Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:33,790
Pretty rough work
in all this heat,
2
00:00:33,920 --> 00:00:35,262
especially with those chains
on 'em.
3
00:00:35,392 --> 00:00:36,855
Animals, boy.
4
00:00:36,992 --> 00:00:38,585
Don't deserve no better.
5
00:00:38,720 --> 00:00:39,767
They have lunch yet?
6
00:00:39,905 --> 00:00:41,367
Yeah.
7
00:00:41,504 --> 00:00:43,992
Plus a ten minute break
every hour like your Pa wants.
8
00:00:45,632 --> 00:00:46,974
He send you to check on me?
9
00:00:47,104 --> 00:00:48,250
Look, my Pa's glad
10
00:00:48,384 --> 00:00:50,326
to let the Territory put
a road through the Ponderosa.
11
00:00:50,464 --> 00:00:51,960
He wants to make sure
they're treated fair
12
00:00:52,096 --> 00:00:53,176
while they're working
on our ranch.
13
00:00:53,312 --> 00:00:55,516
Yeah.
14
00:00:57,120 --> 00:00:59,423
I'll treat 'em
like little lambs, boy.
15
00:00:59,552 --> 00:01:01,462
Tell your Pa not to fret.
16
00:01:02,912 --> 00:01:05,182
Want a drink?
17
00:01:05,312 --> 00:01:07,735
No, not now.
18
00:01:07,872 --> 00:01:09,662
Thanks anyway.
19
00:01:09,792 --> 00:01:11,614
That's a nice-looking horse.
20
00:01:11,744 --> 00:01:13,686
Yeah, I'm just breaking him in.
21
00:01:13,824 --> 00:01:16,312
He's still a little bit nervous.
22
00:01:16,448 --> 00:01:18,357
Look at him.
23
00:01:20,128 --> 00:01:22,430
Clean clothes... full belly,
24
00:01:22,560 --> 00:01:25,561
and a fine animal to take him
wherever he wants to go.
25
00:01:27,840 --> 00:01:31,135
That Travis-- one of these days
I'm going to get him good.
26
00:01:31,264 --> 00:01:34,614
Yo, Kidd, one more word,
you'll do time in the hole.
27
00:01:55,520 --> 00:01:58,172
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
28
00:01:58,304 --> 00:02:00,159
Boy, that was close.
29
00:02:01,952 --> 00:02:03,480
Hey, thanks a lot.
30
00:02:03,616 --> 00:02:04,958
For what?
31
00:02:05,088 --> 00:02:06,780
For what?! For saving my life.
32
00:02:06,912 --> 00:02:08,222
Not for you, friend.
33
00:02:08,352 --> 00:02:10,655
I just didn't want
to see your horse hurt.
34
00:02:10,784 --> 00:02:13,054
Now, I ain't going
to tell you again.
35
00:02:13,184 --> 00:02:14,263
Get on back to work!
36
00:02:14,400 --> 00:02:15,676
He will in a minute, Travis,
37
00:02:15,808 --> 00:02:17,303
when I get through
talking to him.
38
00:02:17,440 --> 00:02:18,869
Well, do it quick.
39
00:02:19,904 --> 00:02:22,621
Look, what's your name?
40
00:02:22,752 --> 00:02:24,694
Kidd. Danny Kidd.
41
00:02:24,832 --> 00:02:26,327
My name's Joe Cartwright.
42
00:02:26,464 --> 00:02:29,433
I wish there was some way
I could repay you.
43
00:02:29,568 --> 00:02:31,674
You want to repay me, huh?
44
00:02:35,136 --> 00:02:37,755
Well, that's nice.
That's... that's real nice.
45
00:02:37,888 --> 00:02:40,440
Just what do you think
you can do for me?
46
00:02:40,576 --> 00:02:42,485
You just try me.
47
00:02:46,080 --> 00:02:48,415
All right, friend.
48
00:02:48,544 --> 00:02:50,454
There is something you can do.
49
00:02:52,000 --> 00:02:54,368
Get these off of me.
50
00:04:01,024 --> 00:04:02,846
Mr. Cartwright,
51
00:04:02,975 --> 00:04:04,863
we appreciated the way
you treated our prisoners
52
00:04:04,992 --> 00:04:07,415
when they were working on
the road through the Ponderosa,
53
00:04:07,552 --> 00:04:09,374
but don't you think
it's carrying it
54
00:04:09,504 --> 00:04:12,919
a little too far to want to free
somebody like Danny Kidd?
55
00:04:13,056 --> 00:04:15,773
Well, Warden, we-we said
56
00:04:15,904 --> 00:04:17,694
we-we wanted
to try and free him.
57
00:04:17,824 --> 00:04:21,022
This letter from the governor's
a pretty good trying.
58
00:04:21,152 --> 00:04:23,640
You know anything
about the prisoner?
59
00:04:23,776 --> 00:04:25,686
Only that he saved my life.
60
00:04:29,376 --> 00:04:31,318
Bring him in here.
61
00:04:33,087 --> 00:04:35,029
Going to let him tell you
about himself,
62
00:04:35,168 --> 00:04:36,793
and then you tell me
63
00:04:36,927 --> 00:04:39,066
if you still want
to see him go free.
64
00:04:49,472 --> 00:04:51,261
You know why you're here?
65
00:04:51,392 --> 00:04:53,017
No.
66
00:04:53,151 --> 00:04:54,330
This is Mr. Ben Cartwright
67
00:04:54,463 --> 00:04:56,700
and his sons
of the Ponderosa Ranch.
68
00:04:56,832 --> 00:04:58,841
They want
to see you turned loose.
69
00:05:02,944 --> 00:05:04,952
I have a letter here
from the governor
70
00:05:05,088 --> 00:05:06,681
granting you an amnesty.
71
00:05:09,152 --> 00:05:11,934
But it also needs my signature.
72
00:05:12,064 --> 00:05:13,973
You think
I should turn you loose?
73
00:05:14,112 --> 00:05:16,699
You'll do
what you want to do, Warden.
74
00:05:16,832 --> 00:05:19,866
How old are you, son?
75
00:05:20,000 --> 00:05:22,041
Twenty-th ree.
76
00:05:22,176 --> 00:05:24,479
How long have you been... here?
77
00:05:24,608 --> 00:05:26,398
Ten years.
78
00:05:26,528 --> 00:05:28,350
Since you was 13?
79
00:05:28,480 --> 00:05:30,269
What'd you do?
80
00:05:30,400 --> 00:05:32,374
I stabbed somebody with a fork.
81
00:05:32,511 --> 00:05:33,821
Why?
82
00:05:35,242 --> 00:05:38,341
He tried to steal my apple pie.
83
00:05:39,978 --> 00:05:42,466
How often you get dessert
with your meals?
84
00:05:42,602 --> 00:05:45,155
Almost every night.
85
00:05:45,290 --> 00:05:47,909
At the orphanage,
they gave it to us once a month.
86
00:05:48,042 --> 00:05:50,911
Make sense to you now?
87
00:05:51,914 --> 00:05:54,337
When did you lose your parents?
88
00:05:55,338 --> 00:05:57,379
I was five years old.
89
00:05:57,514 --> 00:06:00,133
And you've been... confined
90
00:06:00,266 --> 00:06:03,496
to state institutions
all this time?
91
00:06:03,626 --> 00:06:04,902
That's right, Mr. Cartwright,
92
00:06:05,034 --> 00:06:06,823
but I don't
call it confined. I...
93
00:06:06,954 --> 00:06:09,093
I call it caged.
94
00:06:11,785 --> 00:06:13,695
Warden,
95
00:06:13,834 --> 00:06:16,802
don't you think
he's been punished enough?
96
00:06:16,937 --> 00:06:18,727
I understand what you're saying,
97
00:06:18,857 --> 00:06:22,088
but this is a prison,
not a school.
98
00:06:22,218 --> 00:06:24,073
If I had released him,
he'd have been back
99
00:06:24,202 --> 00:06:26,090
inside of these walls
in less than a week.
100
00:06:26,218 --> 00:06:29,601
He has no trade,
no one he can turn to.
101
00:06:33,609 --> 00:06:35,519
He has now.
102
00:06:36,778 --> 00:06:39,365
Do you know what
you're letting yourself in for?
103
00:06:39,498 --> 00:06:41,801
He's like a wild animal.
104
00:06:41,930 --> 00:06:44,931
He knows nothing
of honesty, decency.
105
00:06:45,066 --> 00:06:48,547
He may even turn on you,
do you terrible harm.
106
00:06:48,682 --> 00:06:50,569
You sign that amnesty, Warden.
107
00:06:50,698 --> 00:06:53,349
He'll be my responsibility.
108
00:07:05,641 --> 00:07:07,911
You'll be released
to Joseph Cartwright.
109
00:07:08,042 --> 00:07:09,831
Behave yourself for one year,
110
00:07:09,962 --> 00:07:11,555
and you'll get
a complete pardon.
111
00:07:11,690 --> 00:07:13,545
But get one inch out of line,
112
00:07:13,673 --> 00:07:15,910
and you'll spend the rest
of your days behind bars.
113
00:07:16,042 --> 00:07:17,832
Do you understand?
114
00:07:17,962 --> 00:07:19,872
I understand.
115
00:07:20,010 --> 00:07:22,912
You'll leave
with the Cartwrights.
116
00:07:29,801 --> 00:07:31,810
Just a minute, Kidd.
117
00:07:31,946 --> 00:07:34,532
I got your possessions.
118
00:07:34,666 --> 00:07:36,259
All we found on you
119
00:07:36,394 --> 00:07:38,402
when you came here
ten years ago.
120
00:08:06,570 --> 00:08:08,741
A hard case.
121
00:08:08,874 --> 00:08:10,631
Not even a thank you.
122
00:08:10,762 --> 00:08:12,552
Well, gentlemen, he's all yours.
123
00:08:12,682 --> 00:08:13,697
I wish you luck.
124
00:08:13,834 --> 00:08:15,263
Thank you very much, Warden,
for everything.
125
00:08:15,402 --> 00:08:16,384
Thank you.
I appreciate...
126
00:08:16,522 --> 00:08:18,530
Now, if you'll excuse me.
127
00:08:18,666 --> 00:08:20,553
Well, little brother,
it looks like
128
00:08:20,681 --> 00:08:22,307
you cut yourself out
quite a job.
129
00:08:22,441 --> 00:08:23,718
Yeah.
130
00:08:23,850 --> 00:08:25,786
Joseph...
131
00:08:25,992 --> 00:08:29,473
you'll be riding back
to the ranch alone with Danny.
132
00:08:29,607 --> 00:08:32,739
Hess and I promised Mr. Carter
we'd find him a prize seed bull.
133
00:08:32,872 --> 00:08:35,175
Oh, and remind Adam
about the party for Carter, huh?
134
00:08:35,303 --> 00:08:36,864
All right, Pa.
Hey, now, look.
135
00:08:37,000 --> 00:08:38,658
Look, I don't want you to worry.
136
00:08:38,791 --> 00:08:41,214
Danny and I are going
to get along real fine.
137
00:08:41,352 --> 00:08:44,288
I hope so.
138
00:08:44,424 --> 00:08:46,366
I certainly hope so.
139
00:08:47,687 --> 00:08:50,175
You've taken on
a big responsibility, son.
140
00:08:50,311 --> 00:08:52,385
I know that, sir.
141
00:09:51,432 --> 00:09:53,221
Hey, Danny?
142
00:09:55,399 --> 00:09:57,222
I'm sorry.
143
00:09:57,352 --> 00:09:59,458
I don't like for anybody
144
00:09:59,591 --> 00:10:01,414
to come up behind me,
quiet-like.
145
00:10:01,544 --> 00:10:02,952
I'll remember that next time.
146
00:10:04,456 --> 00:10:05,699
Is there anything wrong?
147
00:10:05,832 --> 00:10:09,760
No. I... couldn't sleep.
148
00:10:09,895 --> 00:10:11,717
Too many things to think about.
149
00:10:11,848 --> 00:10:14,783
Hey, you want to talk about it?
150
00:10:14,920 --> 00:10:17,734
The warden called me an animal.
151
00:10:19,080 --> 00:10:21,121
You want to know
what an animal thinks about
152
00:10:21,255 --> 00:10:22,815
the first night out of the cage?
153
00:10:22,952 --> 00:10:25,254
Yeah, I'd like to hear it.
154
00:10:27,175 --> 00:10:29,085
What do you see out there?
155
00:10:36,712 --> 00:10:38,785
Well, nothing
I haven't seen before.
156
00:10:38,920 --> 00:10:41,637
You know what you don't see?
157
00:10:41,767 --> 00:10:43,557
Walls.
158
00:10:43,687 --> 00:10:46,371
Wherever you look...
159
00:10:46,504 --> 00:10:49,319
no walls.
160
00:10:49,447 --> 00:10:51,782
As long as I can remember,
161
00:10:51,912 --> 00:10:55,207
I always looked at a wall.
162
00:10:55,336 --> 00:10:58,402
Standing up, lying down--
163
00:10:58,536 --> 00:11:01,831
Always there was a wall
in front of me.
164
00:11:01,960 --> 00:11:04,295
They pressed you in,
165
00:11:04,423 --> 00:11:07,173
made you a small little man.
166
00:11:14,504 --> 00:11:16,545
♪♪
167
00:11:45,255 --> 00:11:47,165
♪♪
168
00:12:03,752 --> 00:12:05,661
Well, it's about time
you were getting here.
169
00:12:05,799 --> 00:12:07,425
We'd about given you up
for lost.
170
00:12:07,560 --> 00:12:09,863
I'm gone a couple of days,
and everybody starts to panic.
171
00:12:09,991 --> 00:12:12,261
The only thing that's going
to panic around here is you
172
00:12:12,392 --> 00:12:14,694
when you find out how
your back chores have piled up.
173
00:12:14,824 --> 00:12:16,733
Haven't you been doing my work
for me? No.
174
00:12:16,871 --> 00:12:19,261
Adam, this is Danny Kidd.
Danny, this is my older brother.
175
00:12:19,399 --> 00:12:20,894
Nice to know you.
How do?
176
00:12:21,032 --> 00:12:22,407
Well, everything looks
about the same.
177
00:12:22,535 --> 00:12:24,227
Well, they are,
except for one thing.
178
00:12:24,359 --> 00:12:25,571
Yeah, see, what I tell you?
179
00:12:25,703 --> 00:12:27,361
What's the matter,
somebody steal the South 40?
180
00:12:27,495 --> 00:12:28,739
No. It's Concho.
181
00:12:28,872 --> 00:12:29,919
Concho. What's wrong with him?
182
00:12:30,055 --> 00:12:31,812
He's down.
Happened this morning.
183
00:12:31,943 --> 00:12:34,813
Tried to get him up on his feet,
but he couldn't make it.
184
00:12:34,951 --> 00:12:37,155
That's the horse I was riding
out by the bridge.
185
00:12:37,287 --> 00:12:38,750
Where is he now?
In the barn.
186
00:12:38,887 --> 00:12:40,676
Let's go.
187
00:12:40,807 --> 00:12:42,716
Danny, come on.
188
00:13:03,336 --> 00:13:05,704
Yeah, it's pretty bad.
189
00:13:05,831 --> 00:13:08,254
See, all the veins
are all distended.
190
00:13:08,392 --> 00:13:10,116
The doctor looked
at him this morning.
191
00:13:10,248 --> 00:13:12,037
He doesn't feel
anything can save him.
192
00:13:13,032 --> 00:13:14,461
You gonna kill him?
193
00:13:14,600 --> 00:13:16,357
I suppose we'll have to.
194
00:13:16,487 --> 00:13:19,389
Why not give him a chance?
195
00:13:20,968 --> 00:13:23,303
We don't like
to kill animals, Danny.
196
00:13:24,775 --> 00:13:26,565
Seem like we have any choice.
197
00:13:26,695 --> 00:13:28,485
Well, maybe not,
198
00:13:28,615 --> 00:13:31,365
but, uh, I'd like to try.
199
00:13:33,767 --> 00:13:36,549
You ever worked on sick horses?
200
00:13:36,680 --> 00:13:39,462
At prison. I worked with
a stock. I learned a little.
201
00:13:39,591 --> 00:13:41,316
It's gonna take more
than a little learning
202
00:13:41,447 --> 00:13:43,073
to save this animal.
203
00:13:44,679 --> 00:13:46,403
Well, do what you can.
204
00:13:50,567 --> 00:13:51,909
Joe?
205
00:13:52,040 --> 00:13:53,665
Hmm?
206
00:13:53,799 --> 00:13:56,419
If I cure him,
can I ride him?
207
00:13:56,551 --> 00:13:59,039
If you cure him,
you can have him.
208
00:14:00,840 --> 00:14:02,335
Could you use some help?
209
00:14:02,471 --> 00:14:04,381
Yeah, I could use a little.
210
00:14:04,520 --> 00:14:07,237
All right, where do we begin?
211
00:14:07,367 --> 00:14:10,236
Well, uh,
when a horse gets down,
212
00:14:10,375 --> 00:14:11,838
his insides stop working.
213
00:14:11,975 --> 00:14:14,692
First thing we've got to do
is get him to his feet.
214
00:14:14,824 --> 00:14:16,930
Oh, that's not
gonna be an easy job.
215
00:14:17,063 --> 00:14:19,038
You got a block and tackle
and a bellyband?
216
00:14:19,176 --> 00:14:20,736
Yeah, we got one someplace.
217
00:14:20,871 --> 00:14:24,319
We'll, uh, hook it up
to that beam up there,
218
00:14:24,455 --> 00:14:27,903
pull him to his feet, give him
enough support so he can stand.
219
00:14:28,039 --> 00:14:30,821
And we'll heat up some blankets
and keep him warm.
220
00:14:30,952 --> 00:14:34,466
The rest is up to him.
221
00:14:34,599 --> 00:14:36,574
All right, let's get to work.
222
00:15:20,775 --> 00:15:23,143
That's it. Come on.
Yeah, that's it...
223
00:15:23,271 --> 00:15:25,181
Easy, boy.
224
00:15:28,648 --> 00:15:30,557
Easy, boy.
225
00:15:33,352 --> 00:15:35,141
So far, so good.
226
00:15:35,272 --> 00:15:37,662
You got a kettle big enough
to boil blankets in?
227
00:15:37,800 --> 00:15:38,782
Yeah, out back.
228
00:15:38,919 --> 00:15:40,894
Let's bring it in here.
Right.
229
00:16:11,335 --> 00:16:12,961
How long do we keep this up?
230
00:16:13,095 --> 00:16:14,885
Till he gets well or dies.
231
00:17:18,401 --> 00:17:20,540
You know, I think
he's gonna be all right.
232
00:17:20,673 --> 00:17:22,746
I know he's gonna be all right.
233
00:17:22,881 --> 00:17:24,987
Hey, mind if
I ask you a question?
234
00:17:25,121 --> 00:17:26,300
Ask away.
235
00:17:26,433 --> 00:17:28,888
I've seen men work hard
for something they want,
236
00:17:29,025 --> 00:17:31,546
but I've never seen anybody
work like you.
237
00:17:31,681 --> 00:17:33,590
Why is it so important?
238
00:17:35,233 --> 00:17:38,082
Those clothes you're wearing,
they yours?
239
00:17:38,209 --> 00:17:39,802
These? Sure they are.
240
00:17:39,937 --> 00:17:42,207
That gun you got,
it belong to you?
241
00:17:42,337 --> 00:17:43,745
Yeah.
242
00:17:43,873 --> 00:17:46,623
Fact is, everything you have
belongs to you,
243
00:17:46,753 --> 00:17:47,681
that right?
244
00:17:47,809 --> 00:17:49,948
I guess so.
245
00:17:50,081 --> 00:17:53,944
Well, the only thing I remember
that belonged to me was this.
246
00:17:54,081 --> 00:17:56,351
I was five years old.
247
00:17:56,481 --> 00:17:58,554
After that,
everything I got was...
248
00:17:58,689 --> 00:18:00,959
hand-downs and castoffs.
249
00:18:01,089 --> 00:18:04,439
It was given to me,
but it was never mine.
250
00:18:04,577 --> 00:18:06,967
Nothing was ever mine again...
251
00:18:07,105 --> 00:18:09,724
till now.
252
00:18:09,857 --> 00:18:12,160
Does that answer your question?
253
00:18:13,473 --> 00:18:15,382
Yeah, I guess it does.
254
00:18:41,697 --> 00:18:43,639
How's the work going?
Fine.
255
00:18:43,777 --> 00:18:45,566
Except for getting
these new duds dirty.
256
00:18:45,697 --> 00:18:47,159
Well, they fit pretty good.
257
00:18:47,297 --> 00:18:49,501
How's your horse?
Oh, he's all right.
258
00:18:49,633 --> 00:18:51,193
He's doing just fine.
259
00:18:51,329 --> 00:18:53,370
Hey, look, we're having a party
up at the house tonight
260
00:18:53,505 --> 00:18:54,847
for old man Carter--
he's the one
261
00:18:54,977 --> 00:18:56,952
who sent Hess and Pa out
after the bull.
262
00:18:57,089 --> 00:18:58,977
You gonna be there?
You askin'?
263
00:18:59,105 --> 00:19:00,600
Yeah, I'm askin'.
264
00:19:00,737 --> 00:19:01,883
I'll be there.
265
00:19:02,017 --> 00:19:04,058
Okay, we'll see you later.
Okay.
266
00:19:12,161 --> 00:19:14,878
Come on, Teller,
give a man a chance.
267
00:19:21,665 --> 00:19:25,560
Bob Stevens, you're
one good-looking cowboy.
268
00:19:25,697 --> 00:19:27,585
No question about it.
269
00:19:27,713 --> 00:19:29,852
You're one loud cowboy,
that's for sure.
270
00:19:29,985 --> 00:19:31,196
Well, that's confidence.
271
00:19:31,329 --> 00:19:33,981
A man needs confidence
to make the pretties notice him.
272
00:19:34,113 --> 00:19:35,575
And I'm loaded with it.
273
00:19:35,713 --> 00:19:37,022
You ready for tonight's doings?
274
00:19:37,153 --> 00:19:38,200
Much as I'll ever be.
275
00:19:38,336 --> 00:19:40,224
Now, you just keep
an eye on yours truly.
276
00:19:40,353 --> 00:19:42,689
Do what he does, and you'll
get a pretty for yourself.
277
00:19:42,817 --> 00:19:44,639
I'll try to remember that.
278
00:19:44,769 --> 00:19:48,250
Hey, Teller, you know
what I need to set me off?
279
00:19:48,385 --> 00:19:50,622
One of them nice,
bright neckerchiefs.
280
00:19:50,753 --> 00:19:52,095
Why, to hide the dirt?
281
00:19:52,225 --> 00:19:54,167
Yeah, so something
with color in it.
282
00:19:54,305 --> 00:19:56,508
A real eye-catcher.
283
00:19:56,641 --> 00:19:57,819
You got a tie, Teller?
284
00:19:57,953 --> 00:20:00,189
No, anything I got
would be too plain for you.
285
00:20:00,321 --> 00:20:02,743
Well, now, somebody around here
ought to have a good one.
286
00:20:02,881 --> 00:20:03,961
Maybe that new guy.
287
00:20:04,097 --> 00:20:05,952
Maybe he's got
a flashy one I could borrow.
288
00:20:06,081 --> 00:20:08,568
Well, from what I've seen,
he don't even have a plain one.
289
00:20:08,704 --> 00:20:10,080
Don't look to have
much of anything.
290
00:20:10,209 --> 00:20:12,283
I'll take a look.
291
00:20:17,057 --> 00:20:19,163
Well, look-a here!
292
00:20:19,297 --> 00:20:21,087
Now, what's that?
293
00:20:21,217 --> 00:20:23,737
Looks like some kind of kid's
toy or something, don't it?
294
00:20:23,873 --> 00:20:25,019
What do you know.
295
00:20:25,153 --> 00:20:27,673
Man his age playing
with stuff like that.
296
00:20:27,809 --> 00:20:29,696
Put it down.
297
00:20:29,824 --> 00:20:31,767
I said put it down.
298
00:20:33,537 --> 00:20:35,959
All right, all right,
don't be so touchy about it.
299
00:20:36,097 --> 00:20:37,690
I wasn't doing no harm.
300
00:20:37,825 --> 00:20:39,799
I was just looking
for a neckerchief.
301
00:20:39,937 --> 00:20:42,359
You got a nice, flashy one
I could borrow?
302
00:20:42,497 --> 00:20:43,512
No.
303
00:20:43,649 --> 00:20:45,504
Not even a little ol' plain one?
304
00:20:45,633 --> 00:20:49,376
You must've got some pretty
poor wages at your last job.
305
00:20:49,505 --> 00:20:51,513
You know where I come from.
306
00:20:51,649 --> 00:20:54,945
Still, even in prison,
you must've got something.
307
00:20:55,073 --> 00:20:56,219
I did.
308
00:20:56,352 --> 00:20:57,499
Yeah, what?
309
00:20:57,633 --> 00:20:59,095
An education.
310
00:20:59,232 --> 00:21:01,371
They taught me
not to be a loudmouth.
311
00:21:03,393 --> 00:21:05,335
Now, listen, hard case,
you been walking around
312
00:21:05,473 --> 00:21:08,288
with a chip on your shoulder
ever since you got here.
313
00:21:08,417 --> 00:21:11,767
Fella that plays with dolls
can't be so tough.
314
00:21:13,121 --> 00:21:14,235
Well, now, let's see how
315
00:21:14,369 --> 00:21:16,256
they taught you to fight
in that prison.
316
00:21:17,249 --> 00:21:19,039
I'm not gonna fight you.
317
00:21:19,169 --> 00:21:21,056
What's the matter, you yellow?
318
00:21:26,689 --> 00:21:29,438
Because you're not worth
going back to jail for.
319
00:21:31,553 --> 00:21:33,463
Don't push your luck.
320
00:21:35,712 --> 00:21:37,851
Aw, he's full of air!
321
00:21:37,984 --> 00:21:40,221
Come on, let's go
find them pretties.
322
00:22:09,345 --> 00:22:11,254
♪♪
323
00:22:15,041 --> 00:22:16,950
♪♪
324
00:22:44,097 --> 00:22:46,006
♪♪
325
00:22:52,321 --> 00:22:53,467
Hey, what's been keeping you?
326
00:22:53,601 --> 00:22:54,747
We've been looking for you.
327
00:22:54,881 --> 00:22:56,409
Oh, I was checking up on Concho.
328
00:22:56,545 --> 00:22:58,105
Oh, I'd like you
to meet Ann Carter.
329
00:22:58,241 --> 00:22:59,582
Ann, this is my friend,
Danny Kidd.
330
00:22:59,713 --> 00:23:02,015
Hello, Danny. Little Joe's been
singing your praises all night.
331
00:23:02,145 --> 00:23:04,764
Hey, look, you, uh,
you keep an eye on her for me.
332
00:23:04,896 --> 00:23:06,140
I want to talk to her father.
333
00:23:06,273 --> 00:23:07,735
He just bought
a big herd from us.
334
00:23:07,872 --> 00:23:10,004
I want to make sure
he's having a good time.
335
00:23:10,626 --> 00:23:12,568
You certainly are a quiet one.
336
00:23:12,706 --> 00:23:14,594
No wonder I hadn't
heard about you.
337
00:23:14,722 --> 00:23:17,571
Why, I'm supposed to know all
the boys for 50 miles around.
338
00:23:17,699 --> 00:23:20,002
Well, I, uh...
339
00:23:22,146 --> 00:23:24,699
I haven't been
around here too long.
340
00:23:24,834 --> 00:23:27,104
That's a shame.
341
00:23:27,235 --> 00:23:29,243
But, uh, I hope
you'll stay around,
342
00:23:29,378 --> 00:23:31,768
because I think
I like you, Danny Kidd.
343
00:23:33,666 --> 00:23:35,129
Oh.
344
00:23:35,267 --> 00:23:37,503
I do declare,
I think you're blushing.
345
00:23:38,691 --> 00:23:39,902
Well, I'm not...
346
00:23:40,034 --> 00:23:43,482
not too, uh, good
at socializing with girls.
347
00:23:44,482 --> 00:23:45,726
I don't believe that.
348
00:23:45,859 --> 00:23:47,234
But I'll tell you what we'll do.
349
00:23:47,362 --> 00:23:50,428
I'll teach you
about socializing with girls.
350
00:23:50,563 --> 00:23:51,774
Miss Carter.
351
00:23:51,906 --> 00:23:53,881
We'll start
with conversation later.
352
00:23:54,019 --> 00:23:55,482
Put your arm around me.
353
00:23:56,483 --> 00:23:57,465
What's that?
354
00:23:57,603 --> 00:23:58,782
Well, put your arm around me.
355
00:23:58,915 --> 00:24:00,704
For dancing, silly.
356
00:24:01,699 --> 00:24:03,391
Oh.
357
00:24:20,803 --> 00:24:22,593
Hey, look there, Bob.
You see what I see?
358
00:24:24,802 --> 00:24:26,178
Yeah, I see it.
359
00:24:26,307 --> 00:24:27,965
Looks like they taught
that old boy
360
00:24:28,098 --> 00:24:29,440
lots of things in prison.
361
00:24:29,571 --> 00:24:31,196
So he's talking to a girl.
362
00:24:31,330 --> 00:24:33,633
Ann Carter happens to be
the prettiest girl here,
363
00:24:33,763 --> 00:24:35,487
and she's talking to him,
not you.
364
00:24:37,155 --> 00:24:40,057
Well, I could cut him out
like a calf in a corner.
365
00:24:40,195 --> 00:24:41,504
Well, how come
you're still standing here
366
00:24:41,634 --> 00:24:42,878
while she's dancing with him?
367
00:24:43,011 --> 00:24:44,702
You know,
you ain't smart, Teller,
368
00:24:44,835 --> 00:24:46,592
'cause you ask questions.
369
00:24:46,723 --> 00:24:49,505
And when you're smart,
you got answers.
370
00:24:49,635 --> 00:24:51,489
All right, smart boy,
what's the answer?
371
00:24:51,619 --> 00:24:53,114
Look, so I go cut him out.
372
00:24:53,250 --> 00:24:55,454
What happens?
He just comes back later.
373
00:24:55,586 --> 00:24:57,343
So?
374
00:24:57,475 --> 00:24:59,711
So a smart man...
375
00:24:59,843 --> 00:25:02,113
cuts him out permanent.
376
00:25:02,242 --> 00:25:04,665
It's very nice to see
old friends again, isn't it?
377
00:25:04,803 --> 00:25:06,047
It's something
we should do more often.
378
00:25:06,179 --> 00:25:07,608
I think it was very nice of Ben
379
00:25:07,746 --> 00:25:09,404
to have this party for us.
Excuse me, folks.
380
00:25:09,539 --> 00:25:11,197
Could I have a talk with you,
Mr. Carter?
381
00:25:11,331 --> 00:25:12,258
Of course, Bob.
382
00:25:12,387 --> 00:25:14,045
Excuse me just a moment.
383
00:25:16,131 --> 00:25:17,375
What is it, son?
384
00:25:17,506 --> 00:25:18,969
Well, sir, if I were the father
385
00:25:19,107 --> 00:25:21,410
of a pretty girl like Ann,
I'd be more careful
386
00:25:21,539 --> 00:25:23,002
with the type of man
she's seen with.
387
00:25:23,139 --> 00:25:25,081
Say what you have to say.
388
00:25:26,306 --> 00:25:29,340
he's an ex-convict.
389
00:25:35,811 --> 00:25:37,917
Are you positive about this?
390
00:25:38,915 --> 00:25:40,672
We all know about it,
Mr. Carter.
391
00:25:41,827 --> 00:25:43,256
Thank you, gentlemen.
392
00:25:45,923 --> 00:25:47,298
Ann?
393
00:25:47,426 --> 00:25:49,249
Dad, this is Danny Kidd.
394
00:25:49,379 --> 00:25:50,842
Danny, this is my father.
395
00:25:50,979 --> 00:25:52,354
Get your things. We're leaving.
396
00:25:52,482 --> 00:25:54,174
I was just beginning
to have a good time.
397
00:25:54,307 --> 00:25:55,201
Don't question me.
398
00:25:55,331 --> 00:25:57,470
Do as I say.
399
00:25:57,603 --> 00:25:59,032
Is there something wrong,
Mr. Carter?
400
00:25:59,171 --> 00:26:01,058
Ann and I are leaving,
and right now.
401
00:26:01,187 --> 00:26:02,616
I don't understand.
402
00:26:02,755 --> 00:26:04,512
Well, I can see
why the Ponderosa
403
00:26:04,642 --> 00:26:06,268
might hire an ex-convict...
404
00:26:08,003 --> 00:26:09,857
...but I can't understand
how you could allow him
405
00:26:09,987 --> 00:26:11,329
to entertain my daughter.
406
00:26:11,459 --> 00:26:13,249
Well, we didn't intend
to keep it a secret.
407
00:26:13,379 --> 00:26:14,721
We just didn't think
that tonight
408
00:26:14,850 --> 00:26:15,743
was the right time
to talk about it.
409
00:26:15,758 --> 00:26:17,351
When my daughter's welfare
is concerned,
410
00:26:17,487 --> 00:26:19,593
any time's the right time.
411
00:26:19,727 --> 00:26:21,385
Good night, gentlemen.
412
00:26:31,566 --> 00:26:33,159
Mr. Carter gets hot too easy.
413
00:26:33,294 --> 00:26:35,182
He didn't mean it.
414
00:26:35,310 --> 00:26:38,212
Look, we're sorry this happened.
415
00:26:38,350 --> 00:26:40,489
I'd like to find out who did it.
416
00:26:43,119 --> 00:26:45,093
I'm about to.
417
00:26:46,703 --> 00:26:48,111
Just a minute.
418
00:26:48,238 --> 00:26:50,409
Let us take care of this.
419
00:26:53,263 --> 00:26:55,401
Did one of you
tell Mr. Carter about Danny?
420
00:26:55,535 --> 00:26:56,910
You fighting his battles
for him?
421
00:26:57,038 --> 00:26:58,315
I fight my own battles.
422
00:26:58,446 --> 00:26:59,909
No, not here, not now.
423
00:27:00,047 --> 00:27:01,705
We've got guests in the house.
424
00:27:01,838 --> 00:27:03,082
Let's try to remember it.
425
00:27:04,847 --> 00:27:07,848
All right, now, which one of you
told Mr. Carter about Danny?
426
00:27:09,039 --> 00:27:10,796
Well, you know, when old Bob
makes up his mind,
427
00:27:10,926 --> 00:27:12,716
it's kind of hard
to get him to change it.
428
00:27:12,846 --> 00:27:14,756
Both of you,
get back to the bunkhouse.
429
00:27:15,759 --> 00:27:17,384
Oh, I don't take orders
from you.
430
00:27:17,519 --> 00:27:20,006
Look here, it was your dad
that hired us, not you two.
431
00:27:20,143 --> 00:27:21,703
Pack your gear.
432
00:27:21,838 --> 00:27:23,879
I'll have your wages ready
in ten minutes.
433
00:27:34,447 --> 00:27:36,520
Might be we'll meet up sometime,
434
00:27:36,654 --> 00:27:39,044
settle our differences.
435
00:27:44,974 --> 00:27:47,015
I think we'd better
get back to our guests.
436
00:27:47,150 --> 00:27:49,834
All right, come on,
everybody, let's dance.
437
00:27:49,967 --> 00:27:52,203
♪♪
438
00:27:52,335 --> 00:27:54,670
I'll get you some punch.
439
00:28:00,175 --> 00:28:01,255
Good night, Betty.
440
00:28:01,391 --> 00:28:03,300
Good night, Rob.
441
00:28:08,334 --> 00:28:11,368
Oh, boy, am I glad that's over.
442
00:28:11,502 --> 00:28:12,931
Well, I'm for bed.
How about you guys?
443
00:28:13,070 --> 00:28:14,728
Oh, I think I'll have
a look at Concho.
444
00:28:14,863 --> 00:28:16,291
Yeah, I'll go with you.
See you tomorrow.
445
00:28:16,431 --> 00:28:18,340
Right. Take it easy, Adam.
Good night.
446
00:28:27,599 --> 00:28:28,678
Let's get a drink.
447
00:28:28,815 --> 00:28:30,473
Okay.
448
00:28:38,638 --> 00:28:40,580
You think you can take him?
449
00:28:40,718 --> 00:28:42,824
Just watch me.
450
00:28:53,006 --> 00:28:54,894
You want it real bad, don't you?
451
00:28:55,022 --> 00:28:58,154
That's what I'm here for,
little friend.
452
00:28:58,286 --> 00:29:00,043
I figure I can handle you, too.
453
00:29:00,174 --> 00:29:02,248
Yeah, well,
you're going to have to, Teller.
454
00:29:12,142 --> 00:29:13,735
W-W-Wait. Wait a minute.
455
00:29:18,062 --> 00:29:19,404
What's the matter with you?
456
00:29:19,534 --> 00:29:22,154
I'm not going to fight you,
friend.
457
00:29:22,286 --> 00:29:24,195
I'm going to kill you.
458
00:29:38,862 --> 00:29:40,138
Danny!
459
00:29:41,134 --> 00:29:42,759
Danny, let him up. Let him up.
460
00:29:42,895 --> 00:29:44,652
You're going to kill him.
461
00:29:44,782 --> 00:29:46,539
Get him out of here, fast!
462
00:29:49,134 --> 00:29:50,149
Come on.
463
00:29:50,286 --> 00:29:52,010
Get up.
464
00:29:53,870 --> 00:29:54,917
What's the matter with you?
465
00:29:55,054 --> 00:29:56,102
You trying to kill him?
466
00:29:56,239 --> 00:29:57,483
That's the reason
for fighting, isn't it?
467
00:29:57,614 --> 00:29:58,728
No, it isn't.
468
00:29:58,863 --> 00:30:00,718
Stevens was sore,
but he didn't want to kill you.
469
00:30:00,846 --> 00:30:03,269
In prison, you got a man down,
you made sure he stayed down.
470
00:30:03,407 --> 00:30:04,520
You didn't, he'd get you.
471
00:30:04,654 --> 00:30:06,379
A week, a month, a year--
time didn't matter.
472
00:30:06,510 --> 00:30:08,365
One day, you'd turn your back
and he'd get you.
473
00:30:08,494 --> 00:30:09,923
Maybe that's the way
it is in prison,
474
00:30:10,062 --> 00:30:11,721
but it doesn't work that way
on the outside.
475
00:30:11,854 --> 00:30:12,901
Now, you were wrong--
real wrong.
476
00:30:13,038 --> 00:30:15,144
I make a habit of being wrong.
477
00:30:16,943 --> 00:30:19,845
Maybe you were wrong
in taking me out of that cage.
478
00:30:22,095 --> 00:30:24,397
When I think I'm wrong,
I'll tell you.
479
00:30:51,278 --> 00:30:53,417
Hi. Welcome home, Pa.
480
00:30:53,550 --> 00:30:55,940
Adam said you wanted to see me.
481
00:30:56,078 --> 00:30:58,053
Yes, I do.
482
00:31:06,030 --> 00:31:08,780
Understand you had a little
trouble here last night.
483
00:31:10,255 --> 00:31:11,596
Yeah, well, if, uh...
if you mean
484
00:31:11,726 --> 00:31:13,351
that trouble with Mr. Carter,
that was...
485
00:31:13,487 --> 00:31:14,698
Uh-uh.
486
00:31:14,830 --> 00:31:16,969
No, I don't mean the trouble
with Mr. Carter.
487
00:31:17,102 --> 00:31:18,565
As a matter of fact, I, uh...
488
00:31:18,702 --> 00:31:21,354
I saw Mr. Carter
in Virginia City earlier today.
489
00:31:21,486 --> 00:31:23,657
Naturally,
he was concerned for Ann,
490
00:31:23,791 --> 00:31:25,733
but he understood
what we were...
491
00:31:25,871 --> 00:31:27,813
you know,
what we were trying to do.
492
00:31:27,950 --> 00:31:29,642
No, I was referring
to the, uh...
493
00:31:29,774 --> 00:31:31,203
the trouble that came later.
494
00:31:32,335 --> 00:31:33,742
Oh, yeah.
495
00:31:33,870 --> 00:31:35,627
You-you must be talking
about the fight.
496
00:31:35,758 --> 00:31:36,806
Well, that...
that wasn't anything.
497
00:31:36,942 --> 00:31:38,022
We settled that.
498
00:31:38,158 --> 00:31:42,500
Adam tells me that, uh,
Danny tried to kill Bob Stevens.
499
00:31:42,639 --> 00:31:44,363
Is that right?
500
00:31:44,494 --> 00:31:45,957
Yes, that's right.
501
00:31:46,094 --> 00:31:47,916
Why?
502
00:31:48,047 --> 00:31:50,731
Did, uh... did...
did Bob provoke him so much
503
00:31:50,862 --> 00:31:52,587
that he had to try to kill him?
504
00:31:52,718 --> 00:31:54,988
Well, maybe Danny
thought he did.
505
00:31:55,119 --> 00:31:56,330
Do you think he did?
506
00:31:59,782 --> 00:32:02,150
No.
507
00:32:02,278 --> 00:32:04,646
No, not enough to kill him.
508
00:32:04,774 --> 00:32:07,142
What do you intend
doing about it?
509
00:32:07,270 --> 00:32:09,344
I wish I knew.
510
00:32:12,934 --> 00:32:14,909
Joseph.
511
00:32:23,654 --> 00:32:26,241
Now, you know you have the power
to send him back to prison
512
00:32:26,374 --> 00:32:28,131
if that's what you want to do.
513
00:32:29,542 --> 00:32:31,997
Look, Pa, we knew it wasn't
going to be easy with Danny.
514
00:32:32,134 --> 00:32:34,983
He's so used to being inside,
in that cage where...
515
00:32:35,110 --> 00:32:36,539
where people feel
it's kill or be killed,
516
00:32:36,678 --> 00:32:38,533
it's just hard for him
to get used to being
517
00:32:38,662 --> 00:32:39,906
with people on the outside--
that's all.
518
00:32:40,039 --> 00:32:42,853
And you think you can get him
519
00:32:42,982 --> 00:32:45,983
used to being with people
on the outside?
520
00:32:46,118 --> 00:32:47,427
Yes, I think so.
521
00:32:47,558 --> 00:32:50,341
I think it's going to take time,
but I think I can do it.
522
00:32:52,422 --> 00:32:55,008
It's quite a responsibility.
523
00:32:55,143 --> 00:32:56,638
The kind of responsibility
524
00:32:56,774 --> 00:32:58,466
you can't just put on
and take off
525
00:32:58,598 --> 00:32:59,842
like a suit of clothes.
526
00:32:59,974 --> 00:33:02,593
Once you accept it,
it becomes part of you.
527
00:33:02,726 --> 00:33:06,403
Something you'll have
to live with all your life.
528
00:33:08,422 --> 00:33:09,950
Understand that?
529
00:33:10,086 --> 00:33:11,908
Yes, sir, I understand that.
530
00:33:12,902 --> 00:33:14,692
All right.
531
00:33:20,870 --> 00:33:22,725
Thanks.
532
00:33:41,479 --> 00:33:43,072
Well, don't look so fierce.
533
00:33:43,206 --> 00:33:44,963
I only wanted to surprise you.
534
00:33:45,094 --> 00:33:46,589
What is this anyhow?
535
00:33:46,726 --> 00:33:50,174
Oh, it's... it's only something
I carry around for luck.
536
00:33:51,782 --> 00:33:53,245
A doll.
537
00:33:53,382 --> 00:33:56,765
Seems to me a grown-up man
should have grown-up things.
538
00:33:59,558 --> 00:34:01,021
Miss Carter,
I don't think your dad's
539
00:34:01,158 --> 00:34:02,435
going to like you
being out here.
540
00:34:02,566 --> 00:34:03,515
My father?
541
00:34:03,654 --> 00:34:04,734
Papa's looking
at that prize bull
542
00:34:04,871 --> 00:34:06,017
Mr. Cartwright
brought back for him.
543
00:34:06,150 --> 00:34:07,678
That's all he's thinking about.
544
00:34:08,774 --> 00:34:10,149
What are you thinking about,
Mr. Kidd?
545
00:34:15,334 --> 00:34:17,440
Is it true you spent
all those years in jail?
546
00:34:17,574 --> 00:34:18,785
It's true.
547
00:34:18,919 --> 00:34:20,446
What was it like?
548
00:34:20,582 --> 00:34:21,990
If you got about ten years,
549
00:34:22,118 --> 00:34:23,973
I'll give you a day-by-day
account of it.
550
00:34:24,102 --> 00:34:26,405
No wonder you
were so awkward and shy.
551
00:34:26,534 --> 00:34:28,957
I'll bet I was the first girl
you were ever with.
552
00:34:29,958 --> 00:34:32,610
That's right.
553
00:34:32,742 --> 00:34:35,165
And I'll bet you've never
held a girl in your arms.
554
00:34:35,302 --> 00:34:36,316
Or kissed.
555
00:34:36,454 --> 00:34:38,178
No, Miss Carter.
556
00:34:38,310 --> 00:34:40,002
I've never kissed a girl.
557
00:34:40,134 --> 00:34:42,884
I think I'd like
to be the first.
558
00:34:43,014 --> 00:34:44,989
Please.
559
00:34:45,126 --> 00:34:46,784
Stay away from me.
560
00:34:46,918 --> 00:34:49,438
Never had to throw myself
at a man before.
561
00:34:49,574 --> 00:34:52,423
I've always had
to push them away.
562
00:34:52,550 --> 00:34:54,242
Don't tell me you're afraid,
Mr. Kidd.
563
00:34:54,374 --> 00:34:57,059
No, I'm not afraid.
564
00:34:58,054 --> 00:35:00,258
I promise not to struggle.
565
00:35:02,854 --> 00:35:05,342
Too hard.
566
00:35:18,758 --> 00:35:22,883
Why, you certainly don't know
anything about women, do you?
567
00:35:34,150 --> 00:35:36,933
I'm sorry.
I had no right to do that.
568
00:35:41,414 --> 00:35:43,269
Ann, Ann, what happened?
569
00:35:43,398 --> 00:35:45,602
He grabbed me!
He tore my blouse!
570
00:36:04,550 --> 00:36:07,137
Why did you have to do it?
571
00:36:07,270 --> 00:36:09,212
Why did you have to prove
everybody else is right
572
00:36:09,350 --> 00:36:10,878
and I'm wrong?
573
00:36:11,014 --> 00:36:14,309
You just wouldn't let me
help you, would you?
574
00:36:14,438 --> 00:36:17,253
All right, I guess I am wrong.
575
00:36:17,382 --> 00:36:20,099
And now I'm gonna
take you back.
576
00:36:20,230 --> 00:36:22,239
Just like that, huh?
577
00:36:22,374 --> 00:36:24,578
Just like that.
578
00:36:29,958 --> 00:36:32,228
Pack your things,
we're gonna leave now.
579
00:36:34,150 --> 00:36:36,059
Sure, friend.
580
00:36:36,198 --> 00:36:38,337
Whatever you say.
581
00:37:02,725 --> 00:37:04,635
♪♪
582
00:37:21,318 --> 00:37:23,228
Welcome back.
583
00:37:25,413 --> 00:37:27,203
How long have I been out?
584
00:37:27,333 --> 00:37:29,308
About an hour.
585
00:37:29,446 --> 00:37:32,065
Well, he hits hard.
586
00:37:32,198 --> 00:37:33,922
Is he gone?
587
00:37:34,053 --> 00:37:36,509
Yeah, he's gone.
588
00:37:36,646 --> 00:37:38,468
Ann came out to the pasture.
589
00:37:38,598 --> 00:37:40,027
She was pretty upset.
590
00:37:40,165 --> 00:37:41,824
And did she tell you
what happened?
591
00:37:41,958 --> 00:37:43,453
Yeah.
592
00:37:43,590 --> 00:37:45,314
Said it was all her fault.
593
00:37:49,094 --> 00:37:50,916
She said it was her fault?
594
00:37:51,046 --> 00:37:52,835
She admitted she'd been
teasing him pretty badly.
595
00:37:52,966 --> 00:37:54,493
Well, you know how she is.
596
00:37:57,126 --> 00:37:58,784
You're always set
to go off half-cocked
597
00:37:58,918 --> 00:38:00,740
without hearing things out,
ain't you, little brother?
598
00:38:00,870 --> 00:38:02,911
I should've known better.
599
00:38:03,046 --> 00:38:04,868
Too bad Danny
isn't around to hear it.
600
00:38:04,998 --> 00:38:07,104
Yeah. We're gonna have to find
him, there's no telling
601
00:38:07,238 --> 00:38:08,831
what he'll do now.
602
00:38:08,965 --> 00:38:11,202
Pa, let me go after him.
He'll listen to me.
603
00:38:12,998 --> 00:38:14,275
Pa, you got to let me go.
604
00:38:14,406 --> 00:38:15,682
I don't have to do anything.
605
00:38:15,814 --> 00:38:18,204
And from here on in,
we're in this thing together.
606
00:38:18,342 --> 00:38:19,389
Is that understood?
607
00:38:19,525 --> 00:38:20,573
We'll get an early start.
608
00:38:20,710 --> 00:38:22,085
He doesn't know
this country too well
609
00:38:22,214 --> 00:38:23,938
so it shouldn't
be too hard to find him.
610
00:38:24,070 --> 00:38:25,598
Come on, let's get you to bed.
611
00:38:25,734 --> 00:38:26,945
No, just...
612
00:38:27,078 --> 00:38:29,631
let me sit here for awhile.
613
00:38:29,766 --> 00:38:31,261
You'll be all right?
614
00:38:31,398 --> 00:38:33,407
Yeah.
615
00:38:58,278 --> 00:39:00,188
♪♪
616
00:39:16,238 --> 00:39:18,060
Mmm. What's for breakfast?
617
00:39:18,189 --> 00:39:19,618
For you? Half a cow.
618
00:39:19,757 --> 00:39:21,514
Ha! Been off of that diet
a month.
619
00:39:21,646 --> 00:39:22,824
Did you wake up Little Joe?
620
00:39:22,958 --> 00:39:25,511
He wasn't in his room, Pa.
I figured...
621
00:39:27,214 --> 00:39:28,709
Are the horses ready?
Yeah.
622
00:39:28,845 --> 00:39:31,366
Let's go.
623
00:39:59,630 --> 00:40:01,539
♪♪
624
00:40:23,534 --> 00:40:25,476
You'll never make it.
625
00:40:29,678 --> 00:40:31,981
Was I that easy to follow?
626
00:40:32,109 --> 00:40:34,150
Just like a herd of cows.
627
00:40:34,285 --> 00:40:36,905
I never had much practice.
628
00:40:39,118 --> 00:40:40,297
What happens now?
629
00:40:40,430 --> 00:40:42,122
We go back.
630
00:40:42,254 --> 00:40:44,109
To the ranch or...
631
00:40:44,237 --> 00:40:45,514
It's not up to me now.
632
00:40:45,645 --> 00:40:47,500
The family will have to decide.
633
00:40:47,629 --> 00:40:49,900
But we know the truth
about you and Ann.
634
00:40:50,030 --> 00:40:51,656
You think that will
make a difference?
635
00:40:51,790 --> 00:40:53,482
Yeah, I think so.
636
00:40:54,893 --> 00:40:57,261
Well...
637
00:40:57,390 --> 00:41:00,041
let's go find out.
638
00:41:43,950 --> 00:41:46,405
I should've killed you
back at the barn.
639
00:41:50,477 --> 00:41:52,103
Well, why didn't you?
640
00:41:52,238 --> 00:41:54,028
I let you live,
641
00:41:54,158 --> 00:41:55,948
I figured you let me live,
642
00:41:56,078 --> 00:41:58,217
but it didn't work out that way.
643
00:42:36,686 --> 00:42:40,101
Why don't you go ahead
and use it, Danny?
644
00:42:40,238 --> 00:42:41,831
Why don't you go ahead
and kill me?
645
00:42:43,662 --> 00:42:45,800
I don't know.
646
00:42:45,934 --> 00:42:47,821
You want to know why?
647
00:42:49,838 --> 00:42:51,911
'Cause you're not an animal.
648
00:42:52,046 --> 00:42:54,981
You've had to live like
an animal for a long time,
649
00:42:55,118 --> 00:42:58,315
but you're not an animal.
650
00:42:58,445 --> 00:43:01,577
Sure, you've made some mistakes.
651
00:43:01,710 --> 00:43:04,100
You're gonna make
a lot more mistakes.
652
00:43:04,238 --> 00:43:07,882
But you've got friends
to stick by you now...
653
00:43:08,014 --> 00:43:09,323
if you just let them.
654
00:43:09,453 --> 00:43:12,389
You mean proving myself
to everybody I meet from now on?
655
00:43:12,525 --> 00:43:14,893
I'd rather go back to the cage.
656
00:43:47,630 --> 00:43:50,347
A man has to make
his own decisions.
657
00:43:51,982 --> 00:43:54,666
If you don't think
we'll treat you fair...
658
00:43:54,798 --> 00:43:57,580
keep right on going
the way you were.
659
00:44:18,413 --> 00:44:21,097
♪♪
660
00:44:31,886 --> 00:44:34,788
Joseph, sometimes
you make me very angry.
661
00:44:34,926 --> 00:44:37,261
Sorry, Pa. I did what
I figured I had to do.
662
00:44:37,390 --> 00:44:39,114
Did you find him?
663
00:44:39,245 --> 00:44:41,067
Yeah, I found him.
664
00:44:41,198 --> 00:44:43,620
You can tell that
by looking at his face.
665
00:44:43,758 --> 00:44:45,612
Where you got him tied up, Joe?
666
00:44:47,437 --> 00:44:49,740
I don't have him tied up.
I let him go.
667
00:44:49,870 --> 00:44:52,259
Well, that was pretty foolish,
too, wasn't it?
668
00:44:52,398 --> 00:44:53,860
No, I don't think so.
How come?
669
00:44:53,997 --> 00:44:55,373
Look, all his life
he's had people
670
00:44:55,501 --> 00:44:57,640
doing his thinking for him,
telling him what to do,
671
00:44:57,773 --> 00:44:59,944
it was exactly the same with us.
672
00:45:00,078 --> 00:45:02,860
So I decided to let him make
his decision himself.
673
00:45:02,989 --> 00:45:04,615
He had one more year
to prove himself
674
00:45:04,749 --> 00:45:06,157
and then he'd be on his own.
675
00:45:06,285 --> 00:45:08,294
But he couldn't
even wait out that one year!
676
00:45:08,430 --> 00:45:10,820
So, son, you're gonna ride
back to the ranch
677
00:45:10,958 --> 00:45:12,267
and we're gonna find him.
678
00:45:12,397 --> 00:45:14,023
Now, look, Pa...
Joseph!
679
00:45:14,157 --> 00:45:16,263
I'm tired and I'm hungry,
680
00:45:16,398 --> 00:45:18,700
and I don't want to hear
another word about it.
681
00:45:20,398 --> 00:45:22,056
Get going.
682
00:45:28,238 --> 00:45:30,606
Hey, hey, Pa, look there.
683
00:45:30,733 --> 00:45:32,621
Hey, Joe!
684
00:45:32,749 --> 00:45:34,058
Wait a minute!
685
00:45:44,750 --> 00:45:47,564
I knew it, Pa. I knew it.
686
00:45:47,693 --> 00:45:49,221
It's kind of wonderful, Joseph.
687
00:45:49,358 --> 00:45:51,050
No matter how old a man gets
688
00:45:51,181 --> 00:45:53,156
he can always learn
something new.
689
00:45:58,286 --> 00:46:01,352
I offer no excuses,
Mr. Cartwright, and...
690
00:46:01,485 --> 00:46:03,875
I'll accept any decision
you hand down.
691
00:46:06,189 --> 00:46:07,171
Well, Danny,
692
00:46:07,309 --> 00:46:08,772
I noticed when you left,
693
00:46:08,910 --> 00:46:10,983
your chores were only half done.
694
00:46:11,117 --> 00:46:13,573
Try to get them finished
before supper.
695
00:46:18,958 --> 00:46:20,420
Well, Joe, uh...
696
00:46:20,557 --> 00:46:22,532
I believe this belongs to you.
697
00:46:25,357 --> 00:46:26,666
Me and my nag will race you
698
00:46:26,798 --> 00:46:28,456
and that fleabag
back to the ranch.
699
00:46:28,589 --> 00:46:29,801
All right.
700
00:46:41,709 --> 00:46:43,084
Ya-ha!
701
00:46:46,733 --> 00:46:50,181
There go two
very wealthy young men.
702
00:46:50,317 --> 00:46:51,725
What do you mean, Pa?
703
00:46:51,854 --> 00:46:53,130
Well, they have something
704
00:46:53,262 --> 00:46:56,011
that all the money
in the world can't buy.
705
00:46:59,630 --> 00:47:01,638
It's called friendship.
49308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.