All language subtitles for Bookie.2023.S01E05.720p.WEB.h264-EDITH_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:12,137 Yeah, I want Kansas City minus four 2 00:00:12,220 --> 00:00:14,639 and Oral Roberts plus nine and a half. 3 00:00:14,723 --> 00:00:17,225 You got to clamp that. 4 00:00:18,476 --> 00:00:20,270 Yeah, and while I got you, 5 00:00:20,311 --> 00:00:21,730 what's the line on Thursday night? 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,481 Cowboys minus six and a half, 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 and the total's 45 and a half. 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 You think the Giants are gonna get up to seven? 9 00:00:27,527 --> 00:00:29,404 Nah. If anything, it's going down. 10 00:00:29,487 --> 00:00:30,572 Anytime. 11 00:00:30,655 --> 00:00:31,823 Oh, crap, 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,408 this valve is for shit. 13 00:00:33,491 --> 00:00:35,410 - I'm sorry? - Not you. 14 00:00:35,493 --> 00:00:37,537 Just a lifetime of pork chops. 15 00:00:37,620 --> 00:00:40,540 So listen, give me a dime on the hoops 16 00:00:40,623 --> 00:00:42,417 and then I'm gonna wait on the G-Men, 17 00:00:42,500 --> 00:00:43,960 just to, you know, see if they get up to seven. 18 00:00:44,002 --> 00:00:45,170 You're down. 19 00:00:45,211 --> 00:00:46,796 All good. Yeah. 20 00:00:48,340 --> 00:00:50,759 Oh, boy. Ah... 21 00:00:50,842 --> 00:00:52,302 Fire up the paddles. 22 00:00:52,344 --> 00:00:54,220 If you ever have a problem with the ol' ticker, 23 00:00:54,304 --> 00:00:55,680 I got your guy. 24 00:00:55,764 --> 00:00:57,515 Terrific. So listen, I don't see any way 25 00:00:57,557 --> 00:01:00,602 the IRS doesn't come flying up your ass this year. 26 00:01:00,685 --> 00:01:02,020 What? 27 00:01:02,062 --> 00:01:03,480 It's right there. 28 00:01:03,521 --> 00:01:06,191 I listed all the expenses for the gift shop. 29 00:01:06,274 --> 00:01:07,901 Lot of breakage, some theft. 30 00:01:07,984 --> 00:01:09,569 As you may recall, 31 00:01:09,652 --> 00:01:11,363 terrible flooding in the storage room. 32 00:01:11,404 --> 00:01:13,031 -That hurt. -Flooding? 33 00:01:13,073 --> 00:01:14,366 Out of nowhere. 34 00:01:14,407 --> 00:01:15,784 Aha. 35 00:01:15,867 --> 00:01:18,703 Did this flood damage any of the neighboring stores? 36 00:01:18,787 --> 00:01:20,205 Hmm. Oddly no. 37 00:01:20,288 --> 00:01:22,332 The silver lining is the inventory we did lose 38 00:01:22,374 --> 00:01:23,917 -is deductible. -I see. 39 00:01:24,000 --> 00:01:26,544 I took the liberty of writing it down right there. 40 00:01:26,586 --> 00:01:28,380 Very thoughtful. 41 00:01:28,420 --> 00:01:30,799 What's this townhouse in Tarzana? 42 00:01:30,882 --> 00:01:32,342 Is that another office? 43 00:01:32,384 --> 00:01:34,886 Well, you're listing it as a business expense. 44 00:01:34,928 --> 00:01:36,888 Well, no. Well, yeah. No. 45 00:01:36,971 --> 00:01:38,390 I'll tell you what it is. 46 00:01:38,473 --> 00:01:40,517 Um, do you believe in passion? 47 00:01:40,558 --> 00:01:43,228 -What? -I met a girl. 48 00:01:43,269 --> 00:01:45,646 She's 24 years old going on a hundred, 49 00:01:45,729 --> 00:01:47,065 very old soul. 50 00:01:47,107 --> 00:01:49,401 Anyway, she wants to be an actress, 51 00:01:49,484 --> 00:01:51,569 which you know, it's a rough road. 52 00:01:51,610 --> 00:01:53,947 I'm helping her pay her rent, 53 00:01:54,030 --> 00:01:58,702 and she in turn is helping me resurrect my vitality, 54 00:01:58,743 --> 00:02:00,286 you know, my life force. 55 00:02:00,370 --> 00:02:03,665 Which, yeah, it's reflected in my productivity. 56 00:02:03,748 --> 00:02:06,209 So yeah, it's a business deduction. 57 00:02:06,251 --> 00:02:08,461 You're trying to write off your mistress? 58 00:02:08,544 --> 00:02:12,340 If you want to ignore everything I just said, fine. 59 00:02:12,424 --> 00:02:15,385 All right, maybe we can call your townhouse 60 00:02:15,427 --> 00:02:16,928 a storage facility. 61 00:02:17,012 --> 00:02:18,596 You're the man. 62 00:02:19,472 --> 00:02:21,099 So, what do you think? 63 00:02:21,182 --> 00:02:22,600 You think I got a shot at a refund? 64 00:02:22,684 --> 00:02:25,478 No, Danny, you have to pay taxes to get a refund. 65 00:02:25,562 --> 00:02:27,939 -Well, that's bullshit. -Listen to me, 66 00:02:27,981 --> 00:02:29,441 I have to sign these returns. 67 00:02:29,482 --> 00:02:32,027 If I know they're fraudulent, I'm culpable. 68 00:02:32,110 --> 00:02:33,361 You know what that means? Culpable? 69 00:02:33,445 --> 00:02:34,446 Yeah, I know what culp-- 70 00:02:34,529 --> 00:02:35,989 It means you go down, I go down! 71 00:02:36,072 --> 00:02:37,574 Come on. 72 00:02:37,615 --> 00:02:39,617 You and I both know the Feds look the other way 73 00:02:39,659 --> 00:02:41,453 when it comes to bookmaking. 74 00:02:41,536 --> 00:02:44,122 They don't with tax fraud. That's how they got Capone! 75 00:02:44,164 --> 00:02:46,458 Okay, settle down. 76 00:02:46,541 --> 00:02:48,793 So, what's our next move? 77 00:02:48,835 --> 00:02:52,297 Our next move is you pay a minimal amount 78 00:02:52,339 --> 00:02:54,090 -of income tax. -Oh, I hate that. 79 00:02:54,132 --> 00:02:57,677 As opposed to everyone else in the world who loves it? 80 00:02:58,928 --> 00:03:01,639 You need to come see my sidewalk in front of my house. 81 00:03:01,723 --> 00:03:04,517 For years now, buckled with tree roots. 82 00:03:04,601 --> 00:03:08,103 People trip, they fall. Old people. Children. 83 00:03:08,146 --> 00:03:09,564 Where's my tax money at work? 84 00:03:09,647 --> 00:03:11,316 You would think I was living in, 85 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 I don't know, fucking Cleveland or something. 86 00:03:12,984 --> 00:03:15,320 If you like, I can include a letter in your return 87 00:03:15,362 --> 00:03:17,530 about your buckled sidewalk. 88 00:03:17,614 --> 00:03:19,282 Great. I'll send you some JPEGs. 89 00:03:19,324 --> 00:03:21,034 I'm gonna prepare these documents 90 00:03:21,117 --> 00:03:23,453 so everything's on the up-and-up. 91 00:03:23,495 --> 00:03:26,539 Please tell me if there's anything else I should know. 92 00:03:26,623 --> 00:03:29,709 Insurance scams, young ladies with a dream? 93 00:03:30,835 --> 00:03:32,671 Why are you thinking? 94 00:03:44,099 --> 00:03:46,226 ♪ I bet you won't hit a motherfucker ♪ 95 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 ♪ Hit a motherfucker ♪ 96 00:03:48,019 --> 00:03:50,438 ♪ Hit a motherfucker, hit a motherfucker... ♪ 97 00:03:54,359 --> 00:03:56,778 -Hey, yo. -Hey. 98 00:03:56,861 --> 00:03:57,862 Who's that? 99 00:03:57,946 --> 00:03:59,656 It's Three 6 Mafia. 100 00:03:59,698 --> 00:04:00,865 Mm. 101 00:04:00,949 --> 00:04:02,367 I like it, man. 102 00:04:02,409 --> 00:04:03,702 That's some real fresh OG shit. 103 00:04:03,785 --> 00:04:05,412 I'm glad you approve. Give me my money. 104 00:04:05,495 --> 00:04:08,540 Yeah, yeah. About that. I'm a little light. 105 00:04:08,623 --> 00:04:10,500 But you know I'm good for it. 106 00:04:10,542 --> 00:04:12,419 Why would I know that? 107 00:04:12,502 --> 00:04:13,920 Well, I just figured we've built 108 00:04:14,004 --> 00:04:17,048 a relationship, you know, that foments trust. 109 00:04:18,091 --> 00:04:21,219 Let me ask you something. 110 00:04:21,302 --> 00:04:23,430 On those occasions that you won, 111 00:04:23,513 --> 00:04:25,640 have I asked you to do any fomenting? 112 00:04:25,724 --> 00:04:26,433 No. 113 00:04:26,516 --> 00:04:28,351 No. I paid in full. 114 00:04:28,393 --> 00:04:30,228 On time. No bullshit. 115 00:04:30,270 --> 00:04:32,063 I don't know what to tell you, man. 116 00:04:32,105 --> 00:04:33,440 I don't got it. 117 00:04:35,900 --> 00:04:37,652 Shit. 118 00:04:37,736 --> 00:04:39,446 I'm gonna call my partner. 119 00:04:39,529 --> 00:04:41,281 -Why? -Shh. 120 00:04:42,532 --> 00:04:43,992 Hey, Danny. 121 00:04:44,993 --> 00:04:47,495 Yeah, I'm here with 712... 122 00:04:47,579 --> 00:04:50,832 Yeah, the frat fuck from USC. Well, he's light. 123 00:04:50,915 --> 00:04:52,751 Hold on, let me put you on speaker. 124 00:04:52,792 --> 00:04:55,587 - How light? - Not even close. 125 00:04:55,670 --> 00:04:57,964 Well, looks like he's not gonna graduate. 126 00:05:00,925 --> 00:05:01,926 Funny. 127 00:05:01,968 --> 00:05:04,304 Uh, okay. How-how-how about this? 128 00:05:04,387 --> 00:05:06,181 Alabama's a lock on Saturday. 129 00:05:06,264 --> 00:05:08,099 How about you let me put what I owe on the moneyline? 130 00:05:08,141 --> 00:05:09,184 We even up. 131 00:05:10,018 --> 00:05:12,228 So, you want to go double or nothing on a credit? 132 00:05:12,270 --> 00:05:13,646 Win-win. 133 00:05:13,730 --> 00:05:15,482 - You hearing this, Danny? - I am. 134 00:05:15,565 --> 00:05:17,108 -Thoughts? -Kill him. 135 00:05:17,192 --> 00:05:18,443 Wait, wait, wait, wait. 136 00:05:18,526 --> 00:05:19,778 Wait. Hang on, fellas. 137 00:05:19,861 --> 00:05:21,529 We're friends, right? 138 00:05:21,613 --> 00:05:22,947 I ain't got no friends. 139 00:05:23,031 --> 00:05:25,408 Ray, you know what to do. Be quick about it. 140 00:05:25,450 --> 00:05:26,868 Hang on, hang on, hang on. 141 00:05:26,951 --> 00:05:29,454 Wait, wait, wait. What if I go to my parents? 142 00:05:29,537 --> 00:05:31,039 Keep talking. 143 00:05:31,122 --> 00:05:32,374 I could ask for, you know, a little bit of money 144 00:05:32,457 --> 00:05:33,375 from my trust fund. 145 00:05:33,457 --> 00:05:35,502 You hear that, Danny? 146 00:05:35,585 --> 00:05:37,796 Tinker Bell here gets to live another day. 147 00:05:37,837 --> 00:05:40,882 And you don't have to hose out the back of your car. 148 00:05:40,965 --> 00:05:42,092 24 hours. 149 00:05:42,133 --> 00:05:43,301 I understand. Thank you. 150 00:05:43,343 --> 00:05:44,844 And thanks, Danny, man, I app-- 151 00:05:44,928 --> 00:05:46,930 Go. 152 00:05:46,971 --> 00:05:48,390 Thank you. 153 00:05:53,269 --> 00:05:54,771 He bought it. 154 00:05:54,813 --> 00:05:57,816 These stupid gangster movies work in our favor. 155 00:05:57,899 --> 00:06:00,235 Hey, don't discount the fear of a giant Black man. 156 00:06:00,318 --> 00:06:02,779 Could we at least agree me being Italian helps a little? 157 00:06:02,821 --> 00:06:05,240 Yeah, Danny. You're terrifying. 158 00:06:05,323 --> 00:06:07,826 Leave the gun, take the cannoli. 159 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 Goodbye. 160 00:06:13,873 --> 00:06:15,083 Yes. 161 00:06:15,875 --> 00:06:18,336 Why don't you put that away and watch the game with me? 162 00:06:18,420 --> 00:06:20,005 I don't like football. 163 00:06:20,088 --> 00:06:21,673 Well, there's a way to make it interesting, 164 00:06:21,715 --> 00:06:23,383 even if you don't like it. 165 00:06:23,466 --> 00:06:26,970 Is one team a force for good and one team a force for evil? 166 00:06:27,012 --> 00:06:28,179 Not quite. 167 00:06:28,221 --> 00:06:30,181 How much money you got on you? 168 00:06:30,265 --> 00:06:32,808 -I don't know. -Well, look. 169 00:06:35,353 --> 00:06:36,771 A dollar. 170 00:06:38,023 --> 00:06:41,276 Red team wins, you bet on the red team, 171 00:06:41,359 --> 00:06:42,986 you get two dollars. 172 00:06:43,028 --> 00:06:44,529 Really? 173 00:06:44,612 --> 00:06:47,198 Do you want to bet your dollar on the red team? 174 00:06:47,240 --> 00:06:48,366 Well, what if they lose? 175 00:06:48,408 --> 00:06:49,659 I get your dollar. 176 00:06:49,701 --> 00:06:52,037 Actually $1.10 'cause of the vig. 177 00:06:52,078 --> 00:06:54,247 But you know what? You're family, I'll float you. 178 00:06:54,330 --> 00:06:55,999 But then I'll have nothing. 179 00:06:56,041 --> 00:06:57,709 No. No, no, no. 180 00:06:57,751 --> 00:07:00,712 You'll have several hours of excitement and thrills. 181 00:07:00,795 --> 00:07:02,547 Pass. 182 00:07:02,630 --> 00:07:04,841 Smart boy. 183 00:07:06,301 --> 00:07:07,886 Look. It's Aunt Lorraine. 184 00:07:07,969 --> 00:07:10,180 Motherf-- 185 00:07:10,221 --> 00:07:11,431 I like her hat. 186 00:07:11,514 --> 00:07:13,141 There's my guys. 187 00:07:13,183 --> 00:07:15,268 You know anything about this? 188 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 Jesus. Is that legal? 189 00:07:17,395 --> 00:07:20,523 -No way. -Well, then you got a problem. 190 00:07:22,734 --> 00:07:25,028 Hey. 191 00:07:25,070 --> 00:07:26,488 Hey. 192 00:07:27,739 --> 00:07:29,908 What the hell is that? 193 00:07:32,159 --> 00:07:33,411 Magic shrooms. 194 00:07:33,495 --> 00:07:36,039 What? Coffee not doing it for you anymore? 195 00:07:36,831 --> 00:07:40,585 My sister-- your girlfriend-- has been growing these 196 00:07:40,669 --> 00:07:42,003 right underneath our noses, 197 00:07:42,087 --> 00:07:46,424 but also providing therapeutic guidance 198 00:07:46,508 --> 00:07:48,176 to troubled souls. 199 00:07:49,219 --> 00:07:50,595 "Dr. Lorraine Colavito, 200 00:07:50,679 --> 00:07:52,681 graduate of the UC Berkley Center 201 00:07:52,764 --> 00:07:54,933 for Psychedelic Facilitation." 202 00:07:54,974 --> 00:07:56,851 When did she become a fucking doctor? 203 00:07:56,935 --> 00:07:58,770 She's not a fucking doctor. She's a fucking drug dealer. 204 00:07:58,853 --> 00:08:00,188 This is gonna bring nothing but heat. 205 00:08:00,271 --> 00:08:02,023 I do like the hat. 206 00:08:02,857 --> 00:08:04,943 -You seriously knew nothing about this? -Nothing. 207 00:08:05,026 --> 00:08:07,696 You got to ask yourself if that's a healthy relationship. 208 00:08:08,780 --> 00:08:09,864 Lorraine. You got a minute? 209 00:08:09,948 --> 00:08:11,783 -Not a good time. -I'm out! 210 00:08:11,825 --> 00:08:13,076 What's going on? 211 00:08:13,118 --> 00:08:14,953 I'm just a little busy right now. 212 00:08:14,994 --> 00:08:17,455 -We need to talk. -Yeah, like I said, not a good time. 213 00:08:17,539 --> 00:08:18,581 At the bar. One hour. 214 00:08:20,917 --> 00:08:21,668 Come back! 215 00:08:21,751 --> 00:08:23,712 We're your friends! 216 00:08:33,638 --> 00:08:36,099 Sorry, Mommy number three. 217 00:08:38,476 --> 00:08:40,227 Ah, fuck it. 218 00:08:44,691 --> 00:08:46,568 You miss the fancy one? 219 00:08:46,651 --> 00:08:48,194 No, I like this. 220 00:08:48,278 --> 00:08:50,780 It counts my steps, let's me know if I'm breathing. 221 00:08:50,822 --> 00:08:52,449 Cares about me. 222 00:08:52,490 --> 00:08:54,784 Hey, sorry I'm late. I was in Pilates when you called. 223 00:08:54,826 --> 00:08:56,578 What's he doing here? 224 00:08:56,661 --> 00:08:58,329 -If you don't want me here, I'll leave. -Sit down. 225 00:08:58,371 --> 00:09:00,832 -I'm really happy to leave. -So, what's up? 226 00:09:00,874 --> 00:09:02,917 We know about the mushrooms. 227 00:09:03,001 --> 00:09:05,670 We know about the seances or whatever the fuck you're doing. 228 00:09:05,754 --> 00:09:07,297 I don't know what you're talking about. 229 00:09:07,339 --> 00:09:08,631 Do you? 230 00:09:08,673 --> 00:09:10,508 Please, let me leave. 231 00:09:10,592 --> 00:09:12,677 All right, fine. 232 00:09:12,761 --> 00:09:14,179 But you've got it all wrong. 233 00:09:14,262 --> 00:09:17,223 You see, we provide therapy. We're healers. 234 00:09:17,307 --> 00:09:19,601 -You're drug dealers. -And you're putting us all at risk. 235 00:09:19,684 --> 00:09:21,519 No, we're not selling it. We give it away. 236 00:09:21,561 --> 00:09:23,938 -There's no law against giving it away. -Or not much of one. 237 00:09:23,980 --> 00:09:26,733 - So, what's the scam? - It's really beautiful. 238 00:09:26,816 --> 00:09:28,234 The hallucinogenics are free. 239 00:09:28,318 --> 00:09:30,028 But the hand-holding costs a fucking fortune. 240 00:09:30,070 --> 00:09:31,780 If you're a certified psychedelic counselor. 241 00:09:31,863 --> 00:09:33,448 -Which I am. -No, you're not. 242 00:09:33,531 --> 00:09:35,367 Okay, but nobody knows that. 243 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 Hey, uh, you Danny Colavito? 244 00:09:37,369 --> 00:09:38,953 Who's asking? 245 00:09:39,037 --> 00:09:42,874 Uh, look, you don't know me, but I owe you an amends. 246 00:09:42,915 --> 00:09:44,334 What're you talking about? 247 00:09:44,376 --> 00:09:45,794 Uh... 248 00:09:46,753 --> 00:09:48,421 -Give me your watch. -Oh, shit! 249 00:09:48,505 --> 00:09:49,756 -It's him! -Fuck. 250 00:09:49,839 --> 00:09:51,383 I thought I shot you. 251 00:09:51,424 --> 00:09:53,718 Yeah, yeah, you, uh, you did. 252 00:09:53,802 --> 00:09:55,512 -You shot him? -Not now, Lorraine. 253 00:09:55,553 --> 00:09:58,181 You're busting my balls for bringing happiness to people 254 00:09:58,223 --> 00:09:59,724 and you're shooting them in the head? 255 00:09:59,766 --> 00:10:01,935 -He tried to mug me. -I did. 256 00:10:02,018 --> 00:10:03,603 And-and I'm here to make that right. 257 00:10:03,687 --> 00:10:04,813 How? 258 00:10:04,896 --> 00:10:06,439 I'm in a 12-step program, 259 00:10:06,523 --> 00:10:08,191 you know, 'cause of the meth and crack, et cetera. 260 00:10:08,233 --> 00:10:09,984 And this is part of my amends step. 261 00:10:10,068 --> 00:10:12,070 Yeah, I got another one at 7-Eleven after this 262 00:10:12,153 --> 00:10:14,155 that I am not looking forward to. 263 00:10:14,239 --> 00:10:15,782 So, you came down here to say you're sorry 264 00:10:15,865 --> 00:10:17,158 and that's the end of it? 265 00:10:17,242 --> 00:10:18,576 I was hoping so. 266 00:10:18,660 --> 00:10:20,704 Oh, and I wanted to give you a heads-up about Jerry. 267 00:10:20,745 --> 00:10:22,080 Who's Jerry? 268 00:10:22,122 --> 00:10:23,581 He's the waiter that tipped me off. 269 00:10:23,665 --> 00:10:24,833 -He's really angry. -He's alive? 270 00:10:24,916 --> 00:10:26,209 Did you shoot him, too? 271 00:10:26,251 --> 00:10:28,378 -No, he stabbed himself. -Holy shit. 272 00:10:28,420 --> 00:10:30,588 Yeah, he is one angry fucker with a colostomy bag. 273 00:10:30,630 --> 00:10:31,756 And he blames you. 274 00:10:31,840 --> 00:10:34,634 All right, well. Let's see, uh... 275 00:10:34,718 --> 00:10:35,844 What's your name again? 276 00:10:35,927 --> 00:10:38,304 I'm Tarifa. 277 00:10:38,388 --> 00:10:39,848 Okay, Tarifa. 278 00:10:39,931 --> 00:10:41,433 I accept your amends. 279 00:10:41,516 --> 00:10:45,937 And I also apologize for... shooting you in the head. 280 00:10:46,771 --> 00:10:48,440 Wow, man. 281 00:10:48,481 --> 00:10:51,026 You know, my sponsor told me not to expect anything in return, 282 00:10:51,067 --> 00:10:52,652 and yet... 283 00:10:52,736 --> 00:10:54,112 Thank you. 284 00:10:56,156 --> 00:10:57,824 Hmm. 285 00:10:58,616 --> 00:11:00,076 Damn. 286 00:11:00,118 --> 00:11:02,037 I think I'm gonna go get me a slushy 287 00:11:02,120 --> 00:11:03,455 and make me another amends. 288 00:11:03,496 --> 00:11:05,165 Good for you. 289 00:11:05,248 --> 00:11:06,791 Go get 'em, chap. 290 00:11:07,834 --> 00:11:10,462 You know, in a different world, he and I could've been friends. 291 00:11:10,503 --> 00:11:11,546 I'm still happy to leave. 292 00:11:12,339 --> 00:11:13,923 All right, things are looking up. 293 00:11:13,965 --> 00:11:15,342 - Let's get out of here. - No. 294 00:11:15,425 --> 00:11:17,260 No more. I'm serious. 295 00:11:17,302 --> 00:11:19,429 -No more. -You didn't hear a word we said. 296 00:11:19,471 --> 00:11:21,056 No more! 297 00:11:26,561 --> 00:11:28,146 So, is that it? We done? 298 00:11:28,229 --> 00:11:29,481 Listen, 299 00:11:29,564 --> 00:11:32,275 I didn't get to where I am by being a quitter. 300 00:11:33,485 --> 00:11:36,404 -And where are you? -Okay, you can leave now. 301 00:11:37,739 --> 00:11:42,202 ♪ Lovers, we were one and the same ♪ 302 00:11:44,996 --> 00:11:47,707 ♪ Everyone could see ♪ 303 00:11:47,790 --> 00:11:54,047 ♪ As we laughed walking in the falling rain. ♪ 304 00:11:55,548 --> 00:11:58,551 -You got to admire her entrepreneurial spirit. -No, I don't. 305 00:11:58,635 --> 00:12:00,679 She's getting in on the ground floor of something new. 306 00:12:00,720 --> 00:12:02,347 That's how great fortunes are made. 307 00:12:02,430 --> 00:12:05,642 I'll give you three-to-one this ends with her in chains. 308 00:12:05,684 --> 00:12:07,769 Your next baby's gonna be born in jail. 309 00:12:09,354 --> 00:12:11,648 Gentlemen, a hearty good evening to-- 310 00:12:11,690 --> 00:12:13,149 Just give me my money and get out. 311 00:12:13,191 --> 00:12:16,027 Yeah, about that, it appears my trust fund is 312 00:12:16,069 --> 00:12:17,654 slightly less liquid than I'd hoped. 313 00:12:17,696 --> 00:12:18,655 Here we go. 314 00:12:18,697 --> 00:12:19,781 -Fuck. -But... 315 00:12:19,864 --> 00:12:21,866 I believe I have a solution. 316 00:12:21,908 --> 00:12:23,243 Behold. 317 00:12:23,326 --> 00:12:25,620 -Oh, shit. -Motherfucker. 318 00:12:25,704 --> 00:12:28,081 What? That's got to be worth way more than I owe you. 319 00:12:28,164 --> 00:12:29,749 That's not the point. It's hot. 320 00:12:29,833 --> 00:12:32,502 Red-hot. A hobo can warm his hands over it. 321 00:12:32,544 --> 00:12:34,170 Please tell me you didn't steal this from your own mother. 322 00:12:34,212 --> 00:12:35,463 Stepmother. 323 00:12:35,547 --> 00:12:38,049 She fellated her way into my father's heart. 324 00:12:38,091 --> 00:12:39,342 I don't know, Zach. 325 00:12:39,384 --> 00:12:40,677 This is more trouble than it's worth. 326 00:12:40,719 --> 00:12:42,220 It's fine. 327 00:12:42,303 --> 00:12:44,055 Worst-case scenario, they go after my junkie brother. 328 00:12:44,139 --> 00:12:46,141 He rips them off every time he gets out of rehab. 329 00:12:46,224 --> 00:12:48,393 Wait, wait, wait. So, you're the good son? 330 00:12:48,476 --> 00:12:49,894 That's fucked-up, right? 331 00:12:51,062 --> 00:12:53,023 -Can you give us a moment? -Sure. 332 00:12:53,064 --> 00:12:54,566 I'll keep a lookout for ne'er-do-wells. 333 00:12:54,649 --> 00:12:56,568 Just get the fuck out of here. 334 00:13:00,030 --> 00:13:01,406 What you think? 335 00:13:02,323 --> 00:13:03,742 I don't want to fence this stuff. 336 00:13:03,825 --> 00:13:04,909 That's a bullet train to hell. 337 00:13:04,993 --> 00:13:06,536 So, what then? 338 00:13:08,913 --> 00:13:10,498 Well... 339 00:13:10,582 --> 00:13:13,126 I can't speak for you, but there's a woman in my life 340 00:13:13,209 --> 00:13:15,545 that would appreciate a spontaneous gesture 341 00:13:15,587 --> 00:13:16,713 of love and affection. 342 00:13:16,755 --> 00:13:18,006 Your wife? 343 00:13:18,089 --> 00:13:20,175 Sure, her too. 344 00:13:29,642 --> 00:13:34,647 ♪ There's something that I want to give you ♪ 345 00:13:34,731 --> 00:13:39,194 ♪ I'm gonna give you a five-pound box of love ♪ 346 00:13:39,277 --> 00:13:41,738 ♪ With a million dollar bill on top ♪ 347 00:13:41,780 --> 00:13:43,740 ♪ Million dollar bill on top ♪ 348 00:13:43,782 --> 00:13:46,242 ♪ Diamonds on every corner ♪ 349 00:13:46,284 --> 00:13:49,496 ♪ And a big black pearl for a lock ♪ 350 00:13:50,538 --> 00:13:53,208 ♪ Use my heart ♪ 351 00:13:53,290 --> 00:13:56,711 ♪ For a key ♪ 352 00:13:56,795 --> 00:13:58,588 ♪ I want to pay you back ♪ 353 00:13:58,630 --> 00:14:00,340 ♪ I want to pay you back ♪ 354 00:14:00,423 --> 00:14:05,929 ♪ I want to pay you back for loving me ♪ 355 00:14:05,970 --> 00:14:08,264 ♪ Pay you back for loving me ♪ 356 00:14:08,306 --> 00:14:12,811 ♪ Gonna give you a cloud of love to sleep on ♪ 357 00:14:12,894 --> 00:14:16,773 ♪ A determined man to rely on ♪ 358 00:14:16,815 --> 00:14:19,359 ♪ Love around every corner ♪ 359 00:14:19,442 --> 00:14:20,860 ♪ I want to pay you back ♪ 360 00:14:20,944 --> 00:14:23,655 ♪ Or wherever you might be ♪ 361 00:14:23,697 --> 00:14:26,533 ♪ Hold you tight ♪ 362 00:14:26,616 --> 00:14:28,910 ♪ But tenderly ♪ 363 00:14:28,993 --> 00:14:31,037 ♪ Hold you tight but tenderly ♪ 364 00:14:31,121 --> 00:14:33,456 -♪ I want to pay you back ♪ -♪ I want to pay you back ♪ 365 00:14:33,498 --> 00:14:39,295 ♪ I want to pay you back for loving me ♪ 366 00:14:39,337 --> 00:14:42,841 ♪ Me, me, me ♪ 367 00:14:43,675 --> 00:14:48,513 ♪ What's the use in turning away ♪ 368 00:14:49,305 --> 00:14:51,933 ♪ When we could be happy ♪ 369 00:14:52,017 --> 00:14:54,769 ♪ Each and every day. ♪ 370 00:14:54,853 --> 00:14:57,272 -To happy women. -To happy women. 371 00:15:02,360 --> 00:15:04,946 You know, every time I make love to my girlfriend, 372 00:15:05,030 --> 00:15:06,698 somehow I feel more connected to my wife. 373 00:15:06,740 --> 00:15:08,491 I get that. 374 00:15:09,826 --> 00:15:11,619 -I'm gonna take it a step further. -Uh-huh. 375 00:15:11,703 --> 00:15:14,497 Sex with a 24-year-old has kept my marriage strong. 376 00:15:14,539 --> 00:15:16,166 It's because you don't have all that jizz 377 00:15:16,207 --> 00:15:18,084 backing up in your brain, making you go crazy. 378 00:15:18,168 --> 00:15:20,003 Thank you, doctor. 379 00:15:20,962 --> 00:15:22,047 Oh, shit. 380 00:15:22,130 --> 00:15:23,715 Mind if we join you? 381 00:15:23,757 --> 00:15:24,966 Do we have a choice? 382 00:15:25,050 --> 00:15:28,970 Danny, Ray, 383 00:15:29,054 --> 00:15:31,723 I would like you to meet a friend of mine. 384 00:15:31,806 --> 00:15:33,141 This is Patrick Ryan. 385 00:15:33,224 --> 00:15:35,226 I believe you know his son, Zach. 386 00:15:35,268 --> 00:15:38,313 -No, doesn't ring a bell. Danny? -No. 387 00:15:38,396 --> 00:15:40,732 Oh, come on, fellas, can we not do this? The kid flipped on you. 388 00:15:40,815 --> 00:15:42,776 Flipped on us? What are you talking about? 389 00:15:42,859 --> 00:15:44,319 You threatened his life. 390 00:15:44,402 --> 00:15:45,945 He had no choice but to steal from his mother. 391 00:15:46,029 --> 00:15:47,572 Stepmother. 392 00:15:49,074 --> 00:15:51,951 Carl, you know how we operate. 393 00:15:52,035 --> 00:15:54,037 We don't pull any of that strong-arm shit. 394 00:15:54,079 --> 00:15:56,831 Is there any chance that Zach's brother might be involved? 395 00:15:56,915 --> 00:15:59,918 Yeah, we were given to believe that he might be the bad penny. 396 00:16:00,001 --> 00:16:01,419 -Oh, yeah, he is. -Mm. 397 00:16:01,461 --> 00:16:03,004 Except that during the time of the break-in, 398 00:16:03,088 --> 00:16:05,090 Pat Junior was being held without bail 399 00:16:05,173 --> 00:16:06,591 in Brownsville, Texas. 400 00:16:06,675 --> 00:16:09,094 Well, there is bail. I'm just done with him. 401 00:16:09,177 --> 00:16:10,470 Tough love. Good for you. 402 00:16:10,553 --> 00:16:12,222 Shut up. 403 00:16:12,263 --> 00:16:13,807 Here's how this works. 404 00:16:13,890 --> 00:16:16,434 Mr. Ryan is not going to press charges against his son, 405 00:16:16,518 --> 00:16:18,520 which means you turds caught a break. 406 00:16:18,603 --> 00:16:19,646 Calamari. 407 00:16:19,729 --> 00:16:21,356 Just put it in the middle. 408 00:16:23,441 --> 00:16:25,735 Yeah, just get right on in there. 409 00:16:25,777 --> 00:16:27,445 This whole thing goes away. 410 00:16:27,487 --> 00:16:29,322 All you got to do is return the jewelry. 411 00:16:29,406 --> 00:16:31,491 That's gonna be tough. 412 00:16:31,574 --> 00:16:33,952 Might be easier if you just kill us. 413 00:18:17,055 --> 00:18:18,223 No. 414 00:18:18,306 --> 00:18:19,933 You gave it to me. It's mine. 415 00:18:51,381 --> 00:18:54,175 -Any problems? -No. Easy-peasy. 416 00:18:56,720 --> 00:18:58,221 Eh... 417 00:18:58,263 --> 00:19:00,223 Is this everything? 418 00:19:00,265 --> 00:19:02,684 -Pretty much. -What does that mean? 419 00:19:02,767 --> 00:19:06,438 My grandma has a tiara. You want it back, you go get it. 420 00:19:11,317 --> 00:19:12,610 The worst thing about this, 421 00:19:12,652 --> 00:19:14,362 this fucking Zach kid just walks away. 422 00:19:14,446 --> 00:19:15,947 Doesn't pay us, doesn't go to jail. 423 00:19:15,989 --> 00:19:18,116 -No repercussions. -It's called white privilege. 424 00:19:18,158 --> 00:19:19,617 Don't do that. I want to hate him, too. 425 00:19:19,701 --> 00:19:21,244 Danny Colavito! 426 00:19:21,286 --> 00:19:23,872 I'm shitting in a bag 'cause of you! 427 00:19:24,956 --> 00:19:27,125 Die, motherfucker! Die! 428 00:19:30,670 --> 00:19:32,881 Did your life just pass right in front of you? 429 00:19:32,964 --> 00:19:34,090 -Nope. -Me neither. 430 00:19:34,132 --> 00:19:35,800 -Disappointing. -Very. 431 00:19:45,018 --> 00:19:47,228 ♪ Yeah ♪ 432 00:19:54,152 --> 00:19:55,945 ♪ Yeah ♪ 433 00:20:08,333 --> 00:20:10,669 ♪ I love Jimmy Luxury ♪ 434 00:20:12,087 --> 00:20:13,963 -♪ Yeah ♪ -♪ Hey, hey ♪ 435 00:20:14,005 --> 00:20:22,889 ♪ La-la-la, I'll see you tomorrow in Havana. ♪ 30776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.