All language subtitles for Cleveland.Abduction.2015.720p.WEBRIP.x264.AC3-EVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,563 --> 00:00:33,265 (Michelle and Joey) ♪ Row, row, row your boat ♪ 2 00:00:33,299 --> 00:00:35,801 ♪ Gently down the stream ♪ 3 00:00:35,835 --> 00:00:38,437 ♪ Merrily, merrily, merrily merrily ♪ 4 00:00:38,471 --> 00:00:41,340 ♪ Life is but a dream ♪ 5 00:00:41,374 --> 00:00:43,776 ♪ Row, row, row your boat ♪ 6 00:00:43,810 --> 00:00:45,978 ♪ Gently down a stream ♪ 7 00:00:46,012 --> 00:00:48,280 ♪ And if you see a crocodile ♪ 8 00:00:48,314 --> 00:00:49,782 ♪ Go ahead and... ♪ 9 00:00:49,816 --> 00:00:51,850 Scream! 10 00:00:51,885 --> 00:00:53,252 [laughs] 11 00:00:53,286 --> 00:00:54,753 I have to go to work, huggy bear. 12 00:00:54,788 --> 00:00:55,988 No! 13 00:00:56,022 --> 00:00:57,256 No? 14 00:00:57,290 --> 00:00:58,390 But if I don't get a job, 15 00:00:58,425 --> 00:01:00,025 then we won't get our own place. 16 00:01:00,060 --> 00:01:01,593 Then we can sing, "Merrily, merrily, 17 00:01:01,628 --> 00:01:03,862 merrily, merrily," all day long every day, 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,931 and play...Train Man. 19 00:01:05,965 --> 00:01:08,133 No, Train Man now! 20 00:01:08,168 --> 00:01:09,935 (both) Choo-choo-choo-choo! 21 00:01:09,969 --> 00:01:12,438 - Choo-choo-choo! - Here we go. Go. 22 00:01:12,472 --> 00:01:13,939 I'm gonna be the rotten egg. 23 00:01:13,973 --> 00:01:15,507 Ah, you won! 24 00:01:15,542 --> 00:01:16,775 Mom! 25 00:01:16,810 --> 00:01:18,811 Mom, I've got to go, come on. 26 00:01:18,845 --> 00:01:19,878 Come here, baby boy. 27 00:01:19,913 --> 00:01:21,046 Come to Grandma. 28 00:01:21,081 --> 00:01:22,581 Mom, if he's playing in the yard, 29 00:01:22,615 --> 00:01:23,916 can you--can you please watch over him? 30 00:01:23,950 --> 00:01:25,551 And put him down for a nap. 31 00:01:25,585 --> 00:01:27,553 He'll be a grumpy monster otherwise, all day. 32 00:01:27,587 --> 00:01:28,821 Enough already. 33 00:01:28,855 --> 00:01:29,955 I took care of you, and you didn't 34 00:01:29,989 --> 00:01:33,025 get eaten by tigers, did you? 35 00:01:33,059 --> 00:01:36,962 You really want to get into that right now? 36 00:01:36,996 --> 00:01:38,964 If you want a job, you better get moving. 37 00:01:41,501 --> 00:01:42,601 Joey, guess what. 38 00:01:42,635 --> 00:01:44,303 When I get back today, 39 00:01:44,337 --> 00:01:45,571 I'm gonna have a job. 40 00:01:45,605 --> 00:01:46,605 And guess who's gonna bring you 41 00:01:46,639 --> 00:01:48,240 the biggest present ever? 42 00:01:48,274 --> 00:01:49,408 Me. 43 00:01:49,442 --> 00:01:50,809 Yeah. 44 00:02:10,530 --> 00:02:14,733 - Here you go. - Okay. 45 00:02:14,767 --> 00:02:16,201 I hope you don't mind, but... 46 00:02:16,236 --> 00:02:18,337 I've never worked at a laundromat before. 47 00:02:18,371 --> 00:02:20,105 I think you'd do good here. 48 00:02:20,140 --> 00:02:22,241 Oh, yes, that's awesome. 49 00:02:22,275 --> 00:02:24,042 Just one more blank to fill in, 50 00:02:24,077 --> 00:02:26,178 the year you graduated high school. 51 00:02:28,448 --> 00:02:32,084 Yeah...well, I wanted to finish high school, 52 00:02:32,118 --> 00:02:35,821 but I didn't have nobody to watch my kid. 53 00:02:35,855 --> 00:02:38,423 But I swear to you, if you hire me, 54 00:02:38,458 --> 00:02:39,458 you won't be sorry. 55 00:02:39,492 --> 00:02:40,692 Oh, honey... 56 00:02:40,727 --> 00:02:42,494 I wish I could. 57 00:02:42,529 --> 00:02:43,462 Sorry. 58 00:02:43,496 --> 00:02:44,696 Okay. 59 00:02:47,600 --> 00:02:50,402 [moody music] 60 00:02:50,436 --> 00:02:58,377 ♪ ♪ 61 00:02:58,411 --> 00:02:59,745 [door creaks] 62 00:02:59,779 --> 00:03:01,380 Where's my mom? 63 00:03:01,414 --> 00:03:03,482 She's supposed to be watching him. 64 00:03:03,516 --> 00:03:05,384 What are you playing with? 65 00:03:05,418 --> 00:03:06,351 Come here, baby. 66 00:03:06,386 --> 00:03:07,486 What, no. 67 00:03:07,520 --> 00:03:08,687 Let go of my mommy. 68 00:03:08,721 --> 00:03:09,688 You little bastard! 69 00:03:09,722 --> 00:03:11,657 [crashes] 70 00:03:13,459 --> 00:03:16,428 Ms. Knight, may I speak with you? 71 00:03:16,462 --> 00:03:19,665 Yeah. 72 00:03:19,699 --> 00:03:23,302 (social worker) The injuries your son suffered are consistent with abuse. 73 00:03:23,336 --> 00:03:24,870 No, no, no, no. 74 00:03:24,904 --> 00:03:26,438 I told the doctor, 75 00:03:26,472 --> 00:03:28,340 he fell off the slide today. 76 00:03:28,374 --> 00:03:30,242 (social worker) Michelle, until we know 77 00:03:30,276 --> 00:03:33,245 that you can provide a safer environment, 78 00:03:33,279 --> 00:03:34,846 I'm going to have to recommend-- 79 00:03:34,881 --> 00:03:36,882 Please, don't take my son. 80 00:03:36,916 --> 00:03:38,083 Please. 81 00:03:38,117 --> 00:03:39,885 (social worker) Michelle... 82 00:03:39,919 --> 00:03:40,852 You don't understand. 83 00:03:40,887 --> 00:03:43,689 He's... 84 00:03:43,723 --> 00:03:45,857 He's so sensitive. 85 00:03:45,892 --> 00:03:47,859 He's... 86 00:03:47,894 --> 00:03:49,127 He needs me. 87 00:03:49,162 --> 00:03:51,730 Like, he'll be crushed. 88 00:03:51,764 --> 00:03:53,365 Please. 89 00:03:56,169 --> 00:03:58,470 Please don't take my baby. 90 00:03:58,504 --> 00:04:01,006 You can't just take someone's baby from them. 91 00:04:01,040 --> 00:04:03,008 It's not right. 92 00:04:03,042 --> 00:04:05,911 [crying] 93 00:04:11,618 --> 00:04:13,852 Hey, Michelle, you see Joey today? 94 00:04:13,886 --> 00:04:16,054 Yeah, he's so amazing. 95 00:04:16,089 --> 00:04:17,589 When's he gonna be home? 96 00:04:17,624 --> 00:04:18,991 Well, they said, 97 00:04:19,025 --> 00:04:20,525 now that I'm out of my mom's house 98 00:04:20,560 --> 00:04:21,960 and I'm living with my cousin, 99 00:04:21,995 --> 00:04:23,829 the social worker said, like, two weeks. 100 00:04:23,863 --> 00:04:25,664 - Whoa, two weeks? - Mm-hmm. 101 00:04:25,698 --> 00:04:27,266 My hearing's on Tuesday, 102 00:04:27,300 --> 00:04:29,234 and I've been putting millions of applications. 103 00:04:29,269 --> 00:04:30,736 And guess what? 104 00:04:30,770 --> 00:04:32,237 I already got three of them that called me back. 105 00:04:32,272 --> 00:04:33,272 - Wow. - I know. 106 00:04:33,306 --> 00:04:35,240 [cell phone rings] 107 00:04:35,275 --> 00:04:36,608 Oh, it's my dad, listen to how much of a goofball he is. 108 00:04:36,643 --> 00:04:38,577 (Castro on phone) Hey! Ready to go? 109 00:04:38,611 --> 00:04:40,579 'Cause I'm heading down 45th, fixing to pick you up. 110 00:04:40,613 --> 00:04:42,414 I'm on the porch. 111 00:04:42,448 --> 00:04:44,249 (Castro on phone) I'll see you in a second, mija. 112 00:04:44,284 --> 00:04:45,917 [laughs] 113 00:04:45,952 --> 00:04:48,387 Wow, a dad that's still around, huh? 114 00:04:48,421 --> 00:04:49,755 (Michelle) What a concept. 115 00:04:49,789 --> 00:04:51,523 We're not, like, that perfect family. 116 00:04:51,557 --> 00:04:52,624 All right. 117 00:04:52,659 --> 00:04:54,159 [truck approaching] 118 00:04:54,193 --> 00:04:55,260 I'll see ya. 119 00:04:55,295 --> 00:04:56,228 Good luck at your court hearing. 120 00:04:56,262 --> 00:04:57,829 Okay, bye. 121 00:05:07,006 --> 00:05:09,975 [pop music playing on radio] 122 00:05:10,009 --> 00:05:17,749 ♪ ♪ 123 00:05:19,986 --> 00:05:21,086 [phone rings] 124 00:05:21,120 --> 00:05:22,387 Hello? 125 00:05:22,422 --> 00:05:24,122 - It's me. - Hey, you almost here? 126 00:05:24,157 --> 00:05:25,424 - I'm not gonna make it. - What? 127 00:05:25,458 --> 00:05:27,759 I'm sorry, I just lost track of the time. 128 00:05:27,794 --> 00:05:29,761 (Michelle on phone) You lost track of the time? 129 00:05:29,796 --> 00:05:31,863 If I don't get to court on time, they're gonna report me. 130 00:05:31,898 --> 00:05:32,998 (Barbara) It's only 11:00. 131 00:05:33,032 --> 00:05:34,466 You have till 2:00. 132 00:05:34,500 --> 00:05:35,834 You know what, I'll just get myself there. 133 00:05:35,868 --> 00:05:37,736 (Barbara on phone) But honey-- 134 00:05:51,851 --> 00:05:52,818 [ferry horn sounds] 135 00:06:08,501 --> 00:06:10,902 Right back in the corner. 136 00:06:10,937 --> 00:06:13,772 - Excuse me. - Hi. 137 00:06:13,806 --> 00:06:17,376 Do you know where 2950 Bridge Avenue is? 138 00:06:17,410 --> 00:06:18,677 I have no idea. 139 00:06:18,711 --> 00:06:20,679 - Okay. - Sorry. 140 00:06:20,713 --> 00:06:22,280 I know where it is. 141 00:06:22,315 --> 00:06:23,281 You know it? 142 00:06:23,316 --> 00:06:24,282 I know you. 143 00:06:24,317 --> 00:06:25,417 Emily's dad. 144 00:06:25,451 --> 00:06:27,386 Yeah, I live right near to her mom. 145 00:06:27,420 --> 00:06:29,154 You know where this address is? 146 00:06:29,188 --> 00:06:31,823 Yeah, it's a 45-minute walk from here, at least. 147 00:06:31,858 --> 00:06:33,525 45 minutes? Oh, man. 148 00:06:33,559 --> 00:06:34,760 I only have 30 minutes to get there. 149 00:06:34,794 --> 00:06:36,728 My kid, he's in foster care, 150 00:06:36,763 --> 00:06:38,330 and I've got meetings with the social workers, and... 151 00:06:38,364 --> 00:06:39,698 [sighs] 152 00:06:39,732 --> 00:06:41,032 If I don't get there soon, 153 00:06:41,067 --> 00:06:42,467 I'm gonna lose him for longer. 154 00:06:42,502 --> 00:06:43,702 I can give you a ride. 155 00:06:43,736 --> 00:06:46,605 I can have you there, like, in ten minutes. 156 00:06:46,639 --> 00:06:48,039 Really? 157 00:06:48,074 --> 00:06:49,207 And after your appointment, 158 00:06:49,242 --> 00:06:51,109 I can take you and Emily to the mall. 159 00:06:51,144 --> 00:06:53,645 And I've got really cold A/C in my truck. 160 00:06:53,679 --> 00:06:57,182 And in fact, it's so cold, that's my initials: A.C. 161 00:06:57,216 --> 00:06:58,049 Ariel Castro. 162 00:06:58,084 --> 00:06:59,117 Oh. 163 00:06:59,152 --> 00:07:01,486 [laughter] 164 00:07:01,521 --> 00:07:02,988 Okay. 165 00:07:03,022 --> 00:07:04,189 All right. 166 00:07:12,932 --> 00:07:14,399 Ugh, it looks like you live in here. 167 00:07:14,434 --> 00:07:15,534 [laughs] 168 00:07:15,568 --> 00:07:17,602 I'm a bachelor. 169 00:07:28,114 --> 00:07:29,815 [both sigh] 170 00:07:31,317 --> 00:07:32,918 I just had a great idea. 171 00:07:32,952 --> 00:07:35,620 Does your little boy like puppies? 172 00:07:35,655 --> 00:07:38,056 Yeah, he loves all types of animals. 173 00:07:38,090 --> 00:07:39,591 'Cause my dog just had puppies, 174 00:07:39,625 --> 00:07:42,027 and there's a few left in the litter. 175 00:07:42,061 --> 00:07:43,728 Think of his little face 176 00:07:43,763 --> 00:07:46,631 when he sees a cute little puppy. 177 00:07:46,666 --> 00:07:48,233 It won't take a half a minute, 178 00:07:48,267 --> 00:07:49,801 and I'll still get you there early, 179 00:07:49,836 --> 00:07:51,803 I swear. 180 00:07:51,838 --> 00:07:53,071 Oh, no, no, no, 181 00:07:53,105 --> 00:07:54,139 I can't be late for this appointment. 182 00:07:54,173 --> 00:07:55,140 I'm sorry. 183 00:07:55,174 --> 00:07:56,708 Hey, no worries. 184 00:07:56,742 --> 00:07:58,143 I will get you to your social workers 185 00:07:58,177 --> 00:08:01,513 with time to spare. 186 00:08:01,547 --> 00:08:02,714 Okay, all right. 187 00:08:02,748 --> 00:08:05,984 [engine starts] 188 00:08:08,654 --> 00:08:11,623 [dark music] 189 00:08:11,657 --> 00:08:19,698 ♪ ♪ 190 00:08:25,638 --> 00:08:28,640 [dog barking] 191 00:08:38,751 --> 00:08:41,219 Sorry, it wouldn't open from the inside. 192 00:08:41,254 --> 00:08:42,754 I have to fix it. 193 00:08:44,223 --> 00:08:45,457 Oh. 194 00:08:50,429 --> 00:08:51,429 Oh, is that her? 195 00:08:51,464 --> 00:08:53,365 She's so cool. 196 00:08:53,399 --> 00:08:55,166 - It's Maxine. - [gasps] 197 00:08:55,201 --> 00:08:56,535 Is she friendly? 198 00:08:56,569 --> 00:08:58,136 Yeah. 199 00:08:58,170 --> 00:08:59,237 She's a beauty, huh? 200 00:08:59,272 --> 00:09:01,072 Yeah. 201 00:09:01,107 --> 00:09:02,340 Hi. 202 00:09:02,375 --> 00:09:03,508 Hi, pretty. 203 00:09:03,543 --> 00:09:05,644 [dog whining] 204 00:09:05,678 --> 00:09:07,779 Why isn't she upstairs with her babies? 205 00:09:07,813 --> 00:09:12,450 Even mamas need a break every once in a while. 206 00:09:12,485 --> 00:09:14,286 You've got to see the puppies. 207 00:09:14,320 --> 00:09:16,788 (Ariel) Little, little babies. 208 00:09:16,822 --> 00:09:19,991 Okay, can we be really quick? 209 00:09:20,026 --> 00:09:21,359 Yeah. 210 00:09:25,565 --> 00:09:26,965 Hi. 211 00:09:34,073 --> 00:09:37,442 Hey, the bachelor's life. 212 00:09:37,476 --> 00:09:40,412 I don't really get a chance to clean up much. 213 00:09:40,446 --> 00:09:43,248 Well, if you're... 214 00:09:43,282 --> 00:09:46,284 The puppies are up here. 215 00:09:46,319 --> 00:09:47,852 Don't want to bring them down, 216 00:09:47,887 --> 00:09:49,321 'cause they'll go running around loose, 217 00:09:49,355 --> 00:09:51,022 and then they'll get out of the house. 218 00:09:51,057 --> 00:09:52,958 - Okay. - This way. 219 00:09:54,827 --> 00:09:56,895 There's Emily. 220 00:09:56,929 --> 00:09:58,897 Oh, that's a cute picture. 221 00:10:10,710 --> 00:10:12,811 Through here. 222 00:10:12,845 --> 00:10:15,146 In the pink room. 223 00:10:15,181 --> 00:10:17,115 They're probably snoozing right now, 224 00:10:17,149 --> 00:10:18,650 but that's when they're the cutest, 225 00:10:18,684 --> 00:10:22,621 when they're all snuggled up together. 226 00:10:22,655 --> 00:10:24,055 Where are they? 227 00:10:29,595 --> 00:10:31,696 [grunting] 228 00:10:31,731 --> 00:10:33,765 (Michelle) No, please don't hurt me! 229 00:10:33,799 --> 00:10:36,601 Listen, listen. Don't move. 230 00:10:36,636 --> 00:10:37,869 Why are you doing this? 231 00:10:37,903 --> 00:10:40,305 I have to--I have to go pick up my son! 232 00:10:40,339 --> 00:10:41,373 Please... 233 00:10:41,407 --> 00:10:42,641 I have to go! 234 00:10:42,675 --> 00:10:43,775 I have to go! I have to go! 235 00:10:43,809 --> 00:10:45,143 I won't tell you again. 236 00:10:45,177 --> 00:10:46,311 You don't move. 237 00:10:46,345 --> 00:10:47,679 [straining] 238 00:10:47,713 --> 00:10:49,681 Why are you doing this to me? 239 00:10:49,715 --> 00:10:51,616 [crying] 240 00:10:51,651 --> 00:10:53,318 You don't understand! 241 00:10:53,352 --> 00:10:55,186 (Ariel) Shut up. 242 00:10:55,221 --> 00:10:58,256 [crying] 243 00:10:58,290 --> 00:11:00,458 Why? 244 00:11:00,493 --> 00:11:02,994 [crying] 245 00:11:03,029 --> 00:11:06,431 [choking] 246 00:11:06,465 --> 00:11:07,365 Aah! 247 00:11:07,400 --> 00:11:08,700 [whimpering] 248 00:11:08,734 --> 00:11:10,468 I wasn't planning to kill you, 249 00:11:10,503 --> 00:11:12,003 but if you don't shut up, it could change. 250 00:11:12,038 --> 00:11:13,938 Please... 251 00:11:17,710 --> 00:11:19,277 No. 252 00:11:21,580 --> 00:11:23,982 [unzips] 253 00:11:24,016 --> 00:11:28,053 (Ariel) You're only going to be here for a little while. 254 00:11:28,087 --> 00:11:31,156 So I just want us to be friends. 255 00:11:31,190 --> 00:11:35,994 My bitch wife... she took my kids away. 256 00:11:36,028 --> 00:11:42,701 I just someone to be here for me. 257 00:11:42,735 --> 00:11:44,836 I need you. 258 00:11:52,278 --> 00:11:53,511 [zips] 259 00:12:06,225 --> 00:12:07,726 [laughs] 260 00:12:07,760 --> 00:12:09,427 What's this? 261 00:12:09,462 --> 00:12:11,162 How old are you? 262 00:12:11,197 --> 00:12:13,198 I'm 21. 263 00:12:13,232 --> 00:12:14,332 Jeez. 264 00:12:14,366 --> 00:12:16,167 I thought you were 15. 265 00:12:18,504 --> 00:12:20,271 Hey... 266 00:12:20,306 --> 00:12:22,574 What a cute kid. 267 00:12:26,779 --> 00:12:31,316 (Michelle) No, please, that's my only one. 268 00:12:31,350 --> 00:12:33,017 No. 269 00:12:33,052 --> 00:12:33,985 [crying] 270 00:12:34,019 --> 00:12:35,320 (Ariel) Shut up. 271 00:12:35,354 --> 00:12:37,255 (Michelle) Please. 272 00:12:37,289 --> 00:12:38,289 You--oh! 273 00:12:38,324 --> 00:12:41,092 (Ariel) Shut up. 274 00:12:41,127 --> 00:12:44,062 [gasping] 275 00:12:44,096 --> 00:12:45,296 [mumbling] 276 00:12:45,331 --> 00:12:46,364 (Ariel) You stop making noise. 277 00:12:46,398 --> 00:12:47,332 [mumbling] 278 00:12:47,366 --> 00:12:49,534 You stop making noise. 279 00:12:49,568 --> 00:12:52,971 [mumbling] 280 00:12:56,776 --> 00:12:58,877 [tape ripping] 281 00:13:03,983 --> 00:13:05,450 (Ariel) Just so you know, 282 00:13:05,484 --> 00:13:07,185 in case you think that these ropes 283 00:13:07,219 --> 00:13:11,122 and these locks, that it's not enough... 284 00:13:18,697 --> 00:13:19,964 Huh? 285 00:13:19,999 --> 00:13:23,034 If I shot you right now, 286 00:13:23,068 --> 00:13:26,905 I would be missing out on a whole lot of fun. 287 00:13:26,939 --> 00:13:28,540 [breathing heavily] 288 00:13:28,574 --> 00:13:32,610 But don't think that I won't do it. 289 00:13:32,645 --> 00:13:33,945 You see? 290 00:13:33,979 --> 00:13:35,847 It's loaded, you see? 291 00:13:41,487 --> 00:13:42,787 (Ariel) Okay. 292 00:13:52,398 --> 00:13:55,266 [pulley rattling] 293 00:14:00,105 --> 00:14:02,841 [moaning] 294 00:14:04,577 --> 00:14:08,646 [wailing] 295 00:14:08,681 --> 00:14:11,583 [muffled screaming] 296 00:14:11,617 --> 00:14:14,385 [crying] 297 00:14:18,390 --> 00:14:19,524 [muffled] Help me! 298 00:14:19,558 --> 00:14:21,259 Shh, stay. 299 00:14:21,293 --> 00:14:22,493 Stay. 300 00:14:22,528 --> 00:14:24,028 [crying] 301 00:14:25,431 --> 00:14:26,464 [door closes] 302 00:14:30,870 --> 00:14:33,238 [muffled] Help me. 303 00:14:33,272 --> 00:14:35,874 [muffled] Help me. 304 00:14:35,908 --> 00:14:37,876 [muffled] Help me. 305 00:14:37,910 --> 00:14:39,711 [muffled] Help me! 306 00:14:39,745 --> 00:14:41,646 [muffled] In here! 307 00:14:41,680 --> 00:14:45,350 [muffled] In here, help me! 308 00:14:45,384 --> 00:14:46,751 [muffled] Please. 309 00:14:46,785 --> 00:14:50,788 [moaning] 310 00:14:50,823 --> 00:14:54,025 [footsteps receding] 311 00:14:58,497 --> 00:15:01,599 [dog barking] 312 00:15:04,470 --> 00:15:06,571 Hola, Ariel. 313 00:15:06,605 --> 00:15:08,373 Afternoon, Mario. 314 00:15:18,484 --> 00:15:20,818 [door shuts] 315 00:15:20,853 --> 00:15:23,121 [engine starts] 316 00:15:45,244 --> 00:15:48,212 [crying] 317 00:15:50,382 --> 00:15:53,651 [moaning] 318 00:15:53,686 --> 00:15:56,654 [siren wailing] 319 00:15:56,689 --> 00:15:59,757 [siren receding] 320 00:16:07,733 --> 00:16:10,134 she hasn't come home? 321 00:16:10,169 --> 00:16:12,303 No, but she wouldn't miss her appointment 322 00:16:12,338 --> 00:16:13,538 at Social Services 323 00:16:13,572 --> 00:16:15,873 unless there was something wrong. 324 00:16:15,908 --> 00:16:18,376 Any chance this is all just too much for her 325 00:16:18,410 --> 00:16:21,412 and she just simply took off? 326 00:16:21,447 --> 00:16:24,215 (officer) Just give us a call if you hear from her, all right? 327 00:16:24,249 --> 00:16:26,150 Have a good day, ma'am. 328 00:16:34,159 --> 00:16:37,195 [footsteps] 329 00:16:46,739 --> 00:16:48,473 [groans] 330 00:16:48,507 --> 00:16:53,344 [whimpering] 331 00:16:53,379 --> 00:16:54,712 [breathing] 332 00:16:54,747 --> 00:16:56,748 Hey, hey. 333 00:16:56,782 --> 00:16:58,916 I got you my favorite. 334 00:17:01,120 --> 00:17:03,287 See? 335 00:17:03,322 --> 00:17:04,922 Here. 336 00:17:04,957 --> 00:17:06,491 Come on, hey. 337 00:17:06,525 --> 00:17:09,327 Okay, you're gonna be hungry. 338 00:17:09,361 --> 00:17:11,996 Will you please let me go? 339 00:17:12,031 --> 00:17:14,065 [groaning] 340 00:17:14,099 --> 00:17:15,466 Come on, get up. 341 00:17:16,835 --> 00:17:18,369 Come on. 342 00:17:28,580 --> 00:17:29,781 Oh! 343 00:17:35,888 --> 00:17:37,221 [grunts] 344 00:17:41,794 --> 00:17:43,795 No, please. 345 00:17:43,829 --> 00:17:46,397 If you let me go, I won't say anything. 346 00:17:46,432 --> 00:17:47,899 You shut up. 347 00:17:51,303 --> 00:17:52,570 [unzips] 348 00:17:52,604 --> 00:17:54,672 [panting] 349 00:17:54,706 --> 00:17:57,041 No. 350 00:17:57,076 --> 00:18:01,112 [Ariel grunting] 351 00:18:01,146 --> 00:18:05,917 [panting] 352 00:18:21,900 --> 00:18:26,137 This is payment for your services. 353 00:18:26,171 --> 00:18:28,172 Gonna keep it in here. 354 00:18:32,511 --> 00:18:34,345 [distant, distorted singing] 355 00:18:34,379 --> 00:18:36,981 ♪ Gently down the stream ♪ 356 00:18:37,015 --> 00:18:39,717 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 357 00:18:39,751 --> 00:18:41,886 ♪ Life is but a dream ♪ 358 00:18:43,889 --> 00:18:46,924 [panting] 359 00:18:48,360 --> 00:18:51,762 My daughter Emily said... 360 00:18:51,797 --> 00:18:55,066 everybody thinks that you freaked out 361 00:18:55,100 --> 00:18:57,468 and you took off. 362 00:18:57,503 --> 00:19:00,104 You abandoned your little boy. 363 00:19:00,139 --> 00:19:01,973 You. 364 00:19:02,007 --> 00:19:03,474 [laughs] 365 00:19:09,314 --> 00:19:13,050 There's no posters on poles, 366 00:19:13,085 --> 00:19:16,087 no...no search parties. 367 00:19:19,458 --> 00:19:23,027 Do you know what that means? 368 00:19:23,061 --> 00:19:24,495 Hey. 369 00:19:26,765 --> 00:19:30,668 I can do whatever I want with you. 370 00:19:30,702 --> 00:19:32,570 I'm all you got. 371 00:20:00,632 --> 00:20:02,200 [bell rings] 372 00:20:08,974 --> 00:20:10,875 Mama. 373 00:20:10,909 --> 00:20:13,711 [Natalia speaking Spanish] 374 00:20:17,249 --> 00:20:18,616 [tapping] 375 00:20:18,650 --> 00:20:19,850 [muffled] Help me! 376 00:20:19,885 --> 00:20:23,321 [speaking Spanish] 377 00:20:23,355 --> 00:20:26,023 [tapping] 378 00:20:26,058 --> 00:20:27,325 [muffled] Help! 379 00:20:27,359 --> 00:20:28,359 [speaking Spanish] 380 00:20:28,393 --> 00:20:31,195 [speaking Spanish] 381 00:20:31,230 --> 00:20:33,331 [tapping] 382 00:20:33,365 --> 00:20:34,332 [muffled shouting] 383 00:20:34,366 --> 00:20:36,467 [both speaking Spanish] 384 00:20:49,314 --> 00:20:51,115 [Ariel laughs] 385 00:20:51,149 --> 00:20:52,483 (Ariel) Smart one. 386 00:20:55,120 --> 00:20:56,921 [laughs] 387 00:20:56,955 --> 00:20:58,122 I'm not worried. 388 00:20:58,156 --> 00:20:59,957 You'll learn. 389 00:21:12,004 --> 00:21:13,604 Eat. 390 00:21:15,907 --> 00:21:18,776 Look, my mother made it. 391 00:21:18,810 --> 00:21:20,411 It's not poisoned. 392 00:21:20,445 --> 00:21:21,946 Look. 393 00:21:21,980 --> 00:21:23,948 Mm. 394 00:21:23,982 --> 00:21:25,583 It's good. 395 00:21:25,617 --> 00:21:26,584 It's really good. 396 00:21:26,618 --> 00:21:28,519 Smells good. 397 00:21:28,553 --> 00:21:29,854 See? 398 00:21:29,888 --> 00:21:31,188 If I was gonna kill you, 399 00:21:31,223 --> 00:21:34,125 I would just shoot you with my gun. 400 00:21:34,159 --> 00:21:35,359 Here. 401 00:21:41,400 --> 00:21:43,501 Ah, good girl. 402 00:21:43,535 --> 00:21:45,136 Good girl. 403 00:21:45,170 --> 00:21:47,038 Good. 404 00:21:47,072 --> 00:21:49,173 All right. 405 00:21:49,207 --> 00:21:50,608 Here. 406 00:21:57,249 --> 00:22:00,217 [upbeat mambo music] 407 00:22:00,252 --> 00:22:08,259 ♪ ♪ 408 00:22:11,163 --> 00:22:12,596 Watch your timing on the E 409 00:22:12,631 --> 00:22:13,964 right there at the end there. 410 00:22:13,999 --> 00:22:15,866 Oye, Pie, watch your own timing. 411 00:22:15,901 --> 00:22:17,868 [funky bass guitar] 412 00:22:17,903 --> 00:22:19,603 [laughs] 413 00:22:19,638 --> 00:22:20,938 What's got you so happy? 414 00:22:20,972 --> 00:22:22,773 Sex on a shelf, bro. 415 00:22:22,808 --> 00:22:24,542 [laughs] 416 00:22:24,576 --> 00:22:25,543 Come on, let's do this. 417 00:22:25,577 --> 00:22:26,911 One, two, three, and... 418 00:22:26,945 --> 00:22:29,880 [upbeat mambo music] 419 00:22:29,915 --> 00:22:33,551 ♪ ♪ 420 00:22:37,456 --> 00:22:39,557 [breathing heavily] 421 00:22:39,591 --> 00:22:41,859 I wish I didn't have to hurt you. 422 00:22:44,596 --> 00:22:46,397 But I can't help it. 423 00:22:48,367 --> 00:22:52,937 (Ariel) I got molested... 424 00:22:52,971 --> 00:22:58,943 by someone who was supposed to be watching out for me. 425 00:22:58,977 --> 00:23:01,645 And nobody did nothing about it. 426 00:23:01,680 --> 00:23:04,448 [crying] 427 00:23:13,825 --> 00:23:15,626 Hey, hey. 428 00:23:15,660 --> 00:23:17,461 It's okay. 429 00:23:20,699 --> 00:23:25,469 I'm sorry that you had to suffer like that. 430 00:23:25,504 --> 00:23:29,173 You know that because you was hurt, 431 00:23:29,207 --> 00:23:33,144 doesn't mean you have to hurt people back, you know. 432 00:23:37,549 --> 00:23:42,253 Imagine if someone was doing this to your daughter. 433 00:23:42,287 --> 00:23:43,821 Hmm? 434 00:23:46,792 --> 00:23:49,093 You know, if you let me go right now, 435 00:23:49,127 --> 00:23:50,795 I would never tell anybody. 436 00:23:50,829 --> 00:23:53,030 I would just say I got in, like, an accident 437 00:23:53,064 --> 00:23:55,533 and passed out, and... 438 00:23:55,567 --> 00:24:00,438 And I swear to you, it's...it's what I would say. 439 00:24:09,314 --> 00:24:10,881 Well... 440 00:24:10,916 --> 00:24:13,884 That sounds like a really good idea. 441 00:24:13,919 --> 00:24:17,788 I got me a real little sharp one here, huh? 442 00:24:17,823 --> 00:24:19,256 Yeah. 443 00:24:19,291 --> 00:24:20,291 When do you feel like doing this? 444 00:24:20,325 --> 00:24:22,059 Right now, right this second? 445 00:24:22,093 --> 00:24:26,063 - What? - Come on. 446 00:24:26,097 --> 00:24:27,898 (Ariel) Come on, girl. 447 00:24:27,933 --> 00:24:31,902 Get up. 448 00:24:31,937 --> 00:24:35,272 I can't, can't walk very well. 449 00:24:35,307 --> 00:24:37,141 Well, then I reckon I'm gonna have to carry 450 00:24:37,175 --> 00:24:38,843 your sweet little ass. 451 00:24:38,877 --> 00:24:40,044 Thank you. 452 00:24:41,880 --> 00:24:44,215 [laughs] 453 00:24:44,249 --> 00:24:46,183 Whoo, this is a good idea! 454 00:24:46,218 --> 00:24:48,219 [laughs] 455 00:24:51,323 --> 00:24:52,690 Where are you going? 456 00:24:52,724 --> 00:24:54,058 Are you stupid enough to think 457 00:24:54,092 --> 00:24:55,359 that I was gonna let you out of here that easy? 458 00:24:55,393 --> 00:24:56,727 What? 459 00:24:56,761 --> 00:24:58,229 But after everything you said to me! 460 00:24:58,263 --> 00:24:59,964 Please! 461 00:24:59,998 --> 00:25:02,366 You have to let me go! 462 00:25:02,400 --> 00:25:05,569 Maybe I'll let you go, maybe not. 463 00:25:05,604 --> 00:25:08,405 Maybe I'll let you go at Christmas. 464 00:25:14,246 --> 00:25:15,246 No! 465 00:25:17,082 --> 00:25:20,684 bells ♪ 466 00:25:20,719 --> 00:25:23,787 ♪ Jingle all the way ♪ 467 00:25:23,822 --> 00:25:26,624 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 468 00:25:26,658 --> 00:25:30,160 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 469 00:25:30,195 --> 00:25:31,395 ♪ Hey ♪ 470 00:25:37,335 --> 00:25:38,802 [door opens] 471 00:25:38,837 --> 00:25:41,272 (Ariel) It's Santa Claus... 472 00:25:41,306 --> 00:25:44,174 with a present for guess who. 473 00:26:04,195 --> 00:26:07,932 Ah. 474 00:26:07,966 --> 00:26:09,266 Ah. 475 00:26:09,301 --> 00:26:11,135 Okay. 476 00:26:11,169 --> 00:26:13,103 Hey, there's rules with TV, 477 00:26:13,138 --> 00:26:16,073 just like there's rules with everything else. 478 00:26:16,107 --> 00:26:19,910 Actually, just... one rule. 479 00:26:19,945 --> 00:26:21,612 Can you guess what it is? 480 00:26:21,646 --> 00:26:23,814 No, I'm sure you're gonna tell me. 481 00:26:25,684 --> 00:26:27,184 No... 482 00:26:27,218 --> 00:26:29,587 no blacks! 483 00:26:29,621 --> 00:26:31,288 No African-Americans, 484 00:26:31,323 --> 00:26:33,557 or I'll take it away! 485 00:26:47,906 --> 00:26:50,975 [Michelle singing] 486 00:27:02,587 --> 00:27:05,322 [singing continues] 487 00:27:13,131 --> 00:27:15,332 [Michelle singing] 488 00:27:20,872 --> 00:27:22,072 Do it again. 489 00:27:22,107 --> 00:27:23,307 (Michelle) Just sing? 490 00:27:23,341 --> 00:27:25,109 Sing it again. 491 00:27:25,143 --> 00:27:27,111 [guitar notes] 492 00:27:31,650 --> 00:27:34,018 ♪ Living all alone ♪ 493 00:27:34,052 --> 00:27:38,455 ♪ In the corners of my mind ♪ 494 00:27:38,490 --> 00:27:40,758 ♪ Hoping and praying and wishing ♪ 495 00:27:40,792 --> 00:27:44,662 ♪ To see you one more time ♪ 496 00:27:44,696 --> 00:27:47,564 ♪ To see you one more time ♪ 497 00:27:47,599 --> 00:27:50,501 ♪ To see you one more time ♪ 498 00:27:50,535 --> 00:27:53,170 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 499 00:27:55,473 --> 00:27:57,207 You wrote that? 500 00:28:00,178 --> 00:28:01,912 That's beautiful. 501 00:28:04,849 --> 00:28:07,017 You think you could write something for me? 502 00:28:07,052 --> 00:28:08,118 I could bring it in, 503 00:28:08,153 --> 00:28:09,753 and then I could play lead on it. 504 00:28:09,788 --> 00:28:11,855 It would be really good for me. 505 00:28:15,627 --> 00:28:17,861 Well, I already wrote you something. 506 00:28:17,896 --> 00:28:20,431 You already did? 507 00:28:20,465 --> 00:28:23,167 Want to see it? 508 00:28:23,201 --> 00:28:24,301 Sure. 509 00:28:29,441 --> 00:28:31,575 I titled it Concrete. 510 00:28:36,981 --> 00:28:39,983 Concrete. 511 00:28:40,018 --> 00:28:44,154 "Now I lay here on the floor, 512 00:28:44,189 --> 00:28:47,624 "shivering and ashamed, 513 00:28:47,659 --> 00:28:51,061 "because no one truly loves me 514 00:28:51,096 --> 00:28:54,665 or cares about me." 515 00:28:54,699 --> 00:28:57,634 This is about you, not me. 516 00:28:57,669 --> 00:28:59,703 Yeah? 517 00:28:59,738 --> 00:29:00,804 I wouldn't be so sure. 518 00:29:00,839 --> 00:29:02,506 What are you talking about? 519 00:29:02,540 --> 00:29:04,475 You're in prison, 520 00:29:04,509 --> 00:29:07,044 and it's worse than me, 'cause the prison is you. 521 00:29:07,078 --> 00:29:08,112 You know what? 522 00:29:08,146 --> 00:29:10,080 You're stupider than I thought. 523 00:29:10,115 --> 00:29:13,117 I mean, aren't you cold yet and shivering 524 00:29:13,151 --> 00:29:15,152 'cause nobody cares about you? 525 00:29:15,186 --> 00:29:16,386 You shut the hell up! 526 00:29:16,421 --> 00:29:17,321 Shut up! 527 00:29:17,355 --> 00:29:18,856 [doorbell dings] 528 00:29:22,861 --> 00:29:24,461 [dinging continues] 529 00:29:29,801 --> 00:29:30,801 [knocking] 530 00:29:30,835 --> 00:29:32,035 (man) Ariel? 531 00:29:32,070 --> 00:29:36,073 Hey, come on, let's go. 532 00:29:36,107 --> 00:29:37,841 Hey, hermano. 533 00:29:37,876 --> 00:29:39,710 Ariel. Hola. 534 00:29:39,744 --> 00:29:41,512 Hey, Dad. 535 00:29:41,546 --> 00:29:43,714 Hi. 536 00:29:43,748 --> 00:29:45,849 Thanks for bringing them by. 537 00:29:45,884 --> 00:29:47,584 They've been dying to see you, man. 538 00:29:51,856 --> 00:29:53,590 (Ariel) Hey, hey, hey, hey. 539 00:29:53,625 --> 00:29:55,025 Where are you going? 540 00:29:55,059 --> 00:29:56,560 To my old room to see if my gym uniform's there. 541 00:29:56,594 --> 00:29:57,694 It's not there. 542 00:29:57,729 --> 00:29:58,829 I cleared everything out. 543 00:29:58,863 --> 00:30:00,330 I was just gonna go look anyway. 544 00:30:00,365 --> 00:30:02,599 I said it's not there, and it's a mess. 545 00:30:02,634 --> 00:30:04,001 Come on, forget about it. 546 00:30:04,035 --> 00:30:05,102 Who wants hot dogs? 547 00:30:05,136 --> 00:30:06,436 Hot dogs? 548 00:30:23,521 --> 00:30:26,423 [banging] 549 00:30:26,457 --> 00:30:27,524 What's that? 550 00:30:27,559 --> 00:30:28,725 It's the dog. 551 00:30:28,760 --> 00:30:29,660 I had to lock her upstairs. 552 00:30:29,694 --> 00:30:31,094 She was tearing up my stuff. 553 00:30:31,129 --> 00:30:32,095 Oh. 554 00:30:32,130 --> 00:30:33,530 [loud Spanish music plays] 555 00:30:33,565 --> 00:30:35,165 You know, I've been cooped up all day inside. 556 00:30:35,200 --> 00:30:36,600 Let's go outside, everybody. 557 00:30:36,634 --> 00:30:39,203 Come on, outside, let's go. 558 00:30:39,237 --> 00:30:41,205 [screaming] 559 00:30:41,239 --> 00:30:44,107 [music playing] 560 00:30:57,889 --> 00:30:59,323 Hey. 561 00:30:59,357 --> 00:31:00,924 (Ariel) Don't be scared. 562 00:31:00,959 --> 00:31:03,193 It's okay. 563 00:31:03,228 --> 00:31:05,128 You had to try that once. 564 00:31:06,931 --> 00:31:08,465 Unh! 565 00:31:14,973 --> 00:31:17,641 One day you're gonna be a big, big boy, 566 00:31:17,675 --> 00:31:19,476 and you're gonna be the king 567 00:31:19,510 --> 00:31:21,979 of the second basemen. 568 00:31:22,013 --> 00:31:23,247 And guess what? 569 00:31:23,281 --> 00:31:26,483 You watch them try to get past you. 570 00:31:26,517 --> 00:31:28,151 I'll be sitting there so proud. 571 00:31:28,186 --> 00:31:30,053 [locks clicking] 572 00:31:33,324 --> 00:31:36,226 Who you talking to in here? 573 00:31:36,261 --> 00:31:37,227 My son. 574 00:31:37,262 --> 00:31:39,329 Don't let me hear it again. 575 00:31:45,803 --> 00:31:48,839 [bell tolling] 576 00:31:55,680 --> 00:31:57,014 Ugh. 577 00:32:02,620 --> 00:32:04,521 (Ariel) You got a visitor. 578 00:32:08,426 --> 00:32:10,327 [soft whining] 579 00:32:10,361 --> 00:32:11,728 Puppy? 580 00:32:11,763 --> 00:32:12,996 For me? 581 00:32:13,031 --> 00:32:14,364 Hi, puppy. 582 00:32:14,399 --> 00:32:15,832 Come here. 583 00:32:15,867 --> 00:32:18,068 Oh, my gosh, he's so cute. 584 00:32:18,102 --> 00:32:20,237 Hey, baby puppy. 585 00:32:20,271 --> 00:32:22,973 Mm. Mm. 586 00:32:23,007 --> 00:32:24,608 Come here. 587 00:32:24,642 --> 00:32:26,743 He better only crap in the box. 588 00:32:26,778 --> 00:32:29,413 Okay, it will. 589 00:32:29,447 --> 00:32:30,747 Come here. 590 00:32:30,782 --> 00:32:33,350 Oh, he's so cute. 591 00:32:33,384 --> 00:32:35,252 [smooching] 592 00:32:54,272 --> 00:32:57,341 [dog barking] 593 00:33:08,987 --> 00:33:10,921 Off to work I go. 594 00:33:15,860 --> 00:33:17,627 You be good. 595 00:33:29,640 --> 00:33:30,874 Oh, my God. 596 00:33:30,908 --> 00:33:31,908 He made a mistake. 597 00:33:31,943 --> 00:33:33,977 He didn't lock it. 598 00:34:36,541 --> 00:34:38,308 We're going home. 599 00:34:40,411 --> 00:34:41,845 [gasps] 600 00:34:41,879 --> 00:34:43,580 You think I'm that big of an idiot, huh? 601 00:34:43,614 --> 00:34:44,915 Is that what you think? Huh? 602 00:34:46,818 --> 00:34:48,318 Oh, my God. 603 00:34:48,352 --> 00:34:49,519 [exclaims] 604 00:34:49,554 --> 00:34:54,624 [dog whining] 605 00:34:54,659 --> 00:34:59,563 [crying] 606 00:34:59,597 --> 00:35:01,531 You're gonna pray for mercy. 607 00:35:06,237 --> 00:35:07,137 (Michelle) No! 608 00:35:07,171 --> 00:35:08,872 Aah! 609 00:35:08,906 --> 00:35:09,873 [cries] 610 00:35:09,907 --> 00:35:11,274 You stupid bitch! 611 00:35:11,309 --> 00:35:12,976 You're not what I wanted! 612 00:35:13,010 --> 00:35:15,645 How come I never, ever get what I want? 613 00:35:15,680 --> 00:35:17,614 Why? Why? 614 00:35:22,253 --> 00:35:25,856 [crying] 615 00:35:25,890 --> 00:35:31,061 [wailing] 616 00:35:31,095 --> 00:35:34,030 [upbeat mambo music] 617 00:35:34,065 --> 00:35:39,669 ♪ ♪ 618 00:35:39,704 --> 00:35:41,438 [woman screaming] 619 00:35:41,472 --> 00:35:43,273 Shh! 620 00:35:43,307 --> 00:35:45,642 No, please, let her go! 621 00:35:45,676 --> 00:35:47,110 - Come here! - Let her go! 622 00:35:47,145 --> 00:35:49,112 (Michelle) No! Run! 623 00:35:49,147 --> 00:35:50,080 Run! 624 00:35:50,114 --> 00:35:51,148 - Come here! - Run, run, run! 625 00:35:51,182 --> 00:35:53,683 ♪ ♪ 626 00:35:53,718 --> 00:35:55,519 Help us! 627 00:35:55,553 --> 00:35:57,320 [screaming] 628 00:35:57,355 --> 00:35:58,455 Help us, help us! 629 00:35:58,489 --> 00:35:59,456 [screaming] 630 00:35:59,490 --> 00:36:01,024 (Michelle) Let her go! 631 00:36:01,058 --> 00:36:03,059 Please let her go! Let her go! 632 00:36:03,094 --> 00:36:05,061 Come on! 633 00:36:06,464 --> 00:36:09,466 [crying] 634 00:36:17,842 --> 00:36:20,610 [crying] 635 00:36:25,917 --> 00:36:27,951 Anyone that's seen anything, 636 00:36:27,985 --> 00:36:29,986 or even thinks they have, 637 00:36:30,021 --> 00:36:33,056 call the number on the flyer. 638 00:36:33,090 --> 00:36:35,959 I want my baby girl to come home to me. 639 00:36:35,993 --> 00:36:38,895 (reporter) In the four weeks since Amanda Berry went missing, 640 00:36:38,930 --> 00:36:40,363 police have yet to come up with a-- 641 00:36:40,398 --> 00:36:41,464 [TV clicks off] 642 00:36:49,974 --> 00:36:52,108 No, no, no. 643 00:36:52,143 --> 00:36:53,877 No, no, no. 644 00:36:53,911 --> 00:36:55,278 [door opens] 645 00:36:55,313 --> 00:36:58,315 [whimpering] 646 00:37:01,953 --> 00:37:03,753 You're in the front room now. 647 00:37:08,993 --> 00:37:10,627 Who are you? 648 00:37:10,661 --> 00:37:12,762 I'm Michelle Knight. 649 00:37:12,797 --> 00:37:14,431 We had art together. 650 00:37:14,465 --> 00:37:16,132 (Michelle) You don't remember? 651 00:37:16,167 --> 00:37:18,668 How long have you been in here? 652 00:37:18,703 --> 00:37:20,403 Since August. 653 00:37:20,438 --> 00:37:21,504 Nine months. 654 00:37:24,542 --> 00:37:26,543 Shh, no talking between you two 655 00:37:26,577 --> 00:37:27,611 unless I'm there. 656 00:37:27,645 --> 00:37:29,179 If I hear one word, 657 00:37:29,213 --> 00:37:30,280 one of you dies. 658 00:37:30,314 --> 00:37:31,381 No, no! 659 00:37:31,415 --> 00:37:32,349 You got that? 660 00:37:32,383 --> 00:37:33,683 Sit down. 661 00:37:40,091 --> 00:37:42,058 No! 662 00:37:42,093 --> 00:37:44,060 No, no. 663 00:37:44,095 --> 00:37:45,595 No, please. 664 00:37:45,630 --> 00:37:47,130 Please, don't. 665 00:37:47,164 --> 00:37:49,065 Please, please. 666 00:37:49,100 --> 00:37:51,001 [screaming] 667 00:37:51,035 --> 00:37:52,135 Shh, shh. 668 00:37:52,169 --> 00:37:55,105 [Amanda screaming] 669 00:37:59,910 --> 00:38:01,011 [Amanda crying] 670 00:38:01,045 --> 00:38:02,612 Amanda. 671 00:38:04,615 --> 00:38:05,882 Amanda. 672 00:38:05,916 --> 00:38:07,751 He said not to talk. 673 00:38:07,785 --> 00:38:10,153 You and I need to come up with a plan 674 00:38:10,187 --> 00:38:12,622 and trick him so we can get out of here. 675 00:38:12,657 --> 00:38:16,426 [crying] 676 00:38:16,460 --> 00:38:18,328 Amanda. 677 00:38:18,362 --> 00:38:19,396 Please don't talk. 678 00:38:19,430 --> 00:38:21,264 Please. 679 00:38:21,299 --> 00:38:22,465 Amanda? 680 00:38:22,500 --> 00:38:25,368 [Amanda crying] 681 00:38:30,574 --> 00:38:32,275 (reporter) On the day that marks two months 682 00:38:32,310 --> 00:38:35,345 since Amanda Berry disappeared on her way home from work, 683 00:38:35,379 --> 00:38:38,181 friends, family, and neighbors have gathered here 684 00:38:38,215 --> 00:38:39,582 on this busy street corner 685 00:38:39,617 --> 00:38:41,785 where the 17-year-old was last seen. 686 00:39:05,776 --> 00:39:08,311 ♪ Row, row, row your boat ♪ 687 00:39:08,346 --> 00:39:10,013 ♪ Gently down the stream ♪ 688 00:39:10,047 --> 00:39:13,016 [door opens] 689 00:39:13,050 --> 00:39:15,652 Crap. 690 00:39:15,686 --> 00:39:18,154 There's a lot of stuff that she won't do. 691 00:39:18,189 --> 00:39:21,424 So you have to. 692 00:39:21,459 --> 00:39:24,127 Since when did you start asking for permission? 693 00:39:26,197 --> 00:39:29,132 Hey, why are you only getting fat in one spot? 694 00:39:29,166 --> 00:39:30,633 I'm not. 695 00:39:30,668 --> 00:39:32,435 Did the moron go and get herself pregnant? 696 00:39:32,470 --> 00:39:35,271 No. 697 00:39:35,306 --> 00:39:36,840 - I'm not having it. - I didn't. 698 00:39:36,874 --> 00:39:38,341 I'm not having one of your ugly babies 699 00:39:38,376 --> 00:39:39,976 in this house! 700 00:39:48,419 --> 00:39:49,986 Come here. 701 00:39:50,020 --> 00:39:51,054 Stay away from me. 702 00:39:51,088 --> 00:39:52,088 Come here! 703 00:39:52,123 --> 00:39:53,957 Stay away from me! 704 00:39:53,991 --> 00:39:55,392 Oh! 705 00:39:57,261 --> 00:39:59,929 Tomorrow, it better be gone. 706 00:40:04,168 --> 00:40:05,902 [wails] 707 00:40:13,844 --> 00:40:16,679 [groaning] 708 00:40:20,017 --> 00:40:22,852 [crying] 709 00:40:27,024 --> 00:40:30,126 [sobbing] 710 00:40:37,568 --> 00:40:40,403 Good news, little girl. 711 00:40:40,438 --> 00:40:42,705 I got a job out back that needs doing, 712 00:40:42,740 --> 00:40:44,274 so guess what, missy. 713 00:40:44,308 --> 00:40:47,944 You and me, we're going outside. 714 00:40:59,323 --> 00:41:01,491 Here, but these on. 715 00:41:13,671 --> 00:41:15,371 Come on. 716 00:41:17,842 --> 00:41:20,510 Okay, I need you to hold these boards 717 00:41:20,544 --> 00:41:22,545 while I cut them. 718 00:41:22,580 --> 00:41:24,280 Grip the boards. 719 00:41:27,284 --> 00:41:29,052 Making my coffin? 720 00:41:29,086 --> 00:41:31,020 Don't give me any ideas. 721 00:41:34,558 --> 00:41:37,594 [saw buzzing] 722 00:41:37,628 --> 00:41:39,062 Hey! 723 00:41:39,096 --> 00:41:40,830 Eyes, eyes. 724 00:41:43,033 --> 00:41:44,400 Hold the boards. 725 00:41:49,139 --> 00:41:52,141 [saw buzzing] 726 00:41:53,711 --> 00:41:55,011 Amanda. 727 00:41:55,045 --> 00:41:56,980 (Amanda) Don't talk. 728 00:41:57,014 --> 00:41:59,349 There was a guy outside. 729 00:41:59,383 --> 00:42:00,350 He saw me. 730 00:42:00,384 --> 00:42:01,384 He saw the chains. 731 00:42:01,418 --> 00:42:02,752 He saw it all. 732 00:42:02,786 --> 00:42:03,987 He's gonna call the police, 733 00:42:04,021 --> 00:42:05,788 and we're going home. 734 00:42:05,823 --> 00:42:08,858 [siren wailing] 735 00:42:12,062 --> 00:42:15,298 They're here. The cops are here. 736 00:42:15,332 --> 00:42:17,333 They're coming up. 737 00:42:17,368 --> 00:42:20,303 Oh, thank you, thank you. 738 00:42:20,337 --> 00:42:22,205 Thank you. 739 00:42:22,239 --> 00:42:23,973 Hey! Hey! 740 00:42:24,008 --> 00:42:26,476 [bickering] 741 00:42:26,510 --> 00:42:28,278 (woman) Did you see what he did to me? 742 00:42:28,312 --> 00:42:29,879 Amanda, I told you. They're here. 743 00:42:32,316 --> 00:42:35,251 (female police radio operator) All units respond. Officer down. 744 00:42:37,621 --> 00:42:38,588 Let's go. 745 00:42:38,622 --> 00:42:40,089 [indistinct radio chatter] 746 00:42:41,725 --> 00:42:43,059 (female officer) 19-4 responding. 747 00:42:43,093 --> 00:42:44,794 [indistinct radio chatter] 748 00:42:44,828 --> 00:42:45,795 [engine turns over] 749 00:42:45,829 --> 00:42:47,030 [car door closes] 750 00:42:47,064 --> 00:42:48,631 No. 751 00:42:48,666 --> 00:42:51,768 [siren wailing] 752 00:43:03,380 --> 00:43:04,948 Ow! 753 00:43:22,766 --> 00:43:23,900 [wincing] 754 00:43:25,970 --> 00:43:27,337 (Joey) Mommy? 755 00:43:33,978 --> 00:43:37,547 Mommy. 756 00:43:37,581 --> 00:43:38,748 Joey? 757 00:43:40,684 --> 00:43:42,218 (Joey) Mommy? 758 00:43:45,656 --> 00:43:48,391 I'd never leave you. 759 00:43:48,425 --> 00:43:50,059 I'm sorry. 760 00:43:57,334 --> 00:43:59,102 Happy birthday, Joey. 761 00:44:09,246 --> 00:44:10,313 [door closes] 762 00:44:15,519 --> 00:44:17,520 (Ariel) Pick up the drill. 763 00:44:17,554 --> 00:44:20,323 You're gonna drill two holes in that baseboard, 764 00:44:20,357 --> 00:44:23,860 and then run the chain in one hole and out the other. 765 00:44:23,894 --> 00:44:27,030 (Ariel) Let's go. 766 00:44:27,064 --> 00:44:28,498 Press it against it. 767 00:44:28,532 --> 00:44:30,299 [drill whirring] 768 00:44:30,334 --> 00:44:31,734 (Ariel) Press harder. 769 00:44:32,736 --> 00:44:34,637 Push! 770 00:44:34,672 --> 00:44:35,805 [upbeat mambo music] 771 00:44:35,839 --> 00:44:38,875 [woman screaming] 772 00:44:41,545 --> 00:44:43,179 Amanda. 773 00:44:43,213 --> 00:44:44,180 [woman screaming] 774 00:44:44,214 --> 00:44:45,581 Amanda, are you in there? 775 00:44:45,616 --> 00:44:47,316 (Amanda) Yes. 776 00:44:47,351 --> 00:44:51,387 [screaming continues] 777 00:44:51,422 --> 00:44:52,989 It was hard to tell where it was coming from 778 00:44:53,023 --> 00:44:54,290 because there was music playing, 779 00:44:54,324 --> 00:44:57,360 but...sort of over there. 780 00:44:57,394 --> 00:44:59,328 Well, I don't hear it now. 781 00:44:59,363 --> 00:45:01,197 I told you, it stopped after a few minutes. 782 00:45:01,231 --> 00:45:02,398 That's what scared me. 783 00:45:02,433 --> 00:45:03,933 Well, if you hear any more screaming, 784 00:45:03,967 --> 00:45:05,201 try to be sure you know where it's coming from 785 00:45:05,235 --> 00:45:08,538 before you call us again, okay? 786 00:45:08,572 --> 00:45:11,841 Well, good night. 787 00:45:11,875 --> 00:45:14,677 (female reporter) Cleveland's west side was combed inch by inch, 788 00:45:14,712 --> 00:45:19,215 as investigators and volunteers searched for the missing teen. 789 00:45:19,249 --> 00:45:22,018 Investigators said that Gina DeJesus 790 00:45:22,052 --> 00:45:25,421 was walking home from middle school on Friday with a friend 791 00:45:25,456 --> 00:45:28,524 when they went their separate ways here at the intersection 792 00:45:28,559 --> 00:45:30,526 of Lorraine and 110th. 793 00:45:30,561 --> 00:45:32,795 - I brought you some company. - That was three days ago. 794 00:45:39,403 --> 00:45:41,337 Sit down. 795 00:45:48,145 --> 00:45:50,480 Cut it short. 796 00:45:50,514 --> 00:45:52,215 Like the army. 797 00:45:52,249 --> 00:45:53,850 Be back in a minute. 798 00:45:57,121 --> 00:45:58,654 (Ariel) Oh. 799 00:45:58,689 --> 00:46:03,025 Every door, window, has an alarm. 800 00:46:03,060 --> 00:46:04,527 So don't be stupid enough 801 00:46:04,561 --> 00:46:06,896 and think about trying anything. 802 00:46:06,930 --> 00:46:10,032 And if you do, I will kill you 803 00:46:10,067 --> 00:46:13,402 and make the other one watch. 804 00:46:13,437 --> 00:46:15,271 And no talking. 805 00:46:24,481 --> 00:46:25,648 Just cut it short. 806 00:46:25,682 --> 00:46:29,385 Girl, he's just gonna get mad, okay? 807 00:46:29,419 --> 00:46:31,220 He said not to talk. 808 00:46:31,255 --> 00:46:32,388 Please don't be scared. 809 00:46:32,422 --> 00:46:34,290 We're gonna be okay. 810 00:46:34,324 --> 00:46:35,691 We're gonna get out of here. 811 00:46:35,726 --> 00:46:37,460 There's three of us now, so we can outsmart him. 812 00:46:37,494 --> 00:46:40,396 There's three of us? 813 00:46:40,430 --> 00:46:42,131 What are you talking about? 814 00:46:46,370 --> 00:46:48,771 The whole family together at last. 815 00:46:54,278 --> 00:46:56,612 He offered me a ride. 816 00:46:58,482 --> 00:47:00,616 I'm friends with his daughter Lianne. 817 00:47:00,651 --> 00:47:05,488 So, you know, I thought it would be okay. 818 00:47:05,522 --> 00:47:09,559 We need to talk about how to get out of here, okay? 819 00:47:09,593 --> 00:47:14,730 (Michelle) You need to stay alive for your mom and your dad 820 00:47:14,765 --> 00:47:16,365 and all your sisters, 821 00:47:16,400 --> 00:47:17,767 'cause they love you. 822 00:47:17,801 --> 00:47:21,571 I can never see them again. 823 00:47:21,605 --> 00:47:22,672 Look at me. 824 00:47:22,706 --> 00:47:24,607 I'm filthy, I'm dirty. 825 00:47:24,641 --> 00:47:29,178 I think that we can get out of here, together. 826 00:47:29,213 --> 00:47:33,015 I think that we can get really strong. 827 00:47:33,050 --> 00:47:36,452 And I know his weaknesses, and we can outwit him. 828 00:47:36,486 --> 00:47:39,188 And you want to know why else? 829 00:47:39,223 --> 00:47:42,225 'Cause God... 830 00:47:42,259 --> 00:47:44,193 God is in this room. 831 00:47:46,830 --> 00:47:50,433 Every day with me, He's here. 832 00:47:50,467 --> 00:47:53,269 And He has not let me down yet. 833 00:47:55,439 --> 00:47:57,874 I just want my mom. 834 00:48:00,043 --> 00:48:01,677 I just want my mom. 835 00:48:04,281 --> 00:48:06,282 [crying] 836 00:48:09,186 --> 00:48:11,053 (man) Today, 837 00:48:11,088 --> 00:48:14,624 on this very painful anniversary, 838 00:48:14,658 --> 00:48:19,262 there is no way Nancy and me 839 00:48:19,296 --> 00:48:20,796 could have made it through this year 840 00:48:20,831 --> 00:48:23,299 without all the support and love you've given us. 841 00:48:23,333 --> 00:48:26,168 And again, we ask the people of Cleveland 842 00:48:26,203 --> 00:48:30,473 to notify the police if you see or hear anything 843 00:48:30,507 --> 00:48:35,544 that can help us find our Gina and bring her home safe. 844 00:48:35,579 --> 00:48:38,581 [Nancy crying] 845 00:48:40,784 --> 00:48:42,952 Nancy... 846 00:48:42,986 --> 00:48:44,887 I love Gina. 847 00:48:44,922 --> 00:48:46,689 You know we're all doing everything we can 848 00:48:46,723 --> 00:48:48,624 to bring her home. 849 00:48:48,659 --> 00:48:50,393 Bless you, Ariel. 850 00:48:50,427 --> 00:48:51,594 Bless you. 851 00:48:51,628 --> 00:48:54,697 [crying] 852 00:49:09,579 --> 00:49:11,948 You got to see what's on TV. 853 00:49:16,687 --> 00:49:18,421 (female reporter) In the meantime, 854 00:49:18,455 --> 00:49:19,889 a large crowd has gathered, including Gina's family... 855 00:49:19,923 --> 00:49:21,390 Oh, man, look. 856 00:49:21,425 --> 00:49:23,225 Look at the look on your mom's face. 857 00:49:23,260 --> 00:49:24,994 [laughs] 858 00:49:25,028 --> 00:49:26,262 (Ariel) If she only knew 859 00:49:26,296 --> 00:49:28,898 who she was blubbering all over. 860 00:49:28,932 --> 00:49:30,766 [laughs] 861 00:49:30,801 --> 00:49:32,435 Oh, hey, hey. 862 00:49:32,469 --> 00:49:33,903 Don't cover that beautiful face. 863 00:49:33,937 --> 00:49:35,538 Hey, dude, hey. Hey, dude, I'll do it. 864 00:49:35,572 --> 00:49:36,539 Hey, dude, dude. 865 00:49:36,573 --> 00:49:37,673 Let me do it, let me do it. 866 00:49:37,708 --> 00:49:38,874 - Shut up. - You shut up. 867 00:49:38,909 --> 00:49:40,443 I'll do whatever you want tonight. 868 00:49:40,477 --> 00:49:42,244 You're just pissed off 869 00:49:42,279 --> 00:49:45,648 'cause nobody's holding any candlelight vigils for you. 870 00:49:45,682 --> 00:49:48,117 (Ariel) That's why I hate you! 871 00:49:48,151 --> 00:49:49,318 Nobody loves you! 872 00:49:49,353 --> 00:49:51,754 Nobody misses you! 873 00:49:53,890 --> 00:49:55,024 Yeah, they do. 874 00:49:55,058 --> 00:49:57,093 Yeah, they do! 875 00:49:57,127 --> 00:49:58,928 You hate yourself! 876 00:49:58,962 --> 00:50:02,698 [laughs] 877 00:50:02,733 --> 00:50:03,866 You hate your-- 878 00:50:05,302 --> 00:50:06,502 Michelle... 879 00:50:08,271 --> 00:50:10,840 I can't reach you. I can't reach you. 880 00:50:10,874 --> 00:50:11,741 I can't reach you. 881 00:50:11,775 --> 00:50:15,611 [Gina screaming] 882 00:50:16,780 --> 00:50:19,782 [dog barking] 883 00:50:21,685 --> 00:50:24,653 (both) 17...18... 884 00:50:24,688 --> 00:50:28,190 19...20. 885 00:50:28,225 --> 00:50:29,291 Ah. 886 00:50:29,326 --> 00:50:32,228 [panting] 887 00:50:32,262 --> 00:50:33,496 High five. 888 00:50:35,198 --> 00:50:36,999 I'm bored. 889 00:50:37,034 --> 00:50:38,667 Put on a show. 890 00:50:54,451 --> 00:50:57,586 He's just gonna feed our bodies to the dogs. 891 00:50:57,621 --> 00:51:00,122 And my mom's never gonna know what happened to me. 892 00:51:02,592 --> 00:51:03,659 Come here. 893 00:51:03,693 --> 00:51:05,995 Just leave me alone, okay? 894 00:51:06,029 --> 00:51:08,798 We're gonna get through this, okay? 895 00:51:08,832 --> 00:51:11,434 The only thing that has the possibility to kill us 896 00:51:11,468 --> 00:51:13,869 is this freaking cold right now. 897 00:51:13,904 --> 00:51:17,273 And there's only one solution for that. 898 00:51:17,307 --> 00:51:19,975 Music time. 899 00:51:20,010 --> 00:51:21,177 [upbeat pop music] 900 00:51:21,211 --> 00:51:22,344 Very good. 901 00:51:22,379 --> 00:51:23,479 Very. 902 00:51:23,513 --> 00:51:24,513 ♪ ♪ 903 00:51:24,548 --> 00:51:25,481 [laughs] 904 00:51:25,515 --> 00:51:27,116 ♪ Get up, get up ♪ 905 00:51:27,150 --> 00:51:29,185 Like that. 906 00:51:29,219 --> 00:51:30,352 ♪ All the boys in the club ♪ 907 00:51:30,387 --> 00:51:33,022 ♪ Get up, get up ♪ 908 00:51:33,056 --> 00:51:34,390 It's been nearly three years 909 00:51:34,424 --> 00:51:36,292 since her teenage daughter disappeared. 910 00:51:36,326 --> 00:51:39,361 Tonight, the mother of Amanda Berry is dead. 911 00:51:39,396 --> 00:51:41,197 (Scott) She fought tirelessly to keep alive 912 00:51:41,231 --> 00:51:42,765 the memory of her vanished daughter. 913 00:51:42,799 --> 00:51:44,567 Doctors say Louwana died of a congestive heart failure. 914 00:51:44,601 --> 00:51:46,235 Oh, my God. 915 00:51:46,269 --> 00:51:47,837 Perhaps that's the scientific term 916 00:51:47,871 --> 00:51:49,638 for a broken heart. 917 00:51:49,673 --> 00:51:50,973 (woman on TV) Every minute of the day, she told me... 918 00:51:51,007 --> 00:51:53,476 [Amanda wailing] 919 00:51:53,510 --> 00:51:55,744 (male reporter) Amanda's bedroom remains unchanged. 920 00:51:55,779 --> 00:51:57,313 Christmas ornaments... 921 00:51:57,347 --> 00:51:59,381 You know, I always wished 922 00:51:59,416 --> 00:52:02,818 that she was my mother and said those things about me. 923 00:52:05,255 --> 00:52:07,490 (woman on TV) They're gonna have to stand before God someday 924 00:52:07,524 --> 00:52:09,125 and say what happened. 925 00:52:12,395 --> 00:52:13,662 Today's a special day. 926 00:52:13,697 --> 00:52:14,964 Gonna celebrate. 927 00:52:14,998 --> 00:52:16,832 I got a present for y'all, 928 00:52:16,867 --> 00:52:20,236 'cause I think you're smart enough by now. 929 00:52:20,270 --> 00:52:22,371 Keep being good, 930 00:52:22,405 --> 00:52:24,406 you can say adios to these. 931 00:52:24,441 --> 00:52:25,741 (Michelle) What do you mean by adios? 932 00:52:25,775 --> 00:52:29,311 I mean, good-bye, no more locks. 933 00:52:29,346 --> 00:52:32,047 Come on, come downstairs, real quick! 934 00:52:38,688 --> 00:52:40,222 Oh, my God. 935 00:52:41,458 --> 00:52:42,591 Oh, my God. 936 00:52:42,626 --> 00:52:44,426 Michelle... 937 00:52:44,461 --> 00:52:45,494 We're out. 938 00:52:45,529 --> 00:52:46,896 (Michelle) Come on, Gina. 939 00:52:46,930 --> 00:52:48,864 Oh, my God, is what you don't realize 940 00:52:48,899 --> 00:52:52,601 is that he's playing a trick on us. 941 00:52:52,636 --> 00:52:53,736 (Ariel) Come on downstairs! 942 00:52:53,770 --> 00:52:55,171 Come on! 943 00:52:57,707 --> 00:53:01,577 This is why I did all of this, 944 00:53:01,611 --> 00:53:04,113 so we could be together. 945 00:53:04,147 --> 00:53:05,781 Like this. 946 00:53:08,051 --> 00:53:09,952 Like a family. 947 00:53:14,224 --> 00:53:15,691 Okay. 948 00:53:15,725 --> 00:53:20,196 Are you ready for the big announcement? 949 00:53:20,230 --> 00:53:22,932 (Ariel) Okay, right around 950 00:53:22,966 --> 00:53:25,501 the end of January, 951 00:53:25,535 --> 00:53:29,905 there's gonna be a new member to our family. 952 00:53:29,940 --> 00:53:31,540 [laughs] 953 00:53:31,575 --> 00:53:36,478 How's that to ring in the New Year, huh? 954 00:53:36,513 --> 00:53:38,447 Really? 955 00:53:38,481 --> 00:53:40,015 Yeah. 956 00:53:51,494 --> 00:53:54,430 [door opens] 957 00:53:54,464 --> 00:53:56,232 She's in labor. 958 00:53:56,266 --> 00:53:57,199 You screwed up. 959 00:53:57,234 --> 00:53:58,601 Why is it happening so early? 960 00:53:58,635 --> 00:53:59,935 How far apart are her contractions? 961 00:53:59,970 --> 00:54:01,136 (Ariel) How the hell should I know? 962 00:54:01,171 --> 00:54:02,905 Go, go get the pool. 963 00:54:02,939 --> 00:54:05,274 [Amanda moaning] 964 00:54:05,308 --> 00:54:07,109 [screaming] 965 00:54:07,143 --> 00:54:09,211 Move! Move! 966 00:54:11,114 --> 00:54:12,047 Careful. 967 00:54:12,082 --> 00:54:16,352 [groaning] 968 00:54:16,386 --> 00:54:18,854 If this baby doesn't come out alive, 969 00:54:18,888 --> 00:54:21,257 I'm gonna pull this trigger! 970 00:54:21,291 --> 00:54:22,758 I got to push. 971 00:54:22,792 --> 00:54:23,726 No, don't push. 972 00:54:23,760 --> 00:54:24,727 It's too soon. 973 00:54:24,761 --> 00:54:25,761 [screaming] 974 00:54:25,795 --> 00:54:26,996 Stop screaming like that! 975 00:54:27,030 --> 00:54:28,030 She can't help it! 976 00:54:28,064 --> 00:54:30,165 She's in pain! 977 00:54:30,200 --> 00:54:31,700 [screaming] 978 00:54:31,735 --> 00:54:33,102 Gina, come here, come here, come here, come here. 979 00:54:33,136 --> 00:54:34,103 No, I don't want to go. 980 00:54:34,137 --> 00:54:35,070 I want to stay and help. 981 00:54:35,105 --> 00:54:36,739 It's not safe here now. 982 00:54:39,542 --> 00:54:44,380 [Amanda screaming] 983 00:54:45,649 --> 00:54:48,550 [upbeat mambo music] 984 00:54:48,585 --> 00:54:49,952 ♪ ♪ 985 00:54:49,986 --> 00:54:51,520 [screaming] 986 00:54:51,554 --> 00:54:53,455 It hurts so much! 987 00:54:53,490 --> 00:54:54,823 (Amanda) Is something wrong? 988 00:54:54,858 --> 00:54:56,392 [crying] 989 00:54:56,426 --> 00:54:57,960 Whatever's wrong, you better fix it! 990 00:54:57,994 --> 00:54:59,828 Oh, God! Oh! 991 00:54:59,863 --> 00:55:00,663 I think you're ready to push. 992 00:55:00,697 --> 00:55:01,797 Grab her hand! 993 00:55:01,831 --> 00:55:02,865 Grab her-- 994 00:55:02,899 --> 00:55:03,799 Grab... 995 00:55:03,833 --> 00:55:05,367 It's ready to-- 996 00:55:05,402 --> 00:55:06,568 What did you do to her, you stupid bitch? 997 00:55:06,603 --> 00:55:08,103 I didn't do anything to her! 998 00:55:08,138 --> 00:55:09,505 Maybe you dropped her or something! 999 00:55:09,539 --> 00:55:11,440 I don't know! 1000 00:55:11,474 --> 00:55:13,142 All right, push. 1001 00:55:13,176 --> 00:55:14,143 Ready? 1002 00:55:14,177 --> 00:55:15,110 Push! 1003 00:55:15,145 --> 00:55:16,578 [screaming] 1004 00:55:16,613 --> 00:55:18,047 Push! Push, damn it! 1005 00:55:18,081 --> 00:55:20,849 [screaming] 1006 00:55:25,588 --> 00:55:26,955 It's a girl. 1007 00:55:26,990 --> 00:55:30,259 You got a beautiful baby girl. 1008 00:55:30,293 --> 00:55:31,827 Gina, grab the tie. 1009 00:55:31,861 --> 00:55:34,129 Grab the tie. 1010 00:55:34,164 --> 00:55:36,932 Cut above the tie. 1011 00:55:36,966 --> 00:55:39,201 Is she okay? 1012 00:55:39,235 --> 00:55:40,869 Why is she not breathing? 1013 00:55:40,904 --> 00:55:42,705 Make her breathe. 1014 00:55:42,739 --> 00:55:46,108 You want me to pull this trigger? 1015 00:55:46,142 --> 00:55:47,643 (Ariel) Make her breathe. 1016 00:55:47,677 --> 00:55:49,912 [crying] 1017 00:55:49,946 --> 00:55:53,482 Oh, no. 1018 00:55:53,516 --> 00:55:54,817 Please, God. 1019 00:55:54,851 --> 00:55:57,653 Please, please. 1020 00:56:00,457 --> 00:56:03,325 [baby crying] 1021 00:56:06,730 --> 00:56:08,530 Thank you, God. 1022 00:56:08,565 --> 00:56:11,400 [crying] 1023 00:56:15,939 --> 00:56:17,506 Hi. 1024 00:56:19,409 --> 00:56:22,978 Hi, pretty. 1025 00:56:23,012 --> 00:56:25,714 (Ariel) Hey. 1026 00:56:25,749 --> 00:56:26,715 [cooing] 1027 00:56:26,750 --> 00:56:30,386 I got her. 1028 00:56:30,420 --> 00:56:32,488 [whimpering] 1029 00:56:32,522 --> 00:56:33,989 Get out. 1030 00:56:39,028 --> 00:56:41,363 Daddy's little princess? 1031 00:56:41,398 --> 00:56:42,931 Are you my princess? 1032 00:56:42,966 --> 00:56:44,967 Are you mine, mine, mine? 1033 00:56:45,001 --> 00:56:46,635 Are you all mine? 1034 00:56:46,669 --> 00:56:47,970 Are you mine, mine, mine? 1035 00:56:48,004 --> 00:56:48,971 Huh? 1036 00:56:49,005 --> 00:56:50,272 Oh, you're so beautiful. 1037 00:56:54,043 --> 00:56:55,577 It's a big day in the Castro house. 1038 00:56:55,612 --> 00:56:57,413 (Ariel) Okay, Jocelyn. 1039 00:56:57,447 --> 00:56:58,347 Can you walk, huh? 1040 00:56:58,381 --> 00:57:00,182 Can you walk? 1041 00:57:00,216 --> 00:57:02,484 Come on, just a few more steps, Jocelyn, come on. 1042 00:57:02,519 --> 00:57:03,318 (Ariel) Do that again for the camera. 1043 00:57:03,353 --> 00:57:04,453 [gasps] 1044 00:57:04,487 --> 00:57:06,588 [cheering] 1045 00:57:13,229 --> 00:57:17,466 Three... and one for good luck. 1046 00:57:17,500 --> 00:57:19,902 (Ariel) Okay, make a wish, sweetheart. 1047 00:57:27,710 --> 00:57:31,513 So from 9:00 to 9:30, we have story time, 1048 00:57:31,548 --> 00:57:34,216 and then it's Jocelyn's favorite class of all. 1049 00:57:34,250 --> 00:57:37,152 - Art class. - Yes. 1050 00:57:37,187 --> 00:57:39,054 I love you, Auntie Juju. 1051 00:57:39,088 --> 00:57:40,789 I love you, Auntie Chelsea. 1052 00:57:40,824 --> 00:57:41,757 Love you. 1053 00:57:41,791 --> 00:57:42,991 Look-it. 1054 00:57:43,026 --> 00:57:44,593 (Ariel) But who do you love the most? 1055 00:57:44,627 --> 00:57:45,694 Daddy. 1056 00:57:45,728 --> 00:57:46,562 [smooches] 1057 00:57:46,596 --> 00:57:47,963 Aw. 1058 00:57:47,997 --> 00:57:50,232 Okay. 1059 00:57:50,266 --> 00:57:52,434 It's recess time for the art teacher. 1060 00:57:52,469 --> 00:57:53,702 Let's go. 1061 00:58:06,015 --> 00:58:10,719 Yeah, I'm two payments behind on my property taxes, 1062 00:58:10,753 --> 00:58:15,724 and I could lose my house. 1063 00:58:15,758 --> 00:58:17,359 Yeah, I get it, I get it, I know. 1064 00:58:17,393 --> 00:58:19,027 A job will turn up soon. 1065 00:58:19,062 --> 00:58:20,295 Bye. 1066 00:58:23,466 --> 00:58:25,033 You got that from the trash? 1067 00:58:25,068 --> 00:58:26,201 So? 1068 00:58:26,236 --> 00:58:28,136 It's perfectly good. 1069 00:58:28,171 --> 00:58:29,671 Like I'm not sick enough. 1070 00:58:29,706 --> 00:58:31,773 Hey, it's time for my program. 1071 00:58:31,808 --> 00:58:32,908 Come on. 1072 00:58:32,942 --> 00:58:34,776 Everybody, mandatory. 1073 00:58:36,312 --> 00:58:38,213 Come on. 1074 00:58:38,248 --> 00:58:40,949 Chelsea! 1075 00:58:40,984 --> 00:58:45,187 (Ariel) Missing the program is not allowed. 1076 00:58:45,221 --> 00:58:47,389 Daddy, we should all go to the park. 1077 00:58:47,423 --> 00:58:50,459 Mommy, Auntie Juju, and Auntie Chelsea too. 1078 00:58:50,493 --> 00:58:51,560 No, they can't. 1079 00:58:51,594 --> 00:58:52,728 Why not? 1080 00:58:52,762 --> 00:58:54,463 Because they can't, okay? 1081 00:58:54,497 --> 00:58:55,998 That's not a good because. 1082 00:58:56,032 --> 00:58:58,534 Why can't Auntie Juju or Auntie Chelsea come? 1083 00:58:58,568 --> 00:59:01,370 And why can't I talk about them to anyone? 1084 00:59:01,404 --> 00:59:02,838 I want to know why. 1085 00:59:02,872 --> 00:59:04,239 Why, why, why, why, why, why-- 1086 00:59:04,274 --> 00:59:05,474 Okay, will you shut her up? 1087 00:59:05,508 --> 00:59:06,742 Why, why, why-- 1088 00:59:06,776 --> 00:59:08,110 Okay, you got to be quiet! 1089 00:59:08,144 --> 00:59:09,344 Let her go! 1090 00:59:09,379 --> 00:59:10,646 You gotta be quiet! 1091 00:59:10,680 --> 00:59:12,147 - Let her go! - She's got to be quiet! 1092 00:59:12,181 --> 00:59:13,148 Let her go! 1093 00:59:13,182 --> 00:59:15,017 She's got to stay quiet! 1094 00:59:17,387 --> 00:59:20,155 [indistinct chatter on TV] 1095 00:59:23,359 --> 00:59:24,893 (Ariel) After I plant some corn here, 1096 00:59:24,928 --> 00:59:27,329 I'm gonna put in some squash against the fence. 1097 00:59:27,363 --> 00:59:29,097 Why don't you just cut the act? 1098 00:59:29,132 --> 00:59:31,767 Okay, you shut up. 1099 00:59:31,801 --> 00:59:33,835 Dig. 1100 00:59:33,870 --> 00:59:36,204 I will dig. 1101 00:59:36,239 --> 00:59:38,340 I'm gonna dig it so deep 1102 00:59:38,374 --> 00:59:40,909 that the dogs can't dig up the evidence, 1103 00:59:40,944 --> 00:59:42,177 and then I'll dig it 1104 00:59:42,211 --> 00:59:43,879 big enough for the three of us. 1105 00:59:43,913 --> 00:59:46,615 What are you gonna tell Jocelyn? 1106 00:59:46,649 --> 00:59:47,816 Hmm? 1107 00:59:47,850 --> 00:59:49,718 I'm warning you. 1108 00:59:49,752 --> 00:59:51,587 That her mom just... 1109 00:59:51,621 --> 00:59:55,223 just doesn't love her and run away? 1110 00:59:55,258 --> 00:59:56,725 Well, she's not gonna believe you. 1111 00:59:56,759 --> 00:59:57,859 She already hates you, 1112 00:59:57,894 --> 00:59:59,328 so you're screwed either way. 1113 00:59:59,362 --> 01:00:00,963 Shut up. 1114 01:00:05,668 --> 01:00:09,538 This is what I'm afraid of. 1115 01:00:09,572 --> 01:00:12,174 Jocelyn growing up in here, 1116 01:00:12,208 --> 01:00:14,910 like this. 1117 01:00:14,944 --> 01:00:20,148 (Ariel) I'm scared it could screw her up. 1118 01:00:20,183 --> 01:00:23,151 Never meant for this 1119 01:00:23,186 --> 01:00:26,355 to get this big. 1120 01:00:26,389 --> 01:00:28,557 You know, it just got out of hand. 1121 01:00:30,793 --> 01:00:34,096 Well, then why don't you just turn yourself in? 1122 01:00:34,130 --> 01:00:35,831 Huh? 1123 01:00:35,865 --> 01:00:37,532 Maybe if you turned yourself in, 1124 01:00:37,567 --> 01:00:40,535 they won't go so hard, and they'll go easier. 1125 01:00:40,570 --> 01:00:42,537 Right. 1126 01:00:42,572 --> 01:00:46,041 And let my whole family know what I've been doing? 1127 01:00:46,075 --> 01:00:47,743 Who cares about what your family thinks? 1128 01:00:47,777 --> 01:00:49,611 It's only about God. 1129 01:00:51,848 --> 01:00:54,516 Where was God... 1130 01:00:54,550 --> 01:00:57,386 when He let you get into my car? 1131 01:01:03,593 --> 01:01:06,862 You know where He was. 1132 01:01:06,896 --> 01:01:09,097 The only time that we don't see Him 1133 01:01:09,132 --> 01:01:13,402 is when we're scared to look. 1134 01:01:13,436 --> 01:01:16,004 I never meant to hurt you. 1135 01:01:18,307 --> 01:01:20,242 Or anybody. 1136 01:01:22,111 --> 01:01:24,179 I couldn't help it. 1137 01:01:24,213 --> 01:01:26,281 You know how I got messed up. 1138 01:01:26,315 --> 01:01:27,883 You've told me what they had done to you, 1139 01:01:27,917 --> 01:01:29,584 and God knows. 1140 01:01:29,619 --> 01:01:33,889 He's just waiting for you to open your heart. 1141 01:01:33,923 --> 01:01:35,957 You can ask Him to take the pain away 1142 01:01:35,992 --> 01:01:38,660 and tell Him, "I'm ready to change." 1143 01:01:50,807 --> 01:01:52,874 - Do I feel hot? - Mm-hmm. 1144 01:01:52,909 --> 01:01:54,943 Maybe if wear disguises, 1145 01:01:54,977 --> 01:01:56,645 he'll have a doctor come look at you. 1146 01:01:56,679 --> 01:01:58,480 [pop song plays] 1147 01:01:58,514 --> 01:02:00,649 Oh, I love this song. 1148 01:02:00,683 --> 01:02:02,651 Let's dance. 1149 01:02:02,685 --> 01:02:04,453 Okay. 1150 01:02:04,487 --> 01:02:06,621 All right, come on. 1151 01:02:06,656 --> 01:02:08,757 You got it? 1152 01:02:08,791 --> 01:02:11,760 ♪ ♪ 1153 01:02:11,794 --> 01:02:14,563 (Ariel) Hey, I'm going to my mom's house 1154 01:02:14,597 --> 01:02:16,631 to get us some food. 1155 01:02:16,666 --> 01:02:18,133 You be good. 1156 01:02:57,607 --> 01:02:59,374 (Jocelyn) Why did Daddy leave the front door open? 1157 01:02:59,408 --> 01:03:00,675 (Amanda) I don't know, honey. 1158 01:03:00,710 --> 01:03:02,043 Maybe he's still here. 1159 01:03:03,412 --> 01:03:05,547 Did you hear his car drive away? 1160 01:03:05,581 --> 01:03:07,182 Yeah. 1161 01:03:10,453 --> 01:03:12,454 (Jocelyn) Mommy, you can't go outside. 1162 01:03:12,488 --> 01:03:14,489 Daddy will get mad. 1163 01:03:18,694 --> 01:03:19,628 It's okay, honey. 1164 01:03:19,662 --> 01:03:21,263 He'll understand. 1165 01:03:21,297 --> 01:03:23,532 Whatever happens now, I love you, okay? 1166 01:03:26,769 --> 01:03:28,170 Help! 1167 01:03:28,204 --> 01:03:29,137 Help! 1168 01:03:29,172 --> 01:03:30,372 [banging] 1169 01:03:30,406 --> 01:03:32,140 Help! 1170 01:03:32,175 --> 01:03:33,842 Help! 1171 01:03:33,876 --> 01:03:35,443 Help! 1172 01:03:35,478 --> 01:03:36,778 Help, help, help! 1173 01:03:36,813 --> 01:03:39,447 [screaming] 1174 01:03:39,482 --> 01:03:40,916 I'm Amanda Berry. 1175 01:03:40,950 --> 01:03:42,450 I've been locked in here for ten years. 1176 01:03:42,485 --> 01:03:44,252 You can't be Amanda. 1177 01:03:44,287 --> 01:03:45,420 She's dead. 1178 01:03:45,454 --> 01:03:46,621 You got to get me out. 1179 01:03:46,656 --> 01:03:49,724 He'll come back any second. 1180 01:03:49,759 --> 01:03:51,993 Get back, kick it in, kick it in. 1181 01:03:58,100 --> 01:03:59,301 [crying] 1182 01:03:59,335 --> 01:04:00,502 It's okay, baby. 1183 01:04:00,536 --> 01:04:02,304 It's okay. 1184 01:04:02,338 --> 01:04:05,240 [pop song playing] 1185 01:04:05,274 --> 01:04:10,045 ♪ ♪ 1186 01:04:14,450 --> 01:04:17,252 (male officer) Cleveland PD! 1187 01:04:18,321 --> 01:04:19,821 What was that? 1188 01:04:19,856 --> 01:04:21,323 Probably somebody trying to break in. 1189 01:04:21,357 --> 01:04:24,960 But who would want to break into this place? 1190 01:04:24,994 --> 01:04:26,728 (Gina) I don't hear Jocelyn. 1191 01:04:26,762 --> 01:04:28,230 She's never quiet for this long. 1192 01:04:28,264 --> 01:04:29,764 [banging] 1193 01:04:29,799 --> 01:04:30,932 Go hide. 1194 01:04:30,967 --> 01:04:33,235 - Go. - Okay. 1195 01:04:33,269 --> 01:04:35,337 (Michelle) Sounds like there's two of them. 1196 01:04:35,371 --> 01:04:36,872 (male officer) Police, is anybody up here? 1197 01:04:36,906 --> 01:04:38,640 Michelle. 1198 01:04:38,674 --> 01:04:41,710 (male officer) Police, is anybody up here? 1199 01:04:41,744 --> 01:04:43,478 Anybody can say they're the police, 1200 01:04:43,512 --> 01:04:46,114 and it could be him trying to trick us, all right? 1201 01:04:46,148 --> 01:04:47,749 Get down, and stay down, 1202 01:04:47,783 --> 01:04:49,618 and do not come out until I say. 1203 01:04:49,652 --> 01:04:51,152 Okay? 1204 01:04:51,187 --> 01:04:52,487 (male officer) Answer me if you can hear. 1205 01:05:04,033 --> 01:05:05,700 Is anybody here? 1206 01:05:08,037 --> 01:05:08,970 Hey, come on out. 1207 01:05:09,005 --> 01:05:11,506 It's okay. 1208 01:05:11,540 --> 01:05:13,008 Hey, we're the police. 1209 01:05:16,746 --> 01:05:18,780 You're the police? 1210 01:05:22,218 --> 01:05:23,752 Police? 1211 01:05:26,589 --> 01:05:28,189 You saved us. 1212 01:05:31,961 --> 01:05:33,228 Thank you. 1213 01:05:33,262 --> 01:05:35,430 Thank you. 1214 01:05:35,464 --> 01:05:38,199 Gina... 1215 01:05:38,234 --> 01:05:39,367 Gina, they found us. 1216 01:05:39,402 --> 01:05:40,936 We're free. 1217 01:05:47,043 --> 01:05:49,110 I'm Georgina DeJesus. 1218 01:05:52,548 --> 01:05:55,350 Oh, my Lord. 1219 01:05:55,384 --> 01:05:58,653 I've been looking for you for nine years. 1220 01:05:58,688 --> 01:05:59,788 (male officer) Let's get you out of here. 1221 01:05:59,822 --> 01:06:01,456 (Michelle) No, no. 1222 01:06:01,490 --> 01:06:02,958 Please, he could show up and kill. 1223 01:06:02,992 --> 01:06:04,793 It's okay, I won't let you go. 1224 01:06:04,827 --> 01:06:08,463 You're safe, it's over. 1225 01:06:08,497 --> 01:06:10,265 117 to base. 1226 01:06:10,299 --> 01:06:11,466 (female dispatch) Go 117. 1227 01:06:11,500 --> 01:06:13,868 We found them. 1228 01:06:13,903 --> 01:06:15,370 We found them. 1229 01:06:17,473 --> 01:06:20,241 [poignant music] 1230 01:06:20,276 --> 01:06:28,249 ♪ ♪ 1231 01:07:00,016 --> 01:07:04,919 [indistinct radio chatter] 1232 01:07:04,954 --> 01:07:12,827 ♪ ♪ 1233 01:07:49,298 --> 01:07:50,999 [laughs] 1234 01:07:51,033 --> 01:07:53,001 I'm coming home, Joey! 1235 01:07:53,035 --> 01:07:54,869 I'm free! 1236 01:07:54,904 --> 01:07:56,704 We're free! 1237 01:08:00,810 --> 01:08:02,710 Oh, God. 1238 01:08:12,421 --> 01:08:14,022 (female reporter) All three women were found inside a home 1239 01:08:14,056 --> 01:08:16,124 just south of downtown Cleveland. 1240 01:08:16,158 --> 01:08:18,159 (male reporter) It's an absolutely unbelievable story... 1241 01:08:18,194 --> 01:08:19,961 (male reporter 2) It was a night full of emotion and drama... 1242 01:08:19,995 --> 01:08:21,429 (male reporter 3) They were missing for more than... 1243 01:08:21,464 --> 01:08:26,201 [overlapping news reports] 1244 01:08:26,235 --> 01:08:29,003 (female voice over P.A.) Paging Dr. Adler. Please come to X-ray... 1245 01:08:29,038 --> 01:08:31,005 (female nurse) Hydrate. 1246 01:08:31,040 --> 01:08:32,373 No men, no men. 1247 01:08:32,408 --> 01:08:33,308 Only women. 1248 01:08:33,342 --> 01:08:36,311 Okay, men, out. 1249 01:08:36,345 --> 01:08:39,247 On my count, three, two, one, go. 1250 01:08:40,749 --> 01:08:41,916 Let's go. 1251 01:08:43,119 --> 01:08:44,752 I want to see my son. 1252 01:08:44,787 --> 01:08:46,821 I want him to know I'm alive, please. 1253 01:08:54,663 --> 01:08:57,298 (Carla) Well, look who's awake. 1254 01:08:57,333 --> 01:08:59,667 Morning, how do you feel? 1255 01:09:02,638 --> 01:09:05,373 Cell is so clean. 1256 01:09:05,407 --> 01:09:07,275 So clean. 1257 01:09:09,812 --> 01:09:11,546 I want to see my son. 1258 01:09:11,580 --> 01:09:13,548 (Carla) Do you know where we can contact him? 1259 01:09:13,582 --> 01:09:16,451 I don't know. 1260 01:09:16,485 --> 01:09:20,088 He went into a foster home right before he took-- 1261 01:09:20,122 --> 01:09:21,756 he took me. 1262 01:09:21,790 --> 01:09:24,459 Do you think anybody here could help me? 1263 01:09:24,493 --> 01:09:25,994 (Carla) Don't worry. 1264 01:09:26,028 --> 01:09:28,997 We'll look into it for you. 1265 01:09:29,031 --> 01:09:32,400 Is there any family we can call for you? 1266 01:09:35,237 --> 01:09:37,105 Nobody that wouldn't know how to find me 1267 01:09:37,139 --> 01:09:39,607 if they wanted to. 1268 01:09:39,642 --> 01:09:40,942 The other girls have returned home. 1269 01:09:40,976 --> 01:09:42,911 Amanda Berry's family let's us know 1270 01:09:42,945 --> 01:09:43,945 that her and her daughter 1271 01:09:43,979 --> 01:09:45,480 are both resting and doing well. 1272 01:09:45,514 --> 01:09:47,749 They ask that we continue to give them their privacy 1273 01:09:47,783 --> 01:09:50,718 for this time of healing and recovery. 1274 01:09:50,753 --> 01:09:52,420 And in other news... 1275 01:09:52,454 --> 01:09:54,556 Whew. 1276 01:09:54,590 --> 01:09:55,690 Oh, my goodness. 1277 01:09:55,724 --> 01:09:57,025 Would you look at all that? 1278 01:09:57,059 --> 01:09:59,494 I swear, we need to give some of this away. 1279 01:09:59,528 --> 01:10:00,495 (Carla) Yes. 1280 01:10:00,529 --> 01:10:01,563 Except for this one. 1281 01:10:01,597 --> 01:10:03,298 What a cutie. 1282 01:10:03,332 --> 01:10:04,599 Aw. 1283 01:10:04,633 --> 01:10:08,937 Joey would love this. 1284 01:10:08,971 --> 01:10:12,807 I keep forgetting that Joey's almost 16 now. 1285 01:10:14,843 --> 01:10:16,945 I wonder if I would even recognize him 1286 01:10:16,979 --> 01:10:17,946 at this point, 1287 01:10:17,980 --> 01:10:19,914 or if he would remember me. 1288 01:10:19,949 --> 01:10:21,950 Yeah. 1289 01:10:21,984 --> 01:10:23,685 Excuse me. 1290 01:10:23,719 --> 01:10:25,353 Excuse me. 1291 01:10:28,123 --> 01:10:32,660 Jake Solano, FBI. 1292 01:10:32,695 --> 01:10:33,928 (Jake) Can we talk for a minute? 1293 01:10:33,963 --> 01:10:37,532 Is that all right? 1294 01:10:37,566 --> 01:10:40,101 Jake Solano, FBI? 1295 01:10:40,135 --> 01:10:41,636 I think the doctors promised you something 1296 01:10:41,670 --> 01:10:44,439 once you were cleared for solid food. 1297 01:10:44,473 --> 01:10:47,642 Mm. 1298 01:10:47,676 --> 01:10:49,811 A cheeseburger from Steak 'n Shake? 1299 01:10:49,845 --> 01:10:51,946 Mm-hmm, with triple fries and 1300 01:10:51,981 --> 01:10:55,250 a cheesecake blizzard from Dairy Queen. 1301 01:11:01,257 --> 01:11:02,257 [laughs] 1302 01:11:02,291 --> 01:11:03,758 Thank you. 1303 01:11:07,162 --> 01:11:10,064 Oh, my God. 1304 01:11:10,099 --> 01:11:12,300 You are an angel, 1305 01:11:12,334 --> 01:11:14,502 a million times over. 1306 01:11:14,536 --> 01:11:15,970 Mm. 1307 01:11:16,005 --> 01:11:18,973 Mm, mm. 1308 01:11:19,008 --> 01:11:20,408 [groans] 1309 01:11:20,442 --> 01:11:22,777 I think I better not rush it. 1310 01:11:22,811 --> 01:11:24,112 (Jake) Oh, here. 1311 01:11:24,146 --> 01:11:25,880 Whoa, whoa, whoa. 1312 01:11:25,914 --> 01:11:28,816 I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 1313 01:11:28,851 --> 01:11:30,785 It's okay. 1314 01:11:30,819 --> 01:11:32,453 I'm sorry. 1315 01:11:39,295 --> 01:11:41,763 You know, whenever he wanted me to shut up, 1316 01:11:41,797 --> 01:11:43,731 he would... 1317 01:11:43,766 --> 01:11:46,467 put that kind of napkin down my throat. 1318 01:11:51,173 --> 01:11:52,607 I just want to find my son. 1319 01:11:52,641 --> 01:11:54,309 Have you found my son? 1320 01:11:54,343 --> 01:11:57,211 Not yet, but trust me, we're on it. 1321 01:12:05,020 --> 01:12:06,154 Michelle? 1322 01:12:06,188 --> 01:12:07,989 Oh, hey. 1323 01:12:08,023 --> 01:12:09,557 Sorry. 1324 01:12:09,591 --> 01:12:11,426 Your mother's here. 1325 01:12:16,532 --> 01:12:21,235 Can you please tell her that I'm not up for it today? 1326 01:12:21,270 --> 01:12:25,873 Actually, please tell her that I don't want to see her. 1327 01:12:25,908 --> 01:12:27,909 Or else she's gonna keep coming back. 1328 01:12:27,943 --> 01:12:30,478 Are you sure? 1329 01:12:30,512 --> 01:12:33,614 Carla, you've seen parents of missing children, right? 1330 01:12:33,649 --> 01:12:36,884 They keep the kids' bedrooms in tact 1331 01:12:36,919 --> 01:12:40,054 as if they never... went missing, 1332 01:12:40,089 --> 01:12:42,056 or they keep their voice on the voicemail 1333 01:12:42,091 --> 01:12:44,058 so they can listen to their kid's voice 1334 01:12:44,093 --> 01:12:45,927 again and again and again, 1335 01:12:45,961 --> 01:12:49,330 even if it is ten years. 1336 01:12:49,365 --> 01:12:52,500 He always told me nobody cared, always. 1337 01:12:55,304 --> 01:13:00,708 One time he marched in my room and he said, 1338 01:13:00,743 --> 01:13:03,277 "Told you nobody cared. 1339 01:13:03,312 --> 01:13:07,782 Your mom packed up and moved to Florida." 1340 01:13:07,816 --> 01:13:10,685 There was never one candlelight vigil for me. 1341 01:13:10,719 --> 01:13:12,453 Okay? 1342 01:13:56,064 --> 01:13:57,532 [clears throat] 1343 01:14:02,738 --> 01:14:04,372 Thank you. 1344 01:14:07,910 --> 01:14:09,310 I was beginning to think 1345 01:14:09,344 --> 01:14:11,879 the world was just all blurry. 1346 01:14:11,914 --> 01:14:15,716 Your therapist was here again to see you. 1347 01:14:15,751 --> 01:14:18,619 I'm not ready yet, please. 1348 01:14:18,654 --> 01:14:20,455 (male reporter) Ariel Castro, standing in the court 1349 01:14:20,489 --> 01:14:23,791 for those several minutes, eyes cast down all the time, 1350 01:14:23,826 --> 01:14:26,294 never looking up at anyone. 1351 01:14:26,328 --> 01:14:27,895 No other reaction from the man. 1352 01:14:27,930 --> 01:14:30,131 Also with him were his two brothers, 1353 01:14:30,165 --> 01:14:32,700 who have been, eventually, released. 1354 01:14:32,734 --> 01:14:35,670 [poignant music] 1355 01:14:35,704 --> 01:14:43,678 ♪ ♪ 1356 01:15:21,750 --> 01:15:23,851 So when will I get to put 1357 01:15:23,886 --> 01:15:26,821 Joey's school picture in this frame? 1358 01:15:26,855 --> 01:15:28,556 Well, at this point, it's about waiting 1359 01:15:28,590 --> 01:15:30,925 for the adoption agency to respond to our request. 1360 01:15:30,959 --> 01:15:33,995 (Jake) You...you gonna be okay here? 1361 01:15:34,029 --> 01:15:35,496 Yeah, am I gonna be okay? 1362 01:15:35,531 --> 01:15:37,031 A queen-size bed and all these chairs to sit in, 1363 01:15:37,065 --> 01:15:38,466 just for me, 1364 01:15:38,500 --> 01:15:39,767 for the first time in my life. 1365 01:15:39,801 --> 01:15:41,602 Yes, I'm gonna be great. 1366 01:15:41,637 --> 01:15:43,070 Well, then I'm glad you're happy. 1367 01:15:43,105 --> 01:15:45,606 And I'll check in on you as soon as I can. 1368 01:15:45,641 --> 01:15:46,874 Okay. 1369 01:15:50,913 --> 01:15:53,948 [door opens and closes] 1370 01:15:59,688 --> 01:16:02,623 [somber music] 1371 01:16:02,658 --> 01:16:07,161 ♪ ♪ 1372 01:16:07,195 --> 01:16:10,731 (Michelle) I miss him so much. 1373 01:16:10,766 --> 01:16:13,534 It's like, what does he even look like? 1374 01:16:13,569 --> 01:16:15,903 I wonder if his name is still Joey. 1375 01:16:18,106 --> 01:16:20,474 Michelle... 1376 01:16:20,509 --> 01:16:24,445 I've been talking to my parents, 1377 01:16:24,479 --> 01:16:27,248 and--I don't know. 1378 01:16:27,282 --> 01:16:30,184 Maybe I just... 1379 01:16:30,218 --> 01:16:34,021 I just need to start living my normal life, 1380 01:16:34,056 --> 01:16:36,290 just for right now. 1381 01:16:36,325 --> 01:16:37,959 Well, what do you mean? 1382 01:16:37,993 --> 01:16:40,027 You can't just pretend like this never happened 1383 01:16:40,062 --> 01:16:42,163 and go back. 1384 01:16:42,197 --> 01:16:44,131 Look... 1385 01:16:44,166 --> 01:16:46,834 I'll see you again soon, okay? 1386 01:16:46,868 --> 01:16:48,035 I promise. 1387 01:16:48,070 --> 01:16:50,137 Just...not right away. 1388 01:16:50,172 --> 01:16:51,672 I'm sorry. 1389 01:16:57,613 --> 01:16:58,980 I love you. 1390 01:17:00,882 --> 01:17:02,617 I love you too. 1391 01:17:20,569 --> 01:17:22,169 [knocking] 1392 01:17:25,407 --> 01:17:27,308 Hi. 1393 01:17:27,342 --> 01:17:28,909 So did you find Joey? 1394 01:17:28,944 --> 01:17:32,480 Um...I think maybe you should sit down. 1395 01:17:34,616 --> 01:17:36,384 Joey's foster parents adopted him 1396 01:17:36,418 --> 01:17:38,252 when he was four years old, 1397 01:17:38,286 --> 01:17:39,520 and they've decided 1398 01:17:39,554 --> 01:17:41,956 that it's not in his best interest 1399 01:17:41,990 --> 01:17:45,059 to see you. 1400 01:17:45,093 --> 01:17:46,994 (Jake) He's--he's doing well. 1401 01:17:47,029 --> 01:17:51,165 They just don't want any of the commotion and attention 1402 01:17:51,199 --> 01:17:52,433 to upset his life. 1403 01:17:52,467 --> 01:17:54,068 But I'm not trying to upset him. 1404 01:17:54,102 --> 01:17:55,970 I just wanted to hold him and hug him 1405 01:17:56,004 --> 01:17:57,838 and just tell him that I love him. 1406 01:17:57,873 --> 01:17:59,340 Can't I just do that? 1407 01:17:59,374 --> 01:18:02,243 Well, we raised the possibility of a supervised visit. 1408 01:18:02,277 --> 01:18:04,145 They made it very clear 1409 01:18:04,179 --> 01:18:07,815 on what they thought was best for him. 1410 01:18:07,849 --> 01:18:11,052 Is his name even Joey anymore? 1411 01:18:11,086 --> 01:18:11,952 I can't tell you that. 1412 01:18:11,987 --> 01:18:14,622 I'm sorry. 1413 01:18:14,656 --> 01:18:17,692 May I see a picture, please? 1414 01:18:17,726 --> 01:18:18,793 I got the strong sense 1415 01:18:18,827 --> 01:18:20,861 that they're most comfortable 1416 01:18:20,896 --> 01:18:25,800 with no contact whatsoever. 1417 01:18:25,834 --> 01:18:28,969 I did talk to a family lawyer I know. 1418 01:18:29,004 --> 01:18:30,771 According to him, in a situation 1419 01:18:30,806 --> 01:18:35,009 where the birth mother was not consulted, 1420 01:18:35,043 --> 01:18:38,045 the adoption can be voided. 1421 01:18:38,080 --> 01:18:40,347 Would you talk to him about that? 1422 01:18:49,991 --> 01:18:53,961 Do you mind if I have some time by myself, please? 1423 01:19:01,803 --> 01:19:04,705 [crying] 1424 01:19:15,517 --> 01:19:16,751 - Michelle? - Hey. 1425 01:19:16,785 --> 01:19:18,552 I'm sorry if I'm intruding. 1426 01:19:18,587 --> 01:19:20,054 - You know, I-- - No, you're not. 1427 01:19:20,088 --> 01:19:22,389 I wanted to talk to you about something. 1428 01:19:22,424 --> 01:19:25,159 Anything. 1429 01:19:25,193 --> 01:19:27,428 You know, I always saw myself, 1430 01:19:27,462 --> 01:19:29,730 more than anything, as Joey's mother. 1431 01:19:29,765 --> 01:19:31,298 Mm. 1432 01:19:31,333 --> 01:19:35,636 And I know that I will be somebody. 1433 01:19:35,670 --> 01:19:38,239 But I don't want a family lawyer. 1434 01:19:38,273 --> 01:19:40,941 You know, Joey, he's happy now, you know? 1435 01:19:40,976 --> 01:19:42,810 He has a family, and he has a life. 1436 01:19:42,844 --> 01:19:44,478 And I don't want to go blowing that up. 1437 01:19:44,513 --> 01:19:47,681 It just doesn't feel right to me. 1438 01:19:47,716 --> 01:19:51,352 You're sure? 1439 01:19:51,386 --> 01:19:53,654 Yeah. 1440 01:19:53,688 --> 01:19:55,489 It hurts like you wouldn't believe, 1441 01:19:55,524 --> 01:19:58,025 but I'm sure. 1442 01:19:58,059 --> 01:20:00,694 You're an amazing woman, Michelle. 1443 01:20:00,729 --> 01:20:04,598 I don't know how amazing I am, you know. 1444 01:20:04,633 --> 01:20:09,904 I don't even really know how "Michelle" I am. 1445 01:20:09,938 --> 01:20:14,275 Maybe I am stronger than I would have been 1446 01:20:14,309 --> 01:20:16,644 had I not gotten into that truck, you know? 1447 01:20:16,678 --> 01:20:18,546 Mm. 1448 01:20:18,580 --> 01:20:22,383 I mean, I literally did not know where I was going that day. 1449 01:20:27,055 --> 01:20:32,259 But that was the caterpillar, you know? 1450 01:20:32,294 --> 01:20:37,665 And now I'm ready for butterflies. 1451 01:20:37,699 --> 01:20:40,634 (man on TV) And this was one of the crimes of the century. 1452 01:20:40,669 --> 01:20:43,437 (woman on TV) And Jeff, I want to ask you too about Michelle Knight, 1453 01:20:43,471 --> 01:20:44,738 one of the victims in this case. 1454 01:20:44,773 --> 01:20:48,409 She may appear in person in the courtroom 1455 01:20:48,443 --> 01:20:49,977 to give her say. 1456 01:20:50,011 --> 01:20:52,313 I find that unbelievably courageous, 1457 01:20:52,347 --> 01:20:54,348 that a woman who's been through this hell-- 1458 01:20:54,382 --> 01:20:57,251 and keep in mind, this man kept her 1459 01:20:57,285 --> 01:20:58,953 in a darkened room for much of the time. 1460 01:20:58,987 --> 01:21:00,521 She was chained up. 1461 01:21:00,555 --> 01:21:02,823 Fed her once a day. 1462 01:21:02,858 --> 01:21:05,192 She became pregnant, and he... 1463 01:21:24,980 --> 01:21:27,281 (Ariel) You're ugly. 1464 01:21:27,315 --> 01:21:29,683 You're stupid! 1465 01:21:29,718 --> 01:21:31,886 Nobody loves you. 1466 01:21:31,920 --> 01:21:35,723 Nobody's looking for you. 1467 01:21:35,757 --> 01:21:38,726 Gonna break your face! 1468 01:21:38,760 --> 01:21:40,561 You're not having my baby! 1469 01:21:40,595 --> 01:21:42,463 I hate you! 1470 01:21:58,880 --> 01:22:01,982 [crowd chattering] 1471 01:22:11,993 --> 01:22:15,562 My name is Michelle Knight, 1472 01:22:15,597 --> 01:22:19,867 and I would like to tell you what this was like for me. 1473 01:22:19,901 --> 01:22:22,636 I missed my son every day, 1474 01:22:22,671 --> 01:22:26,740 and I wondered if I was ever gonna see him again. 1475 01:22:26,775 --> 01:22:29,610 I cried every night, 1476 01:22:29,644 --> 01:22:33,414 because I was so alone. 1477 01:22:33,448 --> 01:22:36,417 The days never got shorter. 1478 01:22:36,451 --> 01:22:37,985 Days turned into nights, 1479 01:22:38,019 --> 01:22:39,920 and nights turned into days. 1480 01:22:39,955 --> 01:22:43,590 And the years turned into eternity. 1481 01:22:43,625 --> 01:22:48,295 I knew at that point, nobody cared about me. 1482 01:22:50,799 --> 01:22:55,135 Ariel Castro... 1483 01:22:55,170 --> 01:22:58,405 you took 11 years of my life away. 1484 01:22:58,440 --> 01:23:01,742 And I have got it back. 1485 01:23:01,776 --> 01:23:04,345 I spent 11 years in hell, 1486 01:23:04,379 --> 01:23:07,915 and now your hell is just beginning. 1487 01:23:11,353 --> 01:23:15,923 The death penalty would be so much easier. 1488 01:23:15,957 --> 01:23:19,393 You don't deserve that. 1489 01:23:19,427 --> 01:23:24,565 You deserve to spend a life in prison. 1490 01:23:24,599 --> 01:23:27,501 I can forgive you, but I can't forget. 1491 01:23:31,373 --> 01:23:35,109 (Michelle) With the guidance of God... 1492 01:23:35,143 --> 01:23:38,212 I will prevail and help others 1493 01:23:38,246 --> 01:23:41,782 that suffer at the hands of others. 1494 01:23:41,816 --> 01:23:45,019 Writing this statement gave me the strength 1495 01:23:45,053 --> 01:23:48,088 to be a stronger woman, 1496 01:23:48,123 --> 01:23:54,495 and I know there's more good than there is evil. 1497 01:23:54,529 --> 01:23:56,697 I know that there is a lot of people 1498 01:23:56,731 --> 01:24:00,134 going through hard times. 1499 01:24:00,168 --> 01:24:03,170 But we need to reach out a hand and hold them 1500 01:24:03,204 --> 01:24:07,141 and let them know that they're being heard. 1501 01:24:09,444 --> 01:24:14,882 After 11 years, I'm finally being heard. 1502 01:24:14,916 --> 01:24:18,519 And it's liberating. 1503 01:24:18,553 --> 01:24:20,721 Thank you all. 1504 01:24:20,755 --> 01:24:24,725 I love you. 1505 01:24:24,759 --> 01:24:27,294 And God bless. 1506 01:24:30,098 --> 01:24:33,067 [poignant music] 1507 01:24:33,101 --> 01:24:38,572 ♪ ♪ 112492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.