All language subtitles for Bionicle.The.Legend.Reborn.2009.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,888 --> 00:00:47,326 It is said that all endings are merely beginnings waiting to be born 2 00:00:53,266 --> 00:00:55,530 My beginning was much the same 3 00:01:31,238 --> 00:01:33,536 Once I was a towering giant, 4 00:01:34,608 --> 00:01:36,599 ruler of my own universe 5 00:01:37,778 --> 00:01:41,270 Fearless Beholden to none 6 00:01:46,219 --> 00:01:48,153 Protector of my people 7 00:01:58,298 --> 00:02:00,528 Until I was betrayed 8 00:02:06,072 --> 00:02:07,562 All that I had been, 9 00:02:07,641 --> 00:02:11,634 all that I had known, was stolen from me by an ever-present evil 10 00:02:14,448 --> 00:02:16,416 My power stripped away, 11 00:02:19,319 --> 00:02:21,253 my people enslaved 12 00:02:26,860 --> 00:02:29,886 I was left powerless to save them 13 00:02:34,468 --> 00:02:37,028 And yet, a part of me survived 14 00:02:38,839 --> 00:02:40,238 My spirit 15 00:02:42,876 --> 00:02:46,676 Captured and preserved inside a mask worn by a Toa warrior, 16 00:02:48,715 --> 00:02:51,013 its name echoed my rebirth 17 00:02:57,891 --> 00:02:59,518 The Mask of Life! 18 00:06:12,519 --> 00:06:13,816 Sorry, little one. 19 00:06:16,589 --> 00:06:20,286 You may have noticed, l am not steady on my feet yet. 20 00:06:22,696 --> 00:06:26,132 l have the feeling you're trying to tell me something. 21 00:06:28,601 --> 00:06:31,399 Easy. I will not hurt you. 22 00:06:38,511 --> 00:06:41,207 Ah, it's the mask you're interested in. 23 00:06:53,226 --> 00:06:54,659 Magnificent! 24 00:06:56,896 --> 00:07:00,832 Which you can see for yourself. 25 00:07:59,826 --> 00:08:04,229 Before this day, I never needed help from anyone or anything. Thank you. 26 00:08:06,332 --> 00:08:11,429 Well, little one, l spared your life, you saved mine. 27 00:08:12,539 --> 00:08:15,565 Shall we call it even and go our separate ways? 28 00:08:18,711 --> 00:08:22,272 Okay, easy. It was just a... 29 00:08:32,926 --> 00:08:34,723 State your business. 30 00:08:37,497 --> 00:08:40,489 Just a traveler looking for the nearest city. 31 00:08:42,969 --> 00:08:44,994 Well, then, you may as well start digging. 32 00:08:45,071 --> 00:08:49,371 Here on Bara Magna, you're bound to find the ruins of one or another. 33 00:08:51,411 --> 00:08:52,844 That's a joke. 34 00:08:53,713 --> 00:08:56,079 Let me guess. Not a big laugher? 35 00:08:58,418 --> 00:09:01,785 Right. Well, to answer your question, nearest village is Vulcanus. 36 00:09:01,855 --> 00:09:03,652 I've got some business there, if you want a ride. 37 00:09:03,723 --> 00:09:06,556 That is, unless you'd rather wind up captured by a pack of bone hunters, 38 00:09:06,626 --> 00:09:08,253 or worse, Skrall. 39 00:09:09,229 --> 00:09:11,493 What are bone hunters and Skrall? 40 00:09:11,564 --> 00:09:14,499 No one you ever want to meet. Hey, you've got a... 41 00:09:14,567 --> 00:09:18,435 Relax! You've got a filthy Scarabax on your back! 42 00:09:18,504 --> 00:09:21,962 l was just trying to knock the disgusting thing off. 43 00:09:22,041 --> 00:09:24,566 Thanks. But I like him right where he is. 44 00:09:27,213 --> 00:09:29,408 All right. Whatever. 45 00:09:35,321 --> 00:09:37,619 I'm Metus. 46 00:09:37,690 --> 00:09:39,681 I'm Mata Nui. 47 00:09:40,960 --> 00:09:42,052 Hold on! 48 00:09:55,341 --> 00:09:56,865 What happened here? 49 00:09:56,943 --> 00:10:00,379 Who knows? Been like this long as anyone can remember. 50 00:10:04,951 --> 00:10:07,818 But if I had to make a guess I'd probably say it was... 51 00:10:07,887 --> 00:10:09,115 Evil. 52 00:10:09,188 --> 00:10:11,656 I was going to say "earthquake", maybe "volcanic eruption", 53 00:10:11,724 --> 00:10:13,385 but "evil" works. 54 00:10:17,463 --> 00:10:20,023 Not from around here, are you? 55 00:10:20,099 --> 00:10:21,225 No. 56 00:10:22,101 --> 00:10:25,400 I figured. It's clear you can fight if you can defeat a Vorox, 57 00:10:25,471 --> 00:10:27,939 and there aren't many Agori who can do that. 58 00:10:28,007 --> 00:10:29,304 Agori? 59 00:10:29,375 --> 00:10:31,275 Me! I'm an Agori. 60 00:10:31,678 --> 00:10:34,408 Although most aren't as good-looking as I am. 61 00:10:36,115 --> 00:10:37,912 That's another joke. 62 00:10:39,752 --> 00:10:43,449 Truth is, we're just peaceful villagers trying to survive. 63 00:10:43,523 --> 00:10:47,425 Not like the bone hunters, cutthroats who steal what little we've got left, 64 00:10:47,493 --> 00:10:49,688 when they're not fighting with the Skrall. 65 00:11:22,061 --> 00:11:25,553 Good! Sounds like we're just in time. 66 00:11:26,666 --> 00:11:27,928 For what? 67 00:11:28,001 --> 00:11:29,662 You'll see. 68 00:11:34,207 --> 00:11:37,199 Back in the day, the villages settled disputes the old-fashioned way, 69 00:11:37,276 --> 00:11:39,267 by destroying each other. 70 00:11:39,545 --> 00:11:42,070 Very messy. Lot of clean-up. 71 00:11:43,349 --> 00:11:46,807 So we came up with a solution. 72 00:12:06,706 --> 00:12:10,506 You Agori use your best warriors for sport? 73 00:12:10,576 --> 00:12:13,044 Not sport, problem solving. 74 00:12:13,112 --> 00:12:15,774 Much more honorable than slaughtering each other. 75 00:12:15,848 --> 00:12:18,316 And considerably more profitable. 76 00:12:21,521 --> 00:12:24,354 Not that I care about that kind of thing. 77 00:12:25,124 --> 00:12:26,716 Come on, Ackar! 78 00:12:26,793 --> 00:12:27,817 Take him down! 79 00:12:27,927 --> 00:12:29,053 Get him, Strakk! 80 00:12:33,066 --> 00:12:37,435 The red warrior, Ackar, used to be the greatest Glatorian in all Bara Magna. 81 00:12:48,414 --> 00:12:51,281 Metus. Good, you're here. Look at Ackar. 82 00:12:51,350 --> 00:12:55,514 I'm telling you, his days are numbered. I practically had to beg him to fight. 83 00:12:55,588 --> 00:12:59,649 Mata Nui, meet Raanu. He's the leader of this village. 84 00:12:59,759 --> 00:13:01,556 Mata Nui's new in town. 85 00:13:02,962 --> 00:13:03,951 Hmm. 86 00:13:09,669 --> 00:13:10,761 What do you think? 87 00:13:10,837 --> 00:13:14,466 He fights without fear. That is a rare quality. 88 00:13:16,175 --> 00:13:19,269 True enough. But he's lost his taste for battle. 89 00:13:19,345 --> 00:13:21,142 And once a Glatorian loses heart, 90 00:13:21,214 --> 00:13:24,877 it's not long before he meets defeat and must be banished. 91 00:13:25,518 --> 00:13:28,385 No doubt that is why Metus brought you here tonight. 92 00:13:30,022 --> 00:13:31,683 l don't understand. 93 00:13:32,925 --> 00:13:35,257 Let's not get ahead of ourselves, Raanu. 94 00:13:35,328 --> 00:13:39,765 There's plenty of time to find a new First Glatorian to take Ackar's place. 95 00:13:39,832 --> 00:13:42,767 By the way, did I mention that I recruit Glatorians? 96 00:14:15,401 --> 00:14:18,893 This red warrior fights with the courage of a true Toa. 97 00:14:33,352 --> 00:14:34,819 He's done it! 98 00:14:36,956 --> 00:14:38,480 Get up, Strakk! 99 00:14:43,596 --> 00:14:45,621 Concede. 100 00:14:46,766 --> 00:14:49,633 Yield to me, and this goes no further. 101 00:14:53,806 --> 00:14:56,172 All right. You win. 102 00:14:58,444 --> 00:15:03,814 You leave with your honor intact, and I with your shield, in victory! 103 00:15:06,552 --> 00:15:07,678 Watch out! 104 00:15:19,232 --> 00:15:22,395 You call this honor? He was clearly defeated! 105 00:15:22,468 --> 00:15:26,131 We're just Agori. We're not going to fight a Glatorian. 106 00:15:38,050 --> 00:15:39,176 Did you see that? 107 00:15:39,252 --> 00:15:43,313 Interesting. No wonder he's so fond of that bug. 108 00:15:43,656 --> 00:15:45,180 You're finished, old... 109 00:15:53,232 --> 00:15:55,894 I'll cut you down for that, outsider! 110 00:16:19,792 --> 00:16:23,125 Too bad. I'd hoped he'd bring a decent price. 111 00:16:35,675 --> 00:16:38,974 Strakk, no! Your fight's with me! 112 00:16:39,045 --> 00:16:40,945 You're next, Ackar! 113 00:16:41,280 --> 00:16:45,080 He asked for it, now he's going to get it! 114 00:16:56,028 --> 00:16:57,017 How in... 115 00:17:03,569 --> 00:17:04,831 Concede! 116 00:17:05,805 --> 00:17:07,102 Fine. 117 00:17:07,173 --> 00:17:08,606 For all to hear! 118 00:17:09,775 --> 00:17:11,640 l concede! 119 00:17:16,248 --> 00:17:17,840 Who is that stranger? 120 00:17:17,917 --> 00:17:19,350 Whose village will he fight for? 121 00:17:26,892 --> 00:17:28,018 Don't. 122 00:17:39,405 --> 00:17:42,067 Your victory, your shield. 123 00:17:44,243 --> 00:17:48,612 You won honorably. The prize of victory is yours. 124 00:17:51,250 --> 00:17:53,081 Well, in that case... 125 00:17:55,788 --> 00:17:57,847 I've got plenty of shields. 126 00:18:01,394 --> 00:18:06,229 How quickly they forget. l am already an outcast. 127 00:18:06,298 --> 00:18:08,391 It's never too late to win them back. 128 00:18:08,467 --> 00:18:09,627 Perhaps. 129 00:18:10,636 --> 00:18:13,070 I am in your debt, stranger. 130 00:18:18,377 --> 00:18:20,004 You won all these? 131 00:18:23,015 --> 00:18:25,745 Yes. And look what good they do me. 132 00:18:26,519 --> 00:18:29,044 Should have packed it in long before this. 133 00:18:29,121 --> 00:18:31,681 But you stayed. Why? 134 00:18:31,757 --> 00:18:34,055 Duty. Pride. 135 00:18:35,027 --> 00:18:38,519 But a Glatorian past his prime is no good to anyone. 136 00:18:40,099 --> 00:18:43,398 To be defeated without a fight would be dishonor. 137 00:18:43,469 --> 00:18:49,066 You carry this truth inside you, as I do. You are a true Toa. 138 00:18:50,142 --> 00:18:51,268 Toa? 139 00:18:52,044 --> 00:18:57,710 Mata Nui! You were brilliant! Raanu will pay anything we ask. 140 00:18:57,950 --> 00:19:00,612 And if you don't like this village, no problem! 141 00:19:00,686 --> 00:19:02,984 l can get the other leaders to bid for you. 142 00:19:03,055 --> 00:19:05,455 That is very kind, but no. 143 00:19:06,692 --> 00:19:10,685 Are you crazy? Do you realize what you're passing up? 144 00:19:10,763 --> 00:19:13,231 The life of a First Glatorian! 145 00:19:13,299 --> 00:19:16,268 Oh, yes! Look how great it worked out for me. 146 00:19:18,804 --> 00:19:20,738 The answer is still no. 147 00:19:20,806 --> 00:19:22,831 Okay, okay, I hear you. 148 00:19:22,908 --> 00:19:24,239 But when you change your mind... 149 00:19:24,310 --> 00:19:25,675 l will not. 150 00:19:25,744 --> 00:19:29,043 Playing hard to get. l can respect that. 151 00:19:29,114 --> 00:19:33,175 Soon enough, you'll come around, begging for me to take you back. 152 00:19:34,753 --> 00:19:37,551 Okay, that's a joke. You'd never beg. 153 00:19:40,392 --> 00:19:41,916 I'm going now. 154 00:19:46,298 --> 00:19:49,324 So, stranger, what are your plans? 155 00:19:49,401 --> 00:19:52,768 l begin searching for a way back to my homeland. 156 00:19:52,838 --> 00:19:54,305 Which is? 157 00:19:54,807 --> 00:19:57,037 You will think it sounds crazy. 158 00:19:57,343 --> 00:19:59,743 Well, no crazier than jumping into the arena 159 00:19:59,812 --> 00:20:02,508 armed with only a tail and that thing. 160 00:20:04,650 --> 00:20:05,810 True. 161 00:20:08,521 --> 00:20:10,785 My home is far from this place, 162 00:20:11,524 --> 00:20:13,549 on another world entirely. 163 00:20:19,265 --> 00:20:23,361 l was once its protector, until I lost everything to a powerful evil 164 00:20:23,435 --> 00:20:27,531 that has enslaved my people. That is why I must find a way back. 165 00:20:30,876 --> 00:20:32,969 I knew it! What? 166 00:20:35,648 --> 00:20:39,084 Proof! Proof of what I've been saying for years. 167 00:20:39,151 --> 00:20:41,642 Kiina! This is not the place! 168 00:20:41,720 --> 00:20:43,051 But I was right! 169 00:20:43,956 --> 00:20:46,151 Who is this? Wait. No, she's... 170 00:20:46,225 --> 00:20:49,285 Name's Kiina, a Glatorian. One of the best. 171 00:20:49,361 --> 00:20:51,761 And you just won me a lot of bets. 172 00:20:52,298 --> 00:20:55,995 "Kiina's delusional! There's no such thing as other worlds!" 173 00:20:56,602 --> 00:20:58,570 Yeah? Well, he proves it! 174 00:21:03,275 --> 00:21:07,234 It's okay. Although l don't always agree with her methods, 175 00:21:07,313 --> 00:21:09,577 such as lurking in the shadows, 176 00:21:09,648 --> 00:21:12,344 as Glatorian go, Kiina ranks. 177 00:21:12,418 --> 00:21:13,908 l was right. I was right. 178 00:21:13,986 --> 00:21:17,012 I'd trust her with my life. l was right. I was... 179 00:21:17,590 --> 00:21:20,388 Good to meet you, Kiina. l have recently discovered 180 00:21:20,459 --> 00:21:23,917 what a great gift it is to find someone you can truly trust. 181 00:21:29,001 --> 00:21:31,299 So what they're saying is true? 182 00:21:33,839 --> 00:21:36,535 Let me guess. You call him Click? 183 00:21:37,810 --> 00:21:40,040 Hey! I was just kidding. 184 00:21:41,947 --> 00:21:44,245 l like it. "Click" it is. 185 00:21:45,417 --> 00:21:48,545 Wow. A real other-worlder. 186 00:21:48,621 --> 00:21:51,021 Finally! Someone to convince the Agori 187 00:21:51,090 --> 00:21:54,253 there's a place better than this miserable wasteland. 188 00:21:54,660 --> 00:21:57,686 He needs our help, Kiina. And I owe him. 189 00:21:57,763 --> 00:22:01,961 Help, huh? l might be able to do something for you. 190 00:22:02,034 --> 00:22:03,968 But I'm going to want something in return. 191 00:22:04,036 --> 00:22:06,937 l want out of this dump! You have to take me with you! 192 00:22:07,673 --> 00:22:09,607 Kiina! It's all right. 193 00:22:09,675 --> 00:22:12,235 If it's within my power, l will take you, 194 00:22:12,311 --> 00:22:15,109 but the time to help my people is running out. 195 00:22:15,180 --> 00:22:16,909 No problem. l work fast. 196 00:22:16,982 --> 00:22:18,813 What do you have in mind, Kiina? 197 00:22:18,884 --> 00:22:23,514 Well, I discovered an enormous cavern under my village. 198 00:22:23,589 --> 00:22:26,922 It's filled with weird, ancient equipment and tools. 199 00:22:26,992 --> 00:22:28,857 It might have something you can use. 200 00:22:28,927 --> 00:22:32,624 A word of warning, though, don't even think of pulling a fast one, 201 00:22:32,698 --> 00:22:34,461 'cause you're my ticket out of here. 202 00:23:07,232 --> 00:23:09,063 ls the cavern in that canyon? 203 00:23:09,134 --> 00:23:13,434 No, it's near Tajun, my village, just beyond the canyon. 204 00:23:24,917 --> 00:23:27,408 The Glatorian are heading for Tajun. 205 00:23:29,788 --> 00:23:31,551 You know what to do. 206 00:24:00,519 --> 00:24:04,683 l don't like this. This canyon's ideal for an ambush. 207 00:24:04,957 --> 00:24:07,551 Please! Even bone hunters aren't dumb enough 208 00:24:07,626 --> 00:24:09,457 to take on three Glatorian. 209 00:24:09,528 --> 00:24:11,894 They're getting bolder. Skrall, too. 210 00:24:11,964 --> 00:24:14,296 In the past months they've seemed to know our every move. 211 00:24:14,366 --> 00:24:18,496 True. But don't worry, it's not like we've got much worth stealing. 212 00:24:18,570 --> 00:24:20,037 Well, maybe Mata Nui does. 213 00:24:21,406 --> 00:24:26,207 l meant his blade, bug face! l can't believe I'm talking to an insect. 214 00:24:26,278 --> 00:24:30,510 When an enemy knows too much, it can only mean one thing. A traitor. 215 00:24:30,582 --> 00:24:33,278 l was thinking the same thing. But who? 216 00:24:33,886 --> 00:24:36,878 I think we've got a bigger problem! 217 00:24:45,264 --> 00:24:46,356 Skopio! 218 00:25:01,213 --> 00:25:02,578 We should turn back! 219 00:25:02,648 --> 00:25:04,240 Can't! They're even deadlier! 220 00:25:14,827 --> 00:25:17,295 My village! There's another Glatorian there! 221 00:25:17,362 --> 00:25:19,660 Just got to make it through! 222 00:25:20,632 --> 00:25:24,033 Hang on! Tight! 223 00:25:39,451 --> 00:25:41,681 Help Kiina. I'll draw the beast away from you. 224 00:25:41,753 --> 00:25:43,687 Good luck. 225 00:25:43,755 --> 00:25:45,347 All right, Click, ready? 226 00:26:55,360 --> 00:27:00,320 Mata Nui! We're finished unless we can make it to my village. 227 00:27:00,399 --> 00:27:02,765 Try and get to the chariot. l have an idea. 228 00:27:59,391 --> 00:28:02,224 Going to be close! 229 00:28:18,510 --> 00:28:20,535 Where's... There! 230 00:28:41,867 --> 00:28:43,801 Gutsiest move I've ever seen. 231 00:28:43,869 --> 00:28:48,533 Yes! Those bone hunters are going to be eating Skopio belly for weeks. 232 00:28:48,607 --> 00:28:50,700 Not bad, other-worlder! 233 00:28:52,444 --> 00:28:53,934 Kiina! What... 234 00:28:57,716 --> 00:28:59,775 No! ls that... 235 00:28:59,851 --> 00:29:02,251 Tajun. It's Kiina's village. 236 00:29:52,571 --> 00:29:54,903 Well, looks like the Agori got away. 237 00:29:54,973 --> 00:29:58,875 The village! Our homes! This is my fault! 238 00:29:58,944 --> 00:30:00,844 l should have been here to help. 239 00:30:00,912 --> 00:30:04,143 Where's Tarix? And Gresh? We had a training session today. 240 00:30:04,216 --> 00:30:07,014 He's just a rookie. He wouldn't have been prepared for... 241 00:30:07,085 --> 00:30:08,279 There! 242 00:30:11,556 --> 00:30:13,786 Gresh! He's hurt! 243 00:30:17,429 --> 00:30:19,761 Easy, son. Easy. 244 00:30:19,831 --> 00:30:22,322 I'm fine. I'll be fine. 245 00:30:22,734 --> 00:30:23,723 Oh. 246 00:30:26,538 --> 00:30:28,631 Just shut up and let us help you. 247 00:30:28,707 --> 00:30:29,935 We need to get out of sight. 248 00:30:30,008 --> 00:30:31,100 Your cavern! 249 00:30:31,176 --> 00:30:33,110 Right. The entrance is this way. 250 00:30:38,583 --> 00:30:39,948 Skrall, 251 00:30:41,219 --> 00:30:42,846 bone hunters, 252 00:30:43,421 --> 00:30:45,184 working together. 253 00:30:45,790 --> 00:30:48,315 Impossible. They're rival tribes. 254 00:30:49,127 --> 00:30:52,722 No! Kiina, I watched them destroy your village. 255 00:30:53,532 --> 00:30:54,999 Gresh! He isn't... 256 00:30:55,066 --> 00:30:56,931 He's still alive. 257 00:30:57,002 --> 00:31:00,233 But not for long, if that savage sees us. 258 00:31:18,590 --> 00:31:21,559 Tuma? Leader of the Skrall? 259 00:31:22,627 --> 00:31:24,652 What the boy says is true. 260 00:31:24,829 --> 00:31:27,855 Bone hunters have joined forces with the Skrall. 261 00:31:39,044 --> 00:31:40,978 They won't find us in here. 262 00:32:01,132 --> 00:32:02,429 This way. 263 00:32:18,016 --> 00:32:21,383 Wait. These glyphs. I... 264 00:32:21,453 --> 00:32:22,477 Later. 265 00:32:22,554 --> 00:32:26,820 First we have to take care of Gresh. The cavern is just ahead. 266 00:32:31,363 --> 00:32:33,627 - Look at this. - Incredible. 267 00:32:34,032 --> 00:32:36,865 Each chamber contains elements that were once plentiful 268 00:32:36,935 --> 00:32:39,165 on the surface of Bara Magna. 269 00:33:08,733 --> 00:33:10,724 Lay him down over there. 270 00:33:15,874 --> 00:33:17,341 Show yourself! 271 00:33:19,077 --> 00:33:20,169 Now! 272 00:33:23,014 --> 00:33:27,951 Okay, okay, okay. Look, everything's okay. It's just me, Berix. 273 00:33:28,019 --> 00:33:30,249 You filthy little thief! 274 00:33:30,322 --> 00:33:33,485 l told you if I ever caught you down here again I'd... 275 00:33:33,558 --> 00:33:36,493 Oh, hey. This place doesn't belong to you. 276 00:33:36,561 --> 00:33:39,155 And, hey, look, I am not a thief. I am a collector. 277 00:33:40,098 --> 00:33:42,157 Ooh, I like that mask. Can I have it? l just wanna... 278 00:33:42,233 --> 00:33:43,757 Come here, you! 279 00:33:49,207 --> 00:33:51,175 You know, I have a right to collect anything I want. 280 00:33:51,242 --> 00:33:52,539 Oh, yeah? 281 00:33:56,581 --> 00:33:58,981 You know, it's just junk no one wants anyways. 282 00:33:59,050 --> 00:34:00,984 Then why do you want it? 283 00:34:01,052 --> 00:34:02,952 'Cause I like fixing things. 284 00:34:03,021 --> 00:34:04,955 And I'm really good at it, too. 285 00:34:05,023 --> 00:34:07,753 I mean, come on, who do you think got the lights working, huh? 286 00:34:07,826 --> 00:34:09,555 l was wondering about that. 287 00:34:10,462 --> 00:34:12,054 Hey! You've got a... 288 00:34:12,130 --> 00:34:13,927 He knows! He knows! 289 00:34:14,733 --> 00:34:16,428 Ever fix an injured Glatorian? 290 00:34:16,501 --> 00:34:18,867 No way! He's not touching Gresh. 291 00:34:18,937 --> 00:34:20,564 The boy needs help, Kiina. 292 00:34:20,638 --> 00:34:23,129 Well, I've had to patch myself up a few times. 293 00:34:24,209 --> 00:34:25,369 Touchy. 294 00:34:25,443 --> 00:34:28,844 Yeah, like every time you've been pounded on for stealing! 295 00:34:30,181 --> 00:34:34,345 "Collecting"! Maybe you should let me work on your ears next, Kiina. 296 00:34:41,192 --> 00:34:43,023 He better pull through. 297 00:34:43,094 --> 00:34:44,186 You got that? 298 00:34:44,262 --> 00:34:45,786 Great. No pressure. 299 00:34:49,434 --> 00:34:50,867 What if he's the traitor? 300 00:34:50,935 --> 00:34:52,425 Then he'll pay. 301 00:34:56,107 --> 00:34:57,131 Something wrong? 302 00:34:57,208 --> 00:34:58,368 l don't know. 303 00:34:58,443 --> 00:35:01,310 There's a familiarity about this place. 304 00:35:01,379 --> 00:35:04,940 It must have been created by the old rulers of Bara Magna. 305 00:35:05,016 --> 00:35:06,711 Great Beings. 306 00:35:06,785 --> 00:35:08,514 The Great Beings were here? 307 00:35:08,586 --> 00:35:10,713 "Great Destroyers" is more like it. 308 00:35:10,789 --> 00:35:13,189 Why do you speak against the Great Beings? 309 00:35:13,258 --> 00:35:16,056 Because they wrecked our world, that's why. 310 00:35:16,394 --> 00:35:21,195 This was Bara Magna before the Great Beings left us here to rot. 311 00:35:26,671 --> 00:35:28,696 You have no proof of this, Kiina. 312 00:35:28,807 --> 00:35:31,605 They could've just as easily ended up buried in the ruins. 313 00:35:31,676 --> 00:35:36,477 No. The Great Beings did not fall here. That much I am sure of. 314 00:35:42,086 --> 00:35:44,350 What is beyond this? - No idea. 315 00:35:44,422 --> 00:35:45,889 Never been able to get it open. 316 00:35:45,957 --> 00:35:47,083 Yeah, me neither. 317 00:35:47,158 --> 00:35:49,490 But I bet there's something good through there, huh? 318 00:35:49,561 --> 00:35:53,554 Keep dreaming! And pay attention to what you're doing, thief. 319 00:35:59,270 --> 00:36:00,931 l recognize this symbol. 320 00:36:50,221 --> 00:36:52,189 What is all this? 321 00:36:58,530 --> 00:37:02,193 It looks like this could have been some sort of laboratory. 322 00:37:13,444 --> 00:37:14,741 It cannot be! 323 00:37:16,548 --> 00:37:19,642 What's wrong? You look like you've just seen a ghost. 324 00:37:19,751 --> 00:37:21,116 l have. 325 00:37:21,986 --> 00:37:24,386 You know that thing? 326 00:37:24,455 --> 00:37:27,322 Yes. A gigantic mechanical being. 327 00:37:27,392 --> 00:37:29,826 Just like the one now enslaving my people. 328 00:37:30,428 --> 00:37:33,625 Wait! You think the Great Beings had something to do with it! 329 00:37:33,731 --> 00:37:37,132 No. The responsibility lies on my shoulders alone. 330 00:37:39,370 --> 00:37:43,067 This place, these symbols. 331 00:37:44,208 --> 00:37:45,937 We are on the right track. 332 00:38:02,160 --> 00:38:04,287 You have all the fun. l get the next two. 333 00:38:04,362 --> 00:38:05,624 You can have them. 334 00:38:06,164 --> 00:38:08,098 Let's move. We need to warn the villages 335 00:38:08,166 --> 00:38:10,396 about the Skrall and bone hunters uniting. 336 00:38:10,468 --> 00:38:13,369 And that we've got a traitor on the inside. 337 00:38:13,438 --> 00:38:14,905 How are you holding up? 338 00:38:14,973 --> 00:38:16,838 I'm fine, thanks to Berix. 339 00:38:17,475 --> 00:38:18,874 No problem. 340 00:38:19,477 --> 00:38:23,277 But I could use a new weapon. Skrall shredded my blade. 341 00:38:24,515 --> 00:38:25,641 Get in line. 342 00:38:25,717 --> 00:38:27,241 l might be able to... 343 00:38:27,685 --> 00:38:29,380 Don't even think about it. 344 00:38:29,454 --> 00:38:34,016 l am sorry about your weapons, but I must continue my journey. 345 00:38:34,092 --> 00:38:36,151 What? You're not going to help us? 346 00:38:36,227 --> 00:38:38,092 l have my own battles to fight. 347 00:38:39,697 --> 00:38:44,464 Trust me, Mata Nui, I've seen you fight. You're not ready. 348 00:38:45,036 --> 00:38:47,869 Stay, and I'll teach you everything I know. 349 00:38:51,275 --> 00:38:56,076 Wait. What you did with the Vorox tail, and Click. 350 00:38:57,081 --> 00:38:59,072 Could it work with these? 351 00:38:59,884 --> 00:39:03,945 l don't know. This mask gave me new life, 352 00:39:04,856 --> 00:39:07,723 but I still don't completely understand its power. 353 00:39:07,792 --> 00:39:12,422 l think it only works on things that are, or were, alive. 354 00:39:12,497 --> 00:39:15,830 No problem. Most Glatorian weapons are made of bone or claw. 355 00:39:15,900 --> 00:39:17,697 Collected a few, have you? 356 00:39:17,769 --> 00:39:18,929 So funny. 357 00:39:19,470 --> 00:39:20,732 It's worth a try. 358 00:39:22,373 --> 00:39:25,934 Together as one mind. 359 00:39:30,148 --> 00:39:31,638 It's working! 360 00:39:40,091 --> 00:39:42,491 What in the... 361 00:39:45,363 --> 00:39:48,628 Of course! Fire is your elemental power. 362 00:39:48,700 --> 00:39:51,362 The Mask of Life has simply ignited it. 363 00:39:52,136 --> 00:39:54,195 You have become a true Toa. 364 00:39:57,308 --> 00:39:59,003 Thank you, friend. 365 00:40:01,979 --> 00:40:03,276 Strange. 366 00:40:04,582 --> 00:40:07,915 l have worn many titles, been called a lot of things, 367 00:40:08,820 --> 00:40:10,515 but never "friend". 368 00:40:11,422 --> 00:40:12,684 Me next! 369 00:40:24,001 --> 00:40:26,765 Unfair! I score this clawed-out new blade, 370 00:40:26,838 --> 00:40:29,068 Mata Nui tells me I've got awesome Toa powers, 371 00:40:29,140 --> 00:40:31,131 but none of you will even let me test them out. 372 00:40:31,209 --> 00:40:33,143 You mean, like this? 373 00:40:48,826 --> 00:40:51,488 Oh, come on! Just a little test? 374 00:40:51,562 --> 00:40:55,794 Patience is the first lesson in becoming a great Glatorian. 375 00:40:56,434 --> 00:40:58,664 l think this is pretty great! 376 00:40:58,736 --> 00:40:59,725 Whoo! 377 00:41:06,577 --> 00:41:07,566 Whoa. 378 00:41:16,621 --> 00:41:18,555 Guess it's a standoff! 379 00:41:24,762 --> 00:41:27,424 Looks like l can blow you both away. 380 00:41:27,498 --> 00:41:29,762 Better yet, why not combine them? 381 00:41:29,834 --> 00:41:33,861 Enough! There's more to winning than fancy weapons. 382 00:41:34,372 --> 00:41:39,571 And let me tell you, Mata Nui here isn't the only one that could use a few tips. 383 00:41:41,879 --> 00:41:43,107 Yeah, he totally got... 384 00:41:43,181 --> 00:41:44,170 Ow! Ouch. 385 00:41:45,883 --> 00:41:50,377 Stop it, both of you. Pay attention, and you might actually learn something. 386 00:41:50,454 --> 00:41:52,012 Like this! 387 00:41:55,026 --> 00:41:57,722 Learn to read your opponent's next move 388 00:41:57,795 --> 00:41:59,456 before it happens. 389 00:42:03,835 --> 00:42:06,133 I'm warning you, I'll bite back. 390 00:42:09,307 --> 00:42:13,334 Study their fighting style, find their weakness, 391 00:42:13,411 --> 00:42:15,845 then use it against them, 392 00:42:18,115 --> 00:42:19,639 if you can. 393 00:42:24,856 --> 00:42:25,948 Where are we? 394 00:42:26,023 --> 00:42:29,049 Twin villages of Tesara, just over this dune. 395 00:43:36,827 --> 00:43:38,818 It's good to be home. 396 00:43:39,997 --> 00:43:42,659 Sounds like a Glatorian battle's about to start. 397 00:43:42,733 --> 00:43:44,564 Not if I can help it. 398 00:43:46,270 --> 00:43:50,070 Why so jumpy, thief? Rip someone off around here? 399 00:43:50,641 --> 00:43:53,872 Or just looking for a Skrall spy to tell our plan to? 400 00:43:53,945 --> 00:43:56,812 l am not a traitor, or a thief. 401 00:43:56,881 --> 00:43:59,475 But, you know, I have done a little collecting around here, 402 00:43:59,550 --> 00:44:02,610 so I'd best lay low and just... Hey! 403 00:44:03,654 --> 00:44:05,952 l do like that. Look at that. Pretty. 404 00:44:06,490 --> 00:44:07,855 Ow! Would you stop it? 405 00:44:07,925 --> 00:44:09,859 This is not the time, Berix. 406 00:44:20,938 --> 00:44:21,927 Mmm-hmm. 407 00:44:40,524 --> 00:44:44,426 l told you, Raanu, pitting Vastus against Tarix would pack them in. 408 00:44:44,495 --> 00:44:48,295 Hope this means you're ready to... What a surprise! 409 00:44:48,399 --> 00:44:53,598 Welcome, old friends! Isn't this great? A sold-out crowd! 410 00:44:53,938 --> 00:44:55,064 It's over! 411 00:44:55,139 --> 00:44:56,197 Over? 412 00:44:56,273 --> 00:44:57,865 What is he talking about, Metus? 413 00:44:59,076 --> 00:45:03,843 Ackar, with all due respect, you have no authority here. 414 00:45:03,914 --> 00:45:05,211 And you're too late. 415 00:45:06,150 --> 00:45:07,549 Vastus! Vastus! Vastus! 416 00:45:07,618 --> 00:45:09,108 Vastus! Vastus! Vastus! 417 00:45:09,220 --> 00:45:10,915 Vastus! Vastus! Vastus! 418 00:45:10,988 --> 00:45:12,546 Vastus! Vastus! Vastus! 419 00:45:12,656 --> 00:45:13,680 Tarix! Tarix! Tarix! 420 00:45:13,758 --> 00:45:14,952 Tarix! Tarix! Tarix! 421 00:45:52,730 --> 00:45:55,563 Fighting between Glatorian must stop! 422 00:45:56,133 --> 00:46:00,627 Our real enemy is out there, massing as I speak! 423 00:46:01,105 --> 00:46:03,130 Wait! What are you doing? 424 00:46:03,707 --> 00:46:05,868 Mind your own business, you old fool! 425 00:46:05,943 --> 00:46:07,205 Yeah, sit down! 426 00:46:10,948 --> 00:46:13,212 Silence! Let him talk! 427 00:46:13,784 --> 00:46:16,981 l agree. Speak, Ackar. 428 00:46:17,388 --> 00:46:20,357 Thank you, Vastus. And you, Tarix. 429 00:46:20,424 --> 00:46:22,085 Listen to me, everyone! 430 00:46:22,159 --> 00:46:25,322 Bone hunters and Skrall have formed an alliance! 431 00:46:27,865 --> 00:46:31,961 It's true! They destroyed our village, Tarix. 432 00:46:33,604 --> 00:46:35,003 Impossible. 433 00:46:35,739 --> 00:46:37,570 Kiina speaks the truth! 434 00:46:37,641 --> 00:46:40,041 Tajun is gone, and it's just the beginning. 435 00:46:40,778 --> 00:46:45,340 We must unite, not fight each other! Time is running out! 436 00:46:46,283 --> 00:46:49,081 There's no way we can stand up to the bone hunters. 437 00:46:49,587 --> 00:46:51,748 The Skrall are too powerful! 438 00:46:51,822 --> 00:46:57,192 Calm yourselves! Your village leaders know what is best for you! 439 00:46:57,261 --> 00:46:59,695 We will do as we always have. 440 00:46:59,797 --> 00:47:02,288 Your old ways will not work. 441 00:47:02,366 --> 00:47:04,766 You are facing a united army now. 442 00:47:04,835 --> 00:47:07,668 They will not stop until your people are destroyed! 443 00:47:08,239 --> 00:47:12,573 This is crazy. Let's everyone just think! 444 00:47:13,310 --> 00:47:15,835 We have no weapons. How can we fight back? 445 00:47:16,080 --> 00:47:17,274 Enough! 446 00:47:29,093 --> 00:47:32,085 Yeah, we kind of thought that might get your attention. 447 00:47:32,730 --> 00:47:36,666 Toa Mata Nui has offered to help us build up our defenses. 448 00:47:37,701 --> 00:47:40,135 Why should we trust this stranger? 449 00:47:40,704 --> 00:47:43,400 Tarix, give Mata Nui your weapon. 450 00:47:53,417 --> 00:47:54,884 What are you going to do? 451 00:47:54,952 --> 00:47:57,887 Show you the power you already possess. 452 00:48:04,128 --> 00:48:05,857 l don't believe it. 453 00:48:11,635 --> 00:48:14,229 It's incredible. 454 00:48:14,305 --> 00:48:16,500 What more proof do you need? 455 00:48:16,574 --> 00:48:19,668 The time to unite the villages has come! 456 00:48:20,377 --> 00:48:22,845 No! Wait, wait! 457 00:48:23,647 --> 00:48:25,547 If we agree, 458 00:48:25,649 --> 00:48:29,642 do the Glatorians and Mata Nui swear to stay and protect us? 459 00:48:29,720 --> 00:48:33,315 You do not need to ask for the allegiance of the Glatorian. 460 00:48:33,390 --> 00:48:35,358 But we cannot speak for you. 461 00:48:35,459 --> 00:48:38,587 l will not pretend l have anything left to teach you, 462 00:48:38,696 --> 00:48:40,960 but I'll ask, as a friend. 463 00:48:41,699 --> 00:48:42,757 Help us. 464 00:48:43,500 --> 00:48:46,560 Then as a friend, l will stay. 465 00:49:11,629 --> 00:49:13,927 We fight together! We fight together! 466 00:50:08,552 --> 00:50:11,020 l have to admit, I was hoping I was wrong. 467 00:50:11,088 --> 00:50:13,613 Don't move, traitor! 468 00:50:13,691 --> 00:50:15,955 What? No! You've got it all wrong! 469 00:50:16,026 --> 00:50:17,118 l was following... 470 00:50:17,194 --> 00:50:18,752 He was following me. 471 00:50:19,596 --> 00:50:20,995 You? You? 472 00:50:26,036 --> 00:50:27,025 Huh? 473 00:50:28,205 --> 00:50:29,365 Berix! 474 00:50:29,473 --> 00:50:30,462 Hmm. 475 00:50:48,459 --> 00:50:51,986 Ackar! Mata Nui! The Skrall have kidnapped Kiina and Berix! 476 00:50:52,730 --> 00:50:54,129 What? How? 477 00:50:54,631 --> 00:50:57,725 l saw them being dragged away through the hot springs! 478 00:50:57,801 --> 00:51:00,736 We must go after them before they get too far. 479 00:51:00,804 --> 00:51:04,205 I'm going with you. My wound is healed. I'm ready! 480 00:51:04,274 --> 00:51:08,472 No! You can't leave us! This is just what the bone hunters want! 481 00:51:08,545 --> 00:51:12,311 They'll lead you away, then wipe us out like they did in Tajun Village. 482 00:51:13,050 --> 00:51:14,176 He's right! 483 00:51:14,251 --> 00:51:15,445 You have to stay. 484 00:51:15,519 --> 00:51:17,851 Yeah! l understand your fear. 485 00:51:17,921 --> 00:51:20,219 But we cannot turn our backs on our friends. 486 00:51:20,958 --> 00:51:24,519 Kiina is just one Glatorian, and the other is a worthless thief! 487 00:51:24,628 --> 00:51:26,255 Yeah! Yeah! 488 00:51:26,330 --> 00:51:29,322 No one is worth sacrificing, no matter how small. 489 00:51:30,501 --> 00:51:33,334 We stand by each other, as a team. 490 00:51:33,404 --> 00:51:35,304 So you'd leave us defenseless? 491 00:51:35,572 --> 00:51:40,032 l was once forced to abandon my own people. l will not do it again. 492 00:51:40,878 --> 00:51:43,108 The Glatorian will remain here. 493 00:51:43,647 --> 00:51:45,911 l will go, alone. 494 00:51:46,550 --> 00:51:48,450 No! You can't! No! No, you can't. 495 00:51:48,519 --> 00:51:50,749 We will see each other again. 496 00:51:54,158 --> 00:51:56,888 Let me go with him. He doesn't stand a chance alone. 497 00:51:59,596 --> 00:52:01,120 Oh, he's not alone. 498 00:52:20,117 --> 00:52:22,517 Thought I might find you up here. 499 00:52:23,987 --> 00:52:26,649 Thank you, Ackar, for everything. 500 00:52:29,126 --> 00:52:34,189 l should be thanking you. Here, this might help. 501 00:52:36,867 --> 00:52:40,200 My guess is they'll be here, at the Skrall camp. 502 00:52:43,140 --> 00:52:46,268 l wish I could go with you. l know, I know, you're ready. 503 00:52:47,077 --> 00:52:49,545 Question is, are they? 504 00:53:11,268 --> 00:53:14,999 Uniting these two villages is a strong start. 505 00:53:15,072 --> 00:53:18,633 Let's hope the rest of the villages survive long enough to join us. 506 00:53:23,881 --> 00:53:26,076 You've learned well, friend. 507 00:53:27,384 --> 00:53:29,249 l had a great teacher. 508 00:53:37,294 --> 00:53:39,524 The villages have been linked. 509 00:53:50,674 --> 00:53:52,266 Incredible. 510 00:53:52,342 --> 00:53:53,434 What is it? 511 00:53:53,944 --> 00:53:55,809 l will explain later. 512 00:54:10,861 --> 00:54:13,625 It was my cavern, and you should have stayed out of it. 513 00:54:13,697 --> 00:54:16,666 Oh, really? Your cavern? You stole it! 514 00:54:16,733 --> 00:54:19,031 You're a thief, just like me. That... 515 00:54:19,536 --> 00:54:20,764 No! 516 00:54:21,238 --> 00:54:24,571 And I thought you said you were a collector, you little weasel. 517 00:54:24,675 --> 00:54:26,609 Now she remembers! 518 00:54:26,677 --> 00:54:29,840 How things change when the metal claw is on the other foot. 519 00:54:30,280 --> 00:54:35,718 That doesn't even make sense! Look, that cavern was my secret place, 520 00:54:35,786 --> 00:54:39,278 my private sanctuary from all the ugliness outside. 521 00:54:39,856 --> 00:54:42,051 Can you even understand that? 522 00:54:43,160 --> 00:54:45,219 Yeah. Yeah, I can. 523 00:54:45,295 --> 00:54:47,422 You know, look, I've got feelings, too, you know. 524 00:54:47,497 --> 00:54:49,988 And by the way, l didn't steal them. 525 00:54:51,368 --> 00:54:54,269 No, you just collected them. 526 00:55:03,180 --> 00:55:05,341 Did you ever think, maybe you weren't the only one 527 00:55:05,415 --> 00:55:08,111 that needed to believe there was something more? 528 00:55:12,889 --> 00:55:15,790 l got an idea. Maybe we could share the cavern. 529 00:55:15,892 --> 00:55:20,329 It could be our secret place. l mean, once the Glatorians rescue us. 530 00:55:21,031 --> 00:55:23,522 'Cause they are going to rescue us, aren't they? 531 00:55:24,101 --> 00:55:26,092 Look where we are, Berix. 532 00:55:27,904 --> 00:55:29,804 l wouldn't count on it. 533 00:55:30,741 --> 00:55:32,902 Yeah? Well, then what's that? 534 00:56:06,443 --> 00:56:10,140 Yes! 535 00:56:10,547 --> 00:56:13,243 So brave! 536 00:56:17,054 --> 00:56:18,521 ls he... 537 00:56:18,588 --> 00:56:19,612 Alone. 538 00:56:20,657 --> 00:56:23,558 I'd hoped all the Glatorian would come, 539 00:56:25,062 --> 00:56:30,090 but it seems they're even bigger cowards than I thought. 540 00:56:37,441 --> 00:56:39,773 Either he's a madman 541 00:56:39,843 --> 00:56:43,472 or he'd like to join the winning side. 542 00:56:46,650 --> 00:56:49,813 Which is it? 543 00:56:49,886 --> 00:56:53,185 l am here to fight for my friends' freedom. One on one. 544 00:56:53,390 --> 00:56:54,652 l don't believe it. 545 00:56:54,725 --> 00:56:56,158 Neither does Tuma. 546 00:56:56,927 --> 00:57:00,021 Unless the Skrall leader is the real coward? 547 00:57:04,401 --> 00:57:11,204 I'm going to enjoy tearing that fancy mask from your face. 548 00:57:14,611 --> 00:57:16,238 Dirty, cheating Skrall! 549 00:57:16,313 --> 00:57:17,780 Hey, no fair! 550 00:57:22,052 --> 00:57:24,577 All too easy. 551 00:57:30,927 --> 00:57:31,916 Come on! 552 00:57:47,277 --> 00:57:51,771 l can't watch. I can't watch! l can't watch! Mata Nui's getting shredded. 553 00:57:59,156 --> 00:58:03,092 No! Don't you see? He's doing what Ackar taught us. 554 00:58:03,160 --> 00:58:05,856 "Study your opponent, find his weakness." 555 00:58:05,929 --> 00:58:08,056 Well, he'd better find it fast! 556 00:58:08,598 --> 00:58:15,561 Did this pathetic weakling really believe he could bring down the mighty Tuma? 557 00:58:17,941 --> 00:58:20,705 Be careful. Arrogance can topple giants. 558 00:58:21,711 --> 00:58:23,008 Trust me, 559 00:58:25,582 --> 00:58:26,776 l know. 560 00:58:41,264 --> 00:58:42,959 That's it! That's it! 561 00:58:43,033 --> 00:58:45,797 That's it! Mata Nui found a weak spot in Tuma's armor, 562 00:58:45,869 --> 00:58:47,632 and now he's using it against him! 563 00:58:47,704 --> 00:58:49,331 l get it! Would you stop? 564 00:58:54,744 --> 00:58:56,211 This cannot be! 565 00:58:57,147 --> 00:58:59,308 l am the Mighty Tuma! 566 00:59:22,239 --> 00:59:24,571 I... I... 567 00:59:24,641 --> 00:59:25,972 No! 568 00:59:41,858 --> 00:59:44,292 l claim Tuma's shield in victory! 569 00:59:44,828 --> 00:59:46,625 Release my friends! 570 00:59:46,696 --> 00:59:48,027 All right! 571 00:59:57,807 --> 01:00:00,037 l could always pick a winner. 572 01:00:00,844 --> 01:00:04,007 Now thrown down your shield and your weapon. 573 01:00:11,054 --> 01:00:12,453 That's not a joke. 574 01:00:12,522 --> 01:00:16,117 So you were the traitor all along. 575 01:00:19,863 --> 01:00:21,854 Save yourself, my friend. 576 01:00:28,104 --> 01:00:29,867 Cursed insect! 577 01:00:29,940 --> 01:00:31,407 You coward! 578 01:00:32,075 --> 01:00:36,409 Keeping tabs on the Glatorian so you could sell us out to the Skrall? 579 01:00:36,479 --> 01:00:40,074 Not a coward, just a good businessman. 580 01:00:40,150 --> 01:00:42,550 You were the one that convinced them to unite! 581 01:00:42,619 --> 01:00:44,177 Of course I did. 582 01:00:44,254 --> 01:00:47,052 You think they'd come up with that on their own? 583 01:00:47,123 --> 01:00:49,990 As rival tribes, the nomads did little damage, 584 01:00:50,060 --> 01:00:53,086 but together, under one ruler... 585 01:00:53,530 --> 01:00:56,226 You'd lead them against your own people? 586 01:00:56,633 --> 01:00:59,727 What have the Agori ever done for me? 587 01:01:00,103 --> 01:01:03,231 Ah, well, let's see. We trusted you? 588 01:01:03,306 --> 01:01:05,501 The Glatorians will tear you apart for this! 589 01:01:06,476 --> 01:01:09,445 She still doesn't understand. 590 01:01:10,380 --> 01:01:12,371 We are the only ones that know. 591 01:01:13,783 --> 01:01:17,685 Exactly. And by the time the Glatorians realize it, 592 01:01:17,754 --> 01:01:19,847 the battle will already be over. 593 01:01:20,590 --> 01:01:21,852 l win. 594 01:01:23,193 --> 01:01:27,095 Finish them! I've wasted enough time here. l have to get back. 595 01:01:42,712 --> 01:01:47,172 Unleash the wretched beasts! If that giant crushes them, so be it! 596 01:01:59,329 --> 01:02:03,356 Where are you going? Don't run, you idiots! Fight! 597 01:02:09,873 --> 01:02:12,341 Hey, Mata Nui! Up here! 598 01:02:39,235 --> 01:02:40,224 Mmm. 599 01:02:44,641 --> 01:02:46,541 Are you all right? 600 01:02:46,609 --> 01:02:49,407 l am now that l got this back. Thanks! 601 01:02:50,346 --> 01:02:51,779 What is that? 602 01:03:03,860 --> 01:03:07,193 l believe we are witnessing the true power of unity. 603 01:03:22,545 --> 01:03:23,944 And loyalty. 604 01:03:51,107 --> 01:03:53,200 Here, you may need this. 605 01:03:53,276 --> 01:03:54,504 Really? 606 01:03:54,577 --> 01:03:55,566 Wow. 607 01:03:55,645 --> 01:03:59,103 Nobody's ever given me anything before. Can I keep it? 608 01:03:59,282 --> 01:04:00,715 Only if you survive. 609 01:04:01,851 --> 01:04:04,376 Don't worry, just stay close to me. 610 01:04:05,155 --> 01:04:07,487 Hold up! Aren't we missing part of the team? 611 01:04:18,768 --> 01:04:20,201 Now we are ready. 612 01:04:24,274 --> 01:04:27,266 Hey! Wait for me! 613 01:04:32,015 --> 01:04:33,915 Well, you know what I mean. 614 01:04:37,887 --> 01:04:40,788 What? No! No, no, no! 615 01:04:42,892 --> 01:04:44,154 Oh, no! 616 01:04:45,995 --> 01:04:47,189 No! 617 01:04:48,164 --> 01:04:50,632 Look out! Okay. I'm all right. 618 01:04:52,202 --> 01:04:53,328 No! 619 01:05:03,179 --> 01:05:04,203 Oh. 620 01:05:09,452 --> 01:05:11,317 What the heck? No trial, 621 01:05:11,821 --> 01:05:13,448 no treasure! 622 01:05:16,059 --> 01:05:17,151 Oh, not good. 623 01:05:44,420 --> 01:05:47,014 They have us outnumbered 10 to one. 624 01:05:49,425 --> 01:05:51,052 More like 20! 625 01:05:54,497 --> 01:05:55,657 Yeah, 626 01:05:56,499 --> 01:05:58,262 but who's counting? 627 01:06:05,308 --> 01:06:08,277 Let it be 100. We have the true power. 628 01:06:08,678 --> 01:06:12,114 We fight with honor and purpose! 629 01:06:17,153 --> 01:06:19,280 So the coward flees. 630 01:06:19,856 --> 01:06:22,654 Hold them here! The traitor is mine. 631 01:06:28,698 --> 01:06:31,360 What are you waiting for? Destroy him! 632 01:06:51,321 --> 01:06:54,119 Out of my way, you filthy Vorox. 633 01:06:55,091 --> 01:06:56,149 No! 634 01:07:09,405 --> 01:07:13,205 Wait. We can make a deal. I'll give you whatever you want. 635 01:07:15,144 --> 01:07:17,009 l have what I want. 636 01:07:17,680 --> 01:07:18,772 You. 637 01:07:24,320 --> 01:07:26,880 Stop! What are you doing? 638 01:07:27,390 --> 01:07:29,221 No! 639 01:07:34,630 --> 01:07:37,793 Now everyone will see you for what you truly are. 640 01:07:40,603 --> 01:07:42,628 You may have defeated me, 641 01:07:45,141 --> 01:07:48,542 but you'll never defeat my united army. 642 01:07:51,647 --> 01:07:52,978 Of course. 643 01:07:53,616 --> 01:07:55,083 There's too many! 644 01:08:08,765 --> 01:08:10,460 They're still coming! 645 01:08:10,533 --> 01:08:12,228 We can win this, together. 646 01:08:12,802 --> 01:08:14,269 For unity! 647 01:08:14,370 --> 01:08:15,962 For unity! For unity! 648 01:08:16,205 --> 01:08:17,866 Now, as one! 649 01:08:46,302 --> 01:08:47,667 We did it! 650 01:08:53,643 --> 01:08:55,008 Thank you. 651 01:09:01,651 --> 01:09:05,178 And I used to think Scarabax were just annoying little pests. 652 01:09:08,925 --> 01:09:12,452 My apologies, Click. l will never doubt you again. 653 01:09:16,199 --> 01:09:18,190 l can't believe it's over. 654 01:09:18,267 --> 01:09:20,531 And that all of us are still in one piece. 655 01:09:21,504 --> 01:09:24,439 Wait! Where's Berix? 656 01:09:25,074 --> 01:09:26,598 Berix? 657 01:09:26,676 --> 01:09:29,201 Berix! Berix! 658 01:09:32,682 --> 01:09:34,479 l haven't seen the little guy since... 659 01:09:34,550 --> 01:09:36,313 l told him to stick close to me. 660 01:09:36,419 --> 01:09:37,477 Kiina. 661 01:09:37,553 --> 01:09:39,248 No! He was my responsibility! 662 01:09:41,090 --> 01:09:43,524 Berix! Berix! 663 01:09:50,733 --> 01:09:52,064 Down here! 664 01:09:53,736 --> 01:09:56,500 Little help! Help? Come on. Please? 665 01:10:00,109 --> 01:10:01,098 Mmm. 666 01:10:03,479 --> 01:10:05,572 You jerk! I thought... 667 01:10:07,917 --> 01:10:09,817 Don't ever do that again! 668 01:10:09,886 --> 01:10:13,117 You know, I think I liked it better when you hated me. 669 01:10:13,189 --> 01:10:14,918 You can let go now. 670 01:10:54,997 --> 01:10:56,760 Don't like parties? 671 01:10:57,099 --> 01:11:01,126 Agori from all over Bara Magna are pulling together, literally, 672 01:11:01,203 --> 01:11:05,230 uniting all the villages. And we have you to thank for that. 673 01:11:05,308 --> 01:11:07,299 No. I was only one piece. 674 01:11:09,111 --> 01:11:11,807 It took each of us to complete the whole. 675 01:11:12,515 --> 01:11:16,110 This celebration belongs to the Agori, and you, Ackar, 676 01:11:16,185 --> 01:11:19,279 the first leader of the new united villages. 677 01:11:48,451 --> 01:11:50,248 Look. They've done it. 678 01:11:50,519 --> 01:11:53,352 Whoa, you seeing what I'm seeing? 679 01:12:17,380 --> 01:12:21,646 Mata Nui, do you think that you and that giant 680 01:12:21,717 --> 01:12:23,810 might be connected somehow? 681 01:12:23,886 --> 01:12:24,944 Perhaps. 682 01:12:25,388 --> 01:12:27,253 But you are looking at an empty shell, 683 01:12:27,323 --> 01:12:30,383 the remains of what might have been a great ruler, 684 01:12:30,459 --> 01:12:32,450 the guardian of his people. 685 01:12:32,528 --> 01:12:35,497 Wait! I've got something. No, no, no, hold on. 686 01:12:35,598 --> 01:12:38,226 Okay. Where is it? l know I put it over here... 687 01:12:38,300 --> 01:12:39,631 Oh, here! Yeah! Okay. 688 01:12:39,702 --> 01:12:43,138 l collected it from the secret chamber a long time ago. 689 01:12:43,205 --> 01:12:46,572 Forgot all about it until I saw that thing down here. 690 01:12:48,010 --> 01:12:49,170 They match! 691 01:12:49,245 --> 01:12:50,234 Uh-huh. 692 01:12:50,346 --> 01:12:52,940 And wait till you see the other side. 693 01:12:57,820 --> 01:13:00,345 Hey! It's the same symbol! 694 01:13:00,423 --> 01:13:02,448 No. Not a symbol. 695 01:13:02,692 --> 01:13:04,353 A map! 696 01:13:04,460 --> 01:13:05,586 To where? 697 01:13:05,661 --> 01:13:07,629 That is what I must find out. 698 01:13:08,364 --> 01:13:13,358 Don't you mean "we" have to find out? Remember your promise. 699 01:13:14,036 --> 01:13:16,300 You are welcome to join me. 700 01:13:16,372 --> 01:13:20,775 But I have no idea how long it might take, or the dangers that await. 701 01:13:21,577 --> 01:13:25,445 Thanks to all of you, l am closer to becoming the warrior I must be 702 01:13:25,514 --> 01:13:29,109 if I am to reclaim my empire and free my people. 703 01:13:30,119 --> 01:13:33,885 This time, though, you won't need to face it alone. 704 01:13:34,156 --> 01:13:35,316 Yeah. 705 01:13:40,229 --> 01:13:43,687 Then, my friends, our quest begins. 51743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.