
29
00:01:20,953 --> 00:01:22,278
Get in!
30
00:01:23,920 --> 00:01:28,058
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
31
00:01:37,143 --> 00:01:40,514
Oh, my... you always have to win, huh?
32
00:01:40,538 --> 00:01:42,646
When breakfast is on
the line and you're paying.
33
00:01:42,670 --> 00:01:44,252
Do you have time?
34
00:01:44,276 --> 00:01:46,999
I can't.
Ella has a doctor's appointment.
35
00:01:47,023 --> 00:01:48,609
What do you mean? Why, what's wrong?
36
00:01:48,633 --> 00:01:51,050
She's fine. It's just a normal checkup.
37
00:01:53,273 --> 00:01:54,339
Oh.
38
00:01:55,884 --> 00:01:57,166
How's her basketball team doing?
39
00:01:57,190 --> 00:01:58,321
Undefeated.
40
00:02:01,716 --> 00:02:05,261
I don't know how you
do it all by yourself.
41
00:02:05,285 --> 00:02:06,523
You just do it.
42
00:02:06,547 --> 00:02:08,232
But you're happy.
43
00:02:09,419 --> 00:02:12,137
I mean, my only regret
is not having two.
44
00:02:13,728 --> 00:02:15,445
Do you ever think about it?
45
00:02:15,469 --> 00:02:18,826
Yeah. Sometimes.
46
00:02:19,603 --> 00:02:21,954
You know, everybody just keeps
talking about how amazing it is.
47
00:02:21,978 --> 00:02:24,584
Well, you don't really get it
until you actually do it.
48
00:02:24,608 --> 00:02:26,369
Until you actually have a kid and then
49
00:02:26,393 --> 00:02:29,337
you finally understand what
everybody has been talking about.
50
00:02:32,790 --> 00:02:34,203
You know, if you ever
wanna talk about this
51
00:02:34,227 --> 00:02:35,924
more in depth...
52
00:02:38,013 --> 00:02:38,990
Catch a case?
53
00:02:39,014 --> 00:02:40,426
Yeah.
54
00:02:40,450 --> 00:02:42,183
Abduction.
55
00:02:42,844 --> 00:02:46,040
Vic's name's Matthew Sawyer, 42.
56
00:02:46,064 --> 00:02:48,064
He's director of the center.
57
00:02:48,458 --> 00:02:50,697
- Who are the suits?
- The mayor's office.
58
00:02:50,721 --> 00:02:52,612
Migrant thing's a hot button
issue for them.
59
00:02:52,636 --> 00:02:54,353
It's why they asked us to call you guys.
60
00:02:54,377 --> 00:02:56,660
Not a problem. Glad to help.
61
00:02:56,684 --> 00:02:57,922
What do we know about the abductor?
62
00:02:57,946 --> 00:03:00,170
Not much.
According to Sawyer's co-worker,
63
00:03:00,194 --> 00:03:02,318
- the guy was in and out fast.
- Okay.
64
00:03:02,342 --> 00:03:03,493
Have you gotten a chance to
look at the security cameras?
65
00:03:03,517 --> 00:03:04,581
Nope.
66
00:03:04,605 --> 00:03:05,927
They were disabled.
67
00:03:06,833 --> 00:03:07,975
By the mayor's office.
68
00:03:07,999 --> 00:03:09,085
Why?
69
00:03:09,110 --> 00:03:12,331
Footage leaked last week
from Central Crosstown.
70
00:03:12,787 --> 00:03:14,243
Press bludgeoned him with it.
71
00:03:14,267 --> 00:03:15,775
So it's politics over safety.
72
00:03:15,799 --> 00:03:18,029
Of course it is.
His numbers are in the toilet.
73
00:03:18,053 --> 00:03:21,337
So you were saying that the
co-worker witnessed the abduction?
74
00:03:21,361 --> 00:03:23,295
Yeah. You'll find her inside.
75
00:03:23,319 --> 00:03:24,644
She's the assistant director.
76
00:03:24,668 --> 00:03:26,429
Name's Cara Stanfield.
77
00:03:26,453 --> 00:03:27,728
Thank you.
78
00:03:28,542 --> 00:03:30,520
I heard tires screeching
and some guy yelling,
79
00:03:30,544 --> 00:03:32,086
so I came out to check.
80
00:03:32,110 --> 00:03:34,306
And I saw him knock
Mr. Sawyer out with a gun.
81
00:03:34,330 --> 00:03:35,604
Hmm.
82
00:03:35,628 --> 00:03:37,451
What can you tell us about the abductor?
83
00:03:37,475 --> 00:03:41,574
Just that he was tall and
covered head to toe in black.
84
00:03:41,598 --> 00:03:44,925
But I think his hoodie
had some sort of skull on it
85
00:03:44,949 --> 00:03:46,516
on the left side.
86
00:03:46,873 --> 00:03:48,233
Sorry.
87
00:03:48,257 --> 00:03:50,235
It all happened so fast.
I wish I could be more helpful.
88
00:03:50,259 --> 00:03:51,346
No, you're being very helpful.
89
00:03:51,370 --> 00:03:52,680
Not a lot of people
would get back to work
90
00:03:52,704 --> 00:03:54,370
this quickly after
seeing something like that.
91
00:03:54,394 --> 00:03:56,807
Thanks, but the truth is,
we're so understaffed,
92
00:03:56,831 --> 00:03:58,354
taking time off isn't an option.
93
00:04:01,966 --> 00:04:04,118
Well, could you tell us about
the vehicle that you saw?
94
00:04:04,142 --> 00:04:06,512
It was dark, maybe gray.
95
00:04:06,536 --> 00:04:08,102
Minivan.
96
00:04:08,625 --> 00:04:10,342
Is there anybody
who'd wanna hurt Mr. Sawyer?
97
00:04:10,366 --> 00:04:11,822
No.
98
00:04:11,846 --> 00:04:13,563
No, Matt got along with everybody.
99
00:04:13,587 --> 00:04:15,260
He even tried reasoning
with the local idiot
100
00:04:15,284 --> 00:04:16,827
who keeps harassing all of us.
101
00:04:16,851 --> 00:04:18,350
Someone's been harassing you guys?
102
00:04:18,374 --> 00:04:20,918
Yeah. Some local nutjob.
103
00:04:20,942 --> 00:04:24,160
Claims we're contributing
to the downfall of the country.
104
00:04:24,641 --> 00:04:25,966
Threatened to burn the place down
105
00:04:25,990 --> 00:04:27,533
if we didn't send these migrants
106
00:04:27,557 --> 00:04:29,361
back to where they came from.
107
00:04:31,834 --> 00:04:33,409
Matthew Sawyer was abducted
108
00:04:33,433 --> 00:04:34,888
as he was leaving work this morning
109
00:04:34,912 --> 00:04:36,673
from a Brooklyn migrant center.
110
00:04:36,697 --> 00:04:38,022
Forensics are cold on leads
111
00:04:38,046 --> 00:04:39,545
and tire marks left on the scene
112
00:04:39,569 --> 00:04:41,417
were not enough to pinpoint a vehicle.
113
00:04:41,441 --> 00:04:44,158
All we know so far is,
according to Mr. Sawyer's
114
00:04:44,182 --> 00:04:46,465
police report,
he and the people at the center
115
00:04:46,489 --> 00:04:48,249
have been harassed by this guy.
116
00:04:48,273 --> 00:04:51,514
James Dunn, 36, ex-army infantry,
117
00:04:51,538 --> 00:04:53,080
who was honorably discharged.
118
00:04:53,104 --> 00:04:55,909
However, he has multiple
felony priors since then
119
00:04:55,933 --> 00:04:57,868
and he's currently on probation
120
00:04:57,892 --> 00:04:59,696
for stalking and aggravated assault.
121
00:04:59,720 --> 00:05:01,698
He's been in and out of Veterans Affairs
122
00:05:01,722 --> 00:05:04,178
mental facilities
for the past three years.
123
00:05:04,202 --> 00:05:07,094
Kelly, what are you reading?
You think this guy is a viable threat?
124
00:05:07,118 --> 00:05:09,662
Based on his hate-filled
social media posts, I'd say yes.
125
00:05:09,686 --> 00:05:12,056
Over 100 in the past two weeks.
126
00:05:12,080 --> 00:05:13,840
Most about immigration
being the Left's way
127
00:05:13,864 --> 00:05:15,407
of destroying white America.
128
00:05:15,431 --> 00:05:18,214
There is one post from last week.
129
00:05:18,826 --> 00:05:22,545
Dunn blames Matthew Sawyer
for the death of a loved one.
130
00:05:22,569 --> 00:05:24,242
So he names our victim and has
131
00:05:24,266 --> 00:05:25,591
a perceived grievance with him.
132
00:05:25,615 --> 00:05:27,114
That's pretty damning.
133
00:05:27,138 --> 00:05:28,812
Do we know if Dunn has any weapons?
134
00:05:28,836 --> 00:05:31,031
None legally, but I'm looking
at his most recent
135
00:05:31,055 --> 00:05:33,033
encounter report with the NYPD.
136
00:05:33,057 --> 00:05:35,340
Migrants at the center claimed
he was brandishing a firearm
137
00:05:35,364 --> 00:05:37,734
and making threats.
But by the time the police arrived,
138
00:05:37,758 --> 00:05:38,953
he no longer had it on him.
139
00:05:38,977 --> 00:05:41,390
Yeah, he probably ditched it
before they showed up.
140
00:05:41,414 --> 00:05:42,434
It gets better.
141
00:05:42,458 --> 00:05:44,305
According to his DMV registration,
142
00:05:44,329 --> 00:05:45,872
Dunn is the owner
of a dark gray Caravan.
143
00:05:45,896 --> 00:05:48,969
All right, well, that fits the
general description of his car.
144
00:05:49,683 --> 00:05:52,270
Ping his phone and have
Tiff and Scola bring him in.
145
00:05:52,294 --> 00:05:53,619
Yeah.
146
00:05:58,126 --> 00:06:01,279
All right, JOC says his phone's
pinging in this general area.
147
00:06:01,303 --> 00:06:03,348
The guy's tall, average build.
148
00:06:06,178 --> 00:06:07,154
Tiff.
149
00:06:13,924 --> 00:06:15,396
- I'll go around.
- Go.
150
00:06:16,927 --> 00:06:19,079
James Dunn, FBI.
151
00:06:37,513 --> 00:06:38,925
Hey! We just wanna talk.
152
00:06:38,949 --> 00:06:41,624
What are you doing? You can't arrest me.
I didn't do anything.
153
00:06:41,648 --> 00:06:42,842
No, you don't have the right.
154
00:06:42,866 --> 00:06:44,365
Sure, we do.
155
00:06:44,389 --> 00:06:47,720
You are a felon in possession
of a firearm.
156
00:06:50,180 --> 00:06:51,617
You're under arrest.
157
00:06:53,747 --> 00:06:55,507
Wait, wait.
158
00:06:55,531 --> 00:06:58,292
You think I... what, are you crazy?
159
00:06:58,316 --> 00:07:00,207
I didn't kidnap Matthew Sawyer.
160
00:07:00,231 --> 00:07:01,600
Why on Earth would I do that?
161
00:07:01,624 --> 00:07:03,472
We've seen your social media posts.
162
00:07:03,496 --> 00:07:06,387
You specifically said
he must pay for what he's done.
163
00:07:06,411 --> 00:07:07,990
He should.
164
00:07:08,283 --> 00:07:10,459
Everyone associated
with the problem should.
165
00:07:14,419 --> 00:07:16,160
They're the reason my girlfriend's dead.
166
00:07:16,499 --> 00:07:17,877
How's that?
167
00:07:17,901 --> 00:07:20,730
She was robbed and shot by
illegals a couple months ago.
168
00:07:22,816 --> 00:07:24,208
They were staying at the migrant center.
169
00:07:24,342 --> 00:07:26,475
So you abducted Sawyer as revenge?
170
00:07:26,676 --> 00:07:27,927
No.
171
00:07:28,594 --> 00:07:31,412
No, I wouldn't waste my time
on that clueless bastard.
172
00:07:31,436 --> 00:07:33,874
You just stalk him for months.
173
00:07:34,141 --> 00:07:36,287
He doesn't deserve to live in peace.
174
00:07:36,311 --> 00:07:40,106
He... I want him looking over
his shoulder at all times.
175
00:07:41,691 --> 00:07:45,403
But I'm not a killer.
176
00:07:46,582 --> 00:07:48,364
And I'm done talking.
177
00:07:49,745 --> 00:07:51,181
I want a lawyer.
178
00:07:55,009 --> 00:07:57,165
All right, where are we on the
GPS records from Dunn's car?
179
00:07:57,189 --> 00:07:58,664
Was he at the abduction site
this morning?
180
00:07:58,688 --> 00:08:00,529
Negative... I downloaded it
and cross-referenced
181
00:08:00,553 --> 00:08:02,052
traffic cam footage
from the time of the abduction.
182
00:08:02,076 --> 00:08:03,207
This is what I found.
183
00:08:05,732 --> 00:08:07,840
He was filling up his car
when Sawyer was grabbed.
184
00:08:07,864 --> 00:08:09,755
Great, so we're back to square one.
185
00:08:09,779 --> 00:08:11,017
Maybe not.
186
00:08:11,041 --> 00:08:12,105
I think I might have found something.
187
00:08:12,129 --> 00:08:13,510
Yeah? What do you got?
188
00:08:13,534 --> 00:08:15,990
I've been scouring social media
posts about the migrant center.
189
00:08:16,014 --> 00:08:20,157
I found this recently uploaded
by a reporter named Dodd.
190
00:08:20,181 --> 00:08:21,767
Timestamp indicates this was taken
191
00:08:21,791 --> 00:08:23,377
moments before Sawyer's abduction.
192
00:08:23,401 --> 00:08:24,727
I said, no comment.
193
00:08:24,751 --> 00:08:26,598
That means no comment,
nothing else.
194
00:08:26,622 --> 00:08:28,339
Guy doesn't match
the perp's description.
195
00:08:28,363 --> 00:08:30,539
It's not about him.
It's what's in the background.
196
00:08:33,150 --> 00:08:35,202
Oh, yeah, yeah, yeah, the skull.
197
00:08:38,852 --> 00:08:40,180
Can we get a license plate?
198
00:08:45,772 --> 00:08:48,664
India 56929.
199
00:08:48,688 --> 00:08:51,144
Plates return
to a Black Town and Country
200
00:08:51,168 --> 00:08:52,929
- reported stolen a few days ago.
- Does it have GPS?
201
00:08:52,953 --> 00:08:55,192
- Yes.
- Okay. Get me a current location.
202
00:08:55,216 --> 00:08:58,642
21905 Kingsley Park Avenue.
203
00:08:59,637 --> 00:09:01,204
Why does that sound familiar?
204
00:09:03,270 --> 00:09:05,141
Because that's Sawyer's home address.
205
00:09:07,271 --> 00:09:09,987
Why would he take Sawyer
back to his own house?
206
00:09:19,283 --> 00:09:20,870
First thing we're gonna do
is set up a perimeter.
207
00:09:20,894 --> 00:09:22,393
The next thing we're
gonna do is, we're gonna make...
208
00:09:24,506 --> 00:09:26,832
Get the hell back, or I kill them!
209
00:09:37,867 --> 00:09:39,907
The neighbors have been evacuated,
and the perimeter is secure.
210
00:09:39,931 --> 00:09:41,760
JOC said that the phone
and internet lines are cut,
211
00:09:41,784 --> 00:09:42,758
so they can't hack it.
212
00:09:42,782 --> 00:09:45,111
Well, we'll establish communication now.
213
00:09:45,135 --> 00:09:46,547
Put the snipers in position
214
00:09:46,571 --> 00:09:47,853
in case this guy's not
in the mood for a chat.
215
00:09:47,877 --> 00:09:48,913
Copy.
216
00:09:49,705 --> 00:09:51,487
Jubal, we're establishing comms.
217
00:09:52,027 --> 00:09:53,685
As soon as we establish communication,
218
00:09:53,709 --> 00:09:55,866
- we need to run facial rec.
- Copy that.
219
00:09:56,930 --> 00:10:00,649
This is Special Agent
Maggie Bell with the FBI.
220
00:10:00,673 --> 00:10:03,958
We're gonna put a videophone
outside your front door.
221
00:10:04,044 --> 00:10:06,481
This is not an attempt
for us to get inside the house.
222
00:10:06,506 --> 00:10:07,837
We just wanna talk.
223
00:10:09,019 --> 00:10:10,368
Move in.
224
00:10:17,189 --> 00:10:18,974
Alpha One is in.
225
00:10:21,332 --> 00:10:23,073
Videophone in position.
226
00:10:23,098 --> 00:10:25,729
The phone is now
outside your front door.
227
00:10:25,980 --> 00:10:28,023
As soon as he opens the door,
we're gonna have a clear shot.
228
00:10:30,374 --> 00:10:32,725
Suspect should be approaching
the door any second.
229
00:10:36,516 --> 00:10:38,075
Door's opening.
230
00:10:38,543 --> 00:10:40,153
Hold. Wait for confirmation.
231
00:10:46,240 --> 00:10:48,435
Hold your fire. He has a hostage.
232
00:11:06,760 --> 00:11:08,327
Hello.
233
00:11:08,352 --> 00:11:10,572
Okay, there we go.
Start running facial rec.
234
00:11:10,597 --> 00:11:11,989
I'm Agent Bell.
235
00:11:12,014 --> 00:11:13,929
The place is surrounded.
236
00:11:13,954 --> 00:11:16,162
It is in your best interest
to put down the weapon
237
00:11:16,187 --> 00:11:18,824
and surrender before anyone gets hurt.
238
00:11:18,946 --> 00:11:21,818
No.
Not until I get my Maria back.
239
00:11:23,743 --> 00:11:26,777
Who's Maria? Who's Maria?
240
00:11:26,801 --> 00:11:28,051
Who's Maria?
241
00:11:28,151 --> 00:11:31,086
My daughter, Maria Ramirez.
242
00:11:31,650 --> 00:11:33,347
What does she have to do with this?
243
00:11:33,372 --> 00:11:35,679
She disappeared from his center.
244
00:11:35,704 --> 00:11:37,227
- I told...
- Shut up!
245
00:11:37,252 --> 00:11:38,427
Did you get facial rec?
246
00:11:38,466 --> 00:11:40,137
Still processing.
247
00:11:41,208 --> 00:11:42,932
The FBI will find her.
248
00:11:43,197 --> 00:11:45,373
But first, you need
to let those hostages go.
249
00:11:45,398 --> 00:11:47,603
No. No. I am not dumb.
250
00:11:47,628 --> 00:11:49,587
I let these people go,
you won't even look for her.
251
00:11:49,956 --> 00:11:52,024
That's not true. We will.
252
00:11:52,268 --> 00:11:54,662
Who am I talking to? What's your name?
253
00:11:58,517 --> 00:12:00,824
- Hector.
- Got him.
254
00:12:01,924 --> 00:12:04,187
Hector Ramirez, 38 years old,
entered the country
255
00:12:04,212 --> 00:12:05,866
a month ago with his daughter Maria.
256
00:12:05,891 --> 00:12:07,289
Okay, dig into his file.
257
00:12:07,314 --> 00:12:09,142
We wanna know everything about him.
258
00:12:09,297 --> 00:12:10,777
Hey, Maggie, keep him talking.
259
00:12:10,802 --> 00:12:12,325
We need to know as much as possible
260
00:12:12,350 --> 00:12:13,879
if we're gonna defuse this situation.
261
00:12:14,475 --> 00:12:18,092
Okay, Hector, I'm giving you my word.
262
00:12:18,352 --> 00:12:22,486
Finding Maria is now the number
one priority for the FBI.
263
00:12:22,511 --> 00:12:23,763
It better be.
264
00:12:23,788 --> 00:12:26,032
Because if you don't find her
in the next three hours,
265
00:12:26,057 --> 00:12:27,928
I am killing this son of a bitch
266
00:12:27,953 --> 00:12:29,564
in front of his pregnant wife.
267
00:12:36,243 --> 00:12:38,985
Okay, so this is Maria Ramirez, 13.
268
00:12:39,010 --> 00:12:41,657
She was processed into Sawyer's
migrant center two weeks ago
269
00:12:41,803 --> 00:12:44,022
with her father,
the abductor, Hector Ramirez.
270
00:12:44,047 --> 00:12:45,701
Are we learning anything else about him?
271
00:12:45,740 --> 00:12:47,394
According to his asylum papers,
272
00:12:47,419 --> 00:12:49,508
he's an ex-police officer
who fled Mexico
273
00:12:49,533 --> 00:12:51,667
after the cartel killed his wife.
274
00:12:52,710 --> 00:12:53,727
Great.
275
00:12:53,752 --> 00:12:57,451
So he's a trained professional
with nothing left to lose.
276
00:12:57,585 --> 00:12:59,065
What about his daughter Maria?
277
00:12:59,090 --> 00:13:01,788
I see a police report
filed three days ago.
278
00:13:01,813 --> 00:13:03,815
Okay, anything on the report
that might be helpful?
279
00:13:03,840 --> 00:13:05,012
She disappeared.
280
00:13:05,037 --> 00:13:06,694
Father claims the head
of the migrant center,
281
00:13:06,719 --> 00:13:08,684
Matthew Sawyer, is involved.
282
00:13:08,905 --> 00:13:11,212
Although there's no evidence
that that allegation is true
283
00:13:11,237 --> 00:13:14,065
or that she was abducted
in the first place.
284
00:13:14,529 --> 00:13:16,618
Hector would strongly disagree.
285
00:13:16,643 --> 00:13:17,871
All right, what about Sawyer?
286
00:13:17,896 --> 00:13:20,404
Is there any chance Hector's
right that Sawyer is involved?
287
00:13:20,429 --> 00:13:21,996
Not from what I can tell.
288
00:13:22,021 --> 00:13:25,938
I mean, no prior arrests,
no odd internet search history.
289
00:13:25,963 --> 00:13:28,095
On the surface, seems like a decent guy.
290
00:13:28,120 --> 00:13:30,956
Yeah, well, so did Jeffrey
Dahmer, so keep digging.
291
00:13:32,674 --> 00:13:34,633
Hector, I know you're an ex-cop,
292
00:13:34,658 --> 00:13:36,311
so I know you know the drill.
293
00:13:36,336 --> 00:13:38,338
We need more time.
294
00:13:38,363 --> 00:13:39,636
Okay, it's likely
we're gonna need more
295
00:13:39,661 --> 00:13:40,976
than three hours to find Maria.
296
00:13:41,001 --> 00:13:43,385
No. No.
We both know her chances decrease
297
00:13:43,410 --> 00:13:44,977
every minute that passes.
298
00:13:45,002 --> 00:13:47,700
You have three hours
or I shoot him in the head.
299
00:13:50,010 --> 00:13:51,707
Why do you think Sawyer is involved?
300
00:13:51,774 --> 00:13:53,994
I don't think. I know.
301
00:13:54,027 --> 00:13:55,768
What about the cartel?
302
00:13:55,793 --> 00:13:57,577
I mean, isn't it possible that
they came here, found you...
303
00:13:57,602 --> 00:13:58,734
No.
304
00:14:02,286 --> 00:14:04,767
They sent my wife's head to me in a box.
305
00:14:10,170 --> 00:14:12,206
If they took Maria, I would know.
306
00:14:12,855 --> 00:14:14,248
Trust me.
307
00:14:17,277 --> 00:14:19,755
Why do you say it's Sawyer? How?
308
00:14:19,780 --> 00:14:22,434
Maria's friend saw him take her.
309
00:14:22,459 --> 00:14:24,026
- That's not true.
- Shut up!
310
00:14:27,363 --> 00:14:29,061
I know... I know
that you think I'm crazy,
311
00:14:29,086 --> 00:14:31,218
that I'm making this up.
312
00:14:31,243 --> 00:14:33,028
But I'm not.
313
00:14:33,053 --> 00:14:34,937
I don't think you're crazy.
314
00:14:34,962 --> 00:14:37,772
I think you're frustrated because
nobody's been listening to you.
315
00:14:37,906 --> 00:14:39,191
Not until now.
316
00:14:39,777 --> 00:14:41,777
I am listening to you.
317
00:14:42,162 --> 00:14:44,730
I'm doing everything
I can to find your daughter.
318
00:14:44,843 --> 00:14:47,491
Please let the Sawyers go.
319
00:14:55,918 --> 00:14:57,703
Not until I get my daughter back.
320
00:15:03,267 --> 00:15:04,617
What about Maria's friend?
321
00:15:04,837 --> 00:15:06,273
What's her name?
322
00:15:06,413 --> 00:15:07,588
Emma.
323
00:15:10,069 --> 00:15:12,743
Hey, this is Agent Wallace
and Agent Scola.
324
00:15:12,767 --> 00:15:13,997
They're looking for Maria.
325
00:15:14,021 --> 00:15:15,561
They have some questions for you.
326
00:15:16,162 --> 00:15:17,250
Okay.
327
00:15:20,880 --> 00:15:22,234
Hey, Emma.
328
00:15:23,233 --> 00:15:25,279
Can you tell us how you met Maria?
329
00:15:26,487 --> 00:15:29,741
She was here waiting
with us while her...
330
00:15:30,725 --> 00:15:32,988
her dad got better from COVID.
331
00:15:33,055 --> 00:15:34,788
That must have been hard for her.
332
00:15:35,964 --> 00:15:38,924
It was. She cried a lot.
333
00:15:39,098 --> 00:15:42,120
And when did you notice
that she was gone?
334
00:15:42,144 --> 00:15:43,861
A few days ago,
335
00:15:43,885 --> 00:15:46,018
I saw her leave with Mr. Sawyer.
336
00:15:49,369 --> 00:15:51,042
And you're sure?
337
00:15:51,066 --> 00:15:52,389
Yes.
338
00:15:53,068 --> 00:15:54,725
Did you see them together before?
339
00:15:54,765 --> 00:15:57,986
Yes. He used to give her stuff.
340
00:15:58,011 --> 00:16:00,187
What type of stuff?
341
00:16:00,212 --> 00:16:03,108
Money and food.
342
00:16:03,133 --> 00:16:06,484
Like candy, pastries,
that type of stuff.
343
00:16:06,630 --> 00:16:08,632
The day he took her,
he brought her a cinnamon roll
344
00:16:08,657 --> 00:16:11,008
from Calista's Candy Bar.
345
00:16:11,033 --> 00:16:12,817
It's across the street.
346
00:16:12,842 --> 00:16:14,828
She even shared some with me.
347
00:16:15,398 --> 00:16:17,080
Just to be sure,
348
00:16:18,801 --> 00:16:21,021
this is the man you saw take Maria?
349
00:16:22,530 --> 00:16:23,879
Yes.
350
00:16:29,076 --> 00:16:30,904
Plenty of people come
in here looking like him.
351
00:16:30,929 --> 00:16:32,346
It's hard to say.
352
00:16:33,326 --> 00:16:34,765
What about her?
353
00:16:35,676 --> 00:16:36,767
Yeah.
354
00:16:36,792 --> 00:16:38,315
I saw her in here a few days ago.
355
00:16:38,340 --> 00:16:41,387
She was with a man
that said he was her father.
356
00:16:41,412 --> 00:16:42,731
I had a bad feeling about it.
357
00:16:42,756 --> 00:16:44,691
She didn't speak English;
he didn't speak Spanish.
358
00:16:44,716 --> 00:16:46,109
To tell you the truth,
I almost called the cops.
359
00:16:46,134 --> 00:16:48,484
Okay, but you're sure that this is not
360
00:16:48,509 --> 00:16:50,293
the man that you saw her with?
361
00:16:50,399 --> 00:16:51,618
I can't be sure.
362
00:16:55,498 --> 00:16:57,012
Does that camera work?
363
00:16:58,284 --> 00:16:59,581
Mm-hmm.
364
00:17:00,135 --> 00:17:02,417
All right, we're gonna need
to see the video now.
365
00:17:03,834 --> 00:17:06,770
And next time, if you
get a really bad feeling,
366
00:17:06,794 --> 00:17:08,641
just call the damn cops.
367
00:17:21,026 --> 00:17:23,115
All right, so this is our new suspect.
368
00:17:23,140 --> 00:17:25,564
Appears to be in his late 30s,
white, medium height,
369
00:17:25,589 --> 00:17:28,518
medium build, and though
he bears a passing resemblance
370
00:17:28,543 --> 00:17:31,372
to Matthew Sawyer, he is most
definitely not Matthew Sawyer.
371
00:17:31,397 --> 00:17:32,990
So what about facial rec?
372
00:17:33,015 --> 00:17:34,974
Resolution isn't good enough.
373
00:17:35,388 --> 00:17:37,536
- You guys need to hear this.
- What do you got?
374
00:17:37,561 --> 00:17:40,020
That was the physician handling Mrs.
Sawyer's pregnancy.
375
00:17:40,044 --> 00:17:41,370
And?
376
00:17:41,394 --> 00:17:43,417
She's got some health concerns.
377
00:17:46,524 --> 00:17:48,526
Hey, Maggie, we have a problem.
378
00:17:48,551 --> 00:17:50,989
We just talked to Mrs. Sawyer's OB/GYN.
379
00:17:51,150 --> 00:17:53,413
She's being treated with a daily IV
380
00:17:53,438 --> 00:17:55,701
for extreme blood pressure issues.
381
00:17:55,726 --> 00:17:58,640
Without it, any increase in stress
382
00:17:58,665 --> 00:18:01,886
can cause her heart rate
to rise to a dangerous level.
383
00:18:03,603 --> 00:18:05,605
We need to get her the hell
out of there and fast.
384
00:18:13,640 --> 00:18:14,815
All right, folks, we need ideas.
385
00:18:14,840 --> 00:18:15,884
Anything that can help us find that man
386
00:18:15,909 --> 00:18:17,036
so we can find Hector's daughter.
387
00:18:17,061 --> 00:18:18,388
What are we thinking?
388
00:18:18,412 --> 00:18:19,828
If he was bringing Maria food,
389
00:18:19,852 --> 00:18:22,434
it means he's either a resident or
an employee of the migrant center.
390
00:18:22,458 --> 00:18:23,783
Entry and exits require you
to swipe a badge.
391
00:18:23,807 --> 00:18:25,219
Right, but do we have access
to the center's
392
00:18:25,243 --> 00:18:26,743
- interior security records?
- No.
393
00:18:26,767 --> 00:18:27,961
The database is airgapped.
394
00:18:27,985 --> 00:18:29,223
It can only be accessed on-site.
395
00:18:29,247 --> 00:18:30,761
Right. You know what?
396
00:18:32,696 --> 00:18:34,350
Hey, Tiff, I need you
and Scola to head down
397
00:18:34,375 --> 00:18:35,974
to the migrant center now.
398
00:18:36,506 --> 00:18:38,160
Here's every person who entered
399
00:18:38,185 --> 00:18:40,100
or swiped an access card
during the times you specified.
400
00:18:45,123 --> 00:18:47,082
I'm not seeing any guys with beards.
401
00:18:49,608 --> 00:18:50,914
Wait, go back.
402
00:18:53,080 --> 00:18:54,603
Check out that guy's neck tattoo.
403
00:18:56,332 --> 00:18:57,871
That's him.
404
00:18:58,282 --> 00:18:59,957
He must have shaved for his ID photo.
405
00:19:02,579 --> 00:19:04,494
Jared Gamble.
406
00:19:04,519 --> 00:19:06,216
Works for a linen supply company.
407
00:19:06,241 --> 00:19:08,287
Badge was swiped rear delivery door,
408
00:19:08,312 --> 00:19:10,314
2:20 p.m., three days ago.
409
00:19:10,339 --> 00:19:12,297
Right around the time
Maria went missing.
410
00:19:22,725 --> 00:19:24,640
Go, go, go! Let's move!
411
00:19:25,795 --> 00:19:27,318
FBI!
412
00:19:35,624 --> 00:19:37,365
Place is clear.
413
00:19:37,565 --> 00:19:39,392
Bedroom's clear.
414
00:19:50,023 --> 00:19:52,069
- Tiff, take a look at this.
- Yeah.
415
00:19:57,032 --> 00:19:58,512
He was here.
416
00:20:02,107 --> 00:20:03,718
Hey, Maggie, I talked
to Tiffany and Scola.
417
00:20:03,743 --> 00:20:05,353
We are on the right track,
we are getting closer,
418
00:20:05,378 --> 00:20:06,814
but we have not found Maria yet.
419
00:20:06,839 --> 00:20:08,450
You need to keep stalling.
420
00:20:08,475 --> 00:20:10,041
See if you can get him
to extend the deadline.
421
00:20:10,066 --> 00:20:11,361
He won't.
422
00:20:11,386 --> 00:20:13,848
But even if he did, we need to get Mrs.
Sawyer out of there right now.
423
00:20:16,372 --> 00:20:18,026
All right, we're gonna
send you a screen grab
424
00:20:18,051 --> 00:20:20,314
of the man we believe abducted Maria.
425
00:20:20,339 --> 00:20:21,663
Use it.
426
00:20:21,688 --> 00:20:24,182
Let Hector know that we are
close and we are trying.
427
00:20:28,796 --> 00:20:31,840
He has to feel that you are
empathetic and you care.
428
00:20:31,981 --> 00:20:33,300
Copy that.
429
00:20:43,576 --> 00:20:45,562
- Hello?
- Hector.
430
00:20:45,689 --> 00:20:47,343
We've ID'd the man that
took your daughter.
431
00:20:47,497 --> 00:20:49,280
His name is Jared Gamble.
432
00:20:49,310 --> 00:20:50,833
I have the man who took my daughter.
433
00:20:50,858 --> 00:20:53,034
- No. No, you don't.
- You're playing me.
434
00:20:57,855 --> 00:20:59,422
I've gotta get inside.
435
00:20:59,447 --> 00:21:01,144
What are you talking about?
436
00:21:01,169 --> 00:21:02,301
The snipers, they all say that
437
00:21:02,326 --> 00:21:03,588
they can see the curtain moving.
438
00:21:03,613 --> 00:21:04,919
They're not sure that it's Hector,
439
00:21:04,944 --> 00:21:06,641
but if I'm inside with the comms...
440
00:21:06,666 --> 00:21:07,623
It's risky, Maggie.
441
00:21:07,648 --> 00:21:08,919
Yeah, it is.
442
00:21:08,944 --> 00:21:10,937
But if we don't get
Mrs. Sawyer medical attention,
443
00:21:10,962 --> 00:21:12,529
she's gonna lose that baby.
444
00:21:18,533 --> 00:21:20,839
Uh, can you give me the pin
in your hair, please?
445
00:21:20,864 --> 00:21:23,911
Thank you. Thank you.
446
00:21:24,553 --> 00:21:25,791
I don't like this.
447
00:21:37,783 --> 00:21:39,611
Hector, don't hang up on me.
448
00:21:40,675 --> 00:21:43,345
I have the photo of
Jared Gamble with Maria
449
00:21:43,370 --> 00:21:44,893
on the day that she was taken.
450
00:21:44,918 --> 00:21:46,659
I wanna show you.
451
00:21:46,684 --> 00:21:48,375
Meet me at the front door.
452
00:21:56,455 --> 00:21:57,631
Okay.
453
00:22:01,950 --> 00:22:04,432
What if he gets emotional?
What if he gets desperate?
454
00:22:05,434 --> 00:22:07,044
It's our only move.
455
00:22:16,810 --> 00:22:18,472
Snipers are in position.
456
00:22:18,497 --> 00:22:20,423
They get a clear shot at the door,
they're gonna take it.
457
00:22:20,448 --> 00:22:22,617
The goal is to end this thing
as quickly as possible, okay?
458
00:22:23,426 --> 00:22:24,601
Copy.
459
00:22:37,561 --> 00:22:39,176
Open the door. Slow.
460
00:22:39,455 --> 00:22:40,456
Slow.
461
00:22:52,860 --> 00:22:54,514
We have a hostage in the line of fire.
462
00:22:59,584 --> 00:23:00,672
Copy that.
463
00:23:03,893 --> 00:23:05,460
It's gonna be okay.
464
00:23:07,041 --> 00:23:08,695
Show me the proof.
465
00:23:11,399 --> 00:23:13,096
Come closer.
466
00:23:17,814 --> 00:23:19,642
How do I know that's real?
467
00:23:19,822 --> 00:23:21,302
Do we have a shot?
468
00:23:21,496 --> 00:23:23,094
Negative.
469
00:23:26,733 --> 00:23:28,560
Because we also found this.
470
00:23:31,002 --> 00:23:33,352
This belongs to Maria, right?
This is hers?
471
00:23:33,466 --> 00:23:35,164
We found this in his apartment.
472
00:23:35,189 --> 00:23:37,278
And we are looking
for this man as we speak.
473
00:23:37,303 --> 00:23:39,305
You don't need them anymore.
Let them go.
474
00:23:39,330 --> 00:23:40,963
No, no, no, no, that's not gonna happen.
475
00:23:40,988 --> 00:23:43,794
Without them, Maria is
just another missing kid.
476
00:23:43,819 --> 00:23:45,386
She's just another missing migrant.
477
00:23:45,411 --> 00:23:46,760
You're not gonna look for her.
478
00:23:46,785 --> 00:23:48,536
- That's not true.
- No, no, no, no.
479
00:23:48,787 --> 00:23:51,094
I will release them
when you find my daughter,
480
00:23:51,119 --> 00:23:53,121
- and I'm not gonna say it again!
- Ah!
481
00:23:53,195 --> 00:23:54,283
Okay.
482
00:23:57,125 --> 00:23:58,463
I understand.
483
00:23:59,471 --> 00:24:02,083
I know you want insurance
to make sure we find Maria.
484
00:24:07,629 --> 00:24:09,021
Take me.
485
00:24:10,862 --> 00:24:12,821
You'll have more leverage
than you do now.
486
00:24:16,250 --> 00:24:18,295
Okay. Okay. Okay.
487
00:24:18,320 --> 00:24:20,148
Okay, you come inside.
488
00:24:20,173 --> 00:24:22,219
Maggie, you demand that he releases
489
00:24:22,244 --> 00:24:24,030
the Sawyers before you enter.
490
00:24:24,055 --> 00:24:25,752
OA, do you have a shot?
491
00:24:25,915 --> 00:24:27,699
Negative.
492
00:24:30,338 --> 00:24:31,621
You come inside.
493
00:24:31,718 --> 00:24:33,633
No. First you need to let them go.
494
00:24:33,658 --> 00:24:35,772
No, no, no, no. You... you come inside.
That's not happening.
495
00:24:35,796 --> 00:24:37,585
Maggie, you don't need to do this.
496
00:24:37,610 --> 00:24:38,959
- There is another way.
- Hector.
497
00:24:38,984 --> 00:24:40,803
No, no, no! No, you. No, you! You, you!
498
00:24:40,828 --> 00:24:42,883
You come inside right now or she dies!
499
00:24:42,908 --> 00:24:44,126
She dies right here!
500
00:24:44,151 --> 00:24:46,327
Right now! Come inside right now!
501
00:24:46,352 --> 00:24:49,181
Don't. Nobody needs to get hurt.
502
00:24:51,903 --> 00:24:53,557
Get in. Move in. Move in.
503
00:24:53,582 --> 00:24:55,236
Stop, stop, stop! Hands up! Hands up!
504
00:24:55,261 --> 00:24:56,610
- Hands up!
- I'm not armed.
505
00:24:56,635 --> 00:24:58,550
Shut up. Shut up!
506
00:25:01,239 --> 00:25:03,111
Here, zip tie her.
507
00:25:03,937 --> 00:25:05,329
Zip tie her!
508
00:25:08,128 --> 00:25:09,477
Make it tight.
509
00:25:15,386 --> 00:25:16,958
Take her vest off.
510
00:25:35,188 --> 00:25:36,667
Move.
511
00:25:38,453 --> 00:25:40,106
You're okay. You're okay. You're okay.
512
00:25:40,131 --> 00:25:41,981
- We got you. Medics are here.
- What about my husband?
513
00:25:42,006 --> 00:25:43,209
We're doing everything we can.
514
00:25:43,234 --> 00:25:44,728
- He's gonna shoot him!
- Ma'am, ma'am, ma'am.
515
00:25:44,753 --> 00:25:47,012
We're doing everything we can
to get him out of there.
516
00:25:53,703 --> 00:25:55,487
Let Sawyer go.
517
00:25:55,512 --> 00:25:57,253
He has nothing to do with this.
518
00:25:59,601 --> 00:26:03,380
It'll show the FBI that you're
a reasonable and decent person.
519
00:26:04,087 --> 00:26:06,089
It proves that everything
is about finding your daughter,
520
00:26:06,114 --> 00:26:07,592
nothing else.
521
00:26:10,874 --> 00:26:11,994
Hector.
522
00:26:13,233 --> 00:26:16,018
Think about what happens
after we find Maria.
523
00:26:18,743 --> 00:26:20,919
You wanna have a relationship with her.
524
00:26:20,944 --> 00:26:22,642
Be with her.
525
00:26:26,119 --> 00:26:27,612
Hold her.
526
00:26:29,260 --> 00:26:32,332
Otherwise, you're gonna be spending
the rest of your life behind bars.
527
00:26:32,541 --> 00:26:34,744
Talking to her through glass.
528
00:27:02,453 --> 00:27:04,716
Door just swung open.
Sniper on the ready.
529
00:27:07,102 --> 00:27:08,581
It's the husband. Go. Move, move.
530
00:27:15,904 --> 00:27:17,775
Where's my wife? Is she okay?
531
00:27:17,800 --> 00:27:19,323
She's fine. She's fine.
She's on the way to the hospital.
532
00:27:19,348 --> 00:27:20,829
We're gonna get you down there
as soon as possible.
533
00:27:20,854 --> 00:27:22,690
But I need you to answer some
questions for this gentleman
534
00:27:22,715 --> 00:27:24,771
about the layout of your house
where Hector is standing,
535
00:27:24,796 --> 00:27:26,580
where Maggie is located, okay?
Things like that, okay?
536
00:27:26,605 --> 00:27:28,433
- Yeah, whatever you need.
- Okay, thank you.
537
00:27:30,595 --> 00:27:32,343
Hector said to tell you that...
538
00:27:33,581 --> 00:27:35,138
Hector said to tell me what?
539
00:27:36,142 --> 00:27:38,057
If you don't find his daughter
540
00:27:38,082 --> 00:27:40,393
in the next 30 minutes,
he's gonna kill the FBI agent.
541
00:27:58,860 --> 00:27:59,948
Hello?
542
00:27:59,973 --> 00:28:01,671
Hector, this is Agent Zidan.
543
00:28:01,696 --> 00:28:03,263
Sawyer gave us your message.
544
00:28:03,288 --> 00:28:05,552
We get it.
We understand that you're scared,
545
00:28:05,791 --> 00:28:07,271
but we do not need
to put a time limit on this.
546
00:28:07,296 --> 00:28:09,080
We are doing
everything that we can.
547
00:28:09,105 --> 00:28:10,411
Everything, so please just...
548
00:28:10,436 --> 00:28:12,699
You have 28 minutes and 30 seconds.
549
00:28:12,724 --> 00:28:14,726
That's the deal. It is non-negotiable!
550
00:28:14,751 --> 00:28:15,882
Hector, please.
551
00:28:30,316 --> 00:28:31,796
You don't wanna do this.
552
00:28:34,850 --> 00:28:37,723
You're right, I don't.
553
00:28:40,474 --> 00:28:42,172
But I will.
554
00:28:42,544 --> 00:28:43,893
I promise.
555
00:28:48,559 --> 00:28:49,888
You can still surrender.
556
00:28:50,939 --> 00:28:54,900
I spent my whole life
protecting that girl.
557
00:29:01,135 --> 00:29:03,181
I have movement near the window.
558
00:29:03,206 --> 00:29:04,555
Stand by.
559
00:29:04,580 --> 00:29:06,190
Maggie, is that Hector
near the window?
560
00:29:06,215 --> 00:29:08,406
If it is, use the word
hostage in a sentence.
561
00:29:08,969 --> 00:29:13,536
That's why we come here to America.
562
00:29:14,480 --> 00:29:15,655
It's for her.
563
00:29:20,128 --> 00:29:22,130
It's for her future.
564
00:29:23,805 --> 00:29:25,981
I can't lose her.
565
00:29:26,174 --> 00:29:27,926
I can't.
566
00:29:27,951 --> 00:29:29,214
Okay, we're so close to finding her.
567
00:29:29,239 --> 00:29:31,415
Yeah, that's what I would say.
568
00:29:31,440 --> 00:29:34,099
I've worked sex trafficking cases.
569
00:29:34,872 --> 00:29:39,137
You either find the girl
right away or...
570
00:29:49,744 --> 00:29:51,659
I've got a shot.
Do we have confirmation?
571
00:29:51,813 --> 00:29:53,249
No. Stand down.
572
00:29:53,274 --> 00:29:54,494
We don't know
who's near the window.
573
00:29:54,519 --> 00:29:56,217
Maggie, I need to know
what's going on in there.
574
00:29:56,242 --> 00:29:57,721
If Hector is near the curtains,
say the word "hostage."
575
00:29:57,746 --> 00:29:59,748
I need to hear the word "hostage."
576
00:30:06,265 --> 00:30:08,441
Maggie, do we have a clean shot?
577
00:30:08,466 --> 00:30:10,555
Say the word "hostage."
578
00:30:18,729 --> 00:30:20,121
I'm sorry.
579
00:30:23,178 --> 00:30:24,218
No.
580
00:30:28,661 --> 00:30:30,572
I'm sorry that you're here.
581
00:30:31,909 --> 00:30:34,825
And I'm sorry that I need to do this.
582
00:30:35,139 --> 00:30:37,203
But there's only two ways out of this.
583
00:30:37,791 --> 00:30:41,969
Either they find Maria,
or I die and you die.
584
00:30:52,873 --> 00:30:54,429
Jubal, do we have an update?
585
00:30:54,454 --> 00:30:55,933
Yeah, we are close, we are on his tail,
586
00:30:55,958 --> 00:30:58,700
but finding her in the next
24 minutes is unlikely.
587
00:30:58,725 --> 00:31:00,810
He's not gonna negotiate, okay?
588
00:31:00,943 --> 00:31:02,287
He's not gonna give us more time.
589
00:31:02,312 --> 00:31:03,897
We know.
590
00:31:04,966 --> 00:31:07,385
All right, have the Deliberate
Assault Team get into position.
591
00:31:07,410 --> 00:31:09,944
We have to breach now.
It is our best option.
592
00:31:09,969 --> 00:31:11,928
I want you to talk to SWAT,
devise a plan,
593
00:31:11,953 --> 00:31:14,042
and get Maggie the hell out of there.
594
00:31:14,313 --> 00:31:17,316
It's risky, okay? We have 24 minutes.
595
00:31:17,341 --> 00:31:18,787
Maybe we can hold off, see if...
596
00:31:18,812 --> 00:31:20,640
No. We do not know where Gamble is.
597
00:31:20,665 --> 00:31:22,406
We cannot roll the dice.
598
00:31:22,466 --> 00:31:26,208
OA, get into formation
and wait for my command.
599
00:31:29,180 --> 00:31:30,834
Yes, ma'am.
600
00:31:33,329 --> 00:31:34,853
Jared picked up his check
a few days ago.
601
00:31:34,878 --> 00:31:36,445
Called in sick right after.
602
00:31:36,470 --> 00:31:37,645
I haven't seen or heard from him since.
603
00:31:37,670 --> 00:31:39,557
- You have his cell number?
- Nope.
604
00:31:40,306 --> 00:31:42,526
Well, he's an employee.
You don't have a file on him?
605
00:31:42,852 --> 00:31:44,145
I'm a one-man show.
606
00:31:44,170 --> 00:31:45,476
Limited time and resources.
607
00:31:45,501 --> 00:31:47,148
What does that mean?
608
00:31:47,885 --> 00:31:49,539
All the people I use are subcontractors.
609
00:31:49,564 --> 00:31:50,695
Less paperwork.
610
00:31:50,720 --> 00:31:52,766
You don't do background checks?
611
00:31:52,791 --> 00:31:54,314
I deal in linen.
612
00:31:54,339 --> 00:31:55,514
Well, you've sent a known predator
613
00:31:55,539 --> 00:31:57,672
with multiple sex offense convictions
614
00:31:57,697 --> 00:31:59,702
into a migrant center full of kids.
615
00:31:59,727 --> 00:32:01,381
Whoa, whoa, whoa, whoa,
I had no idea, I swear.
616
00:32:01,406 --> 00:32:03,706
Look, what day and time
did he call in sick?
617
00:32:05,830 --> 00:32:07,745
- Tuesday, around 3:00.
- Okay.
618
00:32:11,936 --> 00:32:14,411
All right. Great. Hey, I got the
phone records, for the linen company.
619
00:32:14,435 --> 00:32:16,015
- Yeah.
- Only one incoming call
620
00:32:16,039 --> 00:32:18,036
at the time the owner
claims Gamble called in sick.
621
00:32:18,060 --> 00:32:19,828
- It's a burner.
- Okay, ping it.
622
00:32:24,314 --> 00:32:25,270
Got it.
623
00:32:26,850 --> 00:32:27,894
Yeah, yeah, yeah.
624
00:32:27,919 --> 00:32:28,982
Okay.
625
00:32:29,007 --> 00:32:30,443
Hey, the signal is on the move.
626
00:32:30,468 --> 00:32:32,557
Looks like he's in a vehicle
driving on South Street.
627
00:32:32,582 --> 00:32:34,715
Yeah, headed towards
the Brooklyn Bridge.
628
00:32:39,880 --> 00:32:41,534
We're close, Jubal.
What are we looking for?
629
00:32:41,848 --> 00:32:43,328
Yeah, standby.
630
00:32:43,353 --> 00:32:44,745
How are we doing on traffic cams?
631
00:32:44,770 --> 00:32:45,946
I think I got something.
632
00:32:48,286 --> 00:32:49,940
Okay.
633
00:32:49,965 --> 00:32:51,091
Yeah. Zoom in.
634
00:32:51,116 --> 00:32:53,017
Stop right there. Yeah, there he is.
635
00:32:53,042 --> 00:32:54,174
Okay.
636
00:32:54,352 --> 00:32:57,137
He's in a gray sedan,
and Gamble's behind the wheel.
637
00:33:01,807 --> 00:33:03,113
- I don't see a gray sedan.
- There.
638
00:33:12,916 --> 00:33:15,788
Shots fired. Go. I'll clear the car.
639
00:33:15,813 --> 00:33:17,989
Suspect is fleeing southbound on foot.
640
00:33:26,540 --> 00:33:28,673
The vehicle's clear. No sign of Maria.
641
00:33:37,694 --> 00:33:39,304
Move, move, move!
642
00:33:48,619 --> 00:33:50,447
Get back! Get back!
643
00:33:53,208 --> 00:33:54,525
Gamble!
644
00:33:55,371 --> 00:33:56,590
Drop your weapon.
645
00:33:56,736 --> 00:33:58,129
I didn't do nothing.
646
00:33:58,154 --> 00:34:00,573
Okay, well, put your gun down.
647
00:34:01,222 --> 00:34:02,876
Let's talk about it.
648
00:34:02,901 --> 00:34:04,619
It's too late for that.
649
00:34:04,644 --> 00:34:06,210
No, it isn't, all right?
650
00:34:06,235 --> 00:34:08,716
Nobody needs to get hurt here.
651
00:34:09,335 --> 00:34:10,792
Put the gun down
652
00:34:11,611 --> 00:34:13,613
and walk towards me
with your hands in the air.
653
00:34:13,638 --> 00:34:15,129
I screwed up.
654
00:34:16,649 --> 00:34:20,479
I didn't wanna take her,
but I couldn't help it.
655
00:34:20,504 --> 00:34:23,429
Okay. All right, that's understandable.
656
00:34:24,016 --> 00:34:26,323
Okay, you made a mistake.
657
00:34:26,348 --> 00:34:30,308
You got a chance here
to make up for that,
658
00:34:30,591 --> 00:34:32,463
to make this right.
659
00:34:34,247 --> 00:34:36,484
Put the weapon down, Gamble.
660
00:34:36,785 --> 00:34:38,439
Tell me where she is.
661
00:34:41,025 --> 00:34:44,811
I... I...
662
00:34:47,255 --> 00:34:49,170
I'm so sorry.
663
00:35:10,828 --> 00:35:13,141
Okay, where are we
with retracing his steps?
664
00:35:13,166 --> 00:35:14,776
Does his cell have a GPS record?
665
00:35:14,801 --> 00:35:17,148
Negative.
He turned off his location services,
666
00:35:17,172 --> 00:35:19,877
but we ran the vehicle's plate
through the traffic cam system.
667
00:35:19,902 --> 00:35:22,078
Got a hit in
a residential area in Brooklyn
668
00:35:22,103 --> 00:35:24,018
30 minutes before Tiff
and Scola confronted him.
669
00:35:24,043 --> 00:35:25,175
Okay, is there any connection?
670
00:35:25,200 --> 00:35:26,810
Any other property he owns?
671
00:35:26,835 --> 00:35:28,445
Friend, relative who lives in Brooklyn?
672
00:35:28,470 --> 00:35:30,255
There's a house
in his grandmother's name
673
00:35:30,295 --> 00:35:32,229
in that area, but according
to Social Security records,
674
00:35:32,253 --> 00:35:34,407
her checks are now being sent
to a 24-hour nursing home.
675
00:35:34,432 --> 00:35:36,347
Empty house is a great place
to stash a young girl.
676
00:35:36,372 --> 00:35:37,982
Or a body.
677
00:35:52,109 --> 00:35:54,676
Hector, we are really close
to finding your daughter.
678
00:35:54,701 --> 00:35:56,660
We just need you to hang
in there a little bit longer.
679
00:35:56,685 --> 00:35:58,165
I've been waiting long enough.
680
00:35:58,190 --> 00:35:59,669
Hector, we know where she is.
681
00:35:59,715 --> 00:36:01,519
- We are headed there now.
- You're lying!
682
00:36:01,543 --> 00:36:02,942
Hector, we're the FBI.
683
00:36:02,966 --> 00:36:04,412
Think, okay?
684
00:36:04,437 --> 00:36:06,047
We're really good at this, okay?
685
00:36:06,072 --> 00:36:07,465
We're gonna find her soon.
686
00:36:07,490 --> 00:36:09,100
She could be in another country by now.
687
00:36:09,125 --> 00:36:11,258
But she's not.
Listen, she is here.
688
00:36:11,283 --> 00:36:12,980
We have already found
and neutralized the man
689
00:36:13,005 --> 00:36:15,181
who abducted her,
so we know that she is nearby.
690
00:36:15,209 --> 00:36:17,274
What do you mean?
What do you mean neutralized?
691
00:36:17,298 --> 00:36:19,711
It means that we killed him.
Hector, he's dead.
692
00:36:19,735 --> 00:36:21,412
You're just making things up now.
693
00:36:21,437 --> 00:36:22,917
You're not even taking me seriously.
694
00:36:24,360 --> 00:36:25,361
Go, go, go, move.
695
00:36:34,437 --> 00:36:35,786
Go, go, go!
696
00:36:38,306 --> 00:36:39,722
Hector, drop the gun!
697
00:36:43,224 --> 00:36:44,399
Drop the gun!
698
00:36:44,493 --> 00:36:45,853
Hector, drop the gun!
699
00:36:45,878 --> 00:36:48,147
- Stand back! Stand back!
- It's over.
700
00:36:48,172 --> 00:36:49,913
I'll shoot her, I swear.
701
00:37:07,636 --> 00:37:08,768
Maggie, talk to me.
702
00:37:08,793 --> 00:37:10,360
Don't come any closer.
703
00:37:21,610 --> 00:37:22,973
Hey.
704
00:37:23,451 --> 00:37:24,850
Maria.
705
00:37:26,193 --> 00:37:27,649
The victim has been found alive.
706
00:37:27,673 --> 00:37:30,197
I need medical assistance ASAP.
707
00:37:45,391 --> 00:37:47,132
Papá?
708
00:37:48,911 --> 00:37:50,280
Maria?
709
00:37:50,304 --> 00:37:52,891
- _
- Maria.
710
00:37:52,915 --> 00:37:55,198
- Papá?
- Maria.
711
00:37:55,222 --> 00:37:56,286
Maria!
712
00:37:56,310 --> 00:38:00,361
_
713
00:38:02,238 --> 00:38:03,465
_
714
00:38:03,489 --> 00:38:05,489
_
715
00:38:07,312 --> 00:38:09,662
_
716
00:38:09,701 --> 00:38:10,938
_
717
00:38:13,791 --> 00:38:15,791
_
718
00:38:16,171 --> 00:38:17,528
_
719
00:38:20,160 --> 00:38:23,325
She's alive. She's alive.
720
00:38:42,075 --> 00:38:43,903
Maria is awake.
721
00:38:44,010 --> 00:38:45,335
Appears to be doing well,
722
00:38:45,359 --> 00:38:47,405
and there's no physical injuries.
723
00:38:49,668 --> 00:38:51,472
Does that... does that mean that...
724
00:38:51,496 --> 00:38:53,169
Yes, hospital confirmed
725
00:38:53,193 --> 00:38:55,024
there's no signs of sexual abuse.
726
00:39:00,176 --> 00:39:03,824
I'm sorry. I was so...
727
00:39:05,466 --> 00:39:08,097
I was so worried.
728
00:39:08,121 --> 00:39:10,993
I was scared that I would
never see her again.
729
00:39:13,082 --> 00:39:14,954
I just had to do what I had to do.
730
00:39:19,567 --> 00:39:21,700
The parent has a duty to protect.
731
00:39:23,702 --> 00:39:25,636
And when your child is in danger,
732
00:39:25,660 --> 00:39:28,073
you... you don't think. You just act.
733
00:39:28,097 --> 00:39:30,361
You just... you just do.
734
00:39:33,331 --> 00:39:35,159
And you don't care
about the consequences.
735
00:39:43,414 --> 00:39:44,763
Is there anyone
that could take care of her?
736
00:39:44,788 --> 00:39:46,703
Friends, family?
737
00:39:46,728 --> 00:39:48,494
I have a brother in California.
738
00:39:49,945 --> 00:39:52,010
He's a good man. He has a good job.
739
00:39:52,034 --> 00:39:54,083
Okay, we'll reach out to him,
let him know what's going on.
740
00:39:55,690 --> 00:39:56,909
You have our word.
741
00:40:16,556 --> 00:40:17,731
Hey.
742
00:40:18,887 --> 00:40:19,932
Hey.
743
00:40:20,091 --> 00:40:21,701
I just spoke with OA.
744
00:40:24,023 --> 00:40:25,823
I heard you had a hell of a day.
745
00:40:26,460 --> 00:40:27,825
Yeah.
746
00:40:28,419 --> 00:40:31,136
Luckily, everyone's okay, so.
747
00:40:31,160 --> 00:40:33,372
Well, that's good news.
748
00:40:33,815 --> 00:40:35,165
Yeah.
749
00:40:36,470 --> 00:40:38,127
At the end of the day,
750
00:40:39,212 --> 00:40:42,234
you know, the guy just wanted
to find his daughter,
751
00:40:42,258 --> 00:40:43,671
and he was willing to do
anything and everything
752
00:40:43,695 --> 00:40:44,629
to make it happen.
753
00:40:44,653 --> 00:40:46,051
I get it.
754
00:40:46,262 --> 00:40:48,806
I mean, I don't...
obviously, I don't agree
755
00:40:48,830 --> 00:40:50,919
with the way he went about it, but...
756
00:40:54,706 --> 00:40:57,535
You know, the whole time I was in there,
757
00:40:57,560 --> 00:40:59,023
I kept trying to...
758
00:41:00,712 --> 00:41:02,037
to understand what he was doing.
759
00:41:02,061 --> 00:41:03,541
You know, what he was feeling.
760
00:41:07,196 --> 00:41:08,957
It was so intense.
761
00:41:12,419 --> 00:41:14,496
He was just trying to find his kid.
762
00:41:15,466 --> 00:41:18,401
There's nothing more intense than that.
763
00:41:26,781 --> 00:41:29,412
Come on. I'll buy you a drink.
55001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.