All language subtitles for Bonanza.S03E19.DVDRiP.XViD-NODLABS_prob3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,531 --> 00:00:03,473 ♪♪ 2 00:00:18,234 --> 00:00:20,569 Well, here we are. 3 00:00:23,546 --> 00:00:25,882 Welcome to the Ponderosa. 4 00:00:25,946 --> 00:00:28,630 Oh, it's beautiful, Mr. Cartwright. 5 00:00:28,698 --> 00:00:30,804 Has the feel of a fine clipper ship. 6 00:00:30,874 --> 00:00:33,973 Out here all alone in the sea of green and brown. 7 00:00:34,042 --> 00:00:36,083 Father sees the briny in everything 8 00:00:36,154 --> 00:00:37,333 he looks at, Mr. Cartwright. 9 00:00:37,403 --> 00:00:39,639 Well, he has saltwater in his veins, Laura. 10 00:00:43,226 --> 00:00:46,161 Well, come on in, folks. 11 00:00:46,234 --> 00:00:47,795 Here, let me take that, Laura. 12 00:00:47,866 --> 00:00:50,517 Fine quarters, Benjamin. A man's house. 13 00:00:50,586 --> 00:00:52,343 Well, we find it very comfortable. 14 00:00:52,411 --> 00:00:54,069 The boys and I are very happy here. 15 00:00:54,138 --> 00:00:56,025 Laura, why don't you sit down? 16 00:00:56,090 --> 00:00:58,131 Where are the lads? 17 00:00:58,202 --> 00:00:59,959 They should be finishing their chores pretty soon. 18 00:01:00,026 --> 00:01:01,751 I believe my daughter's anxious 19 00:01:01,818 --> 00:01:04,022 to see the one she made mud pies with. 20 00:01:04,090 --> 00:01:05,519 Oh, Father... 21 00:01:05,594 --> 00:01:09,370 Well, Laura, I guess, uh, Joseph is no longer 22 00:01:09,434 --> 00:01:11,060 that freckled-faced boy that you remember. 23 00:01:11,130 --> 00:01:12,244 He's grown up just like you. 24 00:01:12,314 --> 00:01:14,650 Oh, I'm sure he has, Mr. Cartwright. 25 00:01:14,714 --> 00:01:16,504 Matthew, how about a sherry? 26 00:01:16,570 --> 00:01:18,163 I thank you. Laura? 27 00:01:18,234 --> 00:01:20,340 No, thank you. 28 00:01:20,410 --> 00:01:22,832 Hey, how long, uh, how long leave of absence are you taking 29 00:01:22,906 --> 00:01:24,085 from the sea, Matthew? 30 00:01:24,154 --> 00:01:27,449 Indefinite. Indefinite? 31 00:01:27,514 --> 00:01:30,264 You taking an indefinite leave of absence 32 00:01:30,330 --> 00:01:31,476 from the sea? 33 00:01:31,546 --> 00:01:34,361 You know that doesn't sound quite like you. 34 00:01:34,426 --> 00:01:37,143 I owe some time to my daughter. 35 00:01:37,210 --> 00:01:40,822 We've been separated so much, 36 00:01:40,890 --> 00:01:42,745 he thought he'd finally like to know his daughter. 37 00:01:42,810 --> 00:01:45,658 Her mother died while I was at sea. Oh. 38 00:01:45,722 --> 00:01:48,504 We've been at a bit of a loss, Laura and I. 39 00:01:48,570 --> 00:01:53,109 Well, then I'm doubly glad you've come to the Ponderosa. 40 00:01:53,178 --> 00:01:54,903 It's what Laura wanted. 41 00:01:59,130 --> 00:02:00,887 Captain White, Laura! 42 00:02:03,770 --> 00:02:05,843 I didn't expect you here until tomorrow. 43 00:02:07,802 --> 00:02:09,395 Well, the stagecoach picked up fair winds 44 00:02:09,466 --> 00:02:11,986 between St. Louis and Virginia City. Wonderful. 45 00:02:12,058 --> 00:02:15,440 Good thing I was in town for the cattle auction, wasn't it? 46 00:02:16,378 --> 00:02:17,807 And Laura. 47 00:02:17,882 --> 00:02:20,250 It just doesn't seem possible. 48 00:02:20,314 --> 00:02:22,322 The last time I saw you in New Orleans, 49 00:02:22,394 --> 00:02:23,638 you were about so tall. 50 00:02:23,706 --> 00:02:25,529 Well, you weren't much taller, Joe. 51 00:02:25,594 --> 00:02:28,082 Yeah, I guess 12 years does make a big difference. 52 00:02:28,154 --> 00:02:30,424 It certainly has on you. You're pretty as a picture. 53 00:02:30,490 --> 00:02:32,628 I don't make mud pies anymore, either. 54 00:02:32,698 --> 00:02:34,390 Yeah, well, I don't eat them anymore, either. 55 00:02:36,346 --> 00:02:38,965 You remember this, Joe? 56 00:02:41,082 --> 00:02:42,577 Did you keep this thing? 57 00:02:42,650 --> 00:02:44,920 Yes, all these years. 58 00:02:44,986 --> 00:02:47,855 You picked it for me in our garden 59 00:02:47,930 --> 00:02:49,043 the day you left New Orleans. 60 00:02:49,114 --> 00:02:51,220 That's right, I remember. 61 00:02:51,290 --> 00:02:52,666 It was to remember me by. 62 00:02:55,354 --> 00:02:58,322 Look, I wish I had known you were coming earlier, Captain. 63 00:02:58,394 --> 00:03:00,151 I-I hate to run out on you like this, 64 00:03:00,218 --> 00:03:02,105 but I have an important engagement. 65 00:03:02,170 --> 00:03:03,795 But I'll see you tomorrow morning. 66 00:03:03,866 --> 00:03:05,776 Laura, it's real nice to see you again. 67 00:03:05,850 --> 00:03:08,567 Pa, don't worry. I'll be home early. 68 00:03:12,282 --> 00:03:16,374 Young people these days seem to be so busy all the time. 69 00:03:16,442 --> 00:03:20,021 He really didn't expect you today. 70 00:03:20,090 --> 00:03:21,170 You must excuse him. 71 00:03:21,242 --> 00:03:23,097 Of course. 72 00:04:30,810 --> 00:04:32,086 Well, that finishes it for today. 73 00:04:32,153 --> 00:04:33,463 I guess we can start breaking 74 00:04:33,530 --> 00:04:34,938 that bunch of wild horses next week. 75 00:04:35,002 --> 00:04:37,010 Yeah, I can't wait to tangle that old bay. 76 00:04:37,082 --> 00:04:38,991 I'm gonna ride that son of a gun this time 77 00:04:39,066 --> 00:04:40,474 if I have to hogtie him and hobble him. 78 00:04:40,537 --> 00:04:42,294 Why don't you just try sitting on him? 79 00:04:42,361 --> 00:04:44,271 Oh, you're funny. 80 00:04:47,546 --> 00:04:50,198 Dad-gone, I sure don't like the feel of that wind. 81 00:04:50,266 --> 00:04:52,470 It's too early in the year for a storm. 82 00:04:52,538 --> 00:04:56,630 Maybe not. It's blowing hard out of the northeast. 83 00:04:56,698 --> 00:04:59,285 I've seen it cloud up and storm this early before. 84 00:04:59,354 --> 00:05:02,616 I don't know. My bunion's been hurting me 85 00:05:02,682 --> 00:05:04,307 ever since the day before yesterday. 86 00:05:04,378 --> 00:05:06,517 Ah, your bunion hurt you on a hot day in July. 87 00:05:06,586 --> 00:05:08,375 Yeah, there's a difference, though, Adam. 88 00:05:08,442 --> 00:05:09,817 It's like a toothache and a headache, 89 00:05:09,882 --> 00:05:12,250 they both ache in the same place, but there's a difference. 90 00:05:12,314 --> 00:05:13,623 0h? 91 00:05:13,689 --> 00:05:16,985 I figure it will be raining before... 92 00:05:17,050 --> 00:05:18,545 the day after tomorrow. 93 00:05:18,618 --> 00:05:19,894 If you two soothsayers are right, 94 00:05:19,962 --> 00:05:21,686 we're not gonna be breaking horses next week, 95 00:05:21,754 --> 00:05:24,057 we're gonna be trying to keep the house afloat. 96 00:05:27,546 --> 00:05:31,027 Hey, Joe, I can't understand why you want to prowl around 97 00:05:31,098 --> 00:05:33,488 like a Lobo wolf every night when you've got 98 00:05:33,562 --> 00:05:36,497 a pretty little gal like that right here in your backyard. 99 00:05:42,298 --> 00:05:44,022 Ain't she a cute little gal? 100 00:05:44,090 --> 00:05:46,578 Just like one of them snow rowers-- what do you call them? 101 00:05:46,650 --> 00:05:48,342 Edelweiss. 102 00:05:48,410 --> 00:05:50,199 Don't you think so, Joe? 103 00:05:50,265 --> 00:05:51,694 Don't I think what? 104 00:05:51,770 --> 00:05:53,745 Laura is a pretty girl. 105 00:05:53,818 --> 00:05:55,672 Yeah, sure she is. Why do you ask? 106 00:05:55,738 --> 00:05:57,560 Just an observation. 107 00:05:57,626 --> 00:05:59,186 You two fellows go right on observing. 108 00:05:59,257 --> 00:06:00,982 I've got some work to do on the wagon. 109 00:06:01,050 --> 00:06:02,391 Sure. 110 00:06:39,994 --> 00:06:42,329 Hi. Did you have a good night's sleep? 111 00:06:42,394 --> 00:06:43,823 Yes, thank you. 112 00:06:43,898 --> 00:06:47,728 I'd, uh, I'd like to apologize again for last night. 113 00:06:47,802 --> 00:06:49,973 I had that date and I had to keep it. 114 00:06:50,041 --> 00:06:52,693 Oh, it's perfectly all right. 115 00:06:54,426 --> 00:06:55,605 I--- 116 00:06:55,674 --> 00:06:57,529 I didn't think I'd ever see you again 117 00:06:57,594 --> 00:06:58,903 after all these years, Joe. 118 00:06:58,970 --> 00:07:01,273 What brought you and your father clear out here, anyway? 119 00:07:01,338 --> 00:07:02,931 He's not giving up the sea, is he? 120 00:07:03,002 --> 00:07:06,232 Oh, he couldn't give up the sea, it's his life. 121 00:07:06,298 --> 00:07:08,208 If you give up the things you live for, 122 00:07:08,281 --> 00:07:10,104 then you might as well be dead. 123 00:07:12,058 --> 00:07:15,834 Father and I've traveled all over the world together. 124 00:07:15,898 --> 00:07:17,939 We've even been to Africa. 125 00:07:18,010 --> 00:07:20,214 You've done a lot of traveling 126 00:07:20,282 --> 00:07:21,810 since we were kids in New Orleans. 127 00:07:21,881 --> 00:07:25,013 I know. It's hard to believe 128 00:07:25,082 --> 00:07:27,024 that so much time has passed since then. 129 00:07:27,098 --> 00:07:31,059 Yeah... it sure is. 130 00:07:32,410 --> 00:07:34,800 You know, you're so different from the little girl 131 00:07:34,874 --> 00:07:36,249 I knew back home. 132 00:07:37,722 --> 00:07:41,519 We go on thinking that, that nothing changes. 133 00:07:41,594 --> 00:07:48,981 I'm... so terribly sorry that things have to... change. 134 00:07:59,610 --> 00:08:01,018 Laura! 135 00:08:03,226 --> 00:08:04,786 Laura, what is it? What's wrong? 136 00:08:04,858 --> 00:08:06,899 Oh, it's, it's a little dizziness. 137 00:08:06,970 --> 00:08:09,938 I-I, it'll go away very quickly. I'm all right. 138 00:08:10,010 --> 00:08:12,432 I shouldn't have run so fast. 139 00:08:12,505 --> 00:08:14,295 I'll help you to the house. 140 00:08:29,594 --> 00:08:30,903 Laura, what is it? 141 00:08:30,970 --> 00:08:32,792 Oh, I'm all right, Mr. Cartwright; it's nothing. 142 00:08:32,857 --> 00:08:34,166 I just felt a little weak. 143 00:08:34,233 --> 00:08:37,234 Here, why don't you sit down? Thank you. 144 00:08:43,417 --> 00:08:44,945 Let her be, Ben. I'll take her upstairs. 145 00:08:45,018 --> 00:08:46,065 Matthew, I think she... 146 00:08:46,138 --> 00:08:47,764 I know what's best for my own daughter. 147 00:08:47,834 --> 00:08:49,209 I'm perfectly all right, Father. 148 00:08:49,274 --> 00:08:52,504 You'll come up and lie down for a bit. 149 00:09:02,937 --> 00:09:04,946 I wonder what's wrong with her, Pa? 150 00:09:05,018 --> 00:09:10,713 Well, Matthew said she hadn't been feeling too well, lately. 151 00:09:10,778 --> 00:09:13,014 A very delicate girl. 152 00:09:13,081 --> 00:09:16,115 Very much like her mother in that way. 153 00:09:16,186 --> 00:09:19,350 She was like... fine glass, her mother. 154 00:09:19,418 --> 00:09:24,022 I sure hope the Ponderosa weather makes her feel better. 155 00:09:24,090 --> 00:09:26,261 Well, I'm sure it will. 156 00:09:31,450 --> 00:09:33,272 Laura, you must be feeling better, 157 00:09:33,337 --> 00:09:34,800 you certainly did justice to your supper. 158 00:09:34,873 --> 00:09:36,052 I feel wonderful, Mr. Cartwright, 159 00:09:36,121 --> 00:09:37,300 and the supper was delicious. Good! 160 00:09:37,370 --> 00:09:39,541 It sure was. I think I'm gonna go back there 161 00:09:39,609 --> 00:09:41,202 and get another one of those legs. 162 00:09:41,273 --> 00:09:43,379 Another leg, that wasn't a chicken, that was a deer. 163 00:09:43,449 --> 00:09:45,555 I think I can handle that, too, Adam. 164 00:09:45,625 --> 00:09:49,107 Hoss uses a chicken leg to pick his teeth with. 165 00:09:50,617 --> 00:09:52,952 Matthew, I suppose you haven't had venison for some time. 166 00:09:53,018 --> 00:09:54,872 Aye, the meat's good. 167 00:09:54,938 --> 00:09:56,695 You know, we, we don't have 168 00:09:56,762 --> 00:09:58,736 any sharks around here, 169 00:09:58,809 --> 00:10:02,257 but we do run into wolves and a horse-killing panther. 170 00:10:02,330 --> 00:10:04,371 How'd you like to go hunting with us tomorrow? 171 00:10:04,442 --> 00:10:05,522 Why not, Captain? 172 00:10:05,593 --> 00:10:07,503 Be glad to pick out a gun for you. 173 00:10:07,578 --> 00:10:09,432 You might even get a bear. 174 00:10:09,498 --> 00:10:10,960 No, I think not, Adam. 175 00:10:11,033 --> 00:10:13,423 The sea's my hunting place. 176 00:10:13,498 --> 00:10:16,564 The land tricks my legs and my eye. 177 00:10:16,634 --> 00:10:19,056 I think Laura and I will just stay around the house. 178 00:10:19,129 --> 00:10:21,071 Why don't you go with Adam, Father? 179 00:10:21,145 --> 00:10:24,855 Maybe I can talk Joe into taking me for a ride up to the lake. 180 00:10:24,922 --> 00:10:27,988 We've had a long hard trip. You need your rest. 181 00:10:28,057 --> 00:10:31,734 Oh, please, Father, I'm much too excited to rest. 182 00:10:31,801 --> 00:10:33,940 You'll do as I say. 183 00:10:35,866 --> 00:10:38,288 I'm not a child, Father. 184 00:10:38,362 --> 00:10:42,672 I know what's best for you. 185 00:10:47,481 --> 00:10:49,304 Please excuse me. 186 00:10:52,473 --> 00:10:55,987 I would have taken you anywhere, Australia, the South Seas, 187 00:10:56,057 --> 00:10:57,912 but you insisted on coming here. 188 00:10:57,977 --> 00:11:00,181 Well, I thought you wanted to come here, too. 189 00:11:00,249 --> 00:11:04,145 Aye, because I thought it would please you, make you happy. 190 00:11:04,218 --> 00:11:08,473 Why did you suddenly care so much about making me happy? 191 00:11:08,537 --> 00:11:11,090 After all those years you left me with Aunt Bronwen 192 00:11:11,161 --> 00:11:12,689 and went away to sea? 193 00:11:12,762 --> 00:11:15,544 I had a ship to command, a job to do. 194 00:11:19,930 --> 00:11:23,127 Child, you can't hold on to the past. 195 00:11:23,193 --> 00:11:26,543 You were children then, now you're a woman. 196 00:11:26,617 --> 00:11:28,341 A fine decent woman. 197 00:11:28,409 --> 00:11:34,127 Father, you said I was a woman-- then don't shelter me anymore. 198 00:11:34,201 --> 00:11:35,925 Let me be a woman. 199 00:11:52,570 --> 00:11:54,544 I'm glad I can finally see the lake, Joe. 200 00:11:54,617 --> 00:11:56,756 I wish your father felt the same way. 201 00:11:56,826 --> 00:11:59,957 Oh, you mean you'd like it better if he were here, too? 202 00:12:00,025 --> 00:12:02,229 No, that isn't exactly what I mean. 203 00:12:12,569 --> 00:12:14,065 Here we go. 204 00:12:25,337 --> 00:12:28,535 The Ponderosa borders along the lake, down there below us. 205 00:12:28,602 --> 00:12:31,319 And as far as the eye can see to the east... 206 00:12:31,386 --> 00:12:34,517 and all the way to the west, to the mountains. 207 00:12:34,585 --> 00:12:36,473 You're proud of your land, aren't you? 208 00:12:36,538 --> 00:12:38,393 The Ponderosa's a lot more than just land, 209 00:12:38,458 --> 00:12:41,524 it's, well it's kind of like a piece of this Earth. 210 00:12:41,594 --> 00:12:43,481 And we work it and sweat over it. 211 00:12:43,545 --> 00:12:46,066 Sometimes we have to fight for it. 212 00:12:46,138 --> 00:12:48,342 I guess we leave part of ourselves in it. 213 00:12:48,410 --> 00:12:50,352 What does it give you in return? 214 00:12:50,426 --> 00:12:53,590 Oh, I don't know, I guess... I guess it gives 215 00:12:53,658 --> 00:12:56,407 the same thing it gives the pines-- life. 216 00:12:58,297 --> 00:12:59,923 It's beautiful, Joe. 217 00:12:59,993 --> 00:13:01,935 It's the most beautiful country I've ever seen. 218 00:13:02,937 --> 00:13:04,847 And you're the most beautiful girl. 219 00:13:06,841 --> 00:13:08,566 Now you're making fun of me. 220 00:13:10,617 --> 00:13:11,567 No. 221 00:13:13,530 --> 00:13:15,090 I'm not making fun. 222 00:13:19,738 --> 00:13:21,429 There's something I'd like to show you. 223 00:13:21,498 --> 00:13:23,506 It's kind of a special place. 224 00:13:25,017 --> 00:13:26,326 Come on. 225 00:13:47,801 --> 00:13:50,420 Looks like we're in for some bad weather. 226 00:13:50,489 --> 00:13:52,595 Remember how we used to walk along the river bank, 227 00:13:52,665 --> 00:13:54,128 and collect rocks and tadpoles? 228 00:13:54,202 --> 00:13:55,478 Sure. 229 00:13:55,545 --> 00:13:57,204 Hey, remember how I used to, 230 00:13:57,274 --> 00:13:58,899 used to take those flat stones 231 00:13:58,969 --> 00:14:00,595 and try to skim 'em across the water? 232 00:14:02,297 --> 00:14:04,632 Gee, I was a skinny kid, wasn't I? 233 00:14:04,697 --> 00:14:06,454 Oh, I didn't think so. 234 00:14:08,505 --> 00:14:10,065 You see that cabin over there? 235 00:14:14,777 --> 00:14:17,080 That's going to be mine someday. 236 00:14:17,145 --> 00:14:19,862 I'm going to fix it up. 237 00:14:19,929 --> 00:14:21,457 Oh, there's a view of the countryside 238 00:14:21,530 --> 00:14:23,417 from the other side of that cabin... 239 00:14:25,081 --> 00:14:26,609 You should be very happy here. 240 00:14:26,682 --> 00:14:27,991 Mm. 241 00:14:28,057 --> 00:14:29,301 You know, the first time I saw this place, 242 00:14:29,370 --> 00:14:30,679 I knew it was going to be mine. 243 00:14:30,745 --> 00:14:31,956 Do you ever have a feeling like that? 244 00:14:32,025 --> 00:14:33,553 I mean, you see something, 245 00:14:33,625 --> 00:14:35,567 and right away, you know it has to be yours. 246 00:14:37,017 --> 00:14:38,359 Yes. 247 00:14:41,497 --> 00:14:43,057 What's that flower? 248 00:14:43,129 --> 00:14:44,984 I don't know exactly. 249 00:14:45,049 --> 00:14:47,253 People around here call it the snow star. 250 00:14:47,321 --> 00:14:49,776 It looks so alone and delicate. 251 00:14:49,849 --> 00:14:52,468 Yeah, it's the first one I've seen up here this year. 252 00:14:52,537 --> 00:14:54,447 Must have bloomed before its time. 253 00:14:55,738 --> 00:14:57,047 I'll get it for you. 254 00:15:01,498 --> 00:15:03,255 Be careful, Joe. 255 00:15:03,322 --> 00:15:05,592 Oh, don't worry about me. 256 00:15:05,657 --> 00:15:07,119 There's nothing to this... 257 00:15:07,193 --> 00:15:08,569 to... to... to...! 258 00:15:17,689 --> 00:15:19,217 It's a good thing I'm graceful. 259 00:15:29,017 --> 00:15:30,065 Whoo! 260 00:15:30,906 --> 00:15:31,953 There. 261 00:15:35,002 --> 00:15:36,726 That'll make a star for your hair. 262 00:15:43,065 --> 00:15:44,723 The horse! 263 00:15:47,130 --> 00:15:48,538 That lightning must have spooked him. 264 00:15:49,625 --> 00:15:50,967 Uh-oh, here comes the rain. 265 00:15:52,089 --> 00:15:53,333 Let's get in the cabin. 266 00:15:58,009 --> 00:15:59,438 Hey, are you all right? 267 00:15:59,513 --> 00:16:01,881 Oh, I'm just out of breath; I'll be all right in a minute. 268 00:16:01,945 --> 00:16:03,407 Yeah, we better get those wet clothes off you. 269 00:16:03,481 --> 00:16:04,910 Come on inside. 270 00:16:06,009 --> 00:16:08,596 The storm began so suddenly. 271 00:16:10,233 --> 00:16:11,662 Whew! 272 00:16:11,737 --> 00:16:14,007 It's too far to walk back in the rain. 273 00:16:14,073 --> 00:16:16,277 We're just going to have to sit and wait it out here. 274 00:16:16,345 --> 00:16:18,451 I'll get a fire started; you'll be dry in no time. 275 00:16:21,977 --> 00:16:23,952 Who lived here, Joe? 276 00:16:24,025 --> 00:16:26,164 Oh, a fellow from Kentucky. 277 00:16:26,234 --> 00:16:28,536 Pa gave him this property and he built this cabin on it. 278 00:16:28,601 --> 00:16:30,424 What happened to him? 279 00:16:30,489 --> 00:16:32,376 Oh, he just disappeared. 280 00:16:32,441 --> 00:16:34,897 Well, didn't anyone ever find out what happened to him? 281 00:16:34,969 --> 00:16:36,661 Well, not exactly. 282 00:16:36,729 --> 00:16:38,519 Pa says he built this cabin for his wife. 283 00:16:38,585 --> 00:16:40,756 She was supposed to come out here from Kentucky 284 00:16:40,825 --> 00:16:42,069 on a wagon train. 285 00:16:42,137 --> 00:16:44,505 The train was raided by Indians and she was killed. 286 00:16:44,569 --> 00:16:46,511 I was just a little kid at the time, 287 00:16:46,585 --> 00:16:47,993 but I remember him. 288 00:16:48,057 --> 00:16:49,486 He was a big gentle man. 289 00:16:49,561 --> 00:16:51,667 Knew everything about the woods around here. 290 00:16:51,737 --> 00:16:53,941 They say one night he heard his wife's voice calling to him, 291 00:16:54,009 --> 00:16:55,351 and he went out and followed it. 292 00:16:55,417 --> 00:16:57,872 They never saw him again. 293 00:16:57,945 --> 00:17:01,011 I guess people like to make up ghost stories. 294 00:17:02,777 --> 00:17:04,501 Is that why no one's ever lived here? 295 00:17:04,569 --> 00:17:07,418 Yeah... yeah, they say the place is haunted. 296 00:17:10,905 --> 00:17:12,814 There. 297 00:17:12,889 --> 00:17:15,093 Hey, we better get you out of those wet clothes, 298 00:17:15,161 --> 00:17:16,307 before you catch cold. 299 00:17:16,377 --> 00:17:18,352 But, um... 300 00:17:18,425 --> 00:17:20,215 Oh, yeah, you... 301 00:17:20,281 --> 00:17:22,551 need something to, uh, put around you. 302 00:17:23,673 --> 00:17:24,623 Hey, here we are. 303 00:17:26,905 --> 00:17:28,400 It's got a few moth holes in it, 304 00:17:28,473 --> 00:17:30,928 but it's better than catching pneumonia. 305 00:17:31,001 --> 00:17:32,693 Uh... would you turn your back, please? 306 00:17:32,761 --> 00:17:33,875 Hmm? 307 00:17:33,945 --> 00:17:35,538 Turn your back? 308 00:17:35,610 --> 00:17:36,657 Oh, sure. 309 00:17:50,937 --> 00:17:52,345 Where are they, Ben? 310 00:17:52,409 --> 00:17:54,962 I know Laura is with your boy; I saw them leave together. 311 00:17:56,313 --> 00:17:58,485 Well, I'd say they've taken shelter somewhere, Matt. 312 00:17:58,553 --> 00:18:02,132 Where can you take shelter in that howling wilderness? 313 00:18:02,201 --> 00:18:03,412 Probably up at the Kennedy ranch. 314 00:18:03,481 --> 00:18:04,561 They were headed up that way. 315 00:18:06,265 --> 00:18:07,379 I want a horse, Ben. 316 00:18:09,625 --> 00:18:12,822 Matt, Adam and Hoss are out there now, looking for them. 317 00:18:12,889 --> 00:18:15,791 Are you going to get me that horse, or do I get it myself? 318 00:18:15,865 --> 00:18:17,655 You can have any horse on the Ponderosa, 319 00:18:17,721 --> 00:18:19,030 if it will do you any good. 320 00:18:19,097 --> 00:18:21,999 I've faced gales that'd tear the skin off your face. 321 00:18:22,073 --> 00:18:24,179 I'm not going to sit here like a frightened cabin boy. 322 00:18:24,249 --> 00:18:26,071 I've faced them too, Matthew. 323 00:18:26,137 --> 00:18:28,756 We'll go out, only if I think we should. 324 00:18:29,913 --> 00:18:31,321 If I hadn't have brought her here, 325 00:18:31,385 --> 00:18:32,367 this wouldn't have happened. 326 00:18:32,441 --> 00:18:33,555 It's your boy's doing. 327 00:18:33,625 --> 00:18:35,185 He's not the right kind for her. 328 00:18:39,609 --> 00:18:40,984 Now, that's not fair, Matt. 329 00:18:41,049 --> 00:18:42,096 Fair or no, 330 00:18:42,169 --> 00:18:43,445 if anything's happened to Laura, 331 00:18:43,513 --> 00:18:44,855 he'll answer to me for it. 332 00:18:44,921 --> 00:18:46,646 You don't know what you're saying. 333 00:18:46,713 --> 00:18:49,048 Now, will you please calm down and try to be reasonable. 334 00:18:49,113 --> 00:18:50,674 Reasonable?! 335 00:18:50,745 --> 00:18:53,047 Do you think I don't know what kind of boy that is? 336 00:18:53,113 --> 00:18:54,609 I've seen his type before. 337 00:18:54,681 --> 00:18:56,951 On every ship and in every port I've sailed into. 338 00:18:57,017 --> 00:18:58,642 Now wait a minute! 339 00:19:00,473 --> 00:19:03,125 My son may be young, and he may be foolish, 340 00:19:03,193 --> 00:19:06,902 but he's honest and he's honorable. 341 00:19:06,969 --> 00:19:09,391 I'd trust him with my life, and so could you. 342 00:19:13,625 --> 00:19:15,153 Almost dry. 343 00:19:15,225 --> 00:19:17,233 I wish it'd never dry. 344 00:19:17,305 --> 00:19:19,160 It's been a wonderful day, Joe. 345 00:19:19,225 --> 00:19:21,167 A wonderful day? 346 00:19:21,241 --> 00:19:23,412 First I fell in the pool, then the horse ran away, 347 00:19:23,481 --> 00:19:24,627 now we're caught in the storm, 348 00:19:24,697 --> 00:19:26,388 and you think it's a wonderful day. 349 00:19:26,457 --> 00:19:28,563 Oh, you know what I mean. 350 00:19:31,449 --> 00:19:32,977 Just... 351 00:19:33,049 --> 00:19:34,707 being with you. 352 00:19:38,361 --> 00:19:41,013 If I could stop this day from ending, I would. 353 00:19:46,297 --> 00:19:48,949 Well, I guess there isn't any way to stop a day from ending. 354 00:19:49,017 --> 00:19:50,806 Well, we could pretend. 355 00:19:50,873 --> 00:19:52,433 Like we used to. 356 00:19:52,505 --> 00:19:53,618 Oh, that's when we were kids. 357 00:19:53,689 --> 00:19:55,414 It's no good to pretend anymore. 358 00:19:56,601 --> 00:19:58,707 I wish we could bring those days back. 359 00:20:00,409 --> 00:20:02,996 You know, when I first saw you on the Ponderosa, I... 360 00:20:03,065 --> 00:20:04,789 I kind of thought of you as you were, 361 00:20:04,857 --> 00:20:06,832 when you were a little girl, back in New Orleans. 362 00:20:08,377 --> 00:20:09,556 But you're not like that. 363 00:20:11,225 --> 00:20:13,015 You're not like that at all. 364 00:20:44,441 --> 00:20:46,066 Let's finish up our coffee. 365 00:20:46,137 --> 00:20:48,047 Better get the horses saddled up. 366 00:20:57,721 --> 00:20:59,543 Pa, they're back. 367 00:21:12,985 --> 00:21:13,934 Father! 368 00:21:15,417 --> 00:21:17,010 Have you lost your senses, Matthew? 369 00:21:17,081 --> 00:21:18,772 Calm down! 370 00:21:19,865 --> 00:21:21,360 Joe! 371 00:21:49,273 --> 00:21:50,702 Joe... 372 00:21:50,777 --> 00:21:52,686 Hi. 373 00:21:52,761 --> 00:21:54,932 I came as soon as I heard you weren't feeling well. 374 00:21:56,280 --> 00:21:58,583 It's silly; I feel sort of shaky. 375 00:22:00,025 --> 00:22:02,295 You know, it's all my fault for getting us stuck up there. 376 00:22:03,833 --> 00:22:06,899 I wouldn't have missed it for anything in the world. 377 00:22:06,969 --> 00:22:08,661 The flower... in my hair. 378 00:22:08,729 --> 00:22:09,875 It's gone. 379 00:22:09,945 --> 00:22:11,986 Don't you worry about that. 380 00:22:12,057 --> 00:22:14,163 I'll pick you a whole field of flowers. 381 00:22:15,801 --> 00:22:17,525 You just get well. 382 00:22:19,641 --> 00:22:21,496 Look, I have to go now. 383 00:22:21,561 --> 00:22:22,608 Don't leave me, Joe. 384 00:22:22,681 --> 00:22:24,143 I'll be back. 385 00:22:24,216 --> 00:22:25,941 I want you to rest. 386 00:22:26,009 --> 00:22:28,911 Think about a warm fire and... 387 00:22:28,985 --> 00:22:30,959 and the sun on the river bank. 388 00:22:34,105 --> 00:22:35,665 I'll see you later. 389 00:22:48,857 --> 00:22:50,712 I love him, Father. 390 00:22:50,777 --> 00:22:53,876 You don't know what love is, nor does that boy. 391 00:22:53,945 --> 00:22:55,091 Do you? 392 00:22:55,161 --> 00:22:56,470 Do you know what love is? 393 00:22:56,537 --> 00:22:57,912 Aye, it's... 394 00:22:59,736 --> 00:23:01,144 ...it's a strong thing. 395 00:23:01,208 --> 00:23:05,748 It's caring so much you stop thinking about yourself. 396 00:23:08,089 --> 00:23:09,682 How is she? 397 00:23:09,753 --> 00:23:11,956 Oh, she's all right, I guess. 398 00:23:12,024 --> 00:23:13,967 I still think we ought to have a doctor. 399 00:23:14,040 --> 00:23:17,456 Well, Matthew says the doctors in New Orleans say 400 00:23:17,528 --> 00:23:19,732 that there's nothing wrong with her that time won't heal. 401 00:23:22,649 --> 00:23:24,242 What does he have against me, Pa? 402 00:23:27,128 --> 00:23:28,405 Why, I don't think he has 403 00:23:28,473 --> 00:23:30,863 anything against you, particularly. 404 00:23:30,937 --> 00:23:32,278 He's her father. 405 00:23:32,345 --> 00:23:35,029 She's been ill and, well, what happened this morning, 406 00:23:35,097 --> 00:23:36,625 he's worried about her. 407 00:23:36,697 --> 00:23:39,414 Then why didn't he let me explain what happened? 408 00:23:39,481 --> 00:23:41,587 Why... why wasn't he happy to see that she was safe, 409 00:23:41,657 --> 00:23:43,381 instead of just-- He was upset, Joe. 410 00:23:43,448 --> 00:23:46,449 He didn't know what he was doing. 411 00:23:46,521 --> 00:23:48,376 He loves her very much. 412 00:23:49,337 --> 00:23:50,766 I love her, too, Pa. 413 00:23:54,169 --> 00:23:56,177 Joe, uh... 414 00:23:56,249 --> 00:23:58,584 are you sure that what you and she feel 415 00:23:58,649 --> 00:24:01,202 isn't just a sort of 416 00:24:01,273 --> 00:24:03,215 sentimental attraction for each other? 417 00:24:04,216 --> 00:24:06,225 No. 418 00:24:06,297 --> 00:24:10,323 No, that's... that's what I thought it was at first, 419 00:24:10,393 --> 00:24:13,328 but now I just want to be with her. 420 00:24:13,401 --> 00:24:14,929 Well, from what I can see, 421 00:24:15,001 --> 00:24:17,009 she certainly wants to be with you. 422 00:24:17,081 --> 00:24:19,056 We want each other very much. 423 00:24:20,440 --> 00:24:22,776 Well, no one could ask for anything more. 424 00:24:22,841 --> 00:24:25,361 To be wanted is possibly 425 00:24:25,432 --> 00:24:27,342 the most important thing in the world. 426 00:24:29,176 --> 00:24:30,605 We're going to get married. 427 00:24:31,608 --> 00:24:33,944 Well, I don't think that's 428 00:24:34,009 --> 00:24:36,344 the biggest surprise I've ever had. 429 00:24:37,977 --> 00:24:40,050 I just hope her father will understand. 430 00:24:40,121 --> 00:24:42,576 Oh, I'm sure he will, Joseph. 431 00:24:42,649 --> 00:24:46,130 He's a stubborn man, but I know that in his heart, 432 00:24:46,200 --> 00:24:48,209 his greatest concern is for her happiness. 433 00:24:48,280 --> 00:24:50,037 Be patient with him. 434 00:24:50,105 --> 00:24:51,446 Try to understand him 435 00:24:51,512 --> 00:24:53,782 the way you want him to understand you. 436 00:24:53,849 --> 00:24:56,020 All right, I'll try. 437 00:24:56,089 --> 00:24:57,497 I just hope that he does. 438 00:24:59,225 --> 00:25:02,226 I think Matthew and I ought to have a little talk. 439 00:25:02,297 --> 00:25:04,785 Maybe I can soften him up for you. 440 00:25:04,856 --> 00:25:07,060 That isn't interfering, is it? 441 00:25:08,409 --> 00:25:09,969 Thanks, Pa. 442 00:25:10,041 --> 00:25:12,594 Think Laura and I can use all the help we can get. 443 00:25:31,033 --> 00:25:32,757 Joe, what do you want to come up here for? 444 00:25:32,825 --> 00:25:33,938 This place gives me the willies. 445 00:25:34,008 --> 00:25:36,529 Oh, it won't when I get through with it. 446 00:25:36,601 --> 00:25:38,707 What you figuring on doing? 447 00:25:38,777 --> 00:25:41,494 Hey, Joe. 448 00:25:41,561 --> 00:25:43,797 Any time you get that look in your eye, 449 00:25:43,864 --> 00:25:45,327 I always get in trouble. 450 00:25:45,401 --> 00:25:46,830 What you planning on doing? 451 00:25:48,217 --> 00:25:49,330 Hoss, you're right. 452 00:25:49,401 --> 00:25:50,710 I don't want to get you into any trouble. 453 00:25:50,776 --> 00:25:51,988 You better go back with the strays. 454 00:25:52,057 --> 00:25:53,170 I'll take care of this myself. 455 00:25:54,297 --> 00:25:55,606 Take care of what yourself? 456 00:25:56,953 --> 00:25:58,677 No, I-I don't want to get you into any trouble. 457 00:25:58,745 --> 00:26:01,265 It's the first time you didn't want to get me in trouble. 458 00:26:01,336 --> 00:26:02,580 Besides, I kind of like trouble. 459 00:26:02,648 --> 00:26:04,558 What you planning on doing? 460 00:26:06,457 --> 00:26:07,984 You promise not to tell anybody else? 461 00:26:08,056 --> 00:26:10,195 Cross my heart. 462 00:26:10,265 --> 00:26:11,989 No, I-I don't want to get you in trouble. 463 00:26:12,056 --> 00:26:13,136 Dadgum you, Joe! 464 00:26:13,208 --> 00:26:14,550 You gonna tell me what you're figuring on, 465 00:26:14,616 --> 00:26:15,925 or am I gonna have to bash you? 466 00:26:15,992 --> 00:26:17,553 All right, now, I don't want anybody to know about it. 467 00:26:17,625 --> 00:26:18,607 You promise? 468 00:26:18,681 --> 00:26:19,859 You got my word. 469 00:26:19,928 --> 00:26:22,449 I want to fix that cabin up like new. 470 00:26:22,521 --> 00:26:23,862 What for? 471 00:26:23,928 --> 00:26:26,100 For Laura and I to live in after we get married. 472 00:26:27,577 --> 00:26:28,984 Ah. 473 00:26:29,049 --> 00:26:30,478 You're just joking me, ain't you, Joe? 474 00:26:30,552 --> 00:26:31,894 Soon as she gets well. 475 00:26:31,960 --> 00:26:34,296 That's why I want that cabin to be a surprise. 476 00:26:34,361 --> 00:26:36,270 Look, I need your help, brother. Do I have it? 477 00:26:36,344 --> 00:26:38,963 Have it? Why, you dadgum little critter, you. 478 00:26:39,032 --> 00:26:40,244 I-I'm your brother. 479 00:26:40,313 --> 00:26:41,556 Sure, you got... 480 00:26:41,625 --> 00:26:43,534 Joe, you ain't kidding me, are you? 481 00:26:43,609 --> 00:26:45,234 No, I ain't joking you. 482 00:26:45,304 --> 00:26:47,410 Dadgum it! 483 00:26:47,480 --> 00:26:49,390 I'm here to tell you this is the best thing 484 00:26:49,465 --> 00:26:50,960 that's ever happened, and you just shut up. 485 00:26:52,472 --> 00:26:54,033 ♪ Here comes the bride ♪ Hey! 486 00:26:54,105 --> 00:26:55,480 ♪ Here comes the bride ♪ 487 00:26:55,544 --> 00:26:56,952 ♪ All dressed in white. ♪ 488 00:26:57,016 --> 00:26:58,293 Whoo-hoo! 489 00:26:59,481 --> 00:27:00,561 Feeling better? 490 00:27:00,633 --> 00:27:01,974 Oh, much better, thank you, Mr. Cartwright. 491 00:27:02,041 --> 00:27:03,187 Good. 492 00:27:03,257 --> 00:27:04,850 Uh, Hop Sing has some bread baking in the oven, 493 00:27:04,921 --> 00:27:06,350 and he has to keep an eye on it, 494 00:27:06,424 --> 00:27:08,247 so I said I'd bring this up to you. 495 00:27:08,313 --> 00:27:09,524 I hope you like beef pie. 496 00:27:09,592 --> 00:27:10,803 It's one of my favorites. 497 00:27:10,872 --> 00:27:12,051 Good. 498 00:27:12,120 --> 00:27:14,804 Well, good food and plenty of rest, 499 00:27:14,873 --> 00:27:16,564 you'll be up and around in no time. 500 00:27:16,632 --> 00:27:19,252 I'm very grateful for your kindness, Mr. Cartwright. 501 00:27:19,321 --> 00:27:20,532 Kindness? 502 00:27:20,601 --> 00:27:22,096 What, to the girl who's going to be 503 00:27:22,169 --> 00:27:24,111 my very first daughter-in-law? 504 00:27:24,185 --> 00:27:25,843 Isn't it wonderful? 505 00:27:25,912 --> 00:27:28,782 I'm so happy, I can hardly keep from cry. 506 00:27:28,856 --> 00:27:31,028 Well, with this kind of happiness, 507 00:27:31,097 --> 00:27:35,090 the color will be flooding back into this very lovely face to... 508 00:27:35,160 --> 00:27:37,070 to illuminate all our lives. 509 00:27:38,425 --> 00:27:40,695 Except my father's. 510 00:27:40,761 --> 00:27:42,769 Mr. Cartwright, 511 00:27:42,840 --> 00:27:45,874 I don't know how to explain to him about Joe and myself. 512 00:27:45,945 --> 00:27:47,854 I don't think he'd understand. 513 00:27:49,368 --> 00:27:53,013 Well, Laura, it isn't always easy for fathers to understand. 514 00:27:53,081 --> 00:27:54,510 Ask my boys. 515 00:27:54,585 --> 00:27:56,756 I'm sure they find me pretty difficult at times. 516 00:27:56,825 --> 00:27:59,061 He's lived his own life. 517 00:27:59,128 --> 00:28:01,071 Why can't he let me live mine? 518 00:28:02,712 --> 00:28:05,713 I know your father wants only what's best for you, dear. 519 00:28:07,289 --> 00:28:09,144 He'll come around. 520 00:28:11,513 --> 00:28:13,138 Thank you, sir. 521 00:28:13,208 --> 00:28:15,412 You drink up every drop of that milk. 522 00:28:15,480 --> 00:28:17,455 Yes, sir. 523 00:28:33,657 --> 00:28:34,770 Now, what do you think? 524 00:28:34,840 --> 00:28:36,084 You think she'll like it? 525 00:28:36,152 --> 00:28:37,615 Like it? Of course she'll like it. 526 00:28:37,689 --> 00:28:39,631 Ain't going to be but a couple of weeks till spring, 527 00:28:39,704 --> 00:28:41,647 that little old tree is going to be full of blossoms. 528 00:28:41,720 --> 00:28:43,477 It will be the prettiest spot in the whole country. 529 00:28:43,544 --> 00:28:45,880 Hey, Y-you know, I was thinking about something. 530 00:28:45,944 --> 00:28:47,799 M-Maybe we ought to add on an extra room. 531 00:28:47,864 --> 00:28:49,359 You know, just kind of a small one. 532 00:28:49,432 --> 00:28:51,222 Well, what do you want another room for? 533 00:28:52,216 --> 00:28:53,330 Now, I thought you two 534 00:28:53,401 --> 00:28:55,343 were supposed to be out looking for strays. 535 00:28:55,416 --> 00:28:58,199 Now, there are no strays around here. 536 00:28:58,265 --> 00:29:01,396 Why, we was just... 537 00:29:01,464 --> 00:29:04,051 Tell him, Joe. 538 00:29:04,121 --> 00:29:05,845 Well-well, you see, Adam, uh... 539 00:29:05,912 --> 00:29:08,880 Well, it seems to me, if you want Laura to like her new home, 540 00:29:08,952 --> 00:29:11,669 that you ought to build a porch out for a couple of feet, maybe. 541 00:29:11,736 --> 00:29:13,940 And then put some shutters on the windows, huh? 542 00:29:14,008 --> 00:29:15,831 Now, how did you know? 543 00:29:15,897 --> 00:29:18,766 Well, I'm the architect in the family, remember? 544 00:29:18,840 --> 00:29:21,492 Now, if you want an extra room, 545 00:29:21,561 --> 00:29:23,535 I think this is what you ought to do. 546 00:29:31,224 --> 00:29:33,134 ♪♪ 547 00:29:55,640 --> 00:29:58,128 Well, there's just one more thing. 548 00:30:00,057 --> 00:30:01,104 Uh, What is it? 549 00:30:01,176 --> 00:30:02,452 Oh. 550 00:30:09,720 --> 00:30:11,662 Hey, it's a cradle. 551 00:30:18,936 --> 00:30:21,075 Tell me again, Joe. 552 00:30:21,144 --> 00:30:23,414 Say it again. 553 00:30:23,480 --> 00:30:25,489 I love you. 554 00:30:25,560 --> 00:30:28,430 I love you more than anything else in the world. 555 00:30:28,505 --> 00:30:30,196 Joe. 556 00:30:38,009 --> 00:30:39,918 There are so many things I'd like to tell you, 557 00:30:39,992 --> 00:30:42,196 but it's supposed to be a surprise, but... 558 00:30:42,264 --> 00:30:45,112 in just a week, that old cabin... 559 00:30:45,177 --> 00:30:47,217 it's going to be our home. 560 00:30:47,288 --> 00:30:49,045 Oh, please tell me, Joe. 561 00:30:49,113 --> 00:30:50,454 Tell me everything. 562 00:30:50,520 --> 00:30:51,797 I don't want to spoil it. 563 00:30:51,864 --> 00:30:52,911 Oh, you won't spoil it. 564 00:30:52,984 --> 00:30:54,512 Tell me what it's going to be like. 565 00:30:54,584 --> 00:30:56,887 All right, I'll tell you some of it. 566 00:30:56,953 --> 00:30:59,604 Well, in-in the front room, by the fireplace, 567 00:30:59,673 --> 00:31:01,876 there will be a rocker for you. 568 00:31:01,944 --> 00:31:03,254 Of course, there'll be a real big 569 00:31:03,321 --> 00:31:04,597 stuffed chair for me there. 570 00:31:09,464 --> 00:31:11,538 And when... when it's raining, we can... 571 00:31:11,609 --> 00:31:14,577 sit in front of the fire and hear it patter on the roof. 572 00:31:14,648 --> 00:31:16,590 Like we did before? 573 00:31:16,664 --> 00:31:18,999 Just us? Mmm. 574 00:31:19,064 --> 00:31:20,341 Oh, and in the kitchen, 575 00:31:20,408 --> 00:31:22,928 Adam-Adam's got a pump fixed up right there in the house 576 00:31:23,000 --> 00:31:24,975 so you'll always have water for you. 577 00:31:25,049 --> 00:31:27,766 Then, in one corner over... over by the fireplace, 578 00:31:27,832 --> 00:31:29,719 where it's real warm, we're going to... 579 00:31:29,784 --> 00:31:31,541 we're going to put the... 580 00:31:31,609 --> 00:31:33,431 A crib? 581 00:31:34,616 --> 00:31:35,827 How did you know? 582 00:31:35,896 --> 00:31:38,483 Where else would you put a crib, silly? 583 00:31:38,552 --> 00:31:40,756 We'll have lots of children. 584 00:31:40,824 --> 00:31:44,272 There will be Cartwrights on the Ponderosa for generations. 585 00:31:44,345 --> 00:31:46,254 Ours. 586 00:31:48,152 --> 00:31:50,225 I love you. 587 00:31:51,896 --> 00:31:54,166 Joe... 588 00:31:54,232 --> 00:31:56,917 have you talked to my father yet? 589 00:31:56,984 --> 00:31:58,992 No, I'm going to talk to him tomorrow morning. 590 00:32:00,856 --> 00:32:03,541 Make him understand how it is with us. 591 00:32:04,664 --> 00:32:06,039 I will. 592 00:32:06,104 --> 00:32:08,440 And don't you worry. 593 00:32:08,504 --> 00:32:11,253 Tomorrow, I'll go into town and get the preacher. 594 00:32:12,632 --> 00:32:15,633 By tomorrow night, you'll be Mrs. Joseph Cartwright. 595 00:32:15,704 --> 00:32:17,614 Oh, Joe. 596 00:32:17,689 --> 00:32:20,056 Darling, I love you so much. 597 00:32:46,649 --> 00:32:49,235 Matthew, I'd like to talk to you. 598 00:32:49,304 --> 00:32:51,214 Yes? 599 00:32:53,016 --> 00:32:56,213 Well, what I want to say 600 00:32:56,280 --> 00:32:58,354 involves your daughter and my son. 601 00:32:58,424 --> 00:33:00,311 I'll not be discussing them. 602 00:33:02,296 --> 00:33:04,151 What are you trying to do to Laura? 603 00:33:04,216 --> 00:33:05,428 Save her from the world 604 00:33:05,496 --> 00:33:07,700 or keep her locked up in a cage? What? 605 00:33:07,769 --> 00:33:10,617 Are you trying to tell me what to do with my own daughter? 606 00:33:11,992 --> 00:33:14,894 Don't you realize they want to get married? 607 00:33:17,752 --> 00:33:19,727 There will be no marriage between them. 608 00:33:21,080 --> 00:33:23,797 Now, Matt... 609 00:33:23,864 --> 00:33:26,679 they're-they're not children anymore. 610 00:33:26,744 --> 00:33:29,712 Laura is a woman, and Joseph is a man. 611 00:33:29,784 --> 00:33:32,982 There's a stage leaving tomorrow from Virginia City. 612 00:33:33,048 --> 00:33:35,634 Laura and I will be on it. 613 00:33:35,704 --> 00:33:37,559 You listen to me. 614 00:33:37,624 --> 00:33:39,567 Now, those children are entitled to their happiness. 615 00:33:39,640 --> 00:33:40,590 Leave me be, Ben. 616 00:33:40,664 --> 00:33:41,973 I know what's best for my daughter. 617 00:33:42,040 --> 00:33:43,349 What are you being so stubborn about? 618 00:33:43,416 --> 00:33:45,969 I know what's best for my daughter, I tell you. 619 00:33:47,544 --> 00:33:49,912 You have three sons-- three strong sons. 620 00:33:49,976 --> 00:33:52,595 What can you know about a daughter? 621 00:33:55,544 --> 00:34:00,215 A sweet, soft, beautiful girl... 622 00:34:04,344 --> 00:34:06,450 ...who's going to die. 623 00:34:16,376 --> 00:34:18,199 What are you saying, Matthew? 624 00:34:19,416 --> 00:34:20,976 It's the truth I've been living with 625 00:34:21,048 --> 00:34:23,797 every waking and sleeping hour. 626 00:34:23,864 --> 00:34:27,410 I couldn't bring myself to tell her. 627 00:34:27,480 --> 00:34:30,132 The doctor said she had a year to live. 628 00:34:31,448 --> 00:34:33,718 A year for me to make her happy in. 629 00:34:47,480 --> 00:34:50,448 She knows nothing of this? 630 00:34:50,520 --> 00:34:52,430 Nothing. 631 00:34:54,520 --> 00:34:57,369 Ben, I could ride out the fiercest gale. 632 00:34:57,432 --> 00:34:59,855 I could beat down the scurviest, most mutinous crew. 633 00:34:59,928 --> 00:35:02,383 I-I could handle anything ever thrown at a man 634 00:35:02,456 --> 00:35:06,799 by nature or circumstance, but how can I tell my child-- 635 00:35:06,872 --> 00:35:10,997 My only child-- that her hope, 636 00:35:11,064 --> 00:35:12,973 her life is at an end? 637 00:35:16,888 --> 00:35:20,849 That's why I couldn't encourage a marriage to your boy. 638 00:35:20,920 --> 00:35:23,255 It would have had nothing to grow on. 639 00:35:23,320 --> 00:35:25,230 It would have destroyed him. 640 00:35:31,160 --> 00:35:33,070 Matthew... 641 00:35:35,672 --> 00:35:38,520 ...they must know. 642 00:35:38,584 --> 00:35:40,013 Both of them. 643 00:35:45,304 --> 00:35:46,613 It can't be true. 644 00:35:46,680 --> 00:35:48,055 They said I was going to get well. 645 00:35:48,120 --> 00:35:49,299 You're lying to me, Father. 646 00:35:49,368 --> 00:35:52,183 By the Eternal, I'd give my life to make it a lie. 647 00:35:52,248 --> 00:35:54,965 I didn't want you to be hurt, child. 648 00:35:55,032 --> 00:35:57,520 Don't you see? 649 00:35:57,592 --> 00:35:59,828 Tomorrow? 650 00:35:59,896 --> 00:36:02,897 Tomorrow was to be my wedding day. 651 00:36:06,936 --> 00:36:10,100 Go away. Please leave me alone. 652 00:36:10,168 --> 00:36:11,827 Please leave me alone... 653 00:36:22,904 --> 00:36:27,061 Pa, it can't be true.. 654 00:36:27,128 --> 00:36:28,950 She can't be dying. 655 00:36:55,480 --> 00:36:57,455 ♪♪ 656 00:37:26,008 --> 00:37:28,212 ♪♪ 657 00:37:56,856 --> 00:37:58,743 ♪♪ 658 00:38:05,176 --> 00:38:06,638 Laura? 659 00:38:16,920 --> 00:38:18,295 Laura? 660 00:38:18,359 --> 00:38:20,051 What is it, Joe? 661 00:38:20,120 --> 00:38:22,423 It's Laura, Pa, she's not in her room and nowhere in the house. 662 00:38:22,488 --> 00:38:24,343 Not in the house? 663 00:38:24,408 --> 00:38:28,151 I think I know where she is. The cabin! 664 00:38:56,696 --> 00:38:58,671 ♪♪ 665 00:40:19,063 --> 00:40:20,755 Laura? 666 00:40:22,584 --> 00:40:24,974 Joe... 667 00:40:25,048 --> 00:40:26,837 I had to come and see it. 668 00:40:26,903 --> 00:40:28,944 It's beautiful. 669 00:40:29,015 --> 00:40:32,758 What's the idea, spoiling my big surprise? 670 00:40:32,824 --> 00:40:36,119 Well, I wanted to see our view again. 671 00:40:36,184 --> 00:40:38,006 We could have seen it together. 672 00:40:38,071 --> 00:40:40,407 I couldn't wait. 673 00:40:40,472 --> 00:40:44,335 We have to crowd everything we can into each day. 674 00:40:47,288 --> 00:40:48,848 Look, Joe. 675 00:40:51,576 --> 00:40:54,838 The rains made the valley so green. 676 00:40:54,904 --> 00:40:58,286 This is our place. 677 00:40:58,360 --> 00:40:59,855 Our very own. 678 00:41:01,976 --> 00:41:06,100 Joe! Joe, hold me! Hold me! 679 00:41:06,168 --> 00:41:07,575 Laura! 680 00:41:16,727 --> 00:41:20,175 Joe... 681 00:41:20,248 --> 00:41:21,623 I-I feel all turned around. 682 00:41:21,688 --> 00:41:23,990 Like it's the end of the day instead of the beginning. 683 00:41:24,056 --> 00:41:25,878 We have to get you back to the ranch. 684 00:41:25,944 --> 00:41:27,636 You have a big day ahead of you. 685 00:41:27,704 --> 00:41:29,329 It's not every day a girl gets married. 686 00:41:29,399 --> 00:41:32,181 No, I don't want to leave here, please, Joe. 687 00:41:35,319 --> 00:41:37,294 Laura, I love you so much. 688 00:41:39,959 --> 00:41:41,617 I feel fine now. 689 00:41:43,128 --> 00:41:44,656 Darling... 690 00:41:44,728 --> 00:41:49,005 like that, like that little white flower 691 00:41:49,080 --> 00:41:51,121 floating on the water. 692 00:41:51,192 --> 00:41:54,771 So light and delicate. 693 00:41:57,047 --> 00:42:00,659 You found me in that pool... 694 00:42:00,727 --> 00:42:03,379 and you made me a part of your life. 695 00:42:04,952 --> 00:42:06,098 Always. 696 00:42:07,799 --> 00:42:08,781 Always? 697 00:42:08,855 --> 00:42:11,605 Always a part of my life. 698 00:42:15,895 --> 00:42:17,205 Joe... 699 00:42:19,479 --> 00:42:20,658 Joe... 700 00:42:28,184 --> 00:42:30,290 Oh, Laura! 701 00:43:37,335 --> 00:43:39,572 ♪♪ 702 00:44:08,215 --> 00:44:10,070 ♪♪ 703 00:44:19,991 --> 00:44:22,927 Matthew's gone. 704 00:44:23,000 --> 00:44:26,382 He, uh, understood why you weren't there to see him off. 705 00:44:26,455 --> 00:44:30,580 Asked me to say good-bye to you for him... 706 00:44:30,647 --> 00:44:33,517 and to please forgive him. 707 00:44:37,559 --> 00:44:40,974 Boy, Adam really did a job on this cradle, you know? 708 00:44:42,552 --> 00:44:45,334 Joe... 709 00:44:45,399 --> 00:44:48,847 someone said something to me a long time ago... 710 00:44:48,920 --> 00:44:51,091 when Adam's mother died. 711 00:44:52,983 --> 00:44:54,925 Her father, he said, 712 00:44:54,999 --> 00:44:59,441 "Don't brood, son. 713 00:44:59,512 --> 00:45:02,480 "Keep a warm spot in your heart for her, 714 00:45:02,552 --> 00:45:05,138 "but don't carry her on your shoulders 715 00:45:05,207 --> 00:45:07,029 "for the rest of your life. 716 00:45:07,096 --> 00:45:09,299 She wouldn't want that." 717 00:45:14,584 --> 00:45:16,242 I'll wait for you outside. 718 00:45:44,151 --> 00:45:45,973 ♪♪ 719 00:46:13,431 --> 00:46:15,374 ♪♪ 720 00:46:40,216 --> 00:46:41,972 It's a fine spring, son. 721 00:46:42,040 --> 00:46:45,270 I don't think I've ever seen a prettier one. 722 00:47:13,143 --> 00:47:15,380 ♪♪ 723 00:48:12,727 --> 00:48:15,215 This has been a color presentation 724 00:48:15,287 --> 00:48:17,775 of the NBC Television Network. 51966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.