All language subtitles for Apples Never Fall - 01x05 - Troy.PCOK.FLUX.EnglishToFrench

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,575 --> 00:00:08,160 Previously... 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,801 Why are they talking to you about 3 00:00:10,802 --> 00:00:13,012 G, there's something I have to tell you. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,222 I slept with 5 00:00:15,223 --> 00:00:16,306 Should I make us all some coffee? 6 00:00:16,307 --> 00:00:17,850 No. Thank you. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,059 What's going on? 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,644 Dad took out one of my rental boats 9 00:00:20,645 --> 00:00:22,396 the night that Mom went missing. 10 00:00:22,397 --> 00:00:24,356 - Did he tell you? - No. 11 00:00:24,357 --> 00:00:26,443 I found out from the security logs. 12 00:00:26,733 --> 00:00:28,110 Do you not remember what he did to me? 13 00:00:28,111 --> 00:00:29,403 - Troy. - Come on. 14 00:00:29,404 --> 00:00:30,446 You conveniently forgot 15 00:00:30,447 --> 00:00:31,613 - our entire childhood. - Stop it. 16 00:00:31,614 --> 00:00:33,032 To you, he's some nice guy 17 00:00:33,033 --> 00:00:34,199 who's passionate about fucking tennis. 18 00:00:34,200 --> 00:00:35,784 Harry Haddad returns. 19 00:00:35,785 --> 00:00:36,869 The tennis star held 20 00:00:36,870 --> 00:00:38,704 a press conference earlier today. 21 00:00:38,705 --> 00:00:40,456 The incomparable Grand Slam champion... 22 00:00:40,457 --> 00:00:43,250 stars come out of retirement all the time. 23 00:00:43,251 --> 00:00:45,879 Not stars that stab me in the back. 24 00:00:47,172 --> 00:00:48,714 How are you holding up? 25 00:00:48,715 --> 00:00:50,049 Same. 26 00:00:50,050 --> 00:00:51,342 To Lucia, 27 00:00:51,343 --> 00:00:53,719 - a partner at 14-0... - H 28 00:00:53,720 --> 00:00:57,389 And most importantly, my beautiful wife. 29 00:00:57,390 --> 00:00:59,600 I love you, 30 00:00:59,601 --> 00:01:01,811 I love you too, 31 00:01:30,924 --> 00:01:32,258 Come on Troy. 32 00:01:32,594 --> 00:01:33,884 Nice, Harry. 33 00:01:33,885 --> 00:01:35,428 Good return. 34 00:01:49,776 --> 00:01:53,530 40-15, match point. 35 00:02:00,954 --> 00:02:02,955 - Out. - You gotta be kidding me. 36 00:02:02,956 --> 00:02:04,373 Dad, I won. 37 00:02:04,374 --> 00:02:07,210 Respect the call, Troy. 38 00:02:15,635 --> 00:02:16,677 Out. 39 00:02:16,678 --> 00:02:17,846 Double fault. 40 00:02:24,185 --> 00:02:25,478 You're cheating. 41 00:02:25,711 --> 00:02:27,421 And everyone can see. 42 00:02:29,816 --> 00:02:31,108 That's the call. It was out. 43 00:02:31,109 --> 00:02:32,234 Bullshit. 44 00:02:32,235 --> 00:02:34,278 What are you gonna do about it? 45 00:02:34,279 --> 00:02:35,404 Gonna cry to your daddy over there? 46 00:02:35,405 --> 00:02:36,488 Like he'd listen to you. 47 00:02:36,489 --> 00:02:38,365 You're a fucking cheater. 48 00:02:38,366 --> 00:02:40,535 Get your racket out of my face. 49 00:02:49,544 --> 00:02:51,086 What the hell are you doing, Troy? 50 00:02:51,087 --> 00:02:52,380 What's the matter with you? 51 00:02:55,363 --> 00:02:56,372 Stop it! 52 00:02:56,383 --> 00:02:57,760 What the hell? 53 00:02:57,761 --> 00:02:59,179 Stop it. 54 00:03:02,720 --> 00:03:03,683 It's 55 00:03:03,684 --> 00:03:05,017 It's 56 00:03:05,018 --> 00:03:06,269 You're gonna be 57 00:03:11,441 --> 00:03:13,401 Those serves were in. 58 00:03:14,694 --> 00:03:15,944 All of them. 59 00:03:15,945 --> 00:03:18,531 All of them. 60 00:03:24,219 --> 00:03:27,347 Let's go, dinner! 61 00:03:27,540 --> 00:03:28,958 Honey, what's the matter? 62 00:03:30,835 --> 00:03:33,088 That was Harry's father on the phone. 63 00:03:33,477 --> 00:03:35,214 He fired me. 64 00:03:35,215 --> 00:03:36,548 All my work, 65 00:03:36,549 --> 00:03:38,050 my past seven years, 66 00:03:38,051 --> 00:03:40,803 gone. 67 00:03:40,804 --> 00:03:42,096 Did he say why? 68 00:03:42,097 --> 00:03:43,807 He didn't have to. 69 00:03:48,671 --> 00:03:52,262 , it's no one's fault. 70 00:03:58,029 --> 00:04:00,280 It could be worse. 71 00:04:00,281 --> 00:04:04,576 I've never seen this court look anything but perfect. 72 00:04:04,577 --> 00:04:06,203 Gonna need a chainsaw. 73 00:04:10,709 --> 00:04:14,378 So I... 74 00:04:14,379 --> 00:04:17,464 I might want to crash here for a while, 75 00:04:17,465 --> 00:04:19,967 if that's 76 00:04:21,261 --> 00:04:22,803 Sure. Why not? 77 00:04:22,804 --> 00:04:24,596 Are you sure? 78 00:04:24,597 --> 00:04:26,474 Even after... 79 00:04:28,727 --> 00:04:30,854 Of course. 80 00:04:34,107 --> 00:04:36,317 Thank you. 81 00:04:38,820 --> 00:04:41,155 You talk to Gina? 82 00:04:41,156 --> 00:04:42,364 I called. 83 00:04:42,365 --> 00:04:44,491 She didn't pick up. 84 00:04:44,492 --> 00:04:47,369 She will. 85 00:04:47,370 --> 00:04:49,914 Keep trying. You can get her back. 86 00:04:51,666 --> 00:04:53,335 Dad. 87 00:05:00,425 --> 00:05:03,135 We found this in a room rented 88 00:05:03,136 --> 00:05:05,846 a couple of months before she stayed with your family. 89 00:05:05,847 --> 00:05:07,639 We think was plotting 90 00:05:07,640 --> 00:05:10,017 to get into your family for a while. 91 00:05:10,018 --> 00:05:11,393 Any idea why? 92 00:05:11,394 --> 00:05:12,644 No. 93 00:05:12,645 --> 00:05:14,480 After left your home, 94 00:05:14,481 --> 00:05:17,149 she was in possession of a lot of cash, 95 00:05:17,150 --> 00:05:19,318 at least $10,000. 96 00:05:19,319 --> 00:05:20,444 Any clue how she got it? 97 00:05:20,445 --> 00:05:22,488 Don't look at me. 98 00:05:22,489 --> 00:05:24,323 I can barely keep my business afloat. 99 00:05:24,324 --> 00:05:25,699 What about you? 100 00:05:25,700 --> 00:05:28,410 Are you sure nothing was stolen from your home? 101 00:05:28,411 --> 00:05:30,747 No. 102 00:05:36,336 --> 00:05:39,339 You might need to talk to Troy. 103 00:05:41,341 --> 00:05:43,676 Thanks. 104 00:05:43,677 --> 00:05:45,553 - We'll do that. - Sure. 105 00:05:53,895 --> 00:05:56,355 Did Delaney do what he did? 106 00:05:58,191 --> 00:06:01,027 He threw his son under the bus. 107 00:06:05,821 --> 00:06:10,821 Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 108 00:06:11,061 --> 00:06:12,162 Good morning. 109 00:06:12,163 --> 00:06:14,999 There's a cheerleader missing in Jupiter. 110 00:06:15,000 --> 00:06:17,334 I saw that on my feed. 111 00:06:17,335 --> 00:06:19,336 She's pretty. 112 00:06:19,337 --> 00:06:21,046 She's a cheerleader. 113 00:06:21,047 --> 00:06:22,297 It's so awful. 114 00:06:22,298 --> 00:06:23,800 Her poor family. 115 00:06:27,220 --> 00:06:29,722 But what about my poor family? 116 00:06:29,723 --> 00:06:31,640 My mom never got this kind of attention. 117 00:06:31,641 --> 00:06:33,642 She was a blip. 118 00:06:33,643 --> 00:06:36,228 There was a press conference. 119 00:06:36,229 --> 00:06:38,480 For West Palm Beach. 120 00:06:38,481 --> 00:06:41,525 Megan and her pom-poms are everywhere... 121 00:06:41,526 --> 00:06:43,777 local, state, national. 122 00:06:43,778 --> 00:06:46,238 My entire feed is Megan. 123 00:06:46,239 --> 00:06:48,741 Like, where's? 124 00:06:48,742 --> 00:06:50,451 No one's gonna find her 125 00:06:50,452 --> 00:06:53,788 if they're not even really looking. 126 00:06:56,249 --> 00:06:59,209 Amy? 127 00:06:59,210 --> 00:07:00,670 I'm gonna make them lo 128 00:07:30,116 --> 00:07:32,118 Logan? 129 00:07:39,876 --> 00:07:41,877 I haven't heard from you in months. 130 00:07:43,713 --> 00:07:45,548 I know. 131 00:07:47,425 --> 00:07:50,803 I was calling... 132 00:07:50,804 --> 00:07:54,640 The hurricane. You had a hurricane. 133 00:07:54,641 --> 00:07:57,184 - Are you - I'm fine. 134 00:07:59,813 --> 00:08:03,357 I can't find 135 00:08:03,358 --> 00:08:06,694 the insurance info, 136 00:08:06,695 --> 00:08:08,153 for the boat. 137 00:08:08,154 --> 00:08:09,363 Do you remember... 138 00:08:09,364 --> 00:08:12,866 It's in your glove box. 139 00:08:12,867 --> 00:08:16,537 And, I took a picture of it, 140 00:08:16,538 --> 00:08:17,871 if you need it. 141 00:08:17,872 --> 00:08:20,083 It's I got it. 142 00:08:24,587 --> 00:08:26,089 Is that it? 143 00:08:28,216 --> 00:08:31,427 Have you, 144 00:08:31,428 --> 00:08:36,266 talked to my mom at all recently? 145 00:08:38,685 --> 00:08:40,269 No. 146 00:08:40,270 --> 00:08:41,812 Why? 147 00:08:41,813 --> 00:08:43,397 What, it's nothing. 148 00:08:43,398 --> 00:08:45,275 Sorry I woke you. 149 00:08:48,111 --> 00:08:49,279 Bye. 150 00:08:50,739 --> 00:08:52,073 Bye. 151 00:09:02,667 --> 00:09:03,917 How you feeling? 152 00:09:03,918 --> 00:09:07,671 Like the hurricane passed over Florida 153 00:09:07,672 --> 00:09:09,674 and is now right here. 154 00:09:10,842 --> 00:09:13,552 Is there any news about your mom? 155 00:09:13,553 --> 00:09:15,763 Nothing. 156 00:09:15,764 --> 00:09:17,806 Shit, I'm sorry, Troy. 157 00:09:17,807 --> 00:09:20,267 It's fine. 158 00:09:20,268 --> 00:09:23,270 I'm sorry, do you mind opening that? 159 00:09:23,271 --> 00:09:25,397 I don't want people to get ideas. 160 00:09:26,900 --> 00:09:29,777 If I open it, 161 00:09:29,778 --> 00:09:33,489 then, I can't give you this. 162 00:09:33,490 --> 00:09:35,158 What did you do? 163 00:09:37,660 --> 00:09:39,203 Go ahead. 164 00:09:48,213 --> 00:09:49,714 Nice. 165 00:09:56,638 --> 00:09:59,932 This is... 166 00:09:59,933 --> 00:10:01,433 This is beautiful. 167 00:10:02,644 --> 00:10:06,188 Troy... 168 00:10:06,189 --> 00:10:10,068 How am I ever supposed to wear this? 169 00:10:11,861 --> 00:10:14,822 You could wear it naked with me. 170 00:10:16,366 --> 00:10:18,242 Or you could wear it out, 171 00:10:18,243 --> 00:10:20,744 so everybody can see it. 172 00:10:20,745 --> 00:10:22,913 What this is? 173 00:10:22,914 --> 00:10:25,791 This is you in crisis. 174 00:10:25,792 --> 00:10:28,627 No. 175 00:10:28,628 --> 00:10:29,628 No. 176 00:10:29,629 --> 00:10:31,171 No. 177 00:10:31,172 --> 00:10:32,756 No. 178 00:10:32,757 --> 00:10:36,844 This is me seeing clearly 179 00:10:36,845 --> 00:10:40,347 for the first time, probably. 180 00:10:40,348 --> 00:10:41,807 This is the one good thing that's come 181 00:10:41,808 --> 00:10:43,100 from my mom being missing, 182 00:10:43,101 --> 00:10:45,185 is that I've finally seen my life is fucking empty 183 00:10:45,186 --> 00:10:50,441 without someone... the right someone by my side. 184 00:10:50,442 --> 00:10:51,525 You can't ask... 185 00:10:51,526 --> 00:10:54,403 I can, and I am. 186 00:10:54,404 --> 00:10:56,822 I want to be with you, 187 00:10:56,823 --> 00:10:58,449 for real, you and me, 188 00:10:58,450 --> 00:11:00,660 together in the open. 189 00:11:04,748 --> 00:11:07,875 Think about it, 190 00:11:07,876 --> 00:11:09,210 Please. 191 00:11:41,451 --> 00:11:42,785 Hold on, I thought you wanted 192 00:11:42,786 --> 00:11:44,119 to golf with them on Saturday. 193 00:11:44,120 --> 00:11:45,412 No. 194 00:11:45,413 --> 00:11:47,374 I could be talked into a doubles match, 195 00:11:48,750 --> 00:11:51,252 You trying to woo them or what? 196 00:11:52,921 --> 00:11:54,838 I knew it. 197 00:11:54,839 --> 00:11:56,215 I knew you put money on that. 198 00:11:56,216 --> 00:11:59,134 From the minute you called, I knew. 199 00:11:59,135 --> 00:12:01,345 I'll be your ringer. 200 00:12:02,430 --> 00:12:04,598 I'm not gonna say no to you. 201 00:12:04,599 --> 00:12:06,600 "Conrad Williams" coming up. 202 00:12:07,936 --> 00:12:10,688 I'll see you at the office. 203 00:12:10,689 --> 00:12:13,399 Replaying one of our most popular episodes. 204 00:12:13,400 --> 00:12:15,901 Derek started coming by every night for a month. 205 00:12:15,902 --> 00:12:17,861 Should've been a tip-off. 206 00:12:17,862 --> 00:12:20,572 Major stalker vibes. 207 00:12:20,573 --> 00:12:22,908 And here I was thinking I had met Prince Charming. 208 00:12:22,909 --> 00:12:26,370 Wrong, Cecilia, so wrong. 209 00:12:26,371 --> 00:12:29,874 "Escaping Abusers," today at 3:00. 210 00:12:46,808 --> 00:12:49,435 It's kind of empty in here today. 211 00:12:49,436 --> 00:12:51,020 Is business 212 00:12:52,605 --> 00:12:54,732 I'm getting tons of pickleball injuries actually. 213 00:12:54,733 --> 00:12:56,650 Pickleball. 214 00:12:56,651 --> 00:12:59,446 Now the other side. 215 00:13:02,949 --> 00:13:05,159 Those things have a silent mode. 216 00:13:05,160 --> 00:13:07,245 I know. 217 00:13:14,544 --> 00:13:16,670 Dad. 218 00:13:16,671 --> 00:13:18,589 What is it? 219 00:13:18,590 --> 00:13:21,634 It's a video from Troy. 220 00:13:28,433 --> 00:13:30,225 His job at that dealership disappeared, 221 00:13:30,226 --> 00:13:31,518 and the restaurant I was working at 222 00:13:31,519 --> 00:13:33,354 furloughed everyone, and so we thought, 223 00:13:33,355 --> 00:13:34,813 why not start over? 224 00:13:34,814 --> 00:13:37,191 American dream, 225 00:13:37,192 --> 00:13:40,694 And then... things got bad from there. 226 00:13:40,695 --> 00:13:43,364 We started fighting. I pushed him... 227 00:13:43,365 --> 00:13:44,448 Is this... 228 00:13:44,449 --> 00:13:45,949 Play it again. 229 00:13:45,950 --> 00:13:48,619 And then his job at that dealership disappeared, 230 00:13:48,620 --> 00:13:50,079 and the restaurant I was working at 231 00:13:50,080 --> 00:13:51,955 furloughed everyone, and so we thought, 232 00:13:51,956 --> 00:13:53,374 why not start over? 233 00:13:53,375 --> 00:13:55,626 American dream, 234 00:13:55,627 --> 00:13:59,046 And then... things got bad from there. 235 00:13:59,047 --> 00:14:00,214 We started fighting... 236 00:14:00,215 --> 00:14:02,549 That is exactly what told us 237 00:14:02,550 --> 00:14:04,218 the night she arrived. 238 00:14:04,219 --> 00:14:06,887 We have to tell Mom. 239 00:14:06,888 --> 00:14:09,056 We don't even know who this person really is. 240 00:14:09,057 --> 00:14:10,224 Mom's not home. 241 00:14:10,225 --> 00:14:13,477 She's out hiking... 242 00:14:13,478 --> 00:14:15,105 With 243 00:14:19,317 --> 00:14:21,777 How about culinary school? 244 00:14:21,778 --> 00:14:23,404 I don't know. 245 00:14:23,405 --> 00:14:26,156 Or you could open a catering business. 246 00:14:26,157 --> 00:14:29,160 With your talents, that would be amazing, 247 00:14:31,037 --> 00:14:33,456 You 248 00:14:35,291 --> 00:14:38,253 I have something I need to tell you. 249 00:14:39,379 --> 00:14:42,840 While you were in the hospital, I had an encounter with. 250 00:14:46,970 --> 00:14:49,681 He saw me about naked. 251 00:14:51,307 --> 00:14:52,516 Nothing came of it, 252 00:14:52,517 --> 00:14:55,227 obviously. 253 00:14:55,228 --> 00:14:57,688 It sort of made me feel 254 00:14:57,689 --> 00:15:01,442 uncomfortable and vulnerable. 255 00:15:01,443 --> 00:15:03,694 Has said anything to you? 256 00:15:03,695 --> 00:15:05,446 We can't trust her. 257 00:15:05,447 --> 00:15:07,990 Furloughed everyone, and so we thought... 258 00:15:07,991 --> 00:15:09,908 We've let this woman into our home, 259 00:15:09,909 --> 00:15:11,243 into our lives. 260 00:15:11,244 --> 00:15:13,078 She knows everything about us, 261 00:15:13,079 --> 00:15:15,247 and we know nothing about her. 262 00:15:15,248 --> 00:15:17,750 It is time for her to go. 263 00:15:17,751 --> 00:15:20,127 It doesn't make any sense. 264 00:15:20,128 --> 00:15:21,920 Why would she do that? 265 00:15:21,921 --> 00:15:23,297 Who cares why? 266 00:15:23,298 --> 00:15:26,133 She's a con artist, 267 00:15:26,134 --> 00:15:28,802 How exactly has she conned us? 268 00:15:28,803 --> 00:15:30,429 She made us meals. 269 00:15:30,430 --> 00:15:32,765 She took care of me after the hospital. 270 00:15:32,766 --> 00:15:35,100 Would you want someone to throw Amy out 271 00:15:35,101 --> 00:15:36,935 because she made up one lie? 272 00:15:36,936 --> 00:15:38,479 How do we know it's one lie? 273 00:15:38,480 --> 00:15:40,606 We don't. 274 00:15:40,607 --> 00:15:42,608 Are you really that okay 275 00:15:42,609 --> 00:15:46,404 with sharing your home with someone that dishonest? 276 00:15:48,531 --> 00:15:51,325 Why didn't you tell me you saw half naked? 277 00:15:51,326 --> 00:15:53,911 I ran into her in the kitchen. 278 00:15:53,912 --> 00:15:56,497 It was awkward. 279 00:15:56,498 --> 00:15:57,831 I wasn't gonna make a thing of it. 280 00:15:57,832 --> 00:16:00,125 Except here you are suddenly wanting her out. 281 00:16:00,126 --> 00:16:01,335 It was nothing, 282 00:16:01,336 --> 00:16:02,465 I'm telling you, it was nothing. 283 00:16:02,476 --> 00:16:03,754 Maybe for you. 284 00:16:03,755 --> 00:16:05,506 She's a young woman. 285 00:16:05,507 --> 00:16:08,425 She said she felt vulnerable. 286 00:16:08,426 --> 00:16:10,302 The old Delaney would have been happy 287 00:16:10,303 --> 00:16:11,512 to help somebody who needed it. 288 00:16:11,513 --> 00:16:13,847 - This new... - Give me a break. 289 00:16:13,848 --> 00:16:17,142 I'm your husband. 290 00:16:17,143 --> 00:16:18,686 This is my house too, 291 00:16:18,687 --> 00:16:21,814 and I'm telling you, I want her gone. 292 00:16:21,815 --> 00:16:22,981 Fine. 293 00:16:22,982 --> 00:16:24,484 I'll talk to her. 294 00:16:39,749 --> 00:16:41,709 I can't stop thinking about today. 295 00:16:41,710 --> 00:16:44,962 I was wondering, can I see the photos that you to 296 00:16:47,090 --> 00:16:49,384 Sure. 297 00:17:00,061 --> 00:17:01,771 Incredible. 298 00:17:03,565 --> 00:17:07,234 I feel like there's been so much, I don't k 299 00:17:07,235 --> 00:17:09,863 beauty in my life since I've been here. 300 00:17:11,489 --> 00:17:14,117 Does that make sense? 301 00:17:36,181 --> 00:17:38,766 I snatched it up when, Claire and I ended things. 302 00:17:38,767 --> 00:17:40,517 Was supposed to be temporary, 303 00:17:40,518 --> 00:17:42,394 but... 304 00:17:42,395 --> 00:17:45,689 I don't k I might keep it. 305 00:17:47,400 --> 00:17:49,320 You should keep it. 306 00:17:50,445 --> 00:17:55,240 Is that why you asked me here, 307 00:17:55,241 --> 00:17:57,035 real estate advice? 308 00:17:58,453 --> 00:17:59,788 No. 309 00:18:04,250 --> 00:18:08,128 You have done so much for my mom and dad, 310 00:18:08,129 --> 00:18:10,714 and we're all very grateful. 311 00:18:10,715 --> 00:18:13,717 And, as a token of my thanks, 312 00:18:13,718 --> 00:18:15,094 I want to do something for you 313 00:18:15,095 --> 00:18:18,222 to help you get back on your feet. 314 00:18:18,223 --> 00:18:21,308 I'd like to give you $10,000. 315 00:18:23,311 --> 00:18:26,105 Should be enough to find a nice apartment and settle in. 316 00:18:26,106 --> 00:18:28,232 And, then you don't have 317 00:18:28,233 --> 00:18:29,441 to wait on my parents anymore. 318 00:18:29,442 --> 00:18:31,985 That's so generous, Troy. 319 00:18:31,986 --> 00:18:34,071 - It's no problem. - Thank you. 320 00:18:34,072 --> 00:18:35,698 But, 321 00:18:35,699 --> 00:18:38,034 I like living with your parents. 322 00:18:46,793 --> 00:18:48,877 10,000 and, I don't work too hard 323 00:18:48,878 --> 00:18:50,796 to figure out why you stole your "damsel in distress" bit 324 00:18:50,797 --> 00:18:53,882 from a talk show, 325 00:18:53,883 --> 00:18:55,551 I'm not judging. 326 00:18:55,552 --> 00:18:56,969 I get it. 327 00:19:03,393 --> 00:19:08,105 Lo I wasn't planning, on doing this... 328 00:19:08,106 --> 00:19:10,607 Sure. 329 00:19:10,608 --> 00:19:12,986 But aren't you sleeping with your boss's wife? 330 00:19:20,243 --> 00:19:21,910 Have you been following me? 331 00:19:21,911 --> 00:19:25,164 You mentioned you were dating someone, 332 00:19:25,165 --> 00:19:28,083 but you were being stingy with the details. 333 00:19:28,084 --> 00:19:30,169 I thought that was kind of weird. 334 00:19:30,170 --> 00:19:31,420 So I snooped a bit. 335 00:19:31,421 --> 00:19:33,089 Didn't take long. 336 00:19:34,758 --> 00:19:37,552 You're not nearly as discreet as you think you are. 337 00:19:45,477 --> 00:19:47,102 What do you want? 338 00:19:47,103 --> 00:19:49,646 $40,000 in cash, 339 00:19:49,647 --> 00:19:51,523 or I go right over to Fortino Ventures 340 00:19:51,524 --> 00:19:53,525 and talk to your boss, Monty. 341 00:19:53,526 --> 00:19:56,278 No. 342 00:20:03,661 --> 00:20:07,623 It's 40,000, and, 343 00:20:07,624 --> 00:20:09,542 you get the fuck out of town. 344 00:20:13,797 --> 00:20:16,633 Bring the money to your parents' house tomorrow. 345 00:20:21,346 --> 00:20:23,639 You don't deserve her. 346 00:20:23,640 --> 00:20:27,351 None of you do. 347 00:20:27,352 --> 00:20:29,688 That. 348 00:20:36,695 --> 00:20:39,655 This is Delaney, 349 00:20:39,656 --> 00:20:41,740 my mom. 350 00:20:41,741 --> 00:20:44,743 She's been missing for nine days. 351 00:20:44,744 --> 00:20:49,707 And people are acting like she's old news. 352 00:20:49,708 --> 00:20:56,046 And my mom is not old news. 353 00:20:56,047 --> 00:20:57,590 She's... 354 00:21:00,760 --> 00:21:03,595 We're all so worried about her. 355 00:21:03,596 --> 00:21:07,850 And I won't let people forget her. 356 00:21:07,851 --> 00:21:09,601 She's too important to me. 357 00:21:09,602 --> 00:21:13,189 So here's what I'm offering. 358 00:21:29,414 --> 00:21:33,752 Lucia's not coming in to work today. 359 00:21:39,591 --> 00:21:41,842 What's going on? 360 00:21:41,843 --> 00:21:44,094 It's over between us. 361 00:21:44,095 --> 00:21:47,264 We got in this horrible fight over... 362 00:21:47,265 --> 00:21:49,225 over this. 363 00:21:54,981 --> 00:21:59,360 I found it hidden in her boots. 364 00:21:59,361 --> 00:22:01,904 I'm gonna take it to the jeweler's at lunch 365 00:22:01,905 --> 00:22:03,947 and see if it's traceable. 366 00:22:03,948 --> 00:22:05,741 You think it's traceable? 367 00:22:05,742 --> 00:22:07,034 Traceable? 368 00:22:07,035 --> 00:22:10,121 I can't imagine that... 369 00:22:12,791 --> 00:22:13,957 What are you... 370 00:22:13,958 --> 00:22:16,794 what are you doing going in her boots 371 00:22:16,795 --> 00:22:19,880 After hours of arguing, she finally... 372 00:22:19,881 --> 00:22:23,801 she finally admits that she's having an affair 373 00:22:23,802 --> 00:22:26,221 with some prick. 374 00:22:27,764 --> 00:22:29,014 I can't believe this. 375 00:22:29,015 --> 00:22:30,432 I know. Come on, let's get you up. 376 00:22:30,433 --> 00:22:32,153 - Let's get you up. - I can't believe this. 377 00:22:34,229 --> 00:22:36,271 I know. 378 00:22:36,272 --> 00:22:40,275 Let's get you in your office. 379 00:22:40,276 --> 00:22:41,568 Come on. 380 00:22:41,569 --> 00:22:43,195 We won't do this out here. 381 00:22:43,196 --> 00:22:46,907 If I find out who this gold-plated turd is, 382 00:22:46,908 --> 00:22:49,284 I'm gonna... 383 00:22:49,285 --> 00:22:50,703 Destroy him. 384 00:22:50,704 --> 00:22:51,995 Destroy him. 385 00:22:51,996 --> 00:22:53,956 You're gonna get him. 386 00:22:53,957 --> 00:22:56,126 You take a seat 387 00:23:01,297 --> 00:23:02,589 so I left him there crying in his office 388 00:23:02,590 --> 00:23:05,759 and yelling that everybody should take the day off. 389 00:23:05,760 --> 00:23:07,219 Poor Monty. 390 00:23:07,220 --> 00:23:08,429 You're worried about him? 391 00:23:08,430 --> 00:23:10,931 You did cuckold him and console him. 392 00:23:10,932 --> 00:23:12,558 Good luck un-fucking that karma. 393 00:23:12,559 --> 00:23:15,352 Do you think I can return these socks without a receipt? 394 00:23:15,353 --> 00:23:16,813 I don't know. 395 00:23:17,897 --> 00:23:19,023 What would you do? 396 00:23:19,024 --> 00:23:20,774 If you were me, what would you do? 397 00:23:20,775 --> 00:23:22,234 Quit my job. 398 00:23:22,235 --> 00:23:23,652 Give my money to the manatees. 399 00:23:23,653 --> 00:23:24,862 Move to a beach in Bali. 400 00:23:24,863 --> 00:23:26,447 - I'm serious. - So am I. 401 00:23:26,448 --> 00:23:29,533 I definitely wouldn't have a fling with my boss's spouse. 402 00:23:29,534 --> 00:23:33,203 It's not a fling. We are in love. 403 00:23:33,204 --> 00:23:35,039 And she feels the same? She wants to be with you? 404 00:23:35,040 --> 00:23:36,749 So. 405 00:23:37,834 --> 00:23:39,835 Then you gotta come clean, 406 00:23:39,836 --> 00:23:42,755 own up to the affair, accept the consequences... 407 00:23:42,756 --> 00:23:45,842 because there will be consequences. 408 00:23:48,053 --> 00:23:50,637 You here about that missing cheerleader? 409 00:23:50,638 --> 00:23:52,056 She's everywhere. 410 00:23:52,057 --> 00:23:53,557 Exactly. 411 00:23:53,558 --> 00:23:55,267 So I needed to do something, 412 00:23:55,268 --> 00:23:58,187 to keep Mom's story out there so she wouldn't be forgotten? 413 00:23:59,481 --> 00:24:01,190 What are you saying? 414 00:24:01,191 --> 00:24:04,985 I made a video, posted it on my socials. 415 00:24:04,986 --> 00:24:06,362 She's too important to me. 416 00:24:06,363 --> 00:24:09,239 So here's what I'm offering: 417 00:24:09,240 --> 00:24:12,201 $50,000 418 00:24:12,202 --> 00:24:14,328 to anyone who gives us information 419 00:24:14,329 --> 00:24:15,662 that helps us find my mom... 420 00:24:16,873 --> 00:24:17,956 Great. 421 00:24:17,957 --> 00:24:20,209 But you don't have $50,000, 422 00:24:20,210 --> 00:24:23,587 so when you say you're offering $50,000... 423 00:24:23,588 --> 00:24:25,005 Remember when you let me borrow your credit card 424 00:24:25,006 --> 00:24:27,675 for emergencies? 425 00:24:27,676 --> 00:24:29,968 What I remember is that I let you borrow it one time, 426 00:24:29,969 --> 00:24:31,470 and you memorized the nber. 427 00:24:31,471 --> 00:24:32,930 Think of it as penance for the whole 428 00:24:32,931 --> 00:24:34,014 fucking-your-boss's-wife thing. 429 00:24:34,015 --> 00:24:35,808 What can I get you? 430 00:24:35,809 --> 00:24:38,519 Could I do a matcha latte? 431 00:24:38,520 --> 00:24:41,397 Coffee, black... 432 00:24:41,398 --> 00:24:44,609 - Do you serve alcohol? - Caffeine. Espresso. 433 00:24:49,030 --> 00:24:50,448 Did you see that? 434 00:24:56,746 --> 00:24:58,872 I am not trying to play with that. 435 00:24:58,915 --> 00:25:00,416 Yo, what are you watching? 436 00:25:00,417 --> 00:25:01,875 Insane clips from the storm. 437 00:25:01,876 --> 00:25:04,086 Look at this, man. 438 00:25:04,087 --> 00:25:06,505 Your boat almost flipped twice. 439 00:25:08,216 --> 00:25:10,259 Where did you get this footage from? 440 00:25:10,260 --> 00:25:12,553 I got over 15 security cameras on my Fleming. 441 00:25:12,554 --> 00:25:14,388 15? 442 00:25:14,389 --> 00:25:16,265 I'm preparing for a deep state government assault 443 00:25:16,266 --> 00:25:17,808 on all of our assets in the near future. 444 00:25:17,809 --> 00:25:20,269 And you have one aimed at my boat? 445 00:25:23,440 --> 00:25:25,733 Do you have footage from this angle 446 00:25:25,734 --> 00:25:28,277 from nine, ten days ago? 447 00:25:28,278 --> 00:25:30,571 This puppy's on 24/7. 448 00:25:30,572 --> 00:25:32,824 Any chance you could send it to me? 449 00:25:36,745 --> 00:25:38,580 Thank you. 450 00:26:03,480 --> 00:26:06,273 It was me. I bought the necklace. 451 00:26:06,274 --> 00:26:08,901 You didn't. 452 00:26:08,902 --> 00:26:11,111 I did. 453 00:26:11,112 --> 00:26:12,696 And I love her. 454 00:26:12,697 --> 00:26:15,783 It's mutual. 455 00:26:20,205 --> 00:26:21,955 It was you? 456 00:26:21,956 --> 00:26:24,042 I'm sorry. 457 00:26:30,840 --> 00:26:32,075 You two have been... 458 00:26:32,086 --> 00:26:34,301 sleeping together... 459 00:26:37,972 --> 00:26:40,265 making love, 460 00:26:40,266 --> 00:26:43,936 for about a year now. 461 00:26:43,937 --> 00:26:46,356 A little more than a year. 462 00:26:51,027 --> 00:26:53,529 I'm sorry. 463 00:26:53,530 --> 00:26:54,863 This isn't... 464 00:26:54,864 --> 00:26:57,157 God damn it. 465 00:26:57,158 --> 00:26:58,784 What the fuck... 466 00:26:58,785 --> 00:27:01,662 I apologized. 467 00:27:01,663 --> 00:27:03,122 Calm down! 468 00:27:03,123 --> 00:27:05,250 Calm down! 469 00:27:06,543 --> 00:27:10,629 You work for me, you piece of shit. 470 00:27:12,007 --> 00:27:13,757 No! 471 00:27:13,758 --> 00:27:15,676 Put that thing down before somebody gets hurt, 472 00:27:15,677 --> 00:27:17,136 that's the fucking point! 473 00:27:17,137 --> 00:27:19,263 Monty... 474 00:27:19,264 --> 00:27:21,765 After all these years, 475 00:27:21,766 --> 00:27:24,518 after everything I've fucking done for you, 476 00:27:24,519 --> 00:27:26,563 this is how you repay me? 477 00:27:33,570 --> 00:27:35,696 I was like a father to you. 478 00:27:37,240 --> 00:27:40,744 I loved you like a fucking son. 479 00:28:25,038 --> 00:28:26,164 No. 480 00:28:30,624 --> 00:28:32,018 Maybe we should try to talk to her 481 00:28:32,029 --> 00:28:33,671 when's not right there. 482 00:28:33,672 --> 00:28:35,255 She's always there. These days, 483 00:28:35,256 --> 00:28:36,924 Mom barely leaves the house without her. 484 00:28:36,925 --> 00:28:39,301 What if it doesn't work, all of us talking to her? 485 00:28:39,302 --> 00:28:40,302 Dad already showed her 486 00:28:40,303 --> 00:28:41,470 the talk show. 487 00:28:41,471 --> 00:28:42,596 She'll listen to us. 488 00:28:42,597 --> 00:28:44,098 As long as we do it all together, 489 00:28:44,099 --> 00:28:46,016 she'll listen. 490 00:28:46,017 --> 00:28:47,685 Give me the Phillips-head. 491 00:28:47,686 --> 00:28:50,479 Might have a reasonable explanation, 492 00:28:50,480 --> 00:28:52,356 for why she lied. 493 00:28:52,357 --> 00:28:54,608 She can tell us what it is 494 00:28:54,609 --> 00:28:57,403 as she walks out the door. 495 00:28:57,404 --> 00:28:59,571 Holy shit. 496 00:28:59,572 --> 00:29:03,117 I can't believe you're still holding onto this fossil. 497 00:29:03,118 --> 00:29:05,494 The new ones you can customize with preset drills 498 00:29:05,495 --> 00:29:07,204 on your phone. 499 00:29:07,205 --> 00:29:08,497 Why would I want to buy something new 500 00:29:08,498 --> 00:29:10,416 when I can fix what I already have? 501 00:29:10,417 --> 00:29:11,959 'Cause it's covered in lead paint. 502 00:29:11,960 --> 00:29:14,295 This thing's a fire hazard. 503 00:29:16,423 --> 00:29:17,798 Let me know when you're done 504 00:29:17,799 --> 00:29:20,217 fiddling around with screwdrivers, 505 00:29:20,218 --> 00:29:22,594 We're gonna talk to Mom tonight, 506 00:29:22,595 --> 00:29:23,846 present a united front. 507 00:29:23,847 --> 00:29:25,889 About what, 508 00:29:25,890 --> 00:29:28,225 Don't worry about it. I got it covered. 509 00:29:28,226 --> 00:29:29,810 What does that mean? 510 00:29:29,811 --> 00:29:31,979 It means I talked to her, and it's settled, 511 00:29:31,980 --> 00:29:34,523 So you don't have to do an intervention 512 00:29:34,524 --> 00:29:37,026 or whatever this was gonna be. 513 00:29:37,027 --> 00:29:38,694 All I got it. 514 00:29:38,695 --> 00:29:39,903 She's leaving. 515 00:29:39,904 --> 00:29:41,155 When? 516 00:29:41,156 --> 00:29:42,197 Soon. 517 00:29:42,198 --> 00:29:43,824 Everybody inside. 518 00:29:43,825 --> 00:29:45,367 Your mom's waiting. 519 00:29:45,368 --> 00:29:47,161 Hang back a sec. 520 00:29:47,162 --> 00:29:48,370 Relax. 521 00:29:48,371 --> 00:29:49,789 What's up? 522 00:29:52,751 --> 00:29:55,461 You're not to give that con artist one cent, 523 00:29:55,462 --> 00:29:56,628 you underd me? 524 00:29:56,629 --> 00:29:59,798 All I said was, I talked to her. 525 00:29:59,799 --> 00:30:01,884 I know what those words mean 526 00:30:01,885 --> 00:30:03,261 coming out of your mouth. 527 00:30:05,805 --> 00:30:07,848 She hasn't been this far in tournaments very often. 528 00:30:07,849 --> 00:30:09,683 - So we'll see how she does. - It's true. 529 00:30:09,684 --> 00:30:11,643 Experience does pay off, doesn't it? 530 00:30:11,644 --> 00:30:14,229 It sure does. 531 00:30:14,230 --> 00:30:16,232 I'm Harry Haddad. 532 00:30:17,776 --> 00:30:19,610 In the pursuit of pure excellence, 533 00:30:19,611 --> 00:30:22,112 few brands come to mind. 534 00:30:22,113 --> 00:30:24,365 Success to me is authenticity. 535 00:30:24,366 --> 00:30:25,616 What? 536 00:30:25,617 --> 00:30:26,992 - Why are you out there? - We were helping Dad 537 00:30:26,993 --> 00:30:27,993 with the Lob-ster. 538 00:30:29,162 --> 00:30:30,621 Come on in. Grab a drink. 539 00:30:30,622 --> 00:30:32,540 Grab a snack. We're about to start. 540 00:30:34,292 --> 00:30:35,668 Excited for the big game? 541 00:30:35,669 --> 00:30:37,045 It's called a match. 542 00:30:38,421 --> 00:30:39,838 Asses in seats now. 543 00:30:39,839 --> 00:30:41,090 I'm not missing the first serve. 544 00:30:41,091 --> 00:30:42,634 Troy's here. 545 00:30:48,765 --> 00:30:50,140 More wine? 546 00:30:50,141 --> 00:30:52,226 A smidge. 547 00:30:52,227 --> 00:30:53,769 It's starting, Troy. 548 00:30:55,105 --> 00:30:57,273 A sec. 549 00:31:16,334 --> 00:31:18,293 So that's where my printer is. 550 00:31:18,294 --> 00:31:20,421 You're running out of toner. 551 00:31:20,422 --> 00:31:21,630 I have some good news. 552 00:31:21,631 --> 00:31:23,090 They found that cheerleader. 553 00:31:23,091 --> 00:31:24,925 Apparently, she ran off with some guy. 554 00:31:24,926 --> 00:31:26,760 - I saw. - So now maybe people will 555 00:31:26,761 --> 00:31:28,679 start paying attention to your mom again. 556 00:31:28,680 --> 00:31:31,974 They'll see your video, which is amazing by the way. 557 00:31:31,975 --> 00:31:33,893 They did see my video. 558 00:31:36,354 --> 00:31:38,856 That's a lot of emails. 559 00:31:38,857 --> 00:31:40,190 That's great, Ame. 560 00:31:40,191 --> 00:31:42,317 It's not. 561 00:31:42,318 --> 00:31:43,819 About half of these are memes. 562 00:31:43,820 --> 00:31:47,531 The other half are whack jobs or supposed psychics 563 00:31:47,532 --> 00:31:49,366 who think they heard my mom on their AM radio 564 00:31:49,367 --> 00:31:50,659 or that the government is... 565 00:31:50,660 --> 00:31:52,453 is hiding her in the basement of a pizza shop. 566 00:31:52,454 --> 00:31:54,789 No one knows anything. 567 00:31:58,752 --> 00:32:01,171 What if I never see her again? 568 00:32:13,600 --> 00:32:15,602 Welcome to Brooke Delaney's. 569 00:32:22,233 --> 00:32:23,943 I gotta show you this. 570 00:32:38,249 --> 00:32:39,625 What is this? 571 00:32:39,626 --> 00:32:41,543 Look at the time stamp. 572 00:32:41,544 --> 00:32:43,045 That's the night that Mom went missing. 573 00:32:43,046 --> 00:32:45,173 This can't be what it looks like. 574 00:32:46,591 --> 00:32:48,550 That's exactly what it looks like. 575 00:32:48,551 --> 00:32:50,552 Why are you showing this to me? 576 00:32:50,553 --> 00:32:52,388 Why not Amy or Troy or... 577 00:32:52,389 --> 00:32:56,767 Because I want you to come with me 578 00:32:56,768 --> 00:32:59,145 when I take this to the cops. 579 00:33:02,023 --> 00:33:05,151 No fucking way. You're on your own. 580 00:33:19,040 --> 00:33:20,624 Really? 581 00:33:20,625 --> 00:33:22,794 Really, Troy? 582 00:33:27,007 --> 00:33:28,257 How is he? 583 00:33:28,258 --> 00:33:30,467 He'll live. 584 00:33:33,430 --> 00:33:35,097 Lo I know this is hard right 585 00:33:35,098 --> 00:33:36,515 but it's good. 586 00:33:36,516 --> 00:33:39,810 It's out there. It's in the open. 587 00:33:39,811 --> 00:33:42,396 Now we can be together. 588 00:33:42,397 --> 00:33:44,732 Be together? Troy, stop it. 589 00:33:44,733 --> 00:33:45,774 What? 590 00:33:45,775 --> 00:33:47,609 You blew up my life. 591 00:33:47,610 --> 00:33:49,903 I can't show my face at work. 592 00:33:49,904 --> 00:33:51,613 I can't go back to my house. 593 00:33:51,614 --> 00:33:54,408 Did you even think about me, 594 00:33:54,409 --> 00:33:55,617 about what I wanted? 595 00:33:55,618 --> 00:33:57,745 Of course I did. 596 00:33:57,746 --> 00:33:59,121 - You didn't. - I did this for us. 597 00:33:59,122 --> 00:34:00,124 I did. Come on. 598 00:34:00,135 --> 00:34:01,137 - No. - I love you. 599 00:34:01,148 --> 00:34:02,166 You love me too. You said it 600 00:34:02,167 --> 00:34:03,500 two nights ago. 601 00:34:03,501 --> 00:34:06,295 - Are you in high school? - No. Stop. 602 00:34:06,296 --> 00:34:08,756 What I loved? 603 00:34:08,757 --> 00:34:12,009 The risk, the illicitness, 604 00:34:12,010 --> 00:34:15,596 the secret weekend getaways, the fun. 605 00:34:15,597 --> 00:34:17,264 This is not fucking fun. 606 00:34:17,265 --> 00:34:19,184 I know. 607 00:34:20,685 --> 00:34:24,188 That's not what this is. 608 00:34:24,189 --> 00:34:26,023 That's not what we are. 609 00:34:29,069 --> 00:34:32,529 Maybe not for you. 610 00:34:32,530 --> 00:34:35,992 Maybe you're in it for the fucked-up Oedipal shit. 611 00:34:40,038 --> 00:34:41,955 What the fuck is that supposed to mean? 612 00:34:41,956 --> 00:34:44,209 You want me to tell you? 613 00:34:45,752 --> 00:34:48,545 You're freewheeling 'cause of your mom. 614 00:34:48,546 --> 00:34:50,172 And you destroyed your surrogate father 615 00:34:50,173 --> 00:34:52,675 'cause you don't have the balls to confront your real one. 616 00:34:52,676 --> 00:34:54,843 You punched the wrong dad. 617 00:34:54,844 --> 00:34:57,471 Got it. Thank you. 618 00:34:57,472 --> 00:35:00,265 I'm sorry. 619 00:35:00,266 --> 00:35:01,725 About your mom. 620 00:35:01,726 --> 00:35:03,769 I'm sorry... 621 00:35:03,770 --> 00:35:06,897 maybe I did love you. 622 00:35:09,609 --> 00:35:12,528 But let me make this perfectly clear. 623 00:35:12,529 --> 00:35:14,698 Look at me. 624 00:35:17,534 --> 00:35:20,662 This is over. 625 00:36:03,705 --> 00:36:05,123 Come on in. 626 00:36:06,499 --> 00:36:08,417 You want to explain why you paid Pagonis 627 00:36:08,418 --> 00:36:10,544 a lot of money? 628 00:36:10,545 --> 00:36:12,756 No. 629 00:36:16,509 --> 00:36:21,097 I want to tell you why my dad killed my mom. 630 00:36:32,859 --> 00:36:33,984 If Jukich keeps hitting inside out, 631 00:36:33,985 --> 00:36:35,235 she's gonna get caught 632 00:36:35,236 --> 00:36:37,237 on Leandro's crosscourt backhand. 633 00:36:42,702 --> 00:36:45,789 You gotta love her scrappiness. 634 00:36:47,165 --> 00:36:50,084 Reminds me of you back in the day. 635 00:36:50,085 --> 00:36:52,336 That final match when you took state... 636 00:36:52,337 --> 00:36:54,296 unbelievable. 637 00:36:54,297 --> 00:36:57,007 Must have been some match? 638 00:36:57,008 --> 00:36:58,968 Why did you stop playing? 639 00:37:00,136 --> 00:37:02,346 Your ankle. 640 00:37:02,347 --> 00:37:03,639 You told me 641 00:37:03,640 --> 00:37:05,224 something about that the other night. 642 00:37:07,477 --> 00:37:09,186 Anyone else need a refill? 643 00:37:09,187 --> 00:37:11,563 I could use some more of those spicy nuts. 644 00:37:11,564 --> 00:37:12,857 Thanks, hon. 645 00:37:16,903 --> 00:37:18,362 You want a beer? 646 00:37:18,363 --> 00:37:19,363 I'm good. 647 00:37:38,008 --> 00:37:39,466 I brought the money. 648 00:37:39,467 --> 00:37:40,801 It's time to go. 649 00:37:40,802 --> 00:37:42,846 I'm having second thoughts. 650 00:37:44,889 --> 00:37:46,807 You're having second thoughts about $40,000? 651 00:37:46,808 --> 00:37:48,225 What is that, a day's work for you? 652 00:37:48,226 --> 00:37:49,560 That's not the point. 653 00:37:49,561 --> 00:37:51,896 A deal is a deal. 654 00:37:58,987 --> 00:38:00,946 Have you tried these? They're really good. 655 00:38:00,947 --> 00:38:04,283 So you think Jukich can climb out of this set? 656 00:38:04,284 --> 00:38:05,410 Hope so. 657 00:38:06,578 --> 00:38:11,290 Mom, we know about 658 00:38:11,291 --> 00:38:12,374 Everybody knows. 659 00:38:12,375 --> 00:38:14,752 No one thinks she's a bad person. 660 00:38:14,753 --> 00:38:16,295 We think it's time. 661 00:38:16,296 --> 00:38:18,922 A friend of Gina's owns this little spot in Sarasota. 662 00:38:18,923 --> 00:38:20,341 They're looking for waitstaff. 663 00:38:20,342 --> 00:38:22,801 You're all overreacting. 664 00:38:22,802 --> 00:38:25,095 You need to listen to your children 665 00:38:25,096 --> 00:38:27,681 and realize you're being irrational. 666 00:38:27,682 --> 00:38:29,725 I'm Harry Haddad. 667 00:38:29,726 --> 00:38:31,977 If I have to listen to this fucking commercial 668 00:38:31,978 --> 00:38:33,813 one more time... 669 00:38:37,734 --> 00:38:40,611 Why did he fire you? 670 00:38:40,612 --> 00:38:42,279 You don't talk about it. 671 00:38:42,280 --> 00:38:44,365 No one in this family talks about. 672 00:38:44,366 --> 00:38:47,910 It's like some big, dark secret looming over everything. 673 00:38:50,538 --> 00:38:52,873 I hate to be the bearer of bad news, 674 00:38:52,874 --> 00:38:54,333 but we have decided 675 00:38:54,334 --> 00:38:55,959 that it is time that you... 676 00:38:55,960 --> 00:38:58,253 Is it? Is it some big, dark secret 677 00:38:58,254 --> 00:38:59,838 why Harry fired you? 678 00:38:59,839 --> 00:39:01,298 - Why do you care? - Why are even here? 679 00:39:01,299 --> 00:39:05,094 Simple curiosity maybe. 680 00:39:05,095 --> 00:39:07,137 Every time his name comes up, you all freeze 681 00:39:07,138 --> 00:39:09,973 like scared little cats in the woods. 682 00:39:09,974 --> 00:39:12,519 It's funny. 683 00:39:14,020 --> 00:39:16,105 Were you bad at your job? 684 00:39:16,106 --> 00:39:17,690 Did he know you couldn't take him all the way? 685 00:39:17,691 --> 00:39:19,108 Did you do something? 686 00:39:19,109 --> 00:39:21,402 I was not bad at my job. 687 00:39:21,403 --> 00:39:23,487 I could have made him the best player in the world. 688 00:39:23,488 --> 00:39:25,823 Here we go. Strap in. 689 00:39:25,824 --> 00:39:27,866 Then this kid got in the way, 690 00:39:27,867 --> 00:39:29,410 and here we are. 691 00:39:29,411 --> 00:39:31,412 Got in the way of your backhand. 692 00:39:31,413 --> 00:39:32,746 Really? 693 00:39:32,747 --> 00:39:34,331 I'm tired 694 00:39:34,332 --> 00:39:36,750 of cleaning up messes for this family, truly. 695 00:39:36,751 --> 00:39:38,919 Good luck. I'm out. 696 00:39:38,920 --> 00:39:40,295 Come on. 697 00:39:40,296 --> 00:39:42,006 - It's fine. - "Clean up our messes." 698 00:39:42,007 --> 00:39:44,341 What mess did you clean up exactly 699 00:39:44,342 --> 00:39:46,180 that you didn't start yourself 700 00:39:46,191 --> 00:39:48,846 Are you kidding me? You want a list? 701 00:39:48,847 --> 00:39:50,514 The second mortgage on this house, 702 00:39:50,515 --> 00:39:52,099 the maintenance bills at the academy... 703 00:39:52,100 --> 00:39:53,219 and this house... 704 00:39:53,230 --> 00:39:54,351 - We know you're rich. - The last two years 705 00:39:54,352 --> 00:39:55,561 of Brooke's school... 706 00:39:55,562 --> 00:39:56,954 - Your retirement party... - Stop! 707 00:39:56,965 --> 00:39:58,220 - The trip to Wimbledon... - We know you're rich. 708 00:39:58,231 --> 00:39:59,294 - Mom's car. - We know you're rich. 709 00:39:59,305 --> 00:40:00,524 - You want me to keep going? - But it doesn't mean 710 00:40:00,525 --> 00:40:01,608 - what you think it means. - No? 711 00:40:01,609 --> 00:40:03,360 It doesn't make you a man. 712 00:40:03,361 --> 00:40:04,945 What? 713 00:40:04,946 --> 00:40:08,198 If I hadn't gone to Garces and suggested he buy you out, 714 00:40:08,199 --> 00:40:09,575 you'd be swimming in so much debt 715 00:40:09,576 --> 00:40:11,452 that you'd have lost the house by now. 716 00:40:11,453 --> 00:40:14,455 So you told Garces to buy us out? 717 00:40:14,456 --> 00:40:16,040 'Cause that thing's 718 00:40:16,041 --> 00:40:17,166 a fucking money pit. 719 00:40:17,167 --> 00:40:19,209 And then you go to poor Logan 720 00:40:19,210 --> 00:40:20,336 and try to get him to buy it. 721 00:40:20,337 --> 00:40:21,545 Don't bring me into this. 722 00:40:21,546 --> 00:40:22,588 You're in it. 723 00:40:22,589 --> 00:40:24,590 That thing was our legacy, 724 00:40:24,591 --> 00:40:25,716 and you destroyed it. 725 00:40:25,717 --> 00:40:27,718 And as everyone in this family knows, 726 00:40:27,719 --> 00:40:30,220 if you hadn't lost your shit over the fact 727 00:40:30,221 --> 00:40:32,348 that Harry was a better player than you, 728 00:40:32,349 --> 00:40:34,058 I would have been in his coaching box 729 00:40:34,059 --> 00:40:35,476 at every major championship, 730 00:40:35,477 --> 00:40:37,811 and I would have never needed a cent from you ever. 731 00:40:37,812 --> 00:40:39,438 He was not better than me. He was not better than me. 732 00:40:39,439 --> 00:40:42,232 Those serves were in, and I won that match. 733 00:40:42,233 --> 00:40:43,567 He's a cheater. 734 00:40:43,568 --> 00:40:44,693 He is a cheater. 735 00:40:44,694 --> 00:40:46,862 Cheater? That's good coming from you. 736 00:40:46,863 --> 00:40:48,543 What about your marriage? Does that count? 737 00:40:51,785 --> 00:40:53,994 Stop! 738 00:40:53,995 --> 00:40:56,497 I did it, 739 00:40:56,498 --> 00:40:58,290 I did it! 740 00:40:58,291 --> 00:41:01,460 I made Harry leave you! 741 00:41:01,461 --> 00:41:03,504 Look at me! 742 00:41:03,505 --> 00:41:05,339 For fuck's sake! 743 00:41:05,340 --> 00:41:07,508 I did it! 744 00:41:07,509 --> 00:41:09,636 It wasn't Troy! 745 00:41:13,014 --> 00:41:16,225 What are you talking about? 746 00:41:16,226 --> 00:41:18,018 I called Harry's dad. 747 00:41:18,019 --> 00:41:20,062 I told him Harry needed a better coach 748 00:41:20,063 --> 00:41:22,606 if he ever was gonna make it to a Grand Slam. 749 00:41:22,607 --> 00:41:24,191 You had me fired? 750 00:41:24,192 --> 00:41:25,334 You? 751 00:41:26,820 --> 00:41:29,738 It was our dream, 752 00:41:29,739 --> 00:41:30,864 Our dream... 753 00:41:30,865 --> 00:41:32,783 - No. - To raise a champion. 754 00:41:32,784 --> 00:41:34,159 It was you! 755 00:41:34,160 --> 00:41:35,994 You were obsessed. 756 00:41:35,995 --> 00:41:38,498 Harry mattered more to you than anything. 757 00:41:39,558 --> 00:41:41,668 You hit my son! 758 00:41:44,564 --> 00:41:47,233 I had to do something. 759 00:41:55,682 --> 00:42:00,436 Why didn't any of you tell us this before? 760 00:42:00,437 --> 00:42:02,312 I don't know. 761 00:42:02,313 --> 00:42:06,191 It was a while ago, and, 762 00:42:06,192 --> 00:42:09,112 my mom was desperate for us to forget it. 763 00:42:10,697 --> 00:42:16,536 Protecting our dad is in our fucked-up DNA, 764 00:42:18,079 --> 00:42:21,165 Logan likes to call us Team Delaney, 765 00:42:21,166 --> 00:42:24,126 but, we're more of a cult. 766 00:42:24,127 --> 00:42:26,378 Your father, 767 00:42:26,379 --> 00:42:30,216 he never really forgave your mom. 768 00:42:31,926 --> 00:42:35,012 Delaney does not forgive. 769 00:42:35,013 --> 00:42:38,016 He files things away, and he stews. 770 00:42:40,018 --> 00:42:42,644 - Thank you. - Sure. 771 00:42:42,645 --> 00:42:45,939 Be in touch. 772 00:42:53,531 --> 00:42:57,284 Now we know Delaney's motive. 773 00:42:57,285 --> 00:43:00,746 But is it enough for the DA, you think, 774 00:43:00,747 --> 00:43:02,999 without a body? 775 00:44:04,561 --> 00:44:05,895 What's up? 776 00:44:11,860 --> 00:44:16,822 Those cops came to my house today, 777 00:44:16,823 --> 00:44:20,034 and I told them everything. 778 00:44:20,035 --> 00:44:23,787 I told them why you've been angry with Mom for months. 779 00:44:23,788 --> 00:44:27,334 And I told them why you've been angry with me for years. 780 00:44:30,128 --> 00:44:33,506 And I told them what I think you're capable of. 781 00:44:40,055 --> 00:44:43,891 And I told them 782 00:44:43,892 --> 00:44:48,562 that I wish I'd been able to save her from you 783 00:44:48,563 --> 00:44:52,233 like she saved me. 784 00:44:56,696 --> 00:44:58,280 I thought I should come here 785 00:44:58,281 --> 00:45:00,367 and tell you in person. 786 00:45:03,036 --> 00:45:04,912 I thought I should come here and tell you in person 787 00:45:04,913 --> 00:45:06,246 like a man. 788 00:45:06,247 --> 00:45:09,167 Like a man. 789 00:45:24,933 --> 00:45:27,102 Come back. 790 00:45:43,868 --> 00:45:45,745 I got an email from Logan Delaney. 791 00:45:47,706 --> 00:45:49,873 You're not gonna believe this. 792 00:45:49,874 --> 00:45:51,334 We fucking got him. 793 00:45:52,855 --> 00:45:54,254 Come back. 794 00:46:16,751 --> 00:46:21,751 Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 51707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.