Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,163 --> 00:03:41,520
Oh no!
2
00:03:41,677 --> 00:03:43,370
You're out of tune.
Completely out of tune.
3
00:03:43,702 --> 00:03:47,438
-What's up, Maestro?
-A lifeless voice can't sing in tune.
4
00:03:47,541 --> 00:03:49,623
Sounds like she has a sore throat.
5
00:03:50,119 --> 00:03:53,894
-What's wrong, Kiran?
-She needn't say. I know it all.
6
00:03:54,474 --> 00:03:57,548
All these girls do nowadays is to
roam till late at nights with friends.
7
00:03:58,022 --> 00:03:59,225
She has shouted her voice hoarse.
8
00:03:59,307 --> 00:04:02,329
And they'll eat whatever they like.
Is that a sign of love for music?
9
00:04:03,585 --> 00:04:06,620
-That's going to get you nowhere.
-Please do not say so, maestro.
10
00:04:07,061 --> 00:04:10,416
Tell us Kiran, d'you or don't you
want to master classical music?
11
00:04:10,864 --> 00:04:14,095
You must devote yourself
completely to your lessons.
12
00:04:14,961 --> 00:04:16,943
-Sorry, sir.
-Sorry!
13
00:04:17,458 --> 00:04:20,768
I'll be back after a few days.
Get over the sore throat by then.
14
00:04:22,620 --> 00:04:24,092
Greetings, Sir.
15
00:04:26,214 --> 00:04:30,413
-Does he have a problem with me?
-Never mind the daily dramatics.
16
00:04:30,652 --> 00:04:32,881
Have you got the tickets
to the New Year's party?
17
00:05:05,537 --> 00:05:12,234
"Friends,
I've come after giving my heart away"
18
00:05:13,064 --> 00:05:19,751
"I've come with someone's
face in my eyes"
19
00:05:20,604 --> 00:05:27,289
"My beloved is the killer of my heart"
20
00:05:28,193 --> 00:05:35,378
"I've become like a vagabond for her"
21
00:05:35,743 --> 00:05:42,443
"She had kissed me
right when she saw me"
22
00:05:43,268 --> 00:05:50,618
"But then she never
turned back and looked"
23
00:05:53,645 --> 00:05:57,063
"That's why my friends,
I've decided that"
24
00:05:58,028 --> 00:06:00,197
"I won't ever fall in love again"
25
00:06:01,916 --> 00:06:03,972
"I'll never ever give
my heart to any girl"
26
00:06:36,436 --> 00:06:41,015
"You've given me such
a wound that won't fill"
27
00:06:41,272 --> 00:06:45,990
"Now this heart will fear
every beautiful face"
28
00:06:46,125 --> 00:06:50,954
"I had sacrificed
my life for no reason"
29
00:06:51,208 --> 00:06:56,403
"Listen beauties, now I won't do that"
30
00:06:56,483 --> 00:07:01,203
"You've given me such
a wound that won't fill"
31
00:07:01,283 --> 00:07:05,840
"Now this heart will fear
every beautiful face"
32
00:07:06,197 --> 00:07:10,923
"I had sacrificed
my life for no reason"
33
00:07:11,118 --> 00:07:16,225
"Listen beauties, now I won't do that"
34
00:07:16,305 --> 00:07:19,248
"You've given me such a wound"
35
00:07:30,399 --> 00:07:34,670
"Your juicy lips and popping cheeks"
36
00:07:35,352 --> 00:07:40,379
"Your stylish walk kills me"
37
00:07:40,522 --> 00:07:44,640
"My heart beats when you blink"
38
00:07:45,361 --> 00:07:50,304
"Your rising youth is doing wonders"
39
00:07:50,472 --> 00:07:54,608
"Your killer style and cruel shyness"
40
00:07:55,340 --> 00:07:59,396
"Oh my God, oh my God"
41
00:08:00,136 --> 00:08:06,003
"A beautiful body,
fragranced garden, but friends"
42
00:08:06,083 --> 00:08:10,648
"I had sacrificed
my life for no reason"
43
00:08:10,728 --> 00:08:15,955
"Listen beauties, now I won't do that"
44
00:08:16,150 --> 00:08:20,743
"You've given me such a wound"
45
00:08:40,187 --> 00:08:44,942
"Your juicy lips and popping cheeks"
46
00:08:45,115 --> 00:08:49,258
"Your stylish walk kills me"
47
00:08:49,766 --> 00:08:54,422
"My heart beats when you blink"
48
00:08:55,139 --> 00:08:59,684
"Your rising youth is doing wonders"
49
00:09:00,206 --> 00:09:04,499
"Your killer style and cruel shyness"
50
00:09:05,127 --> 00:09:09,498
"Oh my God, oh my God"
51
00:09:11,287 --> 00:09:15,362
"If you say so,
then I'll take you to the stars"
52
00:09:16,018 --> 00:09:20,716
"If you say so,
then I'll bring them in your feet"
53
00:09:20,796 --> 00:09:25,324
"I'll embrace you and turn
your body pinkish"
54
00:09:25,546 --> 00:09:30,307
"I'll kiss your face and make it glow"
55
00:09:30,935 --> 00:09:40,123
"Hey ... hey ... la la la ... la"
56
00:09:40,665 --> 00:09:45,201
"I had sacrificed my life for you"
57
00:09:45,281 --> 00:09:50,618
"Who is going to love you so much"
58
00:09:50,745 --> 00:09:55,581
"You've given me such
a wound that won't fill"
59
00:09:55,727 --> 00:10:00,295
"Now this heart will fear
every beautiful face"
60
00:10:00,462 --> 00:10:03,947
"You've given me such a wound"
61
00:10:24,946 --> 00:10:32,446
"Friends, I've come with my heart"
62
00:10:32,736 --> 00:10:40,260
"I've come with someone's
face in my eyes"
63
00:10:40,340 --> 00:10:47,727
"Someone or the other will be mine"
64
00:10:47,926 --> 00:10:54,723
"She must be hiding
somewhere over here itself"
65
00:10:56,481 --> 00:10:59,907
Thank you, thank you. And I wish
you all a very happy new year.
66
00:11:00,676 --> 00:11:02,549
All the best!
67
00:11:07,277 --> 00:11:10,151
A pack of biscuits and a
bread. Need anything more?
68
00:11:10,291 --> 00:11:12,120
-No thanks. How much was that?
-Fifteen bucks.
69
00:11:12,890 --> 00:11:18,614
Rohit Kumar, your neighbor upstairs,
screams his head off all day.
70
00:11:18,732 --> 00:11:22,406
-Aren't your ears sore already?
-That's him rehearsing music.
71
00:11:22,661 --> 00:11:25,387
And he loves music. Besides,
I am not irked to complain.
72
00:11:27,479 --> 00:11:28,956
For God's sake!
73
00:11:32,087 --> 00:11:34,947
How come you're so busy with your
accounts so early in the morning?
74
00:11:35,084 --> 00:11:38,274
Won't you sit down to a cuppa?
-Woe beside!
75
00:11:38,682 --> 00:11:41,576
Rohit Kumar hasn't
paid me in 3 months now.
76
00:11:41,872 --> 00:11:43,775
He gets me to make him new
dresses every now and then.
77
00:11:43,855 --> 00:11:45,937
But just doesn't bother
to pay for the stitching.
78
00:11:46,017 --> 00:11:49,633
He owes me a large sum too.
But I just can't complain.
79
00:11:51,052 --> 00:11:54,040
Hey Kanhaiya!
Come over for a cup of tea.
80
00:11:55,058 --> 00:11:56,504
Give it a rev.
81
00:12:02,286 --> 00:12:03,544
It's all your fault.
82
00:12:04,201 --> 00:12:06,444
You've given the house to a
tuppence worth of a singer on rent.
83
00:12:06,596 --> 00:12:08,841
All you have for yourself
is a room in the backyard.
84
00:12:09,792 --> 00:12:11,379
Has he paid the rents yet?
85
00:12:11,459 --> 00:12:15,453
He'll pay up in due
course. Fine fellow.
86
00:12:15,653 --> 00:12:16,604
How are you, Rohit?
87
00:12:16,836 --> 00:12:19,970
-Hello, good morning.
-Good morning.
88
00:12:20,092 --> 00:12:21,838
-Come over here, Qasim.
-In a moment.
89
00:12:22,204 --> 00:12:23,667
-I'm ravenous.
-What can I get you?
90
00:12:23,803 --> 00:12:28,352
-2 fried eggs, buttered toasts, jam,
a special cup of tea. -Coming up.
91
00:12:28,656 --> 00:12:30,298
Mister Rohit kumar.
92
00:12:30,378 --> 00:12:32,879
Hello, Mr. Jamshed. How d'you do?
93
00:12:33,044 --> 00:12:35,091
Forget niceties. Talk cash.
94
00:12:35,237 --> 00:12:36,935
Some bills are due
for a couple of months.
95
00:12:37,253 --> 00:12:39,663
Today's the first of the month.
I'll settle your account on 30th.
96
00:12:39,971 --> 00:12:41,778
Very well... er... what
did you say? By the 30th?
97
00:12:41,866 --> 00:12:45,617
-Exactly. How many days between
the 30th and the first? -One day.
98
00:12:48,828 --> 00:12:51,335
-He's making a fool out of Jamshed.
-That's right.
99
00:12:51,693 --> 00:12:55,511
Didn't you have a show
last night? How did it go?
100
00:12:55,635 --> 00:12:59,816
-It was a riot! -Was it then?!
-The crowd went berserk as I sang.
101
00:12:59,897 --> 00:13:03,708
And the girls were crazy about me.
102
00:13:05,085 --> 00:13:08,357
There was this girl who caught my eye.
103
00:13:09,230 --> 00:13:11,378
She has beautiful
eyes and a pretty face.
104
00:13:11,459 --> 00:13:15,818
-Fabulous! What happened later?
-She left after the program ended.
105
00:13:16,455 --> 00:13:21,462
If she comes into my life, I'll
write the best songs on earth.
106
00:13:21,584 --> 00:13:26,187
Dream you may. But everyone
cannot become Elvis.
107
00:13:26,283 --> 00:13:31,144
Shut up Moolchand. You're a grocer.
What d'you know about music?
108
00:13:31,328 --> 00:13:36,287
Someday Rohit Kumar will make the
greatest singer in our country.
109
00:13:36,488 --> 00:13:38,762
-Cheers.
-Cheers... cheers.
110
00:13:53,408 --> 00:13:54,848
No one even bothers to listen.
111
00:13:59,880 --> 00:14:03,918
Look... it's Mehra. He's counting
the proceeds of the show last night.
112
00:14:04,296 --> 00:14:08,787
-He made 50 to 60,000 last night.
-And we don't get a penny of it.
113
00:14:14,572 --> 00:14:16,298
Happy New Year, Mr. Mehra.
114
00:14:17,871 --> 00:14:21,958
What's so special about a New Year?
Just another day and another night.
115
00:14:22,319 --> 00:14:24,680
Oh yes. But it was a grand
show last night, wasn't it?
116
00:14:25,085 --> 00:14:27,290
-Well, average, I'd say.
-Average, d'you say? -About that.
117
00:14:27,402 --> 00:14:30,335
-There! Look at the pile you made
last night. -What are you up to?
118
00:14:30,782 --> 00:14:37,108
It's all because of me, Sir.
People come here to hear me sing.
119
00:14:37,504 --> 00:14:42,250
That's how you sake in the moolah.
D'you take yourself for a star...
120
00:14:42,375 --> 00:14:44,231
...just because I've put up
a couple of your portraits?
121
00:14:44,311 --> 00:14:46,959
-You see, Sir. I am...
-You should be grateful to me!
122
00:14:47,143 --> 00:14:51,184
Grateful for letting you sing
before such a large gathering!
123
00:14:51,477 --> 00:14:55,540
Minstrels like you roam
the streets a dime-a-dozen.
124
00:14:55,627 --> 00:14:57,456
And no one would even
care to give you tuppence.
125
00:14:57,538 --> 00:14:58,880
You ingrate!
126
00:14:59,425 --> 00:15:00,537
-Hii. -What?
127
00:15:05,579 --> 00:15:09,527
How dare you misbehave! You come
here to sing. Not to chase girls!
128
00:15:09,640 --> 00:15:11,610
I'm not chasing her,
Sir. I was just...
129
00:15:15,649 --> 00:15:17,775
I am sorry,
because of me he scold you.
130
00:15:17,887 --> 00:15:20,766
No problem. I used to it.
131
00:15:21,827 --> 00:15:23,360
Yes, tell me.
132
00:15:24,187 --> 00:15:27,180
-I'd like to learn how to sing
from you. -From me?
133
00:15:27,964 --> 00:15:36,912
And, you wrote such a beautiful
song. I'm crazy about your song.
134
00:15:37,041 --> 00:15:38,706
I can't think of anything else.
135
00:15:38,786 --> 00:15:39,745
I mean crazy.
136
00:15:40,168 --> 00:15:45,554
I couldn't sleep last night after
your show. I kept humming the tune.
137
00:15:48,776 --> 00:15:52,291
-Neither did I sleep after the
show last night. -Why?
138
00:15:53,135 --> 00:15:55,564
It is a new tune that
kept me up all the night.
139
00:15:57,009 --> 00:15:57,712
Would you like to hear it?
140
00:15:57,939 --> 00:15:58,726
Of course.
141
00:15:59,160 --> 00:16:00,192
Hold this.
142
00:16:31,848 --> 00:16:36,699
"The king fell in love with the queen"
143
00:16:37,942 --> 00:16:43,204
"It was first love at first sight"
144
00:16:44,218 --> 00:16:49,020
"The heart and soul both were wounded"
145
00:16:50,018 --> 00:16:55,223
"The arrow of the eyes
went through the heart"
146
00:16:56,147 --> 00:17:02,093
"The king fell in love with the queen"
147
00:17:02,696 --> 00:17:04,549
Fantastic. Wonderful.
148
00:17:05,004 --> 00:17:06,242
Such a beautiful song!
149
00:17:06,322 --> 00:17:07,333
So romantic.
150
00:17:07,738 --> 00:17:10,276
Songs like that are what I'd
like to sing. Not the classicals.
151
00:17:10,602 --> 00:17:12,363
Please teach me how to
sing a song like that.
152
00:17:12,719 --> 00:17:14,134
I'll work hard at it.
153
00:17:14,773 --> 00:17:16,087
-No problem.
-Great.
154
00:17:55,011 --> 00:17:59,848
"The king fell in
love with the queen;"
155
00:18:00,273 --> 00:18:05,046
"From the very first glance
sprang his very first love."
156
00:18:05,518 --> 00:18:09,927
"The hearts of both were wounded
157
00:18:10,366 --> 00:18:15,334
by an arrowed glance that
breached the hearts' walls."
158
00:18:15,414 --> 00:18:20,026
"The king fell in
love with the queen...
159
00:18:20,412 --> 00:18:25,426
from the very first glance
sprang his very first love."
160
00:18:25,608 --> 00:18:30,054
"The hearts of both were wounded
161
00:18:30,370 --> 00:18:35,403
by an arrowed glance that
breached the hearts' walls."
162
00:18:35,483 --> 00:18:40,024
"The king fell in
love with the queen..."
163
00:18:40,464 --> 00:18:45,507
"The king fell in
love with the queen..."
164
00:19:17,216 --> 00:19:23,105
"Yet in finding the path,
in discovering an embrace,
165
00:19:23,226 --> 00:19:27,004
neither their path nor
their embrace is assured."
166
00:19:27,084 --> 00:19:33,106
"This often happens;
the buds of desire,
167
00:19:33,186 --> 00:19:36,948
blossoming, do not flower."
168
00:19:37,253 --> 00:19:43,285
"Even so,
who knows why it did not obey..."
169
00:19:43,365 --> 00:19:47,977
"Even so,
who knows why it did not obey...
170
00:19:48,242 --> 00:19:53,310
the mad heart grew
uncontrollably restless."
171
00:19:53,416 --> 00:19:57,887
"The king fell in
love with the queen;"
172
00:19:58,268 --> 00:20:02,873
"The king fell in
love with the queen;"
173
00:20:53,473 --> 00:20:58,489
"To Look at the queen;
meeting her gaze,
174
00:20:58,671 --> 00:21:02,379
she hid her eyes (for shame)."
175
00:21:02,459 --> 00:21:08,583
"What else could she do;
bowing her head,
176
00:21:08,663 --> 00:21:12,543
her bangles began to twirl."
177
00:21:12,623 --> 00:21:18,460
"Such was the spell
that the king cast..."
178
00:21:18,604 --> 00:21:23,348
"Such was the spell
that the king cast...
179
00:21:23,577 --> 00:21:28,615
even as she demurred, she consented."
180
00:21:28,695 --> 00:21:33,198
"The king fell in
love with the queen;"
181
00:21:33,687 --> 00:21:38,720
"From the very first glance
sprang his very first love."
182
00:21:38,907 --> 00:21:43,277
"The hearts of both were wounded
183
00:21:43,726 --> 00:21:48,820
by an arrowed glance that
breached the hearts' walls."
184
00:22:05,782 --> 00:22:07,491
Why don't we get married, Kiran?
185
00:22:08,807 --> 00:22:09,623
What?!
186
00:22:10,742 --> 00:22:11,971
I'm serious.
187
00:22:15,634 --> 00:22:17,716
I've never thought about it.
188
00:22:19,831 --> 00:22:23,643
-I've only think about one thing.
-What?
189
00:22:25,423 --> 00:22:27,606
Music and my career.
190
00:22:29,565 --> 00:22:32,174
I want to make the
greatest singer of the land.
191
00:22:34,412 --> 00:22:37,126
-That'll be difficult.
-Why?
192
00:22:37,289 --> 00:22:40,463
Because that status has been
booked for me a long while ago.
193
00:22:43,200 --> 00:22:44,683
Kiran.
194
00:22:47,463 --> 00:22:50,937
What could be better for both of us?
195
00:22:52,245 --> 00:22:55,343
We travel towards same goals. And
we could reach our goal together.
196
00:22:58,252 --> 00:23:00,905
Tell me... will you marry me?
197
00:23:03,627 --> 00:23:05,037
What brings you here?
198
00:23:05,399 --> 00:23:07,227
He's a famous singer.
199
00:23:08,415 --> 00:23:09,442
So you are a singer, are you?
200
00:23:10,739 --> 00:23:13,722
Actually, I'm a composer.
201
00:23:15,028 --> 00:23:17,170
I write the songs I sing.
202
00:23:17,524 --> 00:23:18,353
Classicals?
203
00:23:18,538 --> 00:23:24,724
-Not classicals. I sing lighter tunes.
-How light?
204
00:23:26,988 --> 00:23:28,545
-I don't think you understand.
-Please help me too.
205
00:23:28,722 --> 00:23:31,882
I sing songs that strike
a chord in the heart.
206
00:23:33,778 --> 00:23:35,189
And where do you sing such songs?
207
00:23:36,496 --> 00:23:39,118
Presently, I sing at a hotel.
-At a hotel?
208
00:23:41,013 --> 00:23:44,726
One might as well sing at a hotel
as go around with a begging bowl.
209
00:23:44,917 --> 00:23:48,706
As with wandering minstrels who
collect pence in tips if at all.
210
00:23:48,882 --> 00:23:52,463
Enough. I have not come
here to discuss my careers.
211
00:23:52,723 --> 00:23:54,106
So, what brings you here?
212
00:23:58,969 --> 00:24:00,033
Excuse me, Kiran.
213
00:24:00,771 --> 00:24:03,172
Stop, Rohit!
214
00:24:04,133 --> 00:24:05,639
Listen to me...
215
00:24:06,175 --> 00:24:09,721
Rohit... Please Rohit.
216
00:24:12,862 --> 00:24:16,349
I didn't invite Rohit
so you might insult him.
217
00:24:16,896 --> 00:24:22,085
D'you take me for a fool? A look at
him and I know why you invited him.
218
00:24:23,329 --> 00:24:26,097
Stop being foolish. Your
marriage has already been fixed.
219
00:24:30,857 --> 00:24:34,885
-I'm in love with Rohit.
-Do you hear what she says?
220
00:24:37,036 --> 00:24:40,986
You must consider the
consequences. This is not done.
221
00:24:41,439 --> 00:24:45,629
The upbringing and education I've
given her all these years are a waste!
222
00:24:45,941 --> 00:24:48,272
If you think so highly about my
upbringing and my education...
223
00:24:48,554 --> 00:24:50,476
...you should respect
my decisions too.
224
00:24:50,873 --> 00:24:54,781
I have a feeling that he's a
cunning fellow. He's ensnaring you.
225
00:24:55,481 --> 00:24:58,353
-You're still an innocent girl.
-I'm no innocent, mother.
226
00:24:58,476 --> 00:25:00,524
And what does that make of you?
227
00:25:00,911 --> 00:25:03,158
I'm an artist.
And, he's an artist too.
228
00:25:03,397 --> 00:25:05,661
You can't gauge our sentiments.
229
00:25:06,129 --> 00:25:07,232
Don't I understand?
230
00:25:07,623 --> 00:25:09,825
An artist my foot!
A Bremen-town musician!
231
00:25:10,333 --> 00:25:12,854
A good for nothing vagabond!
And she wants to marry him!
232
00:25:13,037 --> 00:25:14,901
You'll get to know about the
realities in life in no time!
233
00:25:15,212 --> 00:25:18,879
Don't you come back crying later on.
Our doors will have closed for you.
234
00:25:22,531 --> 00:25:27,948
Just as well that you told me all
this. It'll help me take my decision.
235
00:25:29,290 --> 00:25:31,248
I'm going to marry Rohit.
236
00:25:31,675 --> 00:25:33,335
Kiran... Kir...
237
00:26:44,685 --> 00:26:45,574
Enough.
238
00:26:46,040 --> 00:26:49,579
-I'll floor them at the audition
today. -May I accompany you?
239
00:26:49,659 --> 00:26:51,117
It'll take me 2
minutes to get dressed.
240
00:26:52,786 --> 00:26:54,724
Isn't the plumber expected in today?
241
00:26:55,911 --> 00:26:57,251
See you. Bye.
242
00:27:05,158 --> 00:27:06,170
Thank you.
243
00:27:39,430 --> 00:27:41,735
How are you going to climb four
stories in the condition you are?
244
00:27:41,932 --> 00:27:44,198
But, this is your first recording.
And I wanted to be there with you.
245
00:27:44,278 --> 00:27:47,145
I'm not recording for a film. Its
just a jingle for an advertisement.
246
00:27:48,157 --> 00:27:50,713
When am I going to meet the right
people? When will I start working?
247
00:27:51,258 --> 00:27:53,588
It's just a matter of a few more
months. What makes you so upright?
248
00:28:40,187 --> 00:28:42,010
-Hello, Farida. Come in.
-What are you doing?
249
00:28:42,187 --> 00:28:44,175
Nothing much. Just cooking.
250
00:28:44,645 --> 00:28:47,200
-Like a cup of tea? -Why not?
-Is the tea brewed? -Yes.
251
00:28:48,201 --> 00:28:50,158
I haven't seen you
around in 4 or 5 days.
252
00:28:50,658 --> 00:28:52,689
-Have you been keeping well?
-Absolutely.
253
00:28:54,873 --> 00:28:59,418
-What's the matter? You seem tense.
-Not at all. I'm perfectly fine.
254
00:29:02,361 --> 00:29:04,045
How are your music
rehearsals going on?
255
00:29:04,630 --> 00:29:08,849
I hardly find time outside household
chores. How am I to rehearse?
256
00:29:10,171 --> 00:29:14,621
What of the career in music? Can you
immerse yourself so in the chores?
257
00:29:15,480 --> 00:29:18,278
You must carve out some
time everyday for rehearsing.
258
00:29:18,602 --> 00:29:22,317
Look at me... I must fetch Sonu
from school after I finish cooking.
259
00:29:22,944 --> 00:29:27,400
I'll go and fetch Sonu... Yes.
I will. It doesn't really matter.
260
00:29:27,545 --> 00:29:28,793
Thanks.
261
00:29:30,732 --> 00:29:31,787
Hi, Kiran.
262
00:29:32,002 --> 00:29:33,547
Will you please draw a bath for me?
Make it fast.
263
00:29:33,627 --> 00:29:34,552
I've to attend a party.
264
00:29:34,735 --> 00:29:37,298
-What party? -Oh, there's
something I'd like you to know.
265
00:29:37,814 --> 00:29:41,626
-I've dumped the job.
-Why?
266
00:29:42,006 --> 00:29:46,287
I had enough of Mehra's abuses.
Besides, I want to move upwards.
267
00:29:46,820 --> 00:29:51,829
-What's more, I met Gulbadan
Kumar today. -Gulbadan Kumar?
268
00:29:52,020 --> 00:29:55,466
Yes. He owns Prince Records. Its
really tough to get to meet him.
269
00:29:55,796 --> 00:29:59,985
I walked into his office and sang
a few songs. He liked my voice.
270
00:30:00,354 --> 00:30:05,389
He invited me to the party this
evening. Looks like I've made it.
271
00:30:06,085 --> 00:30:07,529
Just press these clothes for me,
will you?
272
00:30:07,731 --> 00:30:09,135
I'm coming with you!
273
00:30:09,215 --> 00:30:09,887
What'll you do there?
274
00:30:09,967 --> 00:30:12,060
-You'd get bored.
-No. I won't get bored.
275
00:30:12,672 --> 00:30:15,311
-What about Sonu?
-Farida can put him to sleep.
276
00:30:16,513 --> 00:30:18,996
All right. You can come along.
Get dressed in some good clothes.
277
00:30:19,167 --> 00:30:20,867
Now. Take the clothes.
Press them quickly.
278
00:30:26,547 --> 00:30:28,086
Congratulations, Mr.
Gulbadan Kumar.
279
00:30:28,166 --> 00:30:32,194
Ever since your company was formed
music sales have grown manifold.
280
00:30:32,421 --> 00:30:34,157
It's the grace of The Divine Mother.
281
00:30:36,966 --> 00:30:38,864
A double gold disc
for the music directors.
282
00:30:39,338 --> 00:30:40,699
Someday I'll get mine too.
283
00:30:43,577 --> 00:30:46,685
I've recorded my voice
on a cassette... Rohit!
284
00:30:47,315 --> 00:30:49,393
I've recorded one of
my songs in a cassette.
285
00:30:49,485 --> 00:30:52,104
Will you please give it
to Gulbadan Kumar?
286
00:30:53,045 --> 00:30:54,714
All right.
287
00:30:56,532 --> 00:31:00,932
How's the good lady? I greet you
in the name of The Divine Mother.
288
00:31:01,394 --> 00:31:04,852
-Hello. -I'm Rohit Kumar.
-Of course, Mr. Rohit Kumar.
289
00:31:04,942 --> 00:31:07,515
-Greetings!
-Grand party. -It's modest really.
290
00:31:08,120 --> 00:31:12,250
-Have you listened to my cassette?
-Yes I did. -Did you like it?
291
00:31:12,764 --> 00:31:15,172
-Very nice.
-Thank you, Sir. Thank you, Sir.
292
00:31:19,151 --> 00:31:22,134
Glory be to The Divine Mother!
293
00:31:22,433 --> 00:31:25,646
Congratulations, Mr. Gulbadan!
You're raking in gold discs.
294
00:31:25,930 --> 00:31:27,881
Let's pose for a photograph.
295
00:31:29,834 --> 00:31:32,605
-You're the biggest of them all.
-Not at all. -Isn't it, now?
296
00:31:32,685 --> 00:31:38,160
It's the two of you, Messrs Amar &
Kaushik who are the most well known.
297
00:31:38,240 --> 00:31:43,388
That's the magic of our music.
We've defined 6 super hit films.
298
00:31:43,558 --> 00:31:46,039
-Our critics are now silenced.
-Indeed. Indeed, Mr. Gulbadan.
299
00:31:46,175 --> 00:31:49,173
You must listen to the music
we've scored for our next film.
300
00:31:49,253 --> 00:31:51,969
We recorded a song yesterday.
Beautiful!
301
00:31:52,266 --> 00:31:54,107
Superb!
- Superb!
302
00:31:54,187 --> 00:31:55,881
Which film is the song meant for?
303
00:31:56,117 --> 00:32:00,561
Well... he's an upcoming
artiste. He's also a singer.
304
00:32:00,641 --> 00:32:03,063
-Mr. Rahul Kumar.
-I'm Rohit Kumar, Sir.
305
00:32:03,205 --> 00:32:04,810
Oh yes... Mr. Rohit Kumar.
306
00:32:05,034 --> 00:32:06,675
-Do you sing?
-Yes, Sir.
307
00:32:06,911 --> 00:32:08,905
I see. For whom have
you sung till now?
308
00:32:09,719 --> 00:32:12,210
-Nothing special yet.
-Yes. Go on.
309
00:32:12,461 --> 00:32:13,849
I want to sing for you.
310
00:32:13,985 --> 00:32:15,312
-Of course.
-Thank you.
311
00:32:17,011 --> 00:32:19,297
-Don't forget to give my cassette.
-Oh yes. But, stop it now, will you?
312
00:32:20,483 --> 00:32:22,964
-Yes... what is it?
-I'm not only a singer.
313
00:32:23,178 --> 00:32:25,866
I've written a few songs too.
314
00:32:26,335 --> 00:32:28,270
-And what are you?
-A composer.
315
00:32:29,725 --> 00:32:32,144
In a country like ours, just
about anyone can turn a composer.
316
00:32:34,522 --> 00:32:39,798
Call me up on Monday. If your
voice is worth it, you're made.
317
00:32:41,207 --> 00:32:43,007
I'll come over on Monday
after giving you a call.
318
00:32:43,381 --> 00:32:44,980
-What more could you want?
Hail mother. -Mr. Gulbadan
319
00:32:45,066 --> 00:32:46,078
Yes, Sir.
320
00:32:46,990 --> 00:32:49,223
Why aren't you giving him my cassette?
321
00:32:49,496 --> 00:32:50,979
-I can't give the cassette now.
-Why?
322
00:32:51,719 --> 00:32:53,975
It was so difficult getting an
audition for myself. -So what?
323
00:32:54,359 --> 00:32:56,529
How can I ask them to
audition my wife too?
324
00:32:56,766 --> 00:32:58,141
They'll think I'm trying to force
my family down their throats.
325
00:32:58,594 --> 00:33:00,725
Please cheers for Amar Kaushik.
326
00:33:17,635 --> 00:33:19,914
So, d'you feel that I'm
imposing myself upon you?
327
00:33:21,202 --> 00:33:22,213
I never said that.
328
00:33:23,057 --> 00:33:26,809
-That's what you meant! -I'm tired
and I don't want to get into a fight.
329
00:33:27,279 --> 00:33:28,569
D'you mean to say that
I want to get into a fight?
330
00:33:29,177 --> 00:33:30,180
Sonu is sleeping.
331
00:33:31,025 --> 00:33:35,047
I'd only asked you to
hand over my cassette.
332
00:33:36,158 --> 00:33:38,062
Was it so difficult?
333
00:33:38,639 --> 00:33:42,738
I haven't heard what you've recorded.
I don't even know what's in it.
334
00:33:43,121 --> 00:33:44,393
I don't know if it's worth a hearing.
335
00:33:44,522 --> 00:33:46,016
And, it was tough getting an audition.
336
00:33:46,336 --> 00:33:48,587
Must I lose a chance by
trying to push your cassette?
337
00:33:51,748 --> 00:33:55,626
An hour ago, you loved my voice.
Now, it isn't worth auditioning!
338
00:33:55,754 --> 00:33:56,938
I don't mean that.
339
00:33:57,109 --> 00:33:59,155
-One must practice regularly to be
able to sing properly. -Practice.
340
00:33:59,369 --> 00:34:02,458
Just another excuse! And I think
I understand you perfectly, Rohit.
341
00:34:02,920 --> 00:34:07,379
You've been pursuing your career.
And all I get are flimsy excuses.
342
00:34:07,459 --> 00:34:08,360
Please don't scream.
343
00:34:08,442 --> 00:34:12,816
Why don't you say it plainly?
That I don't have the aesthetics.
344
00:34:13,292 --> 00:34:16,041
That I should stop dreaming about
becoming a professional singer.
345
00:34:16,558 --> 00:34:18,484
That's not what's going to be, Rohit.
346
00:34:18,948 --> 00:34:24,668
I won't give up! And you for one,
cannot break my resolve! Get that?
347
00:34:29,036 --> 00:34:33,371
I don't know why Rohit is doing
this. He mustn't do this to you.
348
00:34:33,776 --> 00:34:36,359
-It's wrong on his part. -We've
finished our homework, Mother.
349
00:34:36,439 --> 00:34:37,600
May we go to play?
350
00:34:38,089 --> 00:34:40,115
-Make sure you return soon.
-All right.
351
00:34:44,538 --> 00:34:48,887
You have the right to a career. Why
don't you discuss it with Rohit?
352
00:34:53,909 --> 00:34:56,380
What are you doing here?
I've been looking for you so long.
353
00:34:56,949 --> 00:34:58,999
-I had to discuss some things
with Farida. -What?
354
00:34:59,570 --> 00:35:01,482
Besides Sonu is getting on my
nerves. Who is to take care of him?
355
00:35:01,923 --> 00:35:04,556
I have to go to a rehearsal. Where
are my clothes? How about some food?
356
00:35:05,663 --> 00:35:09,133
-I'm coming over.
-And, where's the file of my songs?
357
00:35:09,429 --> 00:35:11,568
I've been looking for it all
day. I just can't find it.
358
00:35:11,774 --> 00:35:13,917
I'd brought it down with
me for my practice session.
359
00:35:20,037 --> 00:35:22,601
Why don't you just sit over here
for the rest of the day practicing!
360
00:35:23,002 --> 00:35:23,876
-I said I'm coming.
-Don't bother.
361
00:35:24,051 --> 00:35:25,399
You can practice singing
for the rest of the day.
362
00:35:25,581 --> 00:35:26,719
I'll feed myself at a restaurant.
363
00:35:27,019 --> 00:35:30,133
-I'll look after the household too.
-Have I ever refused to do all that?
364
00:35:40,974 --> 00:35:44,769
-What've you done? -Sorry, Mother.
-You've got my washing all dirty.
365
00:35:44,965 --> 00:35:49,240
I've been at the laundry for 2 hours.
And I've asked you not to play here.
366
00:35:50,448 --> 00:35:53,241
How many times have
I asked you not to play?!
367
00:35:54,582 --> 00:35:56,587
What's up, Kiran?
Why did you beat him?
368
00:35:56,763 --> 00:35:57,794
What has he done?
369
00:35:57,945 --> 00:36:01,885
He won't listen to me. And now,
he's got the laundry all dirty.
370
00:36:03,138 --> 00:36:07,996
I'm sick and tired of chorus
all day. I've gone out of my mind.
371
00:36:13,312 --> 00:36:14,611
Kiran...
372
00:36:18,828 --> 00:36:19,766
Kiran.
373
00:36:21,561 --> 00:36:25,284
We tread upon the same path, Kiran.
What could be better for both of us?
374
00:36:26,380 --> 00:36:29,631
Our destination is same.
We'll reach there together.
375
00:36:48,153 --> 00:36:52,554
I am sorry sonu... sorry.
376
00:36:58,361 --> 00:36:59,421
I love you.
377
00:37:08,359 --> 00:37:09,370
Kiran...
378
00:37:10,648 --> 00:37:11,659
Kiran.
379
00:37:12,817 --> 00:37:14,258
Open up, quickly.
380
00:37:15,477 --> 00:37:17,826
Come on, hurry up.
381
00:37:19,219 --> 00:37:22,009
Make sure to remember the day today.
382
00:37:22,640 --> 00:37:24,371
We'll celebrate this day every year.
383
00:37:24,541 --> 00:37:26,288
This is the day I've awaited forever.
384
00:37:26,368 --> 00:37:27,867
The day on which my career commences!
385
00:37:28,277 --> 00:37:32,249
Today was the day! Amar-Kaushik were
left speechless after I auditioned.
386
00:37:32,847 --> 00:37:35,772
I'm singing the first song
for Pawan Chopra's new film.
387
00:37:37,003 --> 00:37:38,097
I'm leaving, Rohit.
388
00:37:38,969 --> 00:37:42,892
And they said that if this song
passes the muster while recording...
389
00:37:43,117 --> 00:37:45,358
...I'll get to sing all the songs
for the film. I'm recording tomorrow.
390
00:37:45,816 --> 00:37:48,030
-Want to come along?
-I said I'm leaving.
391
00:37:49,402 --> 00:37:51,418
-Where are you going?
-Here are the keys to the house.
392
00:37:51,835 --> 00:37:54,610
These are the rationing cards...
and here are the bills for the month.
393
00:37:55,171 --> 00:37:56,524
I've paid all the bills.
394
00:37:57,203 --> 00:37:58,957
You'll find the balance of
the money in the cupboard.
395
00:38:00,043 --> 00:38:03,335
Here's the electricity bill. Make
sure you pay it up by the weekend.
396
00:38:06,277 --> 00:38:07,283
I'm leaving you.
397
00:38:08,438 --> 00:38:11,214
Wait a minute! What are
you saying? What's happened?
398
00:38:11,381 --> 00:38:13,833
-Have I done anything wrong?
-No, you haven't.
399
00:38:13,913 --> 00:38:15,287
-What's it then? Tell me.
-Don't touch me!
400
00:38:16,106 --> 00:38:18,788
-Just let me go. -But why are
you leaving? Say something!
401
00:38:19,011 --> 00:38:20,774
Why don't you understand!
402
00:38:22,957 --> 00:38:24,969
It isn't just an isolated something.
403
00:38:25,608 --> 00:38:27,222
It might be my mistake too.
404
00:38:29,560 --> 00:38:31,840
-Something is happening to me.
-What's this with you?
405
00:38:32,980 --> 00:38:36,344
-I don't know! -It's nothing more
than a figment of your imagination.
406
00:38:37,570 --> 00:38:39,547
Please, let me go.
407
00:38:40,338 --> 00:38:42,105
I must make a life for myself.
408
00:38:42,357 --> 00:38:43,827
But this and here,
is what your life is!
409
00:38:43,907 --> 00:38:46,656
No! This is your life, only yours.
410
00:38:47,963 --> 00:38:49,638
And I want to handle myself.
411
00:38:50,936 --> 00:38:52,848
Else, I'll go out of my mind.
412
00:38:54,952 --> 00:38:56,734
So you want to walk
out of this marriage.
413
00:38:58,651 --> 00:38:59,639
But what of Sonu?
414
00:39:00,435 --> 00:39:01,827
How can you walk out on him?
415
00:39:01,966 --> 00:39:03,115
I love him.
416
00:39:06,858 --> 00:39:08,053
But, he's better off without me.
417
00:39:08,357 --> 00:39:12,289
Oh God! I don't believe this!
Kiran! Why are you doing this to me?!
418
00:39:13,191 --> 00:39:16,774
I've just got my golden chance. And
here you are... walking out on me!
419
00:39:18,904 --> 00:39:23,066
I need you, Kiran. If you stand by
me, I can even reach for the stars.
420
00:39:24,503 --> 00:39:26,948
But you had told me that we'd
reach out for the stars together.
421
00:39:31,569 --> 00:39:34,059
D'you feel that I'm trying to
stop you from becoming a singer?
422
00:39:34,610 --> 00:39:37,133
You might dream of becoming a singer.
423
00:39:38,071 --> 00:39:40,918
But don't expect me to go around
singing false praises for you.
424
00:39:43,375 --> 00:39:45,267
Look, I am sorry.
425
00:39:46,095 --> 00:39:49,390
I lost my head. I agree that
both of us have made mistakes.
426
00:39:49,773 --> 00:39:52,531
But that doesn't mean that you must
walk out of your home. Isn't that so?
427
00:39:52,693 --> 00:39:55,816
We can always mend our
ways. Now, come in.
428
00:39:57,771 --> 00:40:00,165
Now you're being stubborn.
Just like your parents.
429
00:40:00,764 --> 00:40:04,064
-Don't drag my parents into this.
-Why not? You carry the same traits.
430
00:40:04,180 --> 00:40:05,834
Now, are you going to
stop taunting my parents?!
431
00:40:05,914 --> 00:40:08,211
Won't I! They haven't been able
to achieve anything in life.
432
00:40:08,477 --> 00:40:10,131
And they're jealous of others.
433
00:40:13,001 --> 00:40:15,767
And d'you think I'm jealous
of your success? -Yes!
434
00:40:18,275 --> 00:40:21,242
Thank you very much.
I won't ever forget that.
435
00:40:22,012 --> 00:40:27,125
I'd rather suffer my traits than
your taunts for the rest of my life.
436
00:40:49,608 --> 00:40:50,669
Rohit...
437
00:40:51,305 --> 00:40:52,276
Where has Kiran gone?
438
00:40:53,821 --> 00:40:56,756
-What I should be asking you?
-Why me?
439
00:40:57,116 --> 00:40:59,100
She used to spend more than half
her working hours in your company.
440
00:40:59,619 --> 00:41:03,376
And the two of you must've more
than discussed my weak points.
441
00:41:03,999 --> 00:41:07,035
Forget all that.
Kiran has left you.
442
00:41:07,247 --> 00:41:09,343
-We must do something about it.
-Not "we". It's I who has to do.
443
00:41:09,593 --> 00:41:11,115
And I'll do whatever must be done.
444
00:41:11,500 --> 00:41:12,348
Rohit.
445
00:41:12,625 --> 00:41:16,058
You must try to understand it now
or never. Kiran is very unhappy.
446
00:41:16,531 --> 00:41:18,930
-And the fact is that... -Fact
remains that of the past 6 years...
447
00:41:19,059 --> 00:41:22,543
...I've been trying heart
and soul to get a break...
448
00:41:22,623 --> 00:41:24,731
...so that my career can take
off; so that my life shapes up!
449
00:41:24,896 --> 00:41:28,451
After 6 long years, I get a break.
I'm slated to sing for Amar-Kaushik!
450
00:41:28,753 --> 00:41:30,529
I took a cab home as soon as
I got to know; so that I could...
451
00:41:30,609 --> 00:41:33,004
...share the greatest
moment of my life with her.
452
00:41:33,084 --> 00:41:35,312
And she tells me that she's
walking out of my life.
453
00:41:35,982 --> 00:41:37,104
What does it mean?!
454
00:41:37,220 --> 00:41:40,801
She couldn't share the
greatest moment of your life.
455
00:41:41,486 --> 00:41:47,003
-It's your life, after all.
-You're fantastic! Your fabulous.
456
00:41:48,347 --> 00:41:52,418
That your husband deserted
you because you were unhappy...
457
00:41:52,588 --> 00:41:55,147
...doesn't mean that every woman
is unhappy with her husband.
458
00:41:59,821 --> 00:42:03,423
I haven't come here to discuss my
husband. I'm concerned about Kiran.
459
00:42:04,126 --> 00:42:06,956
-You may keep your concern within
your confines. -I shall.
460
00:42:07,474 --> 00:42:10,859
Before I leave, let me tell you that
you could never understand Kiran.
461
00:42:11,494 --> 00:42:13,961
She is no petty woman to serve
as a part of your interior decor.
462
00:42:14,381 --> 00:42:18,609
She had her own dreams. And it takes
courage for a woman to walk out.
463
00:42:19,336 --> 00:42:20,634
Yes!
464
00:42:20,714 --> 00:42:24,674
And it takes more to walk out on
a helpless child. Isn't that so?
465
00:42:59,925 --> 00:43:03,396
Daddy... daddy... daddy... daddy.
466
00:43:04,752 --> 00:43:09,237
-Why are you sleeping here?
-Oh... what? -And where's Mummy?
467
00:43:09,727 --> 00:43:11,087
Ohh! God!
468
00:43:13,034 --> 00:43:16,042
-Tell me... Where's Mummy?
-What's the time now?
469
00:43:17,189 --> 00:43:19,684
The small hand is on 7.
And the big hand is on 3.
470
00:43:21,425 --> 00:43:23,872
I'm going to be late
for the recording.
471
00:43:24,007 --> 00:43:28,354
-Tell me, Daddy... where's Mummy?
-Wait a minute.
472
00:43:32,193 --> 00:43:36,286
-You mother has gone to your aunt's.
-Which aunt?
473
00:43:36,556 --> 00:43:40,726
-The one in Pune.
-Aunt Ratna lives there.
474
00:43:40,866 --> 00:43:42,544
That's where she has gone.
475
00:43:42,793 --> 00:43:47,459
-When is she going to come back?
-Very soon... in 3 or 4 days.
476
00:43:47,974 --> 00:43:49,439
Now make a move.
I've got to get ready.
477
00:43:52,557 --> 00:43:56,127
-Who's going to get me
ready for school? -I will, son.
478
00:43:57,699 --> 00:44:00,448
-And, who'll pack my school bag?
-I will.
479
00:44:02,207 --> 00:44:05,253
-Who'll take me to school?
-I will.
480
00:44:05,416 --> 00:44:10,418
-What about my breakfast?
-I... what do you eat for breakfast?
481
00:44:10,557 --> 00:44:13,913
An omelette of 2 eggs, toast
with butter and Bournvita.
482
00:44:18,690 --> 00:44:23,161
A dash of coriander... and onions.
Ever had one of my omelets?
483
00:44:23,894 --> 00:44:27,541
-No.
-Try it today. You'll love it.
484
00:44:30,016 --> 00:44:33,834
-You're cutting them in such
large chunks! -That's just fine.
485
00:44:35,481 --> 00:44:37,430
Isn't this fun! Yes, it's fun.
486
00:44:38,063 --> 00:44:38,922
Now, take a look at this...
487
00:44:39,142 --> 00:44:42,612
a circus with one hand...
two eggs in one hand!
488
00:44:43,052 --> 00:44:45,293
Now take a look at how
I break both eggs using one hand.
489
00:44:49,150 --> 00:44:52,523
The eggs had soft-shells.
But never mind.
490
00:44:55,198 --> 00:44:57,427
This place is perfectly clean.
491
00:44:57,628 --> 00:44:58,926
No, problem.
- Yuck.
492
00:44:59,132 --> 00:45:02,187
What are you doing?
I'm not going to eat that!
493
00:45:02,323 --> 00:45:06,347
-It has shells in it. -A few
shells will make the omelette crisp.
494
00:45:06,810 --> 00:45:08,531
-Here go the onions...
and the chilies. -Not that way!
495
00:45:08,611 --> 00:45:09,314
How else?
496
00:45:09,453 --> 00:45:13,316
Mummy used to flip
the ingredients first.
497
00:45:13,566 --> 00:45:14,627
What Mummy doesn't know...
498
00:45:14,752 --> 00:45:17,431
...is that an omelette is an
omelette, flip or flap!
499
00:45:17,777 --> 00:45:21,121
Eat it and you'll know. Later
on, I'll drop you at the school.
500
00:45:21,257 --> 00:45:24,001
And afterwards, I'm off to
record my first song ever!
501
00:45:24,756 --> 00:45:27,756
Your Daddy is going to
become a famous singer.
502
00:45:29,217 --> 00:45:30,133
Daddy! Daddy!
503
00:45:30,213 --> 00:45:32,251
-What's up? -The toast is burning!
-Oh no!
504
00:45:33,054 --> 00:45:33,776
Oh no!
505
00:45:33,903 --> 00:45:35,532
Well, never mind that.
506
00:45:38,677 --> 00:45:40,168
Oh no!
507
00:45:47,174 --> 00:45:49,251
You don't know a thing!
508
00:45:50,398 --> 00:45:51,599
C'mon! Come on fast.
509
00:45:52,485 --> 00:45:55,478
Go on in... hurry. Go inside.
510
00:45:55,715 --> 00:45:57,743
-Who'll come to pick me up?
-I'll come.
511
00:45:58,218 --> 00:46:00,066
Where are you going to wait for me?
512
00:46:01,097 --> 00:46:03,231
I'll wait for you under this
tree, okay? Now go on inside.
513
00:46:04,204 --> 00:46:06,953
-What if you don't turn up?
-I said I'll come. And, I will.
514
00:46:07,575 --> 00:46:08,891
What if you're late?
515
00:46:09,590 --> 00:46:11,343
I won't be late.
I'll be here on time.
516
00:46:11,779 --> 00:46:13,467
What if you're still late?
517
00:46:16,360 --> 00:46:18,162
If I am, you can wait under the tree.
518
00:46:18,411 --> 00:46:19,677
Okay? And wait for me.
519
00:46:20,154 --> 00:46:21,669
Go on, now. Hurry.
520
00:46:23,930 --> 00:46:24,734
Sunil!
521
00:46:24,998 --> 00:46:27,038
-When does the school get over?
-No idea.
522
00:46:30,338 --> 00:46:31,500
-Excuse me!
-Yes?
523
00:46:31,628 --> 00:46:33,483
When does the junior school get over?
524
00:46:33,971 --> 00:46:36,653
-I'm that child's father.
-At 2 o'clock.
525
00:46:36,860 --> 00:46:38,272
Thank you.
Thank you so much.
526
00:46:49,137 --> 00:46:52,766
-I'm sorry to be late.
-Is this your idea of time?
527
00:46:53,326 --> 00:46:55,888
You've turned a star even before
you've recorded a single song.
528
00:46:56,011 --> 00:46:57,756
I got stuck in the traffic.
529
00:46:57,836 --> 00:47:00,175
Never mind.
Sit inside and get the lines.
530
00:47:00,255 --> 00:47:01,532
We'll record the
orchestra in the meantime
531
00:47:01,662 --> 00:47:03,818
-Give him his lines, will you?
-Let's have another take.
532
00:47:03,898 --> 00:47:05,796
Come on for the break in your life.
533
00:47:11,150 --> 00:47:14,016
-We can fit the 16 tracks on to 12.
-Very well. Let's try.
534
00:47:14,775 --> 00:47:16,245
We're ready, Mr. Pradeep.
535
00:47:18,074 --> 00:47:19,746
Let's have the rhythm.
536
00:47:20,236 --> 00:47:21,628
Silence! Silence!
537
00:47:23,263 --> 00:47:27,440
Still waiting here? I'm afraid
we won't be recording you today.
538
00:47:28,229 --> 00:47:30,921
-Sir?
-Increase the bass slightly.
539
00:47:31,251 --> 00:47:36,084
-When will I record?
-After a couple of days perhaps.
540
00:47:36,164 --> 00:47:37,897
Do keep calling to find out.
541
00:47:38,411 --> 00:47:39,316
Okay.
542
00:48:07,273 --> 00:48:09,821
I'm late by only half-an-hour.
Must you be so upset?
543
00:48:09,994 --> 00:48:13,472
-You said you'd be here on time.
-I did. But I was so busy.
544
00:48:14,371 --> 00:48:18,644
-What if someone kidnapped me?
-But no one did?
545
00:48:18,844 --> 00:48:20,647
What if someone did?
546
00:48:21,604 --> 00:48:24,523
I've told ten times that I'm sorry.
547
00:48:24,774 --> 00:48:27,062
You must forgive
someone who apologizes.
548
00:48:27,322 --> 00:48:28,837
Do you know the meaning
of the word "sorry"?
549
00:48:29,238 --> 00:48:30,854
Sunil! Sunil!
550
00:48:32,100 --> 00:48:33,740
What are you doing?
551
00:48:36,325 --> 00:48:37,738
What's up?
552
00:48:39,400 --> 00:48:44,803
This car run on batteries. It has a
horn. And, the headlights work too.
553
00:48:45,913 --> 00:48:49,913
-So what?
-I'll forgive you if you buy me one.
554
00:48:51,870 --> 00:48:54,610
What if I don't?
Won't you forgive me ever?
555
00:48:56,450 --> 00:48:58,504
Had it been Mummy, she
would've got the car for me.
556
00:49:00,180 --> 00:49:03,174
Ask your mother for one when she
comes back. Now, let's go. Come on.
557
00:49:07,264 --> 00:49:10,758
-250 grams of lentil... anything else?
-A packet of tea.
558
00:49:10,988 --> 00:49:13,900
-The Red Label, or the Yellow?
-Yellow. -Not Yellow. The Red one.
559
00:49:14,064 --> 00:49:17,089
-Why? -Because Mummy used
to buy the Red Label.
560
00:49:17,652 --> 00:49:18,848
Give me red.
561
00:49:21,738 --> 00:49:24,258
A pack of soap and coconut oil.
562
00:49:26,898 --> 00:49:29,583
-Can I have a chocolate?
-Take these upstairs.
563
00:49:34,462 --> 00:49:38,967
Forgive me for asking this...
but I heard something. Is it true?
564
00:49:39,951 --> 00:49:43,216
I heard that your wife left your...
565
00:49:43,296 --> 00:49:45,222
...no, I mean to say that
she didn't care for you.
566
00:49:45,454 --> 00:49:47,837
She didn't care for the child.
Nor her status!
567
00:49:47,996 --> 00:49:49,125
-Let me have this package.
-Here.
568
00:49:49,377 --> 00:49:53,610
And I didn't like her either.
She used to have this temper.
569
00:49:53,807 --> 00:49:56,138
Have I asked you what you
liked or disliked about my wife?
570
00:49:56,225 --> 00:49:58,262
-No, I mean...
-Have I asked for your opinion?
571
00:49:59,625 --> 00:50:02,263
I come here to buy groceries. Not
to listen to your useless banter.
572
00:50:02,521 --> 00:50:05,923
-Do you understand?
-Understood. Here's your stuff.
573
00:50:06,567 --> 00:50:10,383
That's worth 300. The balance last
month was 350, totaling 650 bucks.
574
00:50:10,867 --> 00:50:13,902
-And I've stopped giving credit.
-I'm not asking for it.
575
00:50:15,735 --> 00:50:19,660
Here's your money. 550... and I'm
sending 100 bucks for you right away.
576
00:50:20,124 --> 00:50:21,539
That's the credit.
577
00:50:27,219 --> 00:50:29,352
When cameras flash keep waiting you.
578
00:50:29,432 --> 00:50:31,105
Walkman sound cracking
579
00:50:31,185 --> 00:50:33,039
Toy moves to stop.
580
00:50:33,192 --> 00:50:34,185
That time.
581
00:50:34,742 --> 00:50:39,086
Nippo power will work.
582
00:50:39,330 --> 00:50:40,981
Nippo...
583
00:50:41,552 --> 00:50:43,461
-Is that all right, Mr. Manohar?
-Yes. Let's record it.
584
00:50:44,392 --> 00:50:47,581
Thank you, Mr. Sharma for letting
my friend sing in the chorus.
585
00:50:47,838 --> 00:50:48,820
No problem.
586
00:50:49,354 --> 00:50:53,411
-She'll even sing a lead part
if you let her do it. -Of course.
587
00:50:53,846 --> 00:50:55,228
Shall we proceed, Mr. Manohar?
588
00:50:57,042 --> 00:50:58,852
Daddy! Daddy!
589
00:50:59,281 --> 00:51:02,471
Take a look at this!
A letter from Mummy.
590
00:51:02,587 --> 00:51:05,043
A letter from Mummy! Here!
591
00:51:06,329 --> 00:51:09,204
-I see... it's addressed to you.
-Oh yes! It is.
592
00:51:09,337 --> 00:51:11,743
Read it, quickly. And tell
me when Mummy is coming home.
593
00:51:18,034 --> 00:51:20,490
-Read it aloud.
-Oh, yes.
594
00:51:21,544 --> 00:51:23,207
"My dear Sunil..."
595
00:51:26,271 --> 00:51:29,007
"You must be wondering where your
Mummy has gone all of a sudden."
596
00:51:29,423 --> 00:51:32,024
"Let me explain this... sometimes
your Daddy had to leave home."
597
00:51:32,204 --> 00:51:34,437
"And then, it was Mummy
who looked after you."
598
00:51:34,716 --> 00:51:38,506
"Sometimes, when mothers leave,
fathers have to look after children."
599
00:51:41,620 --> 00:51:43,646
"Your Mummy wants to make a
career for herself, Sunil."
600
00:51:44,024 --> 00:51:46,472
"That's why I had to leave your home."
601
00:51:48,194 --> 00:51:53,294
"I may not live with you anymore.
But, you'll remain in my heart."
602
00:51:54,888 --> 00:51:57,270
"Don't ever think that
Mummy will forget you."
603
00:51:58,028 --> 00:52:01,459
"I remain your Mummy always.
And I'll love you always."
604
00:52:02,769 --> 00:52:04,089
"Take care of yourself.
605
00:52:04,365 --> 00:52:06,531
And, on your
way back from school everyday..."
606
00:52:07,161 --> 00:52:08,069
Sunil!
607
00:52:09,699 --> 00:52:11,012
Sunil!
608
00:52:19,155 --> 00:52:26,959
"Blushing face, intoxication eyes
this ambience is enchanting."
609
00:52:27,433 --> 00:52:31,278
"Tell me, How do I live now?"
610
00:52:31,458 --> 00:52:35,520
What do my heart do now?
611
00:52:37,256 --> 00:52:38,492
That was marvelous. Ms. Vandana.
612
00:52:38,717 --> 00:52:40,537
And you must concentrate, Rohit.
613
00:52:40,618 --> 00:52:41,236
Yes, sir.
614
00:52:41,316 --> 00:52:43,258
I want the right perspective
in your voice. -Yes, sir.
615
00:52:43,386 --> 00:52:45,173
Don't sing in a stifled voice.
Open your voice up.
616
00:52:45,296 --> 00:52:46,950
-"Blushing face" -Excuse me, sir.
617
00:52:47,427 --> 00:52:48,437
Sir..
618
00:52:49,019 --> 00:52:51,765
That's my file, Sir. It contains
the songs I have written.
619
00:52:53,312 --> 00:52:55,045
Don't be afraid.
We won't steal your tunes.
620
00:52:55,125 --> 00:52:57,128
No! I didn't mean that.
621
00:52:57,230 --> 00:52:59,360
Let's proceed with another take.
622
00:53:01,746 --> 00:53:04,108
Let's have a rehearsal without
the music accompaniment.
623
00:53:04,899 --> 00:53:09,901
"Blushing face, intoxication eyes
this ambience.."
624
00:53:10,162 --> 00:53:13,488
That's a lot of crap! Let's have
some real voice. Haven't you eaten?
625
00:53:14,750 --> 00:53:18,896
-Blushing face, intoxication eyes..
-"Blushing face.."
626
00:53:19,207 --> 00:53:20,244
Face..
627
00:53:20,525 --> 00:53:22,448
Blushing face..
628
00:53:23,451 --> 00:53:24,982
-Go on... sing it.
-Yes, Sir.
629
00:53:26,053 --> 00:53:29,500
-Face Blushing.
-"Blushing face.."
630
00:53:30,381 --> 00:53:32,547
-Blushing face..
-Cut, cut cut.
631
00:53:33,012 --> 00:53:38,021
Forget about turning a music
director and concentrate on singing.
632
00:53:38,241 --> 00:53:41,015
-I'll ruin his happiness.
-Why! We have a composer!
633
00:53:42,411 --> 00:53:44,004
Blushing face..
634
00:53:44,084 --> 00:53:47,014
Pink, pink Blushing face..
635
00:53:47,379 --> 00:53:48,693
Blushing face..
636
00:53:48,773 --> 00:53:50,929
-Go on.
-Yes, Sir.
637
00:53:52,691 --> 00:53:53,632
Face..
638
00:53:53,712 --> 00:53:55,062
Nonsense! Forget it.
639
00:53:55,326 --> 00:53:58,356
Please sing his lines
for him, Ms. Vandana.
640
00:54:00,187 --> 00:54:08,632
Blushing face, intoxication eyes
this ambience is enchanting.
641
00:54:08,741 --> 00:54:13,133
-Well done, Ms. Vandana. Excellent.
-Did you get an idea of the tune?
642
00:54:13,302 --> 00:54:18,390
-That's what I've been singing.
-Sing it properly! -Yes, Sir.
643
00:54:20,408 --> 00:54:24,264
-Blushing face, intoxication eyes
-What nonsense.
644
00:54:24,472 --> 00:54:28,854
What are you doing! You're out
of tune! What are you up to?!
645
00:54:28,974 --> 00:54:30,492
-Please let me finish my lines.
-Shut up!
646
00:54:30,621 --> 00:54:33,304
If you interrupt, you
can't appreciate the singing.
647
00:54:33,489 --> 00:54:35,295
-Shut up!
-Please listen to me.
648
00:54:35,616 --> 00:54:38,336
Bloody fool! Who d'you think you are?
649
00:54:38,529 --> 00:54:41,012
Stay within your limits!
Else I'll throw you out of here.
650
00:54:41,092 --> 00:54:43,085
And, I'll banish you
forever from filmdom.
651
00:54:43,332 --> 00:54:48,294
Will a singer in a night club to
teach me how to compose music?!
652
00:54:48,462 --> 00:54:52,166
-Yes. I can.
-What! What was it you said?!
653
00:54:52,625 --> 00:54:53,901
Oh yes! I'll teach you how
to score music right away.
654
00:54:54,274 --> 00:54:55,923
That is, if you may
dare to listen to me.
655
00:54:56,181 --> 00:54:57,434
Isn't this how you've composed it?
656
00:54:57,624 --> 00:55:02,412
Blushing face, intoxication eyes
this ambience is..
657
00:55:02,558 --> 00:55:04,277
Isn't that your song?
Now listen to this.
658
00:55:04,962 --> 00:55:06,679
Please play along with me.
659
00:55:10,231 --> 00:55:19,676
"Blushing face, intoxication eyes
this ambience is enchanting."
660
00:55:20,064 --> 00:55:24,821
Tell me, How do I live now?
661
00:55:24,989 --> 00:55:29,960
What do my heart do now?
662
00:55:30,128 --> 00:55:31,749
"Blushing face"
663
00:55:39,090 --> 00:55:40,103
Get out!
664
00:55:40,369 --> 00:55:41,380
Get out!
665
00:55:48,573 --> 00:55:50,988
What are you up to, Sunil?
Be quiet and eat your food.
666
00:55:51,968 --> 00:55:52,980
Pick up your spoon.
667
00:55:54,452 --> 00:55:55,463
Go on. Eat.
668
00:55:57,974 --> 00:55:59,516
It's yucky.
669
00:55:59,803 --> 00:56:01,741
It's bell plant and it's very
good for you. Go on, eat it.
670
00:56:02,399 --> 00:56:07,105
-I don't like bell plants. -You do.
Aunt Farida has cooked it for you.
671
00:56:07,185 --> 00:56:08,656
And you've eaten it earlier.
672
00:56:09,057 --> 00:56:11,795
-What's all this black stuff in this?
-Onions. Now eat it.
673
00:56:12,121 --> 00:56:15,163
-Onions give me stomach aches.
-Not at all.
674
00:56:16,356 --> 00:56:18,416
And now start with the bread.
675
00:56:25,033 --> 00:56:27,271
-It's Yucky.
-You mustn't call food "yucky".
676
00:56:28,308 --> 00:56:30,912
Don't spit on your plate.
Where are your manners?
677
00:56:33,173 --> 00:56:35,459
Go on. Eat it now. There...
I've removed the onions.
678
00:56:43,753 --> 00:56:44,667
Daddy!
679
00:56:45,059 --> 00:56:48,543
There's this chocolate ice-cream
you've brought. It's in the fridge.
680
00:56:48,623 --> 00:56:52,467
Yes I know about the ice cream.
But, you won't get any of it.
681
00:56:52,726 --> 00:56:55,117
You must finish your food first.
Only afterwards you may eat it.
682
00:56:55,461 --> 00:56:57,037
Sunil! Where are you going?
683
00:56:57,622 --> 00:56:58,908
Don't you open the fridge!
684
00:57:00,423 --> 00:57:02,512
Now don't take the
ice-cream out of the fridge.
685
00:57:04,190 --> 00:57:07,551
Can't you hear me? I'm getting
very angry with this now.
686
00:57:10,834 --> 00:57:14,783
Don't take the ice cream.
I'm warning you, Sunil.
687
00:57:15,592 --> 00:57:18,808
I'm warning you. Don't you
dare eat that ice cream.
688
00:57:19,308 --> 00:57:20,319
Sunil.
689
00:57:21,343 --> 00:57:26,691
Eat the ice-cream and you'll face
dire consequences. D'you understand?
690
00:57:28,572 --> 00:57:29,443
Sunil!
691
00:57:29,691 --> 00:57:33,209
Now! And let go of the chair.
692
00:57:33,371 --> 00:57:35,589
You unmannered boy!
And stop screaming.
693
00:57:36,023 --> 00:57:37,743
Mummy!
694
00:57:38,010 --> 00:57:40,134
-I want to go to Mummy!
-Enough of it.
695
00:57:40,344 --> 00:57:42,348
No food for you. Nor any ice
cream. You can go to sleep hungry.
696
00:57:42,470 --> 00:57:44,133
I hate you. I won't
talk to you ever again.
697
00:57:44,788 --> 00:57:47,328
I don't care.
I won't speak with you. Nonsense.
698
00:58:47,585 --> 00:58:48,593
Daddy!
699
00:58:50,229 --> 00:58:51,241
Sonu!
700
00:58:51,579 --> 00:58:52,562
I'm sorry.
701
00:58:54,172 --> 00:58:55,279
I'm also sorry.
702
00:58:55,782 --> 00:58:57,775
Will you leave me and go away too?
703
00:58:58,668 --> 00:58:59,991
Never.
704
00:59:00,960 --> 00:59:03,025
But Mummy left me and went away.
705
00:59:03,400 --> 00:59:05,137
That's because I'm a bad boy.
706
00:59:06,295 --> 00:59:07,550
Is that what you think?
707
00:59:11,241 --> 00:59:12,743
That isn't true.
708
00:59:14,348 --> 00:59:15,640
Mummy loves you.
709
00:59:16,724 --> 00:59:18,398
She didn't leave because of you.
710
00:59:19,109 --> 00:59:22,513
She left because
I couldn't understand her.
711
00:59:24,884 --> 00:59:27,858
I wanted her to do what all other
mothers do all their lives...
712
00:59:29,991 --> 00:59:32,163
...tending the family
and doing household chores.
713
00:59:35,430 --> 00:59:37,201
But she wanted to do something else.
714
00:59:39,382 --> 00:59:41,117
And she tried to reason with me.
715
00:59:43,697 --> 00:59:50,823
But I was too involved
with my life and myself.
716
00:59:52,124 --> 00:59:54,136
And do you know why she
stayed back so long with us?
717
00:59:56,529 --> 00:59:58,341
That's because she loved you, son.
718
01:00:00,655 --> 01:00:02,700
She didn't leave us because of you.
719
01:00:04,656 --> 01:00:05,954
She left because of me.
720
01:00:09,533 --> 01:00:12,567
Now, go to sleep.
721
01:00:17,192 --> 01:00:19,204
Let's start a new
life from tomorrow...
722
01:00:21,341 --> 01:00:22,790
you and me.
723
01:00:23,951 --> 01:00:25,849
-Okay?
-Daddy.
724
01:00:26,631 --> 01:00:27,540
Yes.
725
01:00:27,897 --> 01:00:29,691
I love you.
726
01:00:32,749 --> 01:00:33,762
I love you, Sonu.
727
01:00:34,896 --> 01:00:35,917
I love you.
728
01:01:01,122 --> 01:01:06,295
"I am alone, you are alone"
729
01:01:06,485 --> 01:01:11,387
"If you and I are together
then what's the pain?"
730
01:01:11,716 --> 01:01:16,451
"You are my heart, you are my life"
731
01:01:16,578 --> 01:01:20,177
"Oh I love you Daddy"
732
01:01:21,304 --> 01:01:26,072
"You are innocent,
you are mischievous"
733
01:01:26,203 --> 01:01:29,810
"But you love me Daddy"
734
01:01:30,974 --> 01:01:35,474
"You are my heart, you are my life"
735
01:01:35,845 --> 01:01:39,393
"Oh I love you Daddy"
736
01:01:40,590 --> 01:01:45,292
"You are innocent,
you are mischievous"
737
01:01:45,426 --> 01:01:49,031
"But you love me Daddy"
738
01:02:19,127 --> 01:02:23,920
"Granted, you are little"
739
01:02:24,000 --> 01:02:27,309
"But you are the teacher of everyone"
740
01:02:28,634 --> 01:02:33,276
"And with this mischief"
741
01:02:33,630 --> 01:02:37,114
"You are the heart
and soul of everyone"
742
01:02:38,760 --> 01:02:43,489
"To speak like this,
there are a thousand"
743
01:02:43,672 --> 01:02:48,487
"But where is there someone like you?"
744
01:02:48,794 --> 01:02:53,249
"I am alone, you are alone"
745
01:02:53,839 --> 01:02:58,318
"If you and I are together
then what's the pain?"
746
01:02:58,901 --> 01:03:03,298
"You are my heart, you are my life"
747
01:03:03,678 --> 01:03:07,041
"Oh I love you Daddy"
748
01:03:08,499 --> 01:03:12,973
"You are innocent,
you are mischievous"
749
01:03:13,224 --> 01:03:18,036
"But you love me Daddy"
750
01:03:42,200 --> 01:03:46,727
"Believe this,
if tomorrow the whole world"
751
01:03:47,057 --> 01:03:50,479
"Does not stand by me"
752
01:03:51,918 --> 01:03:58,247
"Who then is the
companion of my journey?"
753
01:03:58,482 --> 01:04:00,277
"I am, Daddy"
754
01:04:01,942 --> 01:04:06,575
"Today how beautiful it seems"
755
01:04:06,655 --> 01:04:11,234
"Our world, our moments"
756
01:04:12,050 --> 01:04:16,532
"I am alone, you are alone"
757
01:04:16,944 --> 01:04:21,299
"If you and I are together
then what's the pain?"
758
01:04:22,009 --> 01:04:26,167
"You are my heart, you are my life"
759
01:04:26,661 --> 01:04:30,347
"Oh I love you Daddy"
760
01:04:31,588 --> 01:04:36,144
"You are innocent,
you are mischievous"
761
01:04:36,378 --> 01:04:41,207
"But you love me Daddy"
762
01:04:41,287 --> 01:04:45,848
"You are my heart, you are my life"
763
01:04:45,993 --> 01:04:49,304
"Oh I love you Daddy"
764
01:04:50,882 --> 01:04:55,508
"You are innocent,
you are mischievous"
765
01:04:55,616 --> 01:04:59,141
"But you love me Daddy"
766
01:05:00,432 --> 01:05:04,051
"But you love me Daddy"
767
01:05:15,399 --> 01:05:17,414
-Let's have another ride. -No.
I'm tired. Go on. Play by yourself.
768
01:05:23,804 --> 01:05:25,872
You've changed so completely, Rohit.
769
01:05:27,146 --> 01:05:29,064
I only wish Kiran should've
seen you in these spirits.
770
01:05:30,331 --> 01:05:32,254
-Don't talk about Kiran.
-Very well.
771
01:05:33,611 --> 01:05:37,729
-Tell me the truth... don't you
ever think about her? -Not at all.
772
01:05:42,069 --> 01:05:43,664
Look at me, Daddy!
773
01:05:46,138 --> 01:05:49,150
-Don't do that, Sunil.
-No! It's my turn now!
774
01:05:49,785 --> 01:05:53,780
Don't you think about your husband?
775
01:05:55,066 --> 01:05:56,730
His case was quite different.
776
01:05:57,457 --> 01:05:59,373
He had started having an affair.
777
01:06:00,171 --> 01:06:03,272
Really? I had no idea. Who was it?
778
01:06:03,749 --> 01:06:05,475
He had this girl in his office.
779
01:06:06,943 --> 01:06:08,770
And my Romeo wanted to bring her home.
780
01:06:09,017 --> 01:06:10,230
What nonsense!
781
01:06:10,891 --> 01:06:13,934
Look at me now, Daddy! I'm
coming down standing up!
782
01:06:14,015 --> 01:06:16,870
-No, Sonu. What are you up to?
Get down. -I'll get him down.
783
01:06:18,001 --> 01:06:19,035
What happened afterwards?
784
01:06:19,638 --> 01:06:22,666
I told him he was
free to do what he liked.
785
01:06:23,025 --> 01:06:25,349
But I wouldn't let go of the house.
It's for my children and me.
786
01:06:25,452 --> 01:06:26,329
Daddy!
787
01:06:26,409 --> 01:06:27,994
-No! Sonu!
-Watch your step, Sonu!
788
01:06:29,042 --> 01:06:29,926
Daddy!
789
01:06:30,116 --> 01:06:32,755
What's happened, Sonu?!
790
01:06:33,335 --> 01:06:34,906
Take him to a hospital. Hurry!
791
01:06:46,823 --> 01:06:48,376
Auto Rickshaw please.
792
01:06:50,372 --> 01:06:52,201
Nothing's going to
happen to you, Sonu.
793
01:06:57,946 --> 01:06:59,515
Daddy!
794
01:06:59,613 --> 01:07:01,215
It's okay.
795
01:07:01,437 --> 01:07:03,631
It's okay, Sonu.
I love you.
796
01:07:04,214 --> 01:07:05,723
It's ok.
797
01:07:06,632 --> 01:07:08,449
Good.
798
01:07:09,739 --> 01:07:10,750
It's okay, Sonu.
799
01:07:10,869 --> 01:07:13,476
I'll treat you to
ice creams afterwards.
800
01:07:26,378 --> 01:07:30,546
"Let bygones be bygones"
801
01:07:30,705 --> 01:07:34,554
"This is a new day with new hope."
802
01:07:34,794 --> 01:07:36,914
She is good.
She is really good.
803
01:07:37,162 --> 01:07:38,173
Thank you.
804
01:07:39,603 --> 01:07:41,418
Excuse me, madam.
Hello.
805
01:07:41,603 --> 01:07:45,380
I'm Ravinder Kapoor. I'm the chief
assistant director in RP Films.
806
01:07:45,575 --> 01:07:48,566
-I see. -I have come here
for a sound transfer.
807
01:07:48,850 --> 01:07:51,500
I saw your friend all of
a sudden. She's very good.
808
01:07:51,950 --> 01:07:56,582
My director wants a smart girl as he
is about to shoot an important scene.
809
01:07:56,937 --> 01:07:58,554
The role is that of a
friend to the leading lady.
810
01:07:58,796 --> 01:07:59,627
You mean extras.
811
01:07:59,707 --> 01:08:00,949
No. Not stand-by.
812
01:08:01,821 --> 01:08:03,316
It's small character.
813
01:08:03,639 --> 01:08:04,664
You don't know Mr. Kapoor.
814
01:08:04,744 --> 01:08:06,596
Mr. Kapoor is very particular
about the characters.
815
01:08:07,073 --> 01:08:08,381
You mean Mr. Paresh Kapoor.
816
01:08:08,461 --> 01:08:09,689
That's right. Mr. Paresh Kapoor.
817
01:08:09,845 --> 01:08:13,553
-You must've seen his film last
year. -Yes. -It was a super hit.
818
01:08:13,668 --> 01:08:15,009
It's still raking in royalties.
819
01:08:15,981 --> 01:08:19,273
-How many days is she to work at it?
-It's only a day's shoot.
820
01:08:19,994 --> 01:08:21,710
-But...
-How much money will she make?
821
01:08:21,790 --> 01:08:24,840
2000. And I'll make sure she
gets 100 bucks as conveyance.
822
01:08:25,124 --> 01:08:26,161
Please.
823
01:08:27,234 --> 01:08:30,408
-I'll speak to her about it.
-Please do try. I'll wait for you.
824
01:08:32,903 --> 01:08:35,075
Silence please.
Silence.
825
01:08:35,566 --> 01:08:36,587
Full lights.
826
01:08:37,841 --> 01:08:39,009
Start sound.
827
01:08:39,682 --> 01:08:42,019
-Camera!
-9/3 take one.
828
01:08:42,794 --> 01:08:43,806
Action.
829
01:08:45,035 --> 01:08:48,313
I've dumped Sunju.
He says that I'm selfish.
830
01:08:48,903 --> 01:08:52,056
He asked me why I went to
see a film when he was sick.
831
01:08:52,488 --> 01:08:56,447
I couldn't bore myself sitting
by him all evening; now could I?
832
01:08:56,585 --> 01:08:58,104
Have I done anything wrong?
833
01:09:00,059 --> 01:09:02,327
Tell me, Anjali... have
I done anything wrong?
834
01:09:04,721 --> 01:09:05,594
Cut it.
835
01:09:05,854 --> 01:09:07,568
You were supposed to
deliver your lines.
836
01:09:07,979 --> 01:09:09,709
Don't you remember your lines?
837
01:09:13,016 --> 01:09:14,894
Will she be able to deliver the lines?
838
01:09:15,306 --> 01:09:16,830
Sir, sure she'll do it.
839
01:09:17,288 --> 01:09:20,672
You wanted someone simple and
innocent. She'll deliver all right.
840
01:09:21,173 --> 01:09:23,521
Didn't I tell you that I don't
know anything about acting?
841
01:09:23,815 --> 01:09:25,709
Don't worry. You doing just fine.
842
01:09:27,343 --> 01:09:28,692
Just keep remember your line.
843
01:09:30,751 --> 01:09:32,203
9/3 take 4.
844
01:09:32,573 --> 01:09:33,133
Action!
845
01:09:33,405 --> 01:09:35,826
Tell me, Anjali...
What have I done wrong?
846
01:09:37,492 --> 01:09:40,696
You haven't done the
right thing, Deepa.
847
01:09:43,621 --> 01:09:46,154
D'you remember how anxious he
was when you had fallen sick?
848
01:09:47,190 --> 01:09:51,462
He kept by you and cared
for you like a man possessed.
849
01:09:52,562 --> 01:09:56,328
And you can't even
spare an evening for him!
850
01:09:57,566 --> 01:09:59,108
You call that boredom.
851
01:10:01,098 --> 01:10:04,763
The truth is that you've
never even understood Sunju.
852
01:10:05,997 --> 01:10:09,083
He loves you very much.
853
01:10:11,298 --> 01:10:12,771
Oh my God. This is too much.
854
01:10:12,851 --> 01:10:13,987
She's going on saying
whatever she wants to.
855
01:10:14,220 --> 01:10:15,237
Have you gone mad?
856
01:10:15,832 --> 01:10:16,588
Cut it.
857
01:10:17,589 --> 01:10:18,708
I'm sorry, Sir.
858
01:10:18,838 --> 01:10:21,154
I'd told you earlier that
I know nothing about acting.
859
01:10:21,481 --> 01:10:24,393
I tried it at my friend's instance.
860
01:10:26,020 --> 01:10:28,437
I really want to become a singer.
861
01:10:29,275 --> 01:10:31,776
Very well... you may sing some.
862
01:10:33,152 --> 01:10:33,550
Sir?!
863
01:10:33,630 --> 01:10:34,994
Yes, say something.
864
01:10:41,707 --> 01:10:54,027
"There is no regret
in life without you."
865
01:10:54,270 --> 01:11:00,983
"There is no regret."
866
01:11:27,725 --> 01:11:28,891
Please listen to
the songs I've scored.
867
01:11:29,044 --> 01:11:30,549
I've helped you already.
868
01:11:30,729 --> 01:11:34,032
I introduced you to Amar
Kaushik. And you've disgraced me.
869
01:11:34,342 --> 01:11:38,384
-They started misbehaving with me.
-Will they really misbehave?
870
01:11:39,326 --> 01:11:41,337
-You see, Mr. Gulbadan.
-You see, Mr. Rohit...
871
01:11:41,537 --> 01:11:43,560
I merely run a
small-time music company.
872
01:11:43,640 --> 01:11:45,567
We only publish records and cassettes.
873
01:11:45,690 --> 01:11:49,394
I'm not a film producer.
Now, please excuse me.
874
01:11:55,084 --> 01:11:57,734
-I'll be back in a minute.
-Please take your time.
875
01:11:58,471 --> 01:12:01,004
One minute, Mr. Rohit.
876
01:12:01,458 --> 01:12:03,052
I can help you sell your songs.
877
01:12:03,537 --> 01:12:08,505
Amar Kaushik needs new tunes.
I'll get you 2000 for each tune.
878
01:12:08,714 --> 01:12:11,249
-Here's my card. -So they get
the credit for my compositions.
879
01:12:11,420 --> 01:12:13,048
Why bother about the credit?
880
01:12:13,221 --> 01:12:14,136
No thank you.
881
01:12:24,689 --> 01:12:28,710
You want me to give you a job
so you can walk out on me again.
882
01:12:29,071 --> 01:12:32,360
That won't happen ever again.
I beg your pardon.
883
01:12:32,630 --> 01:12:33,958
Please give me a chance.
884
01:12:34,613 --> 01:12:38,174
"Never say goodbye"
885
01:12:38,864 --> 01:12:42,765
"Never say goodbye"
886
01:12:43,681 --> 01:12:55,199
"Keep singing always."
887
01:13:02,298 --> 01:13:04,693
Dream of love Beginning shot.
888
01:13:11,167 --> 01:13:14,013
-Isn't that, Mrs. Kiran?
-Yes. She's Rohit Kumar's wife.
889
01:13:14,093 --> 01:13:17,069
-She's made a heroine in films.
-She used to sing.
890
01:13:17,321 --> 01:13:18,859
And now, she's up
to dancing in public.
891
01:13:18,939 --> 01:13:20,759
Come quickly, Dad.
Take a look... over there.
892
01:13:22,717 --> 01:13:24,665
It's Mummy's picture.
893
01:13:26,583 --> 01:13:28,690
They put up the posters today.
894
01:13:29,969 --> 01:13:34,512
I want to see Mummy's film. You'll
take me to see it, won't you?
895
01:13:34,955 --> 01:13:39,436
You'll take me, won't you, Daddy?
Won't you, Daddy? Please tell me.
896
01:14:05,211 --> 01:14:06,596
Amar Joshi.
897
01:14:42,362 --> 01:14:44,537
How are we to see Mummy's film now?
898
01:14:46,374 --> 01:14:48,800
It's a "house-full" show.
Let's go home.
899
01:14:49,023 --> 01:14:55,054
I want to see Mummy's film! You'd
promised to show me Mummy's film.
900
01:14:55,708 --> 01:14:57,922
I want to see Mummy's film at once!
901
01:15:05,566 --> 01:15:07,122
Hurry up, Daddy.
902
01:15:28,051 --> 01:15:30,690
How come you're here?
No one is allowed up here.
903
01:15:30,926 --> 01:15:33,190
He wants to see how his
Mummy's film is projected.
904
01:15:33,361 --> 01:15:34,894
I spoke to the manager.
905
01:15:35,301 --> 01:15:36,932
-Is he Ms. Kiran's son?
-Yes.
906
01:15:37,089 --> 01:15:38,652
Very well.
You can sit here and see it.
907
01:15:39,103 --> 01:15:41,467
"Tell me... what
can you do for my sake"
908
01:15:41,764 --> 01:15:43,857
"I'd get the sun, the
moon and the stars for you."
909
01:15:44,907 --> 01:15:49,590
"I'd get the sun, the
moon and the stars for you."
910
01:15:50,244 --> 01:15:52,270
"I'd bring the heavens and earth
together for your sake."
911
01:15:53,581 --> 01:15:54,900
What's the matter, honey?
912
01:15:54,980 --> 01:15:57,491
I'd rather love a
straightforward fellow.
913
01:15:57,746 --> 01:16:00,513
"You needn't bring the sun,
moon, nor the stars into this."
914
01:16:06,497 --> 01:16:11,186
"I see love in your eyes."
915
01:16:11,329 --> 01:16:15,742
"I see consent in your words."
916
01:16:15,865 --> 01:16:17,866
"You can take your rotten son
back to America with you."
917
01:16:17,946 --> 01:16:20,211
"Before you leave, try
some delicious Indian cakes."
918
01:17:11,204 --> 01:17:13,016
Can you tell us how you are
feeling right now, Mrs. Kiran?
919
01:17:13,120 --> 01:17:14,894
I'm happy to see that the audiences
have liked my performance.
920
01:17:14,996 --> 01:17:16,995
Would you like to work
again with Paresh Kapoor?
921
01:17:17,075 --> 01:17:17,842
Yes, of course.
922
01:17:17,923 --> 01:17:20,648
Any plans for the future? What
kind of films would you like?
923
01:17:21,268 --> 01:17:22,798
I haven't thought about it.
924
01:17:22,982 --> 01:17:25,550
We hear that you are Mrs.
Kiran Kumar.
925
01:17:25,765 --> 01:17:28,877
-It's said that you're married, and
that you have a son. Who said that?
926
01:17:29,230 --> 01:17:30,928
Don't ask vulgar questions...
Please step aside.
927
01:17:31,008 --> 01:17:32,439
Come along, Kiran. Let's go.
928
01:17:35,162 --> 01:17:36,404
Mom!
929
01:17:38,476 --> 01:17:40,186
Mom!
930
01:17:59,100 --> 01:18:00,515
Mom!
931
01:18:00,707 --> 01:18:02,038
Please stop him.
932
01:18:02,118 --> 01:18:03,659
Driver stop the car.
933
01:18:03,739 --> 01:18:04,897
Driver don't stop.
934
01:18:17,799 --> 01:18:23,027
-Has Mummy forgotten me, Daddy?
-No. -Then why didn't she stop?
935
01:18:23,109 --> 01:18:24,875
Why didn't she talk to me?
936
01:18:27,173 --> 01:18:31,391
-Can I go to see her sometime?
-No. -Why not?
937
01:18:40,423 --> 01:18:41,853
Did you see those stars?
938
01:18:43,037 --> 01:18:45,517
They shine, merrily, but
they are far away from us.
939
01:18:46,882 --> 01:18:48,466
Your Mummy is now like a star.
940
01:18:49,724 --> 01:18:52,347
You can see her and long for her.
941
01:18:53,876 --> 01:18:55,721
But you can't go anywhere near her.
942
01:19:04,521 --> 01:19:06,219
Come on... Let's go home.
943
01:19:06,961 --> 01:19:08,797
Then, my Mummy goes to a forest.
944
01:19:09,189 --> 01:19:11,611
She comes across a huge
fellow in the forest.
945
01:19:11,976 --> 01:19:15,493
My Mummy bashes him up.
946
01:19:16,541 --> 01:19:18,797
-Go upstairs, Sunil.
-After a minute, please, Daddy.
947
01:19:19,437 --> 01:19:23,687
Then the hero comes, and
sings a song with my Mummy.
948
01:19:24,104 --> 01:19:28,477
-My mummy's very beautiful. -Really?
-She's more beautiful than yours.
949
01:19:30,721 --> 01:19:35,053
Beautiful she is. But, she's
more stubborn than she's beautiful.
950
01:19:35,537 --> 01:19:39,412
Why don't you go over to her,
patch up and bring her back?
951
01:19:40,628 --> 01:19:48,295
If I go to her now, she'll think
that I've come because she's a star.
952
01:19:49,382 --> 01:19:50,858
Forget her.
953
01:19:52,093 --> 01:19:55,873
In any case, it was she who
left me. I didn't desert her.
954
01:19:57,169 --> 01:20:02,614
-She can return if she wants to.
-And you're very stubborn too.
955
01:20:03,266 --> 01:20:05,581
We've finished the cola.
956
01:20:06,996 --> 01:20:08,139
Hey Moolchand!
957
01:20:08,569 --> 01:20:09,984
Hey Moolchand!
958
01:20:10,224 --> 01:20:13,302
-What's up? -2 Colas please.
-I've closed for the day.
959
01:20:13,477 --> 01:20:14,842
Down the shutter.
960
01:20:15,409 --> 01:20:19,658
-Open up if you've closed down.
-Am I to stay open all night for you?
961
01:20:20,001 --> 01:20:22,803
If you're so interested, you
could walk a block to fetch it.
962
01:20:22,989 --> 01:20:26,770
-Why don't you fetch some for us?
-Am I your servant?
963
01:20:27,146 --> 01:20:32,360
-Forget him. He's an illiterate.
-What?! An illiterate, am I?!
964
01:20:32,682 --> 01:20:33,837
Did you call me an illiterate?
965
01:20:33,917 --> 01:20:38,221
Oh yes. I am an illiterate. And
I know exactly what I am. Unlike you.
966
01:20:38,449 --> 01:20:41,153
You sing in a rotten nightclubs and
think you're no less than Elvis.
967
01:20:41,879 --> 01:20:45,563
He calls me an illiterate! And he
sits drinking in front of his son.
968
01:20:45,816 --> 01:20:49,768
You couldn't even take care of your
wife. And he is lording it over me!
969
01:20:50,311 --> 01:20:52,296
You bloody! What did
you say about my wife?!
970
01:20:52,376 --> 01:20:54,076
-No! Don't!
-What did you say about my wife?!
971
01:20:54,156 --> 01:20:56,167
I'll break your face! I will!
972
01:20:57,384 --> 01:21:00,445
-Let go! And you! Get lost!
-Don't you dare touch me!
973
01:21:00,525 --> 01:21:01,755
Get lost?
974
01:21:01,905 --> 01:21:03,520
-I will fix you.
-Go!
975
01:21:03,779 --> 01:21:08,386
-Let's go! Just come back here...
and I'll show you! -Don't fight!
976
01:21:09,475 --> 01:21:11,223
Go home, Moolchand!
977
01:21:11,949 --> 01:21:15,282
And you're a strange fellow. Must you
pick up a fight with such a scum?
978
01:21:15,727 --> 01:21:20,290
-Bad fellow! Come on, let's have
a drink. -No, he spoilt my mood.
979
01:21:20,370 --> 01:21:21,727
Come home, Sunil.
980
01:21:22,562 --> 01:21:23,584
Good night.
981
01:21:24,532 --> 01:21:26,589
C'mon!
982
01:21:26,837 --> 01:21:28,211
What's it with you, now?
983
01:21:28,378 --> 01:21:29,389
C'mon!
984
01:21:33,616 --> 01:21:36,120
Hey! I just fell down.
985
01:21:36,679 --> 01:21:38,782
Let's squat here for sometime.
986
01:21:40,409 --> 01:21:42,937
Why do you drink rum, Daddy?
987
01:21:45,521 --> 01:21:46,969
What did you know about rum?
988
01:21:47,149 --> 01:21:49,842
I know everything. Rum
is an alcoholic drink.
989
01:21:51,916 --> 01:21:55,471
One day, a drunk came to
the gates of our school.
990
01:21:55,805 --> 01:21:58,472
The kids at school were teasing
him and poking fun at him.
991
01:21:58,553 --> 01:22:00,612
And everyone threw stones at him.
992
01:22:01,042 --> 01:22:04,208
I don't want anyone to
make fun of you.
993
01:22:09,145 --> 01:22:10,449
Do you love me so much?
994
01:22:14,658 --> 01:22:15,927
I love you very much too.
995
01:22:17,933 --> 01:22:19,378
I love you more than
anyone else on earth.
996
01:22:19,797 --> 01:22:22,645
If you love me so much, you
must stop drinking.
997
01:22:26,231 --> 01:22:27,266
Okay!
998
01:22:28,016 --> 01:22:29,742
From now on, I won't drink.
999
01:22:30,358 --> 01:22:31,440
Okay?
1000
01:22:32,929 --> 01:22:35,959
Hey, c'mon smile, smile.
1001
01:22:36,714 --> 01:22:37,747
Daddy I love you.
1002
01:22:41,609 --> 01:22:45,222
There's this fatso in our class.
Deven. He bullies everyone around.
1003
01:22:45,595 --> 01:22:50,591
He snatched Prakash's lunch box
away. I complained to the teacher.
1004
01:22:50,728 --> 01:22:53,712
Why complain? Box him in
the stomach. That'll do him right.
1005
01:22:54,131 --> 01:22:56,113
-Well, what will you do to him?
-I'll box him in the stomach.
1006
01:22:57,137 --> 01:22:58,500
C'mon now give daddy big hug.
1007
01:23:07,994 --> 01:23:10,163
Go on now. I'll be
back to take you home.
1008
01:23:22,380 --> 01:23:23,412
Rohit.
1009
01:23:27,812 --> 01:23:31,388
I was passing by when
I saw the two of you.
1010
01:23:34,540 --> 01:23:36,638
Sonu was looking quite cheerful.
1011
01:23:41,977 --> 01:23:48,201
I'd thought I'd call you up sometime.
1012
01:23:49,067 --> 01:23:52,574
But I decided that it'd be
better if I met you personally.
1013
01:23:58,037 --> 01:23:59,653
How are you?
1014
01:24:02,052 --> 01:24:06,803
I'm fine, and I don't have much to
worry about. How have you been?
1015
01:24:08,053 --> 01:24:14,709
Autograph please. Autograph please.
1016
01:24:56,943 --> 01:24:58,032
Daddy!
1017
01:24:58,343 --> 01:25:01,611
-Are you very forlorn, Daddy?
-No, I'm not. Why do you ask?
1018
01:25:02,400 --> 01:25:05,947
Nothing particularly.
Are you thinking about Mummy?
1019
01:25:08,675 --> 01:25:09,919
Go to sleep now.
1020
01:25:11,126 --> 01:25:12,138
Good night.
1021
01:25:12,328 --> 01:25:13,817
Daddy I love you.
1022
01:25:14,703 --> 01:25:15,839
I love you too.
1023
01:25:19,756 --> 01:25:25,380
"My heart says, go, meet him!"
1024
01:25:25,621 --> 01:25:31,108
"I take a step; I falter to a stop."
1025
01:25:31,445 --> 01:25:37,114
"Sometimes my heart reasons with me;"
1026
01:25:37,310 --> 01:25:42,666
"sometimes I reason with my heart."
1027
01:25:54,895 --> 01:26:00,502
"My heart says, go, meet him!"
1028
01:26:00,665 --> 01:26:06,341
"I take a step; I falter to a stop."
1029
01:26:06,514 --> 01:26:12,142
"Sometimes my heart reasons with me;"
1030
01:26:12,328 --> 01:26:17,729
"sometimes I reason with my heart."
1031
01:26:53,700 --> 01:27:03,726
"How long we've been separated,
my beloved!"
1032
01:27:05,279 --> 01:27:16,547
"You look at me so and
my intentions are as nothing."
1033
01:27:17,106 --> 01:27:27,545
"The moon's wealth lies
in the moonlight's fame."
1034
01:27:27,852 --> 01:27:33,300
"But since losing you
it has seemed to me that
1035
01:27:33,735 --> 01:27:38,994
if you're not here,
there's nothing else (to life)."
1036
01:27:40,145 --> 01:27:45,603
"Do you know now how much,
1037
01:27:45,744 --> 01:27:51,408
in my heart of hearts, I regret?"
1038
01:27:51,593 --> 01:27:57,308
"Sometimes my heart reasons with me;"
1039
01:27:57,487 --> 01:28:03,331
"sometimes I reason with my heart."
1040
01:28:53,475 --> 01:29:04,627
"How beautiful were those
days when we were together,
1041
01:29:05,113 --> 01:29:15,902
and your arms were within my touch."
1042
01:29:16,723 --> 01:29:27,425
"In you, beloved, and you alone,
are my day and night."
1043
01:29:27,618 --> 01:29:33,333
"But you are so far above me,
my dearest darling."
1044
01:29:33,413 --> 01:29:39,308
"Now there is nothing binding us;"
1045
01:29:39,624 --> 01:29:45,354
it's not possible to get you back."
1046
01:29:45,516 --> 01:29:51,022
"Even thinking about it, I fret."
1047
01:29:51,429 --> 01:29:57,114
"Sometimes my heart reasons with me;"
1048
01:29:57,351 --> 01:30:03,015
"sometimes I reason with my heart."
1049
01:30:03,095 --> 01:30:09,002
"My heart says, go, meet him!"
1050
01:30:09,194 --> 01:30:14,586
"I take a step; I falter to a stop."
1051
01:30:14,723 --> 01:30:21,021
"I take a step; I falter to a stop."
1052
01:30:33,971 --> 01:30:35,398
Mr. Kanahiya!
1053
01:30:36,238 --> 01:30:37,802
Mr. Kanahiya!
1054
01:30:38,446 --> 01:30:40,435
Mr. Kanahiya!
1055
01:30:40,515 --> 01:30:42,242
-Take a look at this!
-What's up? -Read it!
1056
01:30:42,385 --> 01:30:44,959
-Read? -Read it.. see who wrote it!
-One Pawan Malhotra.
1057
01:30:45,103 --> 01:30:47,843
-The film director!
-Didn't he direct CHAHAT?
1058
01:30:47,923 --> 01:30:49,037
That's him all right!
1059
01:30:49,117 --> 01:30:51,457
He has signed me up to score the
music for his forthcoming film.
1060
01:30:51,537 --> 01:30:54,464
-What are saying?! -Really?!
-Yes! And I can't believe it!
1061
01:30:54,544 --> 01:30:57,295
Pawan Malhotra patted my
shoulder and said...
1062
01:30:57,467 --> 01:30:59,784
"You're a very talented fellow!
How come I didn't meet you before?"
1063
01:31:00,001 --> 01:31:02,216
He liked my songs very much!
1064
01:31:02,296 --> 01:31:04,817
Thank God for that. And
congratulations!
1065
01:31:05,075 --> 01:31:06,664
Hey Moolchand!
1066
01:31:07,572 --> 01:31:09,208
Take a look at this! Get that?!
1067
01:31:09,457 --> 01:31:10,838
All right. Understood.
1068
01:31:12,384 --> 01:31:15,329
So you've got money! When
are you going to pay me up?
1069
01:31:15,409 --> 01:31:18,081
I haven't yet received money.
I've just signed the contract.
1070
01:31:18,243 --> 01:31:20,871
I'll get the money soon. Let's
celebrate with tea for everyone.
1071
01:31:20,951 --> 01:31:22,742
-Very well... er... What do you mean?
-It's on me, of course.
1072
01:31:22,822 --> 01:31:25,817
-You should've said so. Come on in.
-I'll have a cup of tea too!
1073
01:31:26,166 --> 01:31:28,438
Sunil. Sunil, Sunil!
1074
01:31:30,737 --> 01:31:33,614
Are you going to become
the greatest music director now?
1075
01:31:33,833 --> 01:31:36,578
That I'll become. But, do you know
what I'm going to do before that?
1076
01:31:36,658 --> 01:31:38,220
-What? -Your birthday is
coming up, isn't it. -Oh yes.
1077
01:31:38,300 --> 01:31:40,708
-I'll get you a surprise gift
for your birthday. -Really?
1078
01:31:40,788 --> 01:31:43,683
-Yes. -What's it going to be?
-How can I tell you about it now?
1079
01:31:43,943 --> 01:31:44,761
It's surprise.
1080
01:31:44,910 --> 01:31:47,762
I know what! Isn't it something
I showed you the other day?
1081
01:31:48,050 --> 01:31:48,885
Well
1082
01:31:49,018 --> 01:31:50,260
Is it yellow in color?
1083
01:31:50,975 --> 01:31:53,768
The battery operated car!
1084
01:31:55,813 --> 01:31:57,594
I love you my dear, I love you.
1085
01:31:57,861 --> 01:31:59,374
Excuse me.
1086
01:32:00,176 --> 01:32:02,688
-Where does Mr. Rohit Kumar live?
-I'm Rohit Kumar.
1087
01:32:08,063 --> 01:32:09,485
Ms. Kiran has sent this for you.
1088
01:32:10,097 --> 01:32:11,108
It's Mummy's car!
1089
01:32:11,693 --> 01:32:15,075
Hey folks! Come on quick! Take a
look at this. It's my Mummy's car!
1090
01:32:29,104 --> 01:32:30,478
What's it?
1091
01:32:31,643 --> 01:32:33,216
It's a letter from Kiran.
1092
01:32:34,193 --> 01:32:38,725
She wants to celebrate Sonu's
birthday. She has invited us over.
1093
01:32:40,532 --> 01:32:42,638
You'll go over, won't you?
1094
01:32:47,641 --> 01:32:49,245
You should go, Rohit.
1095
01:32:54,242 --> 01:32:57,215
Tell her that we will come. But,
there's no need to sent the car.
1096
01:33:11,288 --> 01:33:12,490
Wow!
1097
01:33:19,618 --> 01:33:21,272
You mustn't be naughty, Sonu.
1098
01:33:21,939 --> 01:33:23,767
And you must speak to
everyone politely, understand?
1099
01:33:24,612 --> 01:33:26,449
-Are you listening to me?
-Yes. Okay.
1100
01:33:27,195 --> 01:33:29,308
If anyone offers you
anything to eat, don't be greedy.
1101
01:33:29,856 --> 01:33:32,412
Refuse it politely. But if you must
have it, say thanks afterwards.
1102
01:33:32,701 --> 01:33:33,979
Sonu has arrived.
1103
01:33:35,785 --> 01:33:36,875
Sonu!
1104
01:33:37,775 --> 01:33:39,053
Mom!
1105
01:33:48,695 --> 01:33:49,964
Sonu!
1106
01:33:55,386 --> 01:33:56,513
Sonu!
1107
01:33:58,072 --> 01:33:59,551
-Hello, Kiran.
-Hi!
1108
01:33:59,748 --> 01:34:02,112
-I hope we aren't late.
-No problem.
1109
01:34:02,396 --> 01:34:05,060
I was worried that you wouldn't come.
1110
01:34:05,232 --> 01:34:06,566
But, I have come.
1111
01:34:07,104 --> 01:34:08,150
Madam.
1112
01:34:09,108 --> 01:34:09,657
Thank you.
1113
01:34:09,737 --> 01:34:10,481
Kiran!
1114
01:34:11,267 --> 01:34:12,816
Cake, cake.
1115
01:34:14,899 --> 01:34:18,051
Happy birthday to you
1116
01:34:18,244 --> 01:34:21,310
Happy birthday to you
1117
01:34:21,480 --> 01:34:24,670
Happy birthday dear Sonu
1118
01:34:24,836 --> 01:34:27,373
Happy birthday to you
1119
01:34:36,185 --> 01:34:37,632
Wow!
1120
01:34:59,674 --> 01:35:02,830
Let me introduce you... my wife,
Lajwanti... and... Mrs. Tolaram.
1121
01:35:02,975 --> 01:35:03,970
Hello!
1122
01:35:09,164 --> 01:35:12,636
You are cheating cheating.
No, no.
1123
01:35:16,469 --> 01:35:18,481
Sorry for leaving you
alone for a while.
1124
01:35:19,333 --> 01:35:20,766
Only a while, wasn't it?
1125
01:35:23,672 --> 01:35:27,376
-I get childish when I'm with kids.
-You've always been childish.
1126
01:35:28,033 --> 01:35:30,047
No Never.
1127
01:35:31,787 --> 01:35:34,992
Sonu is still cheating at the
game. He's just like you!
1128
01:35:38,350 --> 01:35:39,500
You're looking lovely.
1129
01:35:40,291 --> 01:35:42,277
Oh really. Thank you.
1130
01:35:42,735 --> 01:35:45,072
Come over here for a moment, Kiran.
1131
01:35:46,041 --> 01:35:47,648
I'll be back in a moment.
1132
01:35:49,746 --> 01:35:53,988
Won't you meet others around?
We have other guests too.
1133
01:35:54,399 --> 01:35:57,416
Have you invited everyone to watch
you prancing with that fellow?
1134
01:35:57,761 --> 01:36:01,736
I'll leave this party if you speak so.
1135
01:36:01,939 --> 01:36:04,352
You must consider your status.
1136
01:36:04,432 --> 01:36:08,130
-You're a star. And, journalists
are attending. -Who invited them?
1137
01:36:08,832 --> 01:36:12,336
I wanted to celebrate a birthday.
You've made a circus out of it.
1138
01:36:12,626 --> 01:36:16,312
Don't teach me what to
do and what not to.
1139
01:36:16,392 --> 01:36:17,618
Hello.
1140
01:36:18,666 --> 01:36:21,513
As of now, just stay away from
him. We have other guests here too.
1141
01:36:22,559 --> 01:36:26,008
-Happy tidings, Mr. Ramdayal.
-Thank you.
1142
01:36:26,088 --> 01:36:27,567
-Happy tidings to you too.
-Thank you.
1143
01:36:27,647 --> 01:36:29,269
-Hello. Hi.
-Excuse me.
1144
01:36:36,687 --> 01:36:39,115
-What's up? Any problem?
-Nothing at all.
1145
01:36:41,056 --> 01:36:42,634
They might not have taken a
liking to my presence.
1146
01:36:47,468 --> 01:36:51,808
-I should've sent Sonu here alone.
-But why? I wanted you to come too.
1147
01:36:52,278 --> 01:36:54,786
I wanted all of us to
celebrate Sonu's birthday together.
1148
01:36:55,630 --> 01:36:57,736
I've taken a lot of pains
to organize this party.
1149
01:36:58,004 --> 01:36:59,622
And now, these people...
1150
01:37:01,303 --> 01:37:03,363
...they've spoilt my mood.
1151
01:37:06,291 --> 01:37:07,521
It's okay.
1152
01:37:08,164 --> 01:37:09,716
Mom! Save me.
1153
01:37:10,298 --> 01:37:12,503
-Mom help me!
-Sonu!
1154
01:37:12,937 --> 01:37:15,837
-I've asked you not to run around!
-Hey fatso! You won't catch me!
1155
01:37:15,917 --> 01:37:17,944
-Let me go! He'll catch me!
-Let him.
1156
01:37:18,084 --> 01:37:19,989
-I got caught because of you!
-That's just as well.
1157
01:37:20,069 --> 01:37:21,380
Now you can sit
with Mummy for a while.
1158
01:37:23,378 --> 01:37:24,265
My child!
1159
01:37:26,452 --> 01:37:27,364
What's that mark?
1160
01:37:27,444 --> 01:37:29,833
I was playing on the side.
And I fell down.
1161
01:37:30,189 --> 01:37:32,168
-Oh no!
-And it bled a lot.
1162
01:37:32,559 --> 01:37:35,377
-Did it take stitches?
-Yes 8 stitches.
1163
01:37:35,913 --> 01:37:36,977
How did it happen?
1164
01:37:37,274 --> 01:37:39,399
My mistake. I wasn't careful.
1165
01:37:40,023 --> 01:37:42,292
And he didn't listen.
1166
01:37:43,169 --> 01:37:46,000
It didn't hurt his eyes, thank God!
I could never have forgiven myself.
1167
01:37:46,388 --> 01:37:48,669
-And I didn't even cry.
-Really?
1168
01:37:48,749 --> 01:37:50,128
You are brave boy.
1169
01:37:51,175 --> 01:37:53,360
-Come on, Mummy. I want to
see your house. -Let's go.
1170
01:37:53,560 --> 01:37:56,457
-Come along too, will you?
-No. Just go on. -All right.
1171
01:38:01,873 --> 01:38:02,798
Thank you.
1172
01:38:02,878 --> 01:38:04,413
-See you later.
-Excuse us.
1173
01:38:07,915 --> 01:38:09,387
-Greetings.
-Greetings.
1174
01:38:10,317 --> 01:38:13,870
-Have you had the cakes and other
goodies? -Yes I have, thank you.
1175
01:38:14,884 --> 01:38:17,548
-Had enough?
-Not yet. I'll have some more.
1176
01:38:22,567 --> 01:38:26,867
-Seen the villa?
-Yes. It's a huge one.
1177
01:38:27,434 --> 01:38:29,539
It stretches right up to the beach.
1178
01:38:29,669 --> 01:38:32,191
-There's a swimming pool back there.
-I see!
1179
01:38:32,529 --> 01:38:35,391
-It cost a million bucks.
-Fantastic.
1180
01:38:36,092 --> 01:38:39,176
Are you still at
song-and-dance at the hotel?
1181
01:38:41,619 --> 01:38:42,498
Well, you see...
1182
01:38:42,578 --> 01:38:45,733
-Glory be to The Divine mother.
-Greetings, Mr. Gulbadan Kumar.
1183
01:38:45,813 --> 01:38:48,641
-Greetings. -Happy tidings
on your son's birthday.
1184
01:38:48,971 --> 01:38:53,457
I'm very upset with him, I am! Tell
me, is this any way to behave?!
1185
01:38:53,723 --> 01:38:56,651
You're the sole object of discussion
in the film business nowadays.
1186
01:38:57,073 --> 01:38:59,901
You are famous in whole film industry.
1187
01:39:00,147 --> 01:39:04,951
He has scored such lovely songs;
and he has put Amar Kaushik to shame!
1188
01:39:06,147 --> 01:39:08,565
Well, you've become a very
important person nowadays.
1189
01:39:08,647 --> 01:39:11,298
But you mustn't forget simple folks
like me. Do call up once in a while.
1190
01:39:11,524 --> 01:39:16,412
-Never mind that. But you must get
me the music rights. -Sure.
1191
01:39:16,495 --> 01:39:19,303
-Together, we'll make a stupendous
success out of it. -Surely.
1192
01:39:19,383 --> 01:39:21,145
Divine Mother be praised!
1193
01:39:22,024 --> 01:39:25,585
A heroine and a music
director in the family!
1194
01:39:25,718 --> 01:39:29,772
No dearth of money! I suggest you
become a film producer. Say what?!
1195
01:39:30,712 --> 01:39:33,897
-Excuse me.
-Oh yes. -Be back soon.
1196
01:39:34,473 --> 01:39:39,145
-How many films have you signed?
-Just one till now.
1197
01:39:40,253 --> 01:39:45,626
You'll get many more, I'm sure.
But take care about signing films.
1198
01:39:46,037 --> 01:39:48,080
What'd you like to have?
Whisky or rum?
1199
01:39:48,419 --> 01:39:49,458
I've stopped drinking.
1200
01:39:50,957 --> 01:39:54,058
May The Divine Mother bless you!
A Coca-cola for the gentleman, please.
1201
01:39:54,163 --> 01:39:58,659
Hello there! Nowadays, you
don't seem to care for us.
1202
01:39:58,739 --> 01:40:02,603
That isn't the case at all.
In fact, we were discussing you.
1203
01:40:02,684 --> 01:40:06,742
After all, he has rising star
with him. Mr. Rohit Kumar!
1204
01:40:07,044 --> 01:40:09,736
The singer and composer.
A two-in-one!
1205
01:40:11,767 --> 01:40:12,778
Rohit!
1206
01:40:13,179 --> 01:40:14,189
Rohit cheers.
1207
01:40:14,343 --> 01:40:18,708
Congratulations! So
even you've got a film!
1208
01:40:19,796 --> 01:40:23,770
What I don't understand is
how he bagged the film.
1209
01:40:25,105 --> 01:40:31,288
Because there still are people who
value caliber. Not names.
1210
01:40:31,540 --> 01:40:36,135
I see! But I think that behind
every successful man lies a woman.
1211
01:40:36,385 --> 01:40:41,905
But slightly different in this case;
a successful woman behind the man!
1212
01:40:44,080 --> 01:40:49,907
-What do you mean? -Can a woman
who is beautiful and successful...
1213
01:40:50,084 --> 01:40:54,097
...not do as much for her husband?
-Surely she can do!
1214
01:40:54,284 --> 01:40:58,127
-What nonsense are you speaking?
-Do you think Pawan Malhotra has...
1215
01:40:58,207 --> 01:41:00,495
...signed you because he
likes your rotten songs?
1216
01:41:00,621 --> 01:41:07,674
-We were supposed to sign this film.
-You've got it because of your wife.
1217
01:41:08,077 --> 01:41:09,533
Don't believe it, d'you?
1218
01:41:09,922 --> 01:41:13,122
Why! It's commonplace.
Come here, Mr. Tolaram.
1219
01:41:13,564 --> 01:41:16,212
-Come here, Mr. Tolaram.
-What's up, gentlemen?
1220
01:41:16,504 --> 01:41:18,561
Tell him... go on! Tell him how
he has landed this film.
1221
01:41:18,641 --> 01:41:19,642
Oh forget it!
1222
01:41:19,722 --> 01:41:24,694
-Go on, speak up. Tell him!
-He has scored some very good songs.
1223
01:41:24,774 --> 01:41:28,104
To hell with the songs!
You had signed us.
1224
01:41:28,244 --> 01:41:29,211
Well yes, I did...
1225
01:41:29,291 --> 01:41:34,096
-On his wife's say-so, you threw us
out! Correct? -Nothing of the sort!
1226
01:41:34,176 --> 01:41:37,807
-She had merely... -D'you
hear that, Mister two-in-one?
1227
01:41:37,888 --> 01:41:42,502
It happens dear. Everything
goes in this business.
1228
01:41:42,720 --> 01:41:47,136
-People do use their good-looking
wives too. -Oh yes. They do.
1229
01:41:54,314 --> 01:41:55,346
Listen!
1230
01:41:55,426 --> 01:41:58,283
Look... look at what's going on
over there. Go on... over there.
1231
01:41:58,433 --> 01:41:59,932
Leave me.
1232
01:42:01,476 --> 01:42:05,012
Someone bashes me up... and you're
trying to patch up! What's going on?
1233
01:42:05,724 --> 01:42:10,781
That's true! He couldn't
cook anything. Not even eggs!
1234
01:42:10,861 --> 01:42:13,754
-Really?! How is it now? -Nowadays
he has picked up a few things.
1235
01:42:13,834 --> 01:42:16,514
-He makes a dish out of potatoes
now and then. -Of potatoes?! -Yes.
1236
01:42:16,818 --> 01:42:20,230
Sometimes, there are excess of
turmeric in it. But, I make do.
1237
01:42:21,990 --> 01:42:23,479
Oh hello, Rohit. Come in.
1238
01:42:24,063 --> 01:42:24,982
Go downstairs, Sunil.
1239
01:42:25,147 --> 01:42:26,632
One minute please,
daddy, I want to tell mummy...
1240
01:42:26,712 --> 01:42:28,340
I asked you to go downstairs!
1241
01:42:30,401 --> 01:42:31,921
What's up, Rohit?
1242
01:42:34,055 --> 01:42:35,303
Wait for me downstairs.
1243
01:42:39,589 --> 01:42:41,916
Did you speak to Pawan
Malhotra about me?
1244
01:42:42,949 --> 01:42:45,178
Did you ask him to replace me with
Amar Kaushik as a music director?
1245
01:42:46,554 --> 01:42:49,016
-Why are you asking me this?
-Did you tell him, or, didn't you?
1246
01:42:51,240 --> 01:42:52,905
Give me an answer, Kiran.
1247
01:42:55,173 --> 01:42:56,404
Yes.
1248
01:42:59,186 --> 01:43:01,844
-Why?
-Because I wanted to help you.
1249
01:43:02,353 --> 01:43:04,982
I don't want your help!
I don't want anyone's help!
1250
01:43:05,447 --> 01:43:09,184
-Won't I succeed without your help?
-That's not the case, Rohit.
1251
01:43:09,264 --> 01:43:12,906
D'you want to prove that you're
so big that you can make anyone?
1252
01:43:13,526 --> 01:43:16,388
I've never thought of it that
way, Rohit. I did it because...
1253
01:43:16,468 --> 01:43:18,596
...I know that you can score
better music than those fellows.
1254
01:43:19,155 --> 01:43:21,471
That's what I wanted
to prove on my own.
1255
01:43:22,345 --> 01:43:23,941
And now, you've spoiled everything.
1256
01:43:25,107 --> 01:43:28,351
People will say that I've succeeded
because my wife helped me.
1257
01:43:28,967 --> 01:43:30,820
My success will never be mine!
1258
01:43:33,098 --> 01:43:37,145
-I can't do it! -Tell Pawan
Malhotra that I won't do this film!
1259
01:43:37,230 --> 01:43:40,401
Don't lose your head, Rohit.
Pawan Malhotra liked your music.
1260
01:43:40,647 --> 01:43:43,690
That's why he has signed you.
I haven't forced him to.
1261
01:43:44,265 --> 01:43:47,516
What does it matter if a few
people tell you a lot of nonsense?
1262
01:43:48,361 --> 01:43:52,168
I'm your wife. If I don't
help you, who else will?
1263
01:43:53,370 --> 01:43:56,775
I see! So can you walk out on me,
or come to my aid at your sweet will?
1264
01:43:57,509 --> 01:44:01,771
You don't want to help me. You just
want to show off your magnanimity.
1265
01:44:02,027 --> 01:44:03,466
You want to show me how
small I am, compared to you.
1266
01:44:03,654 --> 01:44:06,256
And you want to show your concern
for me though you live apart.
1267
01:44:13,799 --> 01:44:17,774
You've always thought ill of me.
You've always got me wrong.
1268
01:44:17,854 --> 01:44:19,358
Why must I try to understand
you in the first place?
1269
01:44:20,446 --> 01:44:22,922
I don't want to understand you.
Nor do I want to see you ever!
1270
01:44:23,077 --> 01:44:25,149
Don't ever try to meet me again!
1271
01:44:26,856 --> 01:44:30,074
Stop! Rohit!
1272
01:44:30,431 --> 01:44:33,976
-Don't step inside this house ever!
-Listen to me! Please!
1273
01:44:34,056 --> 01:44:38,339
Come to your senses!
1274
01:44:53,137 --> 01:44:54,689
How did all this come here?
1275
01:44:54,898 --> 01:44:58,111
Look, Daddy! My birthday
presents! Mummy sent these over.
1276
01:45:00,482 --> 01:45:04,464
This is a military jeep. It
turns around whenever it collides.
1277
01:45:06,191 --> 01:45:08,759
Look! Here's a remote control car.
1278
01:45:12,655 --> 01:45:15,979
Why can't we live in Mummy's house?
1279
01:45:18,639 --> 01:45:20,318
Don't you like this house?
1280
01:45:20,825 --> 01:45:23,474
-This home is fine, but...
-What of it?
1281
01:45:23,909 --> 01:45:26,720
But her house is so
big... and it's so nice.
1282
01:45:27,042 --> 01:45:30,986
She has 3 TV sets.
We don't have a single one.
1283
01:45:37,655 --> 01:45:39,928
What did Mummy tell you
at this party yesterday?
1284
01:45:40,890 --> 01:45:43,674
She said that she loves me very much.
1285
01:45:44,491 --> 01:45:46,071
What did you tell her?
1286
01:45:46,371 --> 01:45:49,685
That she's the best Mummy on earth.
1287
01:45:52,716 --> 01:45:55,674
So now you want to
live with Mummy, do you?
1288
01:45:59,923 --> 01:46:02,711
-I'm asking you something.
-Do you know something?
1289
01:46:02,791 --> 01:46:06,261
Mummy is going to buy the
battery-operated car for me.
1290
01:46:06,524 --> 01:46:10,408
-Did you ask her for it?
-No, I just told her that I like it.
1291
01:46:10,631 --> 01:46:13,258
She said that she'd buy it for me.
1292
01:46:13,382 --> 01:46:16,435
Why did you have to ask her for it?
I was supposed to buy it for you.
1293
01:46:17,637 --> 01:46:22,250
-You haven't got it yet. -But
I was to get it for your birthday.
1294
01:46:22,725 --> 01:46:25,143
-And now, my birthday is gone.
-All right. I know that.
1295
01:46:28,718 --> 01:46:31,050
I'll get you that car today.
1296
01:46:32,365 --> 01:46:33,766
-Promise?
-Promise.
1297
01:46:33,945 --> 01:46:35,850
Understood? I'll get
it today! For you.
1298
01:46:36,000 --> 01:46:37,801
My car is coming today!
1299
01:46:50,485 --> 01:46:55,315
-How much does that car cost?
-5000 Rupees. -5000?! -Yes.
1300
01:46:56,328 --> 01:46:59,582
-It's a bit too much for that car.
-Fixed price. Take it or leave it.
1301
01:47:00,537 --> 01:47:03,536
-An advance of 5000 Rupees?!
-I need the money, Sir.
1302
01:47:04,070 --> 01:47:08,690
So you need all of 5000 Rupees!
D'you hear that, Mr. Godwill?
1303
01:47:09,840 --> 01:47:11,828
You may deduct a thousand rupees
every month out of my salary.
1304
01:47:12,012 --> 01:47:15,603
-It'd be adjusted within 5 months.
-Will you be here for 5 months?
1305
01:47:16,266 --> 01:47:19,260
Seems like you've got a chance
to sing in some third rate film.
1306
01:47:19,390 --> 01:47:21,134
And now, you're looking for
chance to give me the slip.
1307
01:47:21,417 --> 01:47:22,461
No, Sir.
1308
01:47:23,734 --> 01:47:25,841
That isn't the case at all!
I've forgotten these dreams.
1309
01:47:26,515 --> 01:47:30,067
The only person I have to
myself is my 6 year old son.
1310
01:47:31,795 --> 01:47:36,062
Yesterday was his birthday.
And I had promised him a gift.
1311
01:47:36,660 --> 01:47:39,415
A gift... worth 5000 bucks!
1312
01:47:42,364 --> 01:47:46,308
D'you hear that. Mr. Godwill?! I've
never given a single gift to my son.
1313
01:47:46,388 --> 01:47:48,864
And my good man wants to give a
gift worth 5000 bucks to his son!
1314
01:47:51,913 --> 01:47:58,054
You've spun a good spiel. But, I'm
not one to be taken in my your story.
1315
01:47:58,406 --> 01:48:01,606
-Please try to understand... -Don't
waste my time. And back to work!
1316
01:48:03,935 --> 01:48:06,534
Let's get working. We don't have
a circus happening here, do we?
1317
01:48:10,303 --> 01:48:12,634
-So you won't let me have the
money will you? -Not at all.
1318
01:48:15,817 --> 01:48:18,770
What are you doing?! I'll call
the police! Stop him, Godwill!
1319
01:48:19,277 --> 01:48:20,777
What hooliganism is this?
1320
01:48:21,102 --> 01:48:23,772
Waiter, waiter, waiter look.
1321
01:48:23,852 --> 01:48:25,033
Put it down on my account.
1322
01:48:26,280 --> 01:48:27,505
Stop him!
1323
01:48:30,254 --> 01:48:31,522
Catch him!
1324
01:48:43,531 --> 01:48:46,413
Snatch the money from him!
1325
01:49:06,918 --> 01:49:10,806
Know something, aunt Farida? Daddy
is getting me a battery-powered car.
1326
01:49:10,987 --> 01:49:13,215
Is that so? That's good news, I say.
1327
01:49:14,031 --> 01:49:16,539
It's getting late.
Time to have dinner.
1328
01:49:17,314 --> 01:49:19,796
I won't eat now.
I'll eat when Daddy comes home.
1329
01:49:20,067 --> 01:49:21,202
No knowing when he'll return.
1330
01:49:21,500 --> 01:49:23,220
I must go home and get my
kids to do their homework.
1331
01:49:23,484 --> 01:49:26,585
-Go on... eat your dinner quickly.
-No. I won't eat now.
1332
01:49:27,664 --> 01:49:30,528
Very well. I'm leaving the food
here. Eat it when you feel hungry.
1333
01:50:21,404 --> 01:50:22,416
Daddy!
1334
01:50:24,821 --> 01:50:27,495
When did you return?
I didn't even get to know!
1335
01:50:33,478 --> 01:50:35,255
Where's the car, Daddy?
1336
01:50:37,032 --> 01:50:41,310
-Why haven't you eaten yet?
-I was waiting for you.
1337
01:50:42,631 --> 01:50:46,088
You mustn't stay awake so
late. I don't like this at all.
1338
01:50:46,892 --> 01:50:50,990
I was waiting so we
could eat together.
1339
01:51:10,592 --> 01:51:11,602
I'm sorry Sonu.
1340
01:51:12,691 --> 01:51:13,702
I'm sorry.
1341
01:51:14,558 --> 01:51:19,254
-What's happened, Daddy?
-I lost my son. I have lost.
1342
01:51:21,549 --> 01:51:22,672
Don't cry.
1343
01:51:23,663 --> 01:51:28,402
-Please don't cry, Daddy.
-My son asked me for only one thing.
1344
01:51:29,379 --> 01:51:30,920
And I couldn't get it for him.
1345
01:51:34,090 --> 01:51:35,714
This is the worst defeat in my life.
1346
01:51:37,840 --> 01:51:40,840
I don't want that car, Daddy.
Really... I don't want it.
1347
01:51:44,909 --> 01:51:46,785
No, no.
1348
01:51:59,185 --> 01:52:04,175
Here... I have some money.
And I'm going to get more.
1349
01:52:06,216 --> 01:52:09,985
And I'm going to get that car for you.
1350
01:52:11,073 --> 01:52:11,968
I love you.
1351
01:52:12,048 --> 01:52:13,387
I love you to Daddy.
1352
01:52:14,340 --> 01:52:17,188
But, please stop
drinking, Daddy. Please.
1353
01:52:20,807 --> 01:52:27,800
I'll get that car
for you, Sonu. I will.
1354
01:52:29,014 --> 01:52:31,652
Sonu.. I love you, Sonu.
1355
01:52:33,161 --> 01:52:34,690
I love you.
1356
01:52:56,451 --> 01:52:57,338
-Excuse me.
-Yes, sir.
1357
01:52:57,468 --> 01:53:00,022
-Mr. Pawan Malhotra has summoned
me here. -Please follow me.
1358
01:53:07,693 --> 01:53:11,363
Please forgive me, Rohit. I've had
you summoned here using the alias.
1359
01:53:12,675 --> 01:53:14,120
Else, you wouldn't have come.
1360
01:53:14,772 --> 01:53:16,680
I want to discuss something.
1361
01:53:17,843 --> 01:53:19,373
Is anything worth discussing?
1362
01:53:19,776 --> 01:53:21,884
Please sit down, Rohit.
1363
01:53:28,085 --> 01:53:32,175
You had told me something the other
day. All I want to know is whether...
1364
01:53:34,214 --> 01:53:37,216
...it is your final decision.
-Why?
1365
01:53:38,458 --> 01:53:40,762
Are you still firm about
not meeting me ever again?
1366
01:53:43,199 --> 01:53:44,210
Absolutely.
1367
01:53:47,323 --> 01:53:51,773
-In that ease, I want my son.
-What was it you said?!
1368
01:53:52,499 --> 01:53:57,029
-I want Sonu to live with me.
-You want Sonu! Incredible!
1369
01:53:57,234 --> 01:54:01,156
How could you even think of it?
You left him when he needed you.
1370
01:54:01,312 --> 01:54:03,849
-D'you want me to... -You haven't
seen him in a year and a half.
1371
01:54:04,176 --> 01:54:07,313
You haven't even asked if he's dead
or alive. And now you want him!
1372
01:54:07,753 --> 01:54:09,357
Sonu needs me.
1373
01:54:09,818 --> 01:54:11,859
-He'll be happy with me.
-And, isn't he happy with me?
1374
01:54:12,809 --> 01:54:16,550
Now wait a minute! D'you mean to
say that I can't keep him happy?
1375
01:54:16,674 --> 01:54:20,091
-I didn't say so. -D'you think
you can give him more happiness...
1376
01:54:20,217 --> 01:54:22,745
...because you're wealthy?
1377
01:54:22,893 --> 01:54:24,470
-Please don't shout, Rohit.
-Why mustn't I!
1378
01:54:24,618 --> 01:54:26,236
I don't care for your society.
1379
01:54:26,839 --> 01:54:30,696
I'm his mother.
And you can't deny my right.
1380
01:54:30,890 --> 01:54:32,443
Neither can you mine!
1381
01:54:33,125 --> 01:54:35,536
I'm his father.
And he stays with me.
1382
01:54:38,432 --> 01:54:40,594
I'd even go to court to get Sonu.
1383
01:54:52,902 --> 01:54:55,194
Well, how do I play that?
Just like Daddy, don't I?
1384
01:55:04,257 --> 01:55:06,613
I'm sorry for having
touched the piano, Daddy.
1385
01:55:17,696 --> 01:55:20,938
In terms of this notice, Ms.
Kiran seeks a divorce from you.
1386
01:55:21,394 --> 01:55:23,957
And, she wants that the child
be placed in her custody.
1387
01:55:26,542 --> 01:55:28,051
All I want is my son.
1388
01:55:28,585 --> 01:55:34,025
I'll tell you something
before I take the case.
1389
01:55:34,195 --> 01:55:37,480
In such cases, the decision
generally favors the mother.
1390
01:55:37,799 --> 01:55:39,920
I have been parenting him
for nearly two years now.
1391
01:55:40,112 --> 01:55:43,388
-She had abandoned the child.
-Yet, Ms. Kiran remains the mother.
1392
01:55:43,691 --> 01:55:46,534
Besides, she's a successful woman.
You don't have a job. That's worse.
1393
01:55:46,614 --> 01:55:47,656
-Sir.
-Yes.
1394
01:55:47,799 --> 01:55:49,199
Mane sir has send file.
1395
01:55:49,910 --> 01:55:51,335
Here is no signature
Go and get signature.
1396
01:55:51,415 --> 01:55:53,119
-And give that file also.
-Yes sir.
1397
01:55:53,353 --> 01:55:59,809
You'd have to pay for court fees and
mine to the extent of 50 or 60,000.
1398
01:56:00,233 --> 01:56:03,897
That's irrespective of whether you
win or lose. D'you have the money?
1399
01:56:06,775 --> 01:56:11,132
-Yes. Please prepare the brief.
-Very well.
1400
01:56:11,567 --> 01:56:14,948
You may come here on Wednesday
at 10 am. We'll discuss the case.
1401
01:56:15,380 --> 01:56:19,310
Please bring 20,000 towards
expenses in advance All right.
1402
01:56:21,602 --> 01:56:22,497
Yes.
1403
01:56:30,324 --> 01:56:33,002
I can pay 15,000 for
all these instruments.
1404
01:56:33,450 --> 01:56:35,342
15000 only! How come?!
1405
01:56:35,550 --> 01:56:38,582
The piano is worth at least
20,000. I'd bought it for 30,000.
1406
01:56:38,949 --> 01:56:41,183
I should get at least 40,000
for all the instruments.
1407
01:56:41,566 --> 01:56:44,683
This is business for me. I should
be able to earn a bit out of this.
1408
01:56:46,934 --> 01:56:52,584
-Well, give me at least 25,000.
-I can't pay more than 15,000.
1409
01:56:52,664 --> 01:56:54,980
-Very well, you may leave.
-You seem to be cross with me, Sir.
1410
01:56:55,060 --> 01:56:57,775
We don't want to sell.
Now, please leave.
1411
01:56:57,901 --> 01:56:59,483
It's yours, do as you please.
1412
01:56:59,563 --> 01:57:01,299
-Please leave.
-Excuse me, gentleman.
1413
01:57:01,421 --> 01:57:04,249
What a waste of time!
Why did they call me at all?
1414
01:57:05,804 --> 01:57:09,311
Have you gone out of your mind?
Can a junk dealer appreciate these?
1415
01:57:10,150 --> 01:57:14,385
You're worrying for nothing. Sell
my furniture to raise the money.
1416
01:57:17,506 --> 01:57:21,046
No. You've already
done so much for me.
1417
01:57:23,137 --> 01:57:25,557
-I'll sell my songs.
-Sell your songs?!
1418
01:57:25,773 --> 01:57:28,174
-To whom?
-To Amar Kaushik.
1419
01:57:28,641 --> 01:57:30,662
You've really gone out of your mind.
1420
01:57:32,095 --> 01:57:34,346
He's willing to pay
me 1000 for every song.
1421
01:57:34,693 --> 01:57:36,283
Who gets the credit?
1422
01:57:36,742 --> 01:57:40,261
-They get the credits.
-You mustn't do such a thing.
1423
01:57:41,257 --> 01:57:45,268
These are fruits of your labor.
They're your hopes, your dreams.
1424
01:57:46,054 --> 01:57:48,716
How can you give that away to someone?
1425
01:57:50,377 --> 01:57:55,349
Your songs are beautiful, Rohit.
You must get credit for these songs.
1426
01:57:56,905 --> 01:58:00,079
That's what I thought too.
I thought my songs were beautiful.
1427
01:58:00,756 --> 01:58:04,607
But, I've tried for so many years.
And, no one seems to like them.
1428
01:58:05,113 --> 01:58:06,812
And, at long last, I think
I have been entirely wrong.
1429
01:58:07,302 --> 01:58:09,736
-My songs might really be worthless.
-I don't agree to that.
1430
01:58:10,135 --> 01:58:16,337
-You're making a big mistake, Rohit.
-I may be. But, if in exchange...
1431
01:58:16,752 --> 01:58:21,646
...for these, I can have Sonu,
then these songs are priceless.
1432
01:58:24,248 --> 01:58:25,999
Else, these are no more
than scribbling on paper.
1433
01:58:50,446 --> 01:58:53,635
"Why did you break my heart?"
1434
01:58:54,640 --> 01:58:57,713
"Why did you fallen in love?"
1435
01:58:58,961 --> 01:59:04,554
"Why did you go away.
Away away away away."
1436
01:59:04,890 --> 01:59:08,649
"Why did you steal my heart"
1437
01:59:09,052 --> 01:59:13,022
"when you had to break it?"
1438
01:59:13,257 --> 01:59:17,040
"Why did you fall in love with me"
1439
01:59:17,432 --> 01:59:21,511
"when you had to spurn me?"
1440
01:59:21,591 --> 01:59:25,516
"Why did you steal my heart"
1441
01:59:25,828 --> 01:59:29,635
"when you had to break it?"
1442
01:59:30,032 --> 01:59:33,948
"Why did you fall in love with me"
1443
01:59:34,107 --> 01:59:38,333
"when you had to spurn me?"
1444
01:59:38,644 --> 01:59:41,960
"Why did you break my heart?"
1445
01:59:42,829 --> 01:59:46,115
"Why did you fallen in love?"
1446
01:59:47,006 --> 01:59:52,236
"Why did you go away.
Away away away away."
1447
02:00:09,236 --> 02:00:14,172
"You taught my heart how to beat;"
1448
02:00:14,288 --> 02:00:18,145
"you taught my heart
how to writhe in pain."
1449
02:00:18,433 --> 02:00:22,190
"Somehow tears stayed
hidden in my eyes;"
1450
02:00:22,633 --> 02:00:26,874
"you taught them how to brim over."
1451
02:00:32,721 --> 02:00:36,223
"Why did you settle into my breast"
1452
02:00:37,046 --> 02:00:40,826
"when you had to toy with my heart?"
1453
02:00:41,224 --> 02:00:45,085
"Why did you fall in love with me"
1454
02:00:45,384 --> 02:00:49,518
"when you had to spurn me?"
1455
02:00:49,598 --> 02:00:53,660
"Why did you steal my heart?"
1456
02:00:54,020 --> 02:00:57,450
"Why did you break my heart?""
1457
02:00:58,176 --> 02:01:01,256
"Why did you fallen in love?"
1458
02:01:02,356 --> 02:01:06,925
"Why did you go away.
Away away away away."
1459
02:01:28,793 --> 02:01:33,474
"Whenever our gazes met,"
1460
02:01:33,819 --> 02:01:37,624
"it was like flames
rose from my heart."
1461
02:01:37,903 --> 02:01:42,105
"From my breath something
drifted out like smoke;"
1462
02:01:42,185 --> 02:01:46,708
"it was made from me,
neither living nor dying."
1463
02:01:52,402 --> 02:01:56,128
"Why did you set me on fire when"
1464
02:01:56,392 --> 02:02:00,145
"you'd have to extinguish
and forsake my heart?"
1465
02:02:00,730 --> 02:02:04,630
"Why did you fall in love with me"
1466
02:02:04,953 --> 02:02:09,080
"when you'd have to spurn me?"
1467
02:02:09,160 --> 02:02:13,194
The filmfare award for the Best
music director, this year for...
1468
02:02:13,274 --> 02:02:19,569
...the song DIL MERA CHURAYA
KYON goes to Amar Kaushik.
1469
02:03:08,663 --> 02:03:10,526
Yes, Mr. Bhokwani.
You may proceed.
1470
02:03:10,928 --> 02:03:15,063
Mr. Rohit Kumar's attorney
has sent me this letter today.
1471
02:03:15,484 --> 02:03:20,055
He has agreed to divorce Ms. Kiran.
1472
02:03:20,357 --> 02:03:24,490
But he has refused the prayer to
place Ms. Kiran's son Sunil Kumar...
1473
02:03:24,571 --> 02:03:27,359
...under her custody.
1474
02:03:28,090 --> 02:03:30,801
The case therefore rests
upon the contention...
1475
02:03:30,978 --> 02:03:33,092
...as to who may have custody of
the child.
1476
02:03:33,628 --> 02:03:36,558
Before arguing the case
I'll present some witnesses.
1477
02:03:36,771 --> 02:03:38,717
This lawyer is a tough one.
1478
02:03:39,364 --> 02:03:42,619
I shall speak the truth,
and nothing but the truth.
1479
02:03:42,832 --> 02:03:47,387
Can you tell the court something
about your daughter, Mrs. Ramdayal?
1480
02:03:48,449 --> 02:03:51,249
My daughter is a simple girl, and
has all the qualities of a girl...
1481
02:03:51,635 --> 02:03:57,677
...who has had a respectable
upbringing. She's an obedient girl.
1482
02:03:58,137 --> 02:04:02,025
Why then, did she marry Rohit
Kumar against your wishes?
1483
02:04:04,026 --> 02:04:06,723
That's the only mistake she
has committed in all her life.
1484
02:04:07,241 --> 02:04:10,733
And, she's still
suffering for her mistake.
1485
02:04:13,029 --> 02:04:15,658
This man had treated
her so cruelly that...
1486
02:04:16,732 --> 02:04:19,605
...she was forced to leave
his house at midnight.
1487
02:04:21,660 --> 02:04:23,543
Thank you Mrs. Ramdayal.
You may step down.
1488
02:04:24,369 --> 02:04:28,853
Can you tell the court about Rohit
Kumar's character, Mr. Ramdayal?
1489
02:04:29,549 --> 02:04:33,560
What can I say about a
man who has no character?
1490
02:04:34,140 --> 02:04:38,333
He's a scoundrel; and he's wayward.
You mustn't consider his appearance.
1491
02:04:38,569 --> 02:04:41,430
He inveigled my daughter using
those looks, and with his words.
1492
02:04:41,608 --> 02:04:44,069
-Really?! -He claimed to be
a singer of great caliber.
1493
02:04:44,149 --> 02:04:46,026
And he said that he was going to
become a famous music director.
1494
02:04:46,423 --> 02:04:48,930
He's still where he was.
And look at my daughter!
1495
02:04:49,010 --> 02:04:51,449
She came out, and now, she's so
successful. And we don't want...
1496
02:04:51,529 --> 02:04:54,281
...Sonu to live with him,
because the boy will turn wayward.
1497
02:04:54,748 --> 02:04:56,481
Thank you, Mr. Ramdayal.
1498
02:05:00,093 --> 02:05:03,905
Has Rohit Kumar ever shied away
from fulfilling his responsibilities?
1499
02:05:04,418 --> 02:05:06,951
-No. -Has he ever tried to
shirk responsibility? -No.
1500
02:05:07,272 --> 02:05:11,056
-Has he been negligent
towards his son? -Never.
1501
02:05:11,804 --> 02:05:14,263
In fact, he spends
most of his time with his son.
1502
02:05:14,687 --> 02:05:18,242
He plays with the boy; amuses him;...
1503
02:05:18,482 --> 02:05:23,417
...reads stories to him and takes
him outdoors. Sunil is his very life.
1504
02:05:25,268 --> 02:05:29,303
I've seen very few fathers who
would do as much for their children.
1505
02:05:31,155 --> 02:05:32,690
Thank you very much, Mrs. Farida.
1506
02:05:32,794 --> 02:05:34,847
That's all your honour.
Your witness Mr. Bhojwani.
1507
02:05:38,763 --> 02:05:39,774
Farida.
1508
02:05:40,417 --> 02:05:42,905
For how many years
have you known Mrs. Kiran?
1509
02:05:43,374 --> 02:05:44,670
Some 7 years now.
1510
02:05:44,885 --> 02:05:45,896
Good.
1511
02:05:46,095 --> 02:05:50,444
Has Ms. Kiran ever told
you about her personal life?
1512
02:05:50,529 --> 02:05:51,539
I objection mylord.
1513
02:05:51,739 --> 02:05:55,206
Questions about Ms. Kiran's personal
life may be addressed to her only.
1514
02:05:55,286 --> 02:05:56,366
Overruled
1515
02:05:57,291 --> 02:05:59,892
Did she tell you anything about
her personal life.
1516
02:06:01,143 --> 02:06:02,439
-Yes. -What?
1517
02:06:06,062 --> 02:06:09,452
-She was unhappy.
-With whom was she unhappy?
1518
02:06:11,485 --> 02:06:15,912
-She was unhappy about Rohit.
-Did Ms. Kiran ever tell you...
1519
02:06:15,992 --> 02:06:19,249
...that Rohit Kumar doesn't
care about his son at all?
1520
02:06:25,782 --> 02:06:28,309
Please reply, Ms. Farida.
I haven't yet heard you.
1521
02:06:29,970 --> 02:06:31,852
Yes. But, that had
happened before Kiran left.
1522
02:06:31,932 --> 02:06:32,989
Maybe. But he...
1523
02:06:33,069 --> 02:06:37,765
...didn't care about his son at all.
Now, Ms. Farida, can you tell me...
1524
02:06:38,035 --> 02:06:44,335
...if you ever advised Ms. Kiran
to break away? -No. I did not.
1525
02:06:46,737 --> 02:06:50,473
3 days before she walked out,
did you not tell her that:
1526
02:06:50,705 --> 02:06:55,952
"If you are so unhappy, it'd
be better for you to leave"?
1527
02:06:56,752 --> 02:06:59,208
Yes. But I never thought that she'd
really do something like that.
1528
02:06:59,288 --> 02:07:05,453
"If you are so unhappy, it'd be
better for you to leave Rohit"
1529
02:07:06,098 --> 02:07:10,217
Kiran was a good friend. And, I was
concerned about her. I still am.
1530
02:07:10,454 --> 02:07:15,763
-And whatever I told her...
-Was born out of your feeling that...
1531
02:07:15,905 --> 02:07:19,561
...had Kiran lived on with Rohit,
she would've gone mad or could've...
1532
02:07:19,718 --> 02:07:24,465
...had a nervous breakdown, or she
may have even been driven to suicide.
1533
02:07:24,646 --> 02:07:28,286
-But I... -D'you want an innocent
child to live with such a man!
1534
02:07:28,545 --> 02:07:29,785
That's all milord.
1535
02:07:31,677 --> 02:07:35,496
You're making a big mistake, Kiran.
Rohit has changed completely.
1536
02:07:35,642 --> 02:07:36,528
Order order.
1537
02:07:36,608 --> 02:07:39,490
He is no more what he used to
be. Listen to me, Kiran. Please!
1538
02:07:40,251 --> 02:07:45,946
Don't take Sonu away from Rohit.
He needs Sunil. Without him...
1539
02:07:46,190 --> 02:07:49,129
-Order, order please!
-Please don't do this to him.
1540
02:07:49,325 --> 02:07:52,431
If you do not step down, it will be
regarded as a contempt of this court.
1541
02:07:58,170 --> 02:08:00,439
I can't quite understand how you're
going about this case, Mr. Bhatija.
1542
02:08:00,564 --> 02:08:02,787
At this rate, we're going to
lose... out of the way, please.
1543
02:08:03,314 --> 02:08:06,558
Our witnesses are saying the truth.
And her lawyer is twisting facts.
1544
02:08:06,758 --> 02:08:11,693
D'you want me to tell lies too?
Must I stoop to Bhojwani's level?
1545
02:08:12,413 --> 02:08:15,447
D'you want me to raise a stink
over Ms. Kiran's personal life?
1546
02:08:15,884 --> 02:08:19,241
Am I to prove that she's deranged?
Must I accuse her of adultery?
1547
02:08:19,482 --> 02:08:21,548
-But that isn't true!
-Are you concerned about the truth?
1548
02:08:21,628 --> 02:08:24,452
Or, do you want your son? Tell me.
I'll handle the case accordingly.
1549
02:08:24,826 --> 02:08:27,502
I can present false witnesses as
he does. Do you want me to do that?
1550
02:08:29,538 --> 02:08:33,364
No. Do it honestly.
1551
02:08:34,038 --> 02:08:35,363
I'm sorry.
1552
02:08:39,236 --> 02:08:45,374
Look at her now. She has done well
for herself. She's the ideal woman.
1553
02:08:45,748 --> 02:08:47,235
She is the ultimate woman.
1554
02:08:47,315 --> 02:08:48,539
Thank you.
1555
02:08:48,619 --> 02:08:49,771
Mr. Bhatiga.
1556
02:08:50,113 --> 02:08:51,400
No question.
1557
02:08:52,683 --> 02:08:53,995
My lord.
1558
02:08:54,205 --> 02:08:57,938
My next witness is
Mr. Moolchand Gangar.
1559
02:09:02,027 --> 02:09:04,236
-Where did he transpire from?
-I have no idea.
1560
02:09:04,795 --> 02:09:07,381
-Who is he?
-The grocer in my neighborhood.
1561
02:09:07,904 --> 02:09:11,433
-We don't get along too well.
-You haven't told me about him.
1562
02:09:12,476 --> 02:09:16,340
-Is your shop located under
Rohit Kumar's residence? -Exactly.
1563
02:09:16,550 --> 02:09:19,248
In that case, you might be
knowing Rohit well.
1564
02:09:19,426 --> 02:09:20,382
Very well indeed.
1565
02:09:20,462 --> 02:09:24,828
-I've heard that he buys groceries
from your shop on credit. -Always.
1566
02:09:25,045 --> 02:09:28,806
-He might also be settling
your dues. -No. -Doesn't he?!
1567
02:09:28,966 --> 02:09:31,302
Why then do you still
let him enjoy your credit?
1568
02:09:31,609 --> 02:09:35,093
I allow credits to everyone. You
buy from me and you get credit.
1569
02:09:36,082 --> 02:09:39,849
Did you threaten to lodge a
complaint with the police, when...
1570
02:09:39,930 --> 02:09:43,279
...he had gotten
drunk and beaten you up?
1571
02:09:47,627 --> 02:09:52,167
If I told tales about your wife,
you would've bashed are up too.
1572
02:09:52,478 --> 02:09:54,858
Does it mean that
you aren't a good man?
1573
02:09:54,938 --> 02:09:58,994
It's not a question of being good
or bad. It's more a matter of intent.
1574
02:09:59,223 --> 02:10:03,450
-Now, did he pay you up after
the incident? -No, he didn't.
1575
02:10:03,642 --> 02:10:06,593
Now how does a man run his
household under the circumstances?
1576
02:10:06,848 --> 02:10:08,290
How can such a person
look after his son?
1577
02:10:08,445 --> 02:10:09,624
You mean his son, Sunil?
1578
02:10:09,704 --> 02:10:14,143
-Yes. -He'd give his life for Sunil.
He loves his son very much.
1579
02:10:14,276 --> 02:10:16,912
He loves his son more than
I can ever love my son.
1580
02:10:16,992 --> 02:10:19,739
Love can't satiate hunger.
1581
02:10:20,778 --> 02:10:24,706
And what can one who has wrecked
his home provide for his son?
1582
02:10:24,786 --> 02:10:26,455
Rohit Kumar has not
wrecked his own family.
1583
02:10:26,616 --> 02:10:31,199
It's she... that woman sitting over
there? She has wrecked the family!
1584
02:10:32,331 --> 02:10:34,978
Please answer questions put to
you. Do not try to give a verdict.
1585
02:10:35,127 --> 02:10:39,400
Forgive me if I have erred. This is
my first ever appearance in court.
1586
02:10:39,685 --> 02:10:42,300
-I came here because he summoned me.
-You may leave now.
1587
02:10:42,587 --> 02:10:46,336
What you say is true. I've hated
Rohit Kumar for not repaying me.
1588
02:10:46,417 --> 02:10:48,782
I've even quarreled
with him for my money.
1589
02:10:49,028 --> 02:10:52,122
But my money isn't the bone of
contention. This is about his son.
1590
02:10:52,203 --> 02:10:57,530
You asked me what he'd do for his
son. Well, he has sold himself!
1591
02:10:57,848 --> 02:11:01,533
It might be easy for Ms. Kiran
to foot the bill for this lawsuit.
1592
02:11:01,613 --> 02:11:03,779
She's a famous heroine.
And she has loads of money.
1593
02:11:03,859 --> 02:11:08,941
But, it wasn't easy for Rohit. Do
you know what he did for his son?
1594
02:11:09,164 --> 02:11:14,647
He sold his life's savings...
his music... to Amar Kaushik.
1595
02:11:14,880 --> 02:11:17,607
They are now taking
credit for his music.
1596
02:11:21,621 --> 02:11:25,717
-Rohit Kumar must've told you that.
-No he didn't. But I know better.
1597
02:11:25,942 --> 02:11:29,347
I've heard all his songs so often,
it's still coming out of my ears.
1598
02:11:29,492 --> 02:11:34,132
The song "RAJ A KO RANI SE
PYAR HO GAYA"...it's Rohit's.
1599
02:11:34,999 --> 02:11:41,099
I'm telling you the truth! The song
wasn't written by Amar Kaushik.
1600
02:11:44,743 --> 02:11:45,928
Mrs. Kiran.
1601
02:11:46,204 --> 02:11:50,648
-Do you love your son?
-Yes. I love him dearly.
1602
02:11:50,938 --> 02:11:53,900
Why did you leave him?
1603
02:11:54,857 --> 02:12:03,343
He used to think that I'll remain
a failure. It ruined my confidence.
1604
02:12:05,641 --> 02:12:10,839
I became fatalistic about my failures.
1605
02:12:12,520 --> 02:12:16,169
I was confused, and
I started losing my confidence.
1606
02:12:18,703 --> 02:12:22,905
I felt stifled and confused.
I was scared. And I left my home.
1607
02:12:24,638 --> 02:12:35,077
Then, I'd thought it better for
Sunil's sake not to take him along.
1608
02:12:35,233 --> 02:12:39,383
Why then do you seek
custody of your son now?
1609
02:12:39,902 --> 02:12:52,163
I know I had deserted him. I can
never forgive myself for the mistake.
1610
02:12:55,889 --> 02:13:02,319
But, the situation has changed.
And, I am confident of myself.
1611
02:13:04,199 --> 02:13:10,844
I can look after Sonu very well.
After all I reared him for 5 years.
1612
02:13:11,790 --> 02:13:15,374
Must my child be taken away from me
because I've been away for 2 years?
1613
02:13:18,896 --> 02:13:20,656
He needs me now.
1614
02:13:24,418 --> 02:13:27,967
But I don't say that he
doesn't need his father.
1615
02:13:28,963 --> 02:13:33,714
But, he's still a child. He needs a
mother more than he needs a father.
1616
02:13:36,666 --> 02:13:38,298
And, I'm his mother.
1617
02:13:42,084 --> 02:13:43,751
I'm his mother!
1618
02:13:51,474 --> 02:13:52,365
Thank you.
1619
02:13:53,054 --> 02:13:54,366
That's all.
1620
02:13:55,497 --> 02:13:56,506
Mrs. Kiran.
1621
02:13:56,586 --> 02:13:59,232
You've spent nearly 6
years with your husband.
1622
02:13:59,977 --> 02:14:03,574
-Has he ever manhandled you?
-No. He hasn't.
1623
02:14:03,953 --> 02:14:05,808
-Did he use abusive language?
-No.
1624
02:14:05,888 --> 02:14:07,577
Has he ever ill-treated your son?
1625
02:14:08,826 --> 02:14:09,563
No.
1626
02:14:09,689 --> 02:14:12,467
-Do you regard your husband
to be a drunkard? -No.
1627
02:14:12,801 --> 02:14:16,497
Has he ever had relations with other
women... in the nature of infidelity?
1628
02:14:18,261 --> 02:14:23,456
-No. -Then, the reason for your
desertion becomes amply clear.
1629
02:14:24,650 --> 02:14:31,524
With whom did you have the longest
lasting relationship before marriage?
1630
02:14:32,810 --> 02:14:36,671
-With my parents. -And you spent
some 22 years with them. -Yes.
1631
02:14:37,710 --> 02:14:40,868
But, you married Rohit Kumar
against their wishes. Right?
1632
02:14:41,234 --> 02:14:43,168
Yes. That's because I loved Rohit.
1633
02:14:43,248 --> 02:14:44,544
I see.
1634
02:14:44,898 --> 02:14:48,864
With whom, apart your parents have
you shared the longest relationship?
1635
02:14:50,971 --> 02:14:54,568
-With my son Sunil, I think.
-You spent 5 years with him.
1636
02:14:54,648 --> 02:14:56,381
And you've met him
only once afterwards!
1637
02:14:56,665 --> 02:14:59,687
Now consider your husband. Don't
you think you've shared a...
1638
02:14:59,767 --> 02:15:01,327
...very long relationship with him?
1639
02:15:03,470 --> 02:15:05,536
I didn't hear you, Ms. Kiran.
1640
02:15:07,483 --> 02:15:09,824
-Yes. -And how many years in all,
prior to your marriage...
1641
02:15:09,904 --> 02:15:12,517
...and afterwards have you
shared this relationship with him?
1642
02:15:14,385 --> 02:15:20,944
-Nearly 7 years. -7 years!
Which means that you have failed...
1643
02:15:21,334 --> 02:15:25,239
...to sustain a relationship by
marriage, a social institution...
1644
02:15:25,319 --> 02:15:28,081
...that is held holy and of
irrevocable bondage in our culture!
1645
02:15:28,161 --> 02:15:29,781
-Objection milord!
-Over ruled.
1646
02:15:30,714 --> 02:15:33,854
-Please state your reply, Ms. Kiran.
-Tell us, Ms. Kiran...
1647
02:15:34,042 --> 02:15:37,261
D'you agree that you've failed
to sustain the relationship.
1648
02:15:38,536 --> 02:15:42,527
-No, I didn't fail. -Didn't you?!
Would you rate this as a success?
1649
02:15:43,038 --> 02:15:47,761
-Your marriage is on the rocks.
-We have failed each other.
1650
02:15:48,088 --> 02:15:50,695
Not "both of us", Ms. Kiran.
It's you. You have failed!
1651
02:15:50,775 --> 02:15:53,003
You walked out on your husband.
He didn't.
1652
02:15:53,221 --> 02:15:55,904
You failed the relationship.
1653
02:15:58,300 --> 02:16:01,704
-It's the marriage which failed.
-Not the marriage. You failed!
1654
02:16:02,073 --> 02:16:05,603
You've failed to sustain the most
precious relationship of your life.
1655
02:16:05,781 --> 02:16:07,696
Is that true? Or, isn't it?
1656
02:16:18,807 --> 02:16:22,377
-Say it aloud. I didn't hear you.
Is it true? Or, isn't it? -Yes.
1657
02:16:22,792 --> 02:16:24,036
Your honour.
1658
02:16:24,362 --> 02:16:27,274
She walked out on her
parents after 22 years.
1659
02:16:27,593 --> 02:16:30,637
She walked out on her
husband for 7 years.
1660
02:16:30,717 --> 02:16:36,041
What guarantee that she won't desert
her child after another 2 or 3 years?
1661
02:17:02,588 --> 02:17:05,055
D'you think that your
case stands weakened now?
1662
02:17:05,135 --> 02:17:06,825
-No comments please.
-One question.
1663
02:17:06,905 --> 02:17:08,717
You haven't lost a single
suit till date, Mr. Bhojwani.
1664
02:17:08,797 --> 02:17:11,337
-But it seems that you're going
to lose this one. -No comments please.
1665
02:17:13,587 --> 02:17:14,937
Your honour.
1666
02:17:16,641 --> 02:17:21,300
Generally, It's the woman who
is favored in disputes like this.
1667
02:17:23,321 --> 02:17:26,266
That's because she's
a woman and a mother.
1668
02:17:28,733 --> 02:17:31,636
But presently, the questions
revolve around the child.
1669
02:17:33,378 --> 02:17:36,639
As I understand, this Court will
decide in the child's interest...
1670
02:17:37,432 --> 02:17:40,540
...about what's good for Sunil.
1671
02:17:42,836 --> 02:17:46,084
I've been looking after
him for nearly 2 years now.
1672
02:17:47,220 --> 02:17:51,194
I've learnt something.
And, I have understood much.
1673
02:17:53,935 --> 02:17:58,368
And slowly, I've understood what
it takes to be a good father.
1674
02:18:00,100 --> 02:18:03,927
It takes patience. One needs to
spend a lot of time with the child.
1675
02:18:05,420 --> 02:18:07,711
For hours, I've heard him
talk of strange fantasies.
1676
02:18:08,244 --> 02:18:10,772
I'd get tired of listening to him.
But, I'd go on listening despite.
1677
02:18:11,219 --> 02:18:13,056
One must reply to a thousand
questions he has to ask.
1678
02:18:13,168 --> 02:18:17,062
One must be there with him whenever
need be, so he might not feel lonely.
1679
02:18:21,307 --> 02:18:24,404
To do all that, one must love.
1680
02:18:27,438 --> 02:18:35,484
And I don't know where it's written
that a woman can love more than a man.
1681
02:18:38,885 --> 02:18:43,131
Must a mother always love the
child more than the father?
1682
02:18:53,004 --> 02:18:56,673
I do not say that the child
cannot have a better upbringing.
1683
02:18:58,667 --> 02:19:00,466
I've always tried my best.
1684
02:19:02,983 --> 02:19:08,561
Sometimes I'd scold him and he'd
go to bed with a heavy heart.
1685
02:19:11,080 --> 02:19:16,590
Up next morning, we'd have breakfast
together and we'd laugh and talk.
1686
02:19:17,576 --> 02:19:19,450
It was all as if nothing had happened.
1687
02:19:20,808 --> 02:19:24,406
Later, I'd drop him to school.
And while returning from school...
1688
02:19:24,884 --> 02:19:26,843
...he would tell me about what
had happened all day in school.
1689
02:19:27,619 --> 02:19:29,111
We used to dine together.
1690
02:19:31,220 --> 02:19:32,541
And afterwards I'd tell him stories.
1691
02:19:40,538 --> 02:19:45,114
We've created a world for ourselves.
And it took a lot of love to do that.
1692
02:19:49,193 --> 02:19:53,928
If this is destroyed, we
can never build it again.
1693
02:20:03,865 --> 02:20:05,432
Don't do this, Kiran.
1694
02:20:08,389 --> 02:20:10,854
Please don't do this to me again.
1695
02:20:21,939 --> 02:20:23,031
Rohit.
1696
02:20:23,634 --> 02:20:31,367
You've told the court that it must
decide in the interest of your son.
1697
02:20:31,744 --> 02:20:32,930
Yes.
1698
02:20:33,198 --> 02:20:37,761
Did you work at the Copper Chimney
restaurant when you met Ms. Kiran?
1699
02:20:37,841 --> 02:20:40,388
-Yes,
-How much salary did you draw then?
1700
02:20:41,237 --> 02:20:42,392
3000 Rupees a month.
1701
02:20:42,977 --> 02:20:44,496
3000 Rupees a month.
1702
02:20:45,000 --> 02:20:46,813
But, you were dismissed
from the job, weren't you?
1703
02:20:47,031 --> 02:20:49,855
I wasn't dismissed. I left
that job of my own volition.
1704
02:20:50,189 --> 02:20:51,488
You left the job!
1705
02:20:52,070 --> 02:20:53,506
And I thought that people take...
1706
02:20:53,586 --> 02:20:55,922
...on greater
responsibilities after marriage!
1707
02:20:56,002 --> 02:20:57,175
I wanted to rise in life.
1708
02:20:57,904 --> 02:20:59,040
I wanted to become
a successful singer.
1709
02:21:00,552 --> 02:21:02,986
You must've received
several offers for singing.
1710
02:21:03,698 --> 02:21:06,095
I did get an offer from Amar Kaushik.
1711
02:21:06,175 --> 02:21:08,472
From Amar Kaushik! Lovely!
1712
02:21:09,019 --> 02:21:13,537
But I don't think you have sung
in any of his films. Or, have you?
1713
02:21:14,623 --> 02:21:16,344
-I had dropped the film.
-Left that too!
1714
02:21:16,626 --> 02:21:17,666
Why?
1715
02:21:19,998 --> 02:21:21,775
Differences had cropped up between us.
1716
02:21:22,237 --> 02:21:24,774
I see... differences! And
what did you do afterwards?
1717
02:21:25,530 --> 02:21:27,088
I went back to the earlier job.
1718
02:21:27,228 --> 02:21:29,404
-At Copper Chimney? -Yes.
1719
02:21:29,862 --> 02:21:32,415
And how much salary were you paid?
1720
02:21:35,928 --> 02:21:39,365
I didn't hear you, Mr. Rohit.
How much salary were you paid?
1721
02:21:40,534 --> 02:21:44,604
-2500 rupees.
-2500?! Down from 3000 to 2500!
1722
02:21:45,441 --> 02:21:51,628
You're the first person ever to
climb down the ladder to success.
1723
02:21:55,649 --> 02:21:58,639
And I do not think it to
be in your son's interest.
1724
02:21:59,104 --> 02:22:00,261
Anyway.
1725
02:22:01,198 --> 02:22:10,046
On September 13, you tried to
rob 5000 rupees from the cashier.
1726
02:22:10,126 --> 02:22:11,969
-Objection my lord.
-Overruled
1727
02:22:12,050 --> 02:22:14,166
No. I didn't try to rob.
I was asking for a loan.
1728
02:22:14,246 --> 02:22:18,119
You tried to take the money forcibly.
And when waiters in the restaurant...
1729
02:22:18,199 --> 02:22:20,712
...tried to apprehend you,
you fought with them physically.
1730
02:22:21,304 --> 02:22:23,278
I was merely taking a loan.
And I had intended to repay it.
1731
02:22:23,358 --> 02:22:28,147
Not only fisticuffs. Furniture was
broken and the restaurant losses.
1732
02:22:28,507 --> 02:22:33,140
For the crime, Mr. Rohit Kumar had
spend some time in a police-lockup.
1733
02:22:33,281 --> 02:22:34,969
-Is it so, or, isn't it?
-Why don't you try to understand?
1734
02:22:35,129 --> 02:22:38,261
Please reply to my question in
the affirmative or the negative.
1735
02:22:38,462 --> 02:22:41,298
I'm trying to give a reply. And I
can't do that in a mere "yes" or "no".
1736
02:22:41,585 --> 02:22:44,092
I was taking an advance. It was
to be deducted form my salary.
1737
02:22:44,266 --> 02:22:48,412
My son had asked for gift on his
birthday. And, I promised the gift.
1738
02:22:48,827 --> 02:22:52,094
Stop shouting! Else, this
court holds you for contempt.
1739
02:22:53,632 --> 02:22:54,941
Mr. Bhojwani you may proceed.
1740
02:22:55,744 --> 02:22:58,927
Were you confined in the
police lock up, or, weren't you?
1741
02:23:01,290 --> 02:23:02,697
-Yes. I was confined.
-Good.
1742
02:23:02,928 --> 02:23:10,173
-Now, do you consider yourself
to be a responsible father? -Yes.
1743
02:23:10,695 --> 02:23:18,772
Was your son was about to lose an
eye because you were irresponsible?
1744
02:23:18,852 --> 02:23:20,573
-Objection my lord.
-Overruled
1745
02:23:20,653 --> 02:23:24,186
Was your son Sunil
about to lose an eye?
1746
02:23:24,591 --> 02:23:26,336
He was playing in the park.
And he fell down.
1747
02:23:26,417 --> 02:23:28,725
He fell down because
you were careless!
1748
02:23:28,806 --> 02:23:33,427
-And he was about to lose on eye!
-It was an accident.
1749
02:23:33,509 --> 02:23:37,021
-It could've happened to anyone.
-Didn't you tell Ms. Kiran that he...
1750
02:23:37,102 --> 02:23:39,870
...fell down because
you were careless...
1751
02:23:39,950 --> 02:23:42,593
...and that he was
about to lose an eye?
1752
02:23:44,981 --> 02:23:47,693
Tell us, Mr. Rohit, is
it true? Or, isn't it?
1753
02:23:52,533 --> 02:23:59,930
-Yes. -Do you concede that your son
could've lost an eye for your fault?
1754
02:24:02,874 --> 02:24:04,374
Yes.
That's all your honour.
1755
02:24:31,616 --> 02:24:34,214
I had no idea that my lawyer
would drag that into the court.
1756
02:24:36,824 --> 02:24:39,073
He had asked me a lot of question.
1757
02:24:40,319 --> 02:24:42,384
I had merely answered his questions.
1758
02:24:43,216 --> 02:24:45,967
I know you aren't at fault.
1759
02:24:47,618 --> 02:24:51,355
Please believe me.
I didn't do it willingly.
1760
02:24:52,096 --> 02:24:54,472
Rohit, Rohit please.
1761
02:24:58,203 --> 02:25:02,336
After hearing the depositors made by
witnesses, this court has decided...
1762
02:25:02,417 --> 02:25:06,143
...that the child Sunil Kumar be
placed under Mrs. Kiran's custody.
1763
02:25:10,763 --> 02:25:12,126
Congratulations.
1764
02:25:13,252 --> 02:25:14,817
Congratulations.
1765
02:25:42,182 --> 02:25:44,367
Daddy! Daddy! Daddy!
1766
02:25:45,169 --> 02:25:49,325
Vacations start from today.
It's a month long vacation!
1767
02:25:49,639 --> 02:25:51,999
We'll go to Matheran during
the vacation, won't we?
1768
02:25:53,406 --> 02:25:55,744
-Would you like an ice-cream?
-No. I want an ice-candy.
1769
02:25:57,128 --> 02:25:58,138
Come on.
1770
02:25:59,300 --> 02:26:02,607
Do you know something. Daddy? All
the kids in my class are going...
1771
02:26:02,687 --> 02:26:04,437
...to Simla on a school trip.
But, I'm not going with them.
1772
02:26:04,811 --> 02:26:10,320
I'll go to Matheran with you. We'll
have lots of fun out there, won't we?
1773
02:26:13,161 --> 02:26:17,727
We'll fly kites over there. And I'll
carry the cricket kit with me too.
1774
02:26:18,600 --> 02:26:23,443
"Believe this,
if tomorrow the whole world"
1775
02:26:24,024 --> 02:26:28,057
"Does not stand by me"
1776
02:26:29,135 --> 02:26:37,173
"Who then is the
companion of my journey?"
1777
02:26:50,900 --> 02:26:52,262
Sonu!
1778
02:26:53,272 --> 02:26:54,241
Yes.
1779
02:26:54,580 --> 02:26:56,110
I want to tell you something.
1780
02:27:08,774 --> 02:27:11,611
This is a present from me.
It's a seasoned ball.
1781
02:27:12,126 --> 02:27:15,096
Do come over to play cricket.
We'll have a match.
1782
02:27:15,238 --> 02:27:21,256
Oh yes. You'll play for my team.
And we'll beat the grocer's team.
1783
02:27:21,411 --> 02:27:24,897
-Mr. Ramdayal called up to say
that the car is coming. -I see.
1784
02:27:25,122 --> 02:27:26,456
Carry the luggage down.
1785
02:27:27,103 --> 02:27:28,182
Let's go downstairs.
1786
02:27:42,366 --> 02:27:48,058
Don't cry, Sonu. Come on. You'll
enjoy yourself at Mummy's house.
1787
02:27:49,424 --> 02:27:51,236
You'll have lots of toys over there.
1788
02:27:51,434 --> 02:27:54,084
And I'll come down to see you too.
1789
02:27:57,682 --> 02:27:58,997
C'mon cheer up.
1790
02:27:59,812 --> 02:28:03,205
-Take him down, Farida. I'll be
with you in sometime. -Very well.
1791
02:28:09,194 --> 02:28:10,976
Where's your bat, Sunil?
1792
02:28:11,767 --> 02:28:13,805
Where's your bat?
He must've forgotten it.
1793
02:28:13,885 --> 02:28:15,326
I'll fetch it.
-Come along, son.
1794
02:29:14,853 --> 02:29:16,180
Sonu has gone downstairs.
1795
02:29:17,567 --> 02:29:19,361
-I want to tell you something, Rohit.
-What?
1796
02:29:24,859 --> 02:29:27,118
This is Sonu's bat.
He forgot to take it.
1797
02:29:29,188 --> 02:29:31,039
I bought a full cricket kit yesterday.
1798
02:29:31,741 --> 02:29:33,890
Why?! Isn't this bat
good for him anymore?
1799
02:29:34,337 --> 02:29:39,538
No. It's just that I remembered
that Sonu is fond of cricket.
1800
02:29:40,003 --> 02:29:43,768
Not only that. I've bought him
all the toys he could ever want.
1801
02:29:47,363 --> 02:29:50,967
I've made him a room that
looks just like the one here.
1802
02:29:51,791 --> 02:29:54,158
The same bed; a small table;
and a similar cupboard.
1803
02:29:54,910 --> 02:29:57,510
And I've painted the walls
the same shade of color.
1804
02:30:01,497 --> 02:30:08,290
All because I want to
make Sonu feel at home.
1805
02:30:13,355 --> 02:30:19,673
And then I realized
that this is his home.
1806
02:30:22,529 --> 02:30:24,901
A few articles can't
make a home for anyone.
1807
02:30:27,525 --> 02:30:32,323
Sonu stays here. This is his home.
1808
02:30:58,898 --> 02:31:05,700
Over the past few days, our lives
and our sentiments were laid bare.
1809
02:31:06,568 --> 02:31:10,572
You must've been hurt. I know that.
1810
02:31:12,421 --> 02:31:16,772
And today I know that nothing
matters more than the relationship.
1811
02:31:18,730 --> 02:31:23,676
I'm sorry for everything
that has happened.
1812
02:31:27,674 --> 02:31:31,593
You're staying here,
Sonu... with your father.
1813
02:31:37,424 --> 02:31:38,863
This is your home.
1814
02:31:45,852 --> 02:31:47,519
Kiran..
1815
02:31:52,114 --> 02:31:55,146
This is your home too.
142935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.