Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,901 --> 00:03:08,771
Je rentre,
je suis presque � la maison.
2
00:03:09,654 --> 00:03:11,860
Dis-moi o� tu es. J'arrive.
3
00:03:15,242 --> 00:03:17,199
Non, je ne suis pas saoul.
4
00:03:21,289 --> 00:03:23,162
Tu es toujours l� ?
5
00:03:30,505 --> 00:03:33,458
Bienvenue � Middletown,
ville heureuse
6
00:05:45,202 --> 00:05:46,281
�a va ?
7
00:05:48,497 --> 00:05:50,785
C'est le cinqui�me, cette ann�e.
8
00:05:50,957 --> 00:05:53,245
Quand mettront-ils une barri�re ?
9
00:05:53,918 --> 00:05:55,376
Par o� est-il parti ?
10
00:05:56,587 --> 00:05:58,709
Le cerf. O� est-il all� ?
11
00:06:04,302 --> 00:06:05,843
Par l�...
12
00:06:06,095 --> 00:06:07,375
Pauvre b�te !
13
00:06:08,472 --> 00:06:09,586
�a va aller?
14
00:06:10,307 --> 00:06:13,757
Oui, �a m'a juste un peu secou�.
15
00:06:16,312 --> 00:06:19,645
Je vais appeler la police
sur mon nouveau portable.
16
00:06:20,899 --> 00:06:22,523
Pas la peine.
17
00:06:23,109 --> 00:06:24,188
C'est d�j� fait.
18
00:06:24,944 --> 00:06:27,067
Le commissaire est un ami.
19
00:06:27,279 --> 00:06:29,022
Ce n'est pas n�cessaire.
20
00:06:29,323 --> 00:06:32,572
C'est l'occasion d'utiliser ce truc !
21
00:06:33,743 --> 00:06:36,198
J'habite � c�t�.
Attendez-les chez moi.
22
00:06:37,079 --> 00:06:39,831
Je leur ai dit que je restais ici.
23
00:06:40,040 --> 00:06:42,744
C'est encore pour un accident
avec un cerf.
24
00:08:08,407 --> 00:08:09,817
Il a d� sauter.
25
00:08:10,325 --> 00:08:11,238
Pardon ?
26
00:08:11,534 --> 00:08:13,610
Votre radiateur est intact.
27
00:08:14,203 --> 00:08:16,872
La calandre devrait �tre farcie d'os.
28
00:08:18,123 --> 00:08:19,582
Vous �tes bless� ?
29
00:08:23,044 --> 00:08:24,419
Vous avez bu ?
30
00:08:26,839 --> 00:08:28,665
Montrez-moi vos papiers.
31
00:08:41,560 --> 00:08:43,801
Je n'ai pas mon permis sur moi.
32
00:08:44,145 --> 00:08:46,387
J'ai d� le laisser � la maison.
33
00:08:47,440 --> 00:08:50,060
C'est ill�gal de conduire
sans permis.
34
00:08:50,400 --> 00:08:52,689
J'ai mon permis, mais pas ici.
35
00:08:52,902 --> 00:08:54,527
Je l'ai oubli�.
36
00:08:54,737 --> 00:08:56,813
- Vous vous appelez Jack Levint ?
- Levine.
37
00:08:57,073 --> 00:09:00,109
Vous �tes le propri�taire
du v�hicule ?
38
00:09:00,742 --> 00:09:02,486
Parfaitement.
39
00:09:02,744 --> 00:09:05,780
Acceptez-vous
de vous soumettre � un alcootest ?
40
00:09:08,124 --> 00:09:10,282
Je pr�f�rerais un test de sobri�t�.
41
00:09:11,251 --> 00:09:15,118
C'est votre droit.
Sortez de la voiture.
42
00:09:16,798 --> 00:09:17,580
�limine !
43
00:09:17,799 --> 00:09:19,672
Tu peux le faire.
44
00:09:26,556 --> 00:09:28,216
Venez jusqu'ici.
45
00:09:32,061 --> 00:09:33,685
Dites l'alphabet � l'envers.
46
00:09:37,190 --> 00:09:38,269
Allez-y.
47
00:09:38,483 --> 00:09:39,893
Zut !
48
00:09:40,067 --> 00:09:43,068
Z, y, x, w, v, u, t...
49
00:09:45,781 --> 00:09:50,241
s, r, q, p, o, n, m, l...
50
00:09:50,910 --> 00:09:54,278
k, j, i, h...
51
00:09:55,372 --> 00:09:58,823
g, f, e...
52
00:10:00,460 --> 00:10:02,748
d, c, b, a.
53
00:10:04,630 --> 00:10:06,338
Je marche en ligne droite ?
54
00:10:06,548 --> 00:10:07,711
Pas la peine.
55
00:10:09,843 --> 00:10:10,874
Attendez ici.
56
00:10:32,528 --> 00:10:36,478
Votre permis a �t� r�sili�
pour conduite en �tat d'ivresse.
57
00:10:37,116 --> 00:10:39,357
Je vous arr�te
et je confisque la voiture.
58
00:10:39,785 --> 00:10:41,113
Pas la voiture !
59
00:10:41,328 --> 00:10:43,534
Tournez-vous.
Les mains sur le coffre.
60
00:10:44,288 --> 00:10:45,747
Tout de suite.
61
00:10:51,711 --> 00:10:53,336
Je n'ai plus de menottes.
62
00:10:59,343 --> 00:11:00,173
Qu'y a-t-il dans le coffre ?
63
00:11:02,596 --> 00:11:05,300
Vous ne pouvez pas l'ouvrir.
Je connais la loi.
64
00:11:05,473 --> 00:11:06,089
Vraiment ?
65
00:11:06,557 --> 00:11:09,474
Alors, vous connaissez
les cas d'urgence ?
66
00:11:10,811 --> 00:11:12,518
Il y a juste une b�che.
67
00:11:14,272 --> 00:11:15,185
Vous voyez...
68
00:11:26,074 --> 00:11:27,022
Salopard !
69
00:11:28,743 --> 00:11:31,114
Vous croyez
qu'elle vous revient de droit ?
70
00:11:32,621 --> 00:11:33,534
Elle ?
71
00:11:33,705 --> 00:11:35,365
Je n'ai pas vu les bois.
72
00:11:36,040 --> 00:11:37,582
La chasse n'est pas ouverte.
73
00:11:37,750 --> 00:11:39,624
C'�tait pour pas gaspiller.
74
00:11:40,169 --> 00:11:42,327
Le gibier est cher,
mais quand m�me !
75
00:11:44,089 --> 00:11:46,758
C'est pas beau � voir.
� votre place, j'�viterais.
76
00:11:46,925 --> 00:11:48,467
Je vous ai sonn� ?
77
00:11:59,560 --> 00:12:00,935
Vous l'avez bien cal�e.
78
00:12:08,401 --> 00:12:11,567
- Voiture n�1 au central.
- J'�coute.
79
00:12:11,862 --> 00:12:13,985
L'accident� est un homme,
pas un cerf.
80
00:12:14,156 --> 00:12:15,567
Je r�p�te : un homme.
81
00:12:15,782 --> 00:12:17,656
Recherchez la famille
82
00:12:18,576 --> 00:12:20,070
du nomm� Aaron Lewis.
83
00:12:20,245 --> 00:12:22,320
Lima, Echo, Whisky, lndia, Sierra.
84
00:12:23,080 --> 00:12:24,989
Conducteur arr�t�.
Besoin renforts.
85
00:12:25,707 --> 00:12:28,459
C'est ta soir�e !
Je bats le rappel. Tiens bon.
86
00:12:29,169 --> 00:12:32,917
Vous avez le droit
de garderle silence.
87
00:12:33,089 --> 00:12:35,247
- Un avocat...
- Laissez tomber.
88
00:12:35,466 --> 00:12:36,130
Quoi ?
89
00:12:36,300 --> 00:12:39,134
Laissez tomber.
J'en ai marre d'entendre �a.
90
00:12:39,761 --> 00:12:42,382
Moi aussi.
C'est la troisi�me fois, ce soir.
91
00:12:43,139 --> 00:12:44,419
Poussez-vous.
92
00:12:45,182 --> 00:12:46,345
J'�tais l� avant.
93
00:12:46,558 --> 00:12:48,515
C'est pas un taxi.
Poussez-vous.
94
00:12:49,186 --> 00:12:51,344
On est trop serr�s.
Mettez-le devant.
95
00:12:51,855 --> 00:12:54,392
Poussez-vous.
J'ai un passager suppl�mentaire.
96
00:12:54,607 --> 00:12:55,805
Duffy, pousse-toi.
97
00:12:56,025 --> 00:12:57,483
- Serrez-vous.
- J'essaye.
98
00:13:08,911 --> 00:13:10,737
Vite, Duffy !
99
00:13:53,949 --> 00:13:55,359
Frank ?
100
00:13:59,036 --> 00:14:00,495
Ah, c'est vous...
101
00:14:01,705 --> 00:14:02,986
Avez-vous vu mon mari ?
102
00:14:03,499 --> 00:14:07,578
Je l'ai envoy� chercher le cerf.
Aidez-moi � le trouver.
103
00:14:07,877 --> 00:14:09,122
Je dois rentrer.
104
00:14:09,337 --> 00:14:10,831
Par piti�, c'est affreux...
105
00:14:14,133 --> 00:14:15,247
�a va.
106
00:14:24,892 --> 00:14:27,465
Frank, o� es-tu ?
107
00:14:33,732 --> 00:14:36,021
�a ne peut pas �tre vrai !
108
00:14:37,486 --> 00:14:38,600
Qu'y a-t-il ?
109
00:14:40,029 --> 00:14:41,358
Le commissaire...
110
00:14:43,074 --> 00:14:44,188
a t�l�phon�.
111
00:14:50,914 --> 00:14:55,575
Mon unique enfant
s'est fait renverser par une voiture.
112
00:14:58,253 --> 00:14:59,118
� l'instant ?
113
00:15:00,797 --> 00:15:02,920
J'�tais � peine rentr�e.
114
00:15:04,717 --> 00:15:07,552
Quelques minutes
apr�s vous avoir parl�.
115
00:15:16,060 --> 00:15:17,554
Vous !
116
00:15:18,437 --> 00:15:19,717
Pas un geste !
117
00:15:20,522 --> 00:15:21,435
Reculez, madame.
118
00:15:22,148 --> 00:15:23,523
Moi qui vous ai aid� !
119
00:15:23,733 --> 00:15:24,682
C'est un accident.
120
00:15:24,901 --> 00:15:27,687
- Reculez, madame.
- Un cerf, tu parles !
121
00:15:27,903 --> 00:15:30,275
- Tout est all� si vite...
- Madame !
122
00:15:30,447 --> 00:15:31,526
Vous avez bu ?
123
00:15:33,825 --> 00:15:34,821
Pardon !
124
00:15:36,786 --> 00:15:37,948
Je vous tuerai.
125
00:15:38,162 --> 00:15:39,193
Je vous tuerai !
126
00:15:39,413 --> 00:15:40,243
Calmez-vous.
127
00:16:08,396 --> 00:16:09,261
Ne bougez pas.
128
00:16:13,650 --> 00:16:17,315
Vous irez br�ler en enfer
pour avoir tu� ma fille !
129
00:16:20,531 --> 00:16:22,025
Votre fille ?
130
00:16:57,896 --> 00:16:58,927
Quel con !
131
00:17:06,070 --> 00:17:08,394
Content que tu sois des n�tres, Tim.
132
00:17:08,905 --> 00:17:11,147
- Baisse le son !
- Tais-toi.
133
00:17:14,660 --> 00:17:17,032
- Qu'est-ce que vous avez apport� ?
- Regarde.
134
00:17:28,047 --> 00:17:29,838
Qu'est-ce que c'est ?
135
00:17:30,173 --> 00:17:31,039
Pr�t ?
136
00:17:32,300 --> 00:17:33,498
Vite !
137
00:17:36,679 --> 00:17:38,173
- La classe !
- Pas mal.
138
00:17:38,347 --> 00:17:40,470
C'est le premier qu'il atteint.
139
00:17:40,641 --> 00:17:41,921
La ferme, toi.
140
00:17:42,392 --> 00:17:43,590
Et les livres ?
141
00:17:47,730 --> 00:17:48,892
Tu vas en br�ler un ?
142
00:17:49,315 --> 00:17:53,359
C'est pas un chef-d'�uvre.
Je rends service � l'humanit�.
143
00:17:53,568 --> 00:17:55,442
Oui, mais pas dans ma voiture.
144
00:17:57,321 --> 00:17:59,646
Magne-toi !
145
00:18:00,491 --> 00:18:02,613
Putain, Eddie !
146
00:18:02,784 --> 00:18:04,278
T'as d�fonc� ma bo�te.
147
00:18:04,452 --> 00:18:07,785
Ta m�re m'a dit
la m�me chose hier soir.
148
00:18:08,748 --> 00:18:10,206
Briquet.
149
00:18:13,043 --> 00:18:18,285
Il faut froisser les pages
pour laisser passer l'air.
150
00:18:20,132 --> 00:18:21,507
Attention, regardez !
151
00:18:29,515 --> 00:18:31,424
O� t'as eu ton permis ?
152
00:18:31,600 --> 00:18:35,514
Si tu continues � r�ler,
je te ram�ne chez toi.
153
00:18:35,687 --> 00:18:37,015
Essaye maintenant.
154
00:18:40,191 --> 00:18:42,728
Laisse monterla flamme.
Juste l�...
155
00:18:42,902 --> 00:18:46,104
Ouvre la fen�tre !
156
00:18:50,658 --> 00:18:53,065
Putain, merci pour ma t�te !
157
00:18:53,285 --> 00:18:56,867
Nouvelle r�gle :
vous arr�tez vos conneries.
158
00:18:57,080 --> 00:18:58,360
J'ai envie de pisser.
159
00:18:58,748 --> 00:19:00,705
- Tu en as bu combien ?
- Disons 4.
160
00:19:00,875 --> 00:19:04,919
Attends qu'on soit dans le centre,
je pourrai me garer.
161
00:19:05,170 --> 00:19:07,210
Pas le temps.
162
00:19:07,422 --> 00:19:08,620
Qu'est-ce que tu fous ?
163
00:19:08,840 --> 00:19:10,879
- � ton avis ?
- Tu me fais marcher.
164
00:19:11,050 --> 00:19:12,877
Non, je prends l'air.
165
00:19:13,052 --> 00:19:15,044
�a va raviver la peinture.
166
00:19:21,142 --> 00:19:22,257
Arr�te !
167
00:19:22,477 --> 00:19:24,220
Tu en mets partout.
168
00:19:24,437 --> 00:19:25,599
Frappe-moi !
169
00:19:32,694 --> 00:19:36,358
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
Qu'est-ce que tu as fait ?
170
00:19:48,540 --> 00:19:50,367
Qu'est-ce que tu as fait ?
171
00:19:51,168 --> 00:19:54,666
Elle va s'en sortir !
172
00:20:00,467 --> 00:20:01,747
D�marre !
173
00:20:12,352 --> 00:20:14,677
Personne n'est bless� ?
174
00:20:25,405 --> 00:20:27,860
- Arr�te-toi.
- T'es cingl� ?
175
00:20:28,032 --> 00:20:29,775
Pas question de s'arr�ter !
176
00:20:32,286 --> 00:20:35,571
- Touche pas le volant.
- Du calme !
177
00:20:36,956 --> 00:20:40,206
Ma m�re ne sait m�me pas
que j'ai la voiture.
178
00:20:44,338 --> 00:20:46,330
Appuie dessus.
179
00:20:51,093 --> 00:20:54,462
Tiens, tiens... �a va aller.
180
00:20:56,765 --> 00:20:57,927
Il a pris une balle !
181
00:20:58,975 --> 00:21:01,014
Non, sa bite a �t�...
182
00:21:06,523 --> 00:21:07,637
On va � l'h�pital.
183
00:21:09,734 --> 00:21:12,189
Comment, non ? Tu t'es vu ?
184
00:21:12,611 --> 00:21:15,019
Il faut la retrouver d'abord.
185
00:21:15,364 --> 00:21:17,771
Eddie, tu saignes beaucoup.
186
00:21:19,367 --> 00:21:20,530
Allons � l'h�pital.
187
00:21:21,786 --> 00:21:24,739
Je ne veux pas vivre comme �a.
188
00:21:26,623 --> 00:21:27,619
Aidez-moi !
189
00:21:27,791 --> 00:21:28,787
Demi-tour !
190
00:21:29,459 --> 00:21:32,828
Quoi !
On vient de se faire canarder.
191
00:21:33,045 --> 00:21:35,962
- Demi-tour !
- J'y vais pas, Tim.
192
00:21:36,173 --> 00:21:37,632
Mais regarde-le !
193
00:21:42,637 --> 00:21:44,594
Bon, j'y vais seul.
194
00:21:46,390 --> 00:21:48,217
T'inqui�te pas, je vais la retrouver.
195
00:21:49,267 --> 00:21:50,133
D�p�che-toi.
196
00:21:55,690 --> 00:21:59,105
- Elle est coup�e !
- �a se recolle.
197
00:21:59,276 --> 00:22:01,149
- Comment ?
- Ne me demande pas.
198
00:22:01,945 --> 00:22:03,355
Ils ont des trucs.
199
00:22:05,281 --> 00:22:07,273
N'importe quoi. Et les flics ?
200
00:22:07,450 --> 00:22:09,608
Attends-moi ici.
201
00:22:33,430 --> 00:22:35,090
�a n'a pas tra�n�.
202
00:22:39,518 --> 00:22:41,926
Tu peux attraper une couverture ?
203
00:22:43,980 --> 00:22:45,225
Une couverture.
204
00:22:45,899 --> 00:22:48,603
D'accord. O� elles sont ?
205
00:22:49,485 --> 00:22:51,477
- � l'avant.
- Je vois.
206
00:22:56,116 --> 00:22:58,108
Son permis. Transmets l'identit�.
207
00:23:02,663 --> 00:23:04,739
J'ai �t� son baby-sitter !
208
00:23:05,957 --> 00:23:07,784
Transmets l'identit�.
209
00:23:13,339 --> 00:23:14,038
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
210
00:23:15,048 --> 00:23:16,756
Le chauffard a fil�.
211
00:23:17,967 --> 00:23:21,383
- Vous voulez de l'aide ?
- Non, merci.
212
00:23:28,059 --> 00:23:28,806
Pr�t ?
213
00:23:32,188 --> 00:23:33,730
C'est bon.
214
00:23:43,531 --> 00:23:44,693
�a va, Kevin ?
215
00:23:44,907 --> 00:23:46,365
Pas terrible.
216
00:23:46,575 --> 00:23:48,366
Faut porter la bite � l'h�pital.
217
00:24:06,884 --> 00:24:08,461
L'horreur !
218
00:24:13,514 --> 00:24:14,214
D�sol�.
219
00:24:16,475 --> 00:24:18,349
Tu es au courant de l'affaire ?
220
00:24:20,145 --> 00:24:22,102
Tu cherches quelque chose ?
221
00:24:23,773 --> 00:24:24,769
Je ne comprends pas.
222
00:24:25,024 --> 00:24:26,649
Qu'est-ce que tu fais l� ?
223
00:24:27,068 --> 00:24:30,234
J'ai besoin d'une nouvelle glaci�re.
224
00:24:30,821 --> 00:24:32,445
- Dis la v�rit�.
- Jur� !
225
00:24:32,906 --> 00:24:34,483
Je suis kleptomane.
226
00:24:35,283 --> 00:24:38,533
Le docteur
dit que je fais des progr�s.
227
00:24:38,702 --> 00:24:40,031
Tu trouves �a dr�le ?
228
00:24:40,704 --> 00:24:43,491
- J'ai pas dit �a.
- Il raconte des conneries.
229
00:24:44,541 --> 00:24:46,699
- O� tu vas ?
- Chez moi.
230
00:24:46,876 --> 00:24:48,370
Non, tu viens avec nous.
231
00:24:48,586 --> 00:24:51,670
- Tu vas int�resser les flics.
- J'ai rien fait.
232
00:24:51,839 --> 00:24:54,127
On a un cadavre l�-dedans
233
00:24:54,382 --> 00:24:55,580
et tu sais pourquoi.
234
00:25:04,474 --> 00:25:06,597
O� est ma fille ? O� est Cheri ?
235
00:25:36,084 --> 00:25:37,662
D�marre !
236
00:25:43,132 --> 00:25:44,756
D�marre !
237
00:25:44,925 --> 00:25:46,585
Monte !
238
00:25:48,511 --> 00:25:49,792
�a va ?
239
00:25:50,013 --> 00:25:51,044
�a va ?
240
00:25:53,724 --> 00:25:55,183
Tu l'as trouv�e ?
241
00:25:56,935 --> 00:25:58,643
Tu l'as trouv�e ?
242
00:26:03,232 --> 00:26:05,557
L�, tu me dois une fi�re chandelle.
243
00:26:06,068 --> 00:26:07,348
Merde, les flics !
244
00:26:10,572 --> 00:26:12,398
T'inqui�te, il est occup�.
245
00:26:16,202 --> 00:26:20,151
�a a �t� long, je cherchais
quelque chose de plus gros.
246
00:26:23,708 --> 00:26:25,083
Excuse-moi.
247
00:26:25,501 --> 00:26:29,201
De toute fa�on,
�a ne marchera plus comme avant.
248
00:26:29,963 --> 00:26:31,374
Mais si !
249
00:26:33,508 --> 00:26:35,216
Ta bite, c'est une vraie Timex.
250
00:26:47,853 --> 00:26:49,929
Il faut aller � la police.
251
00:26:50,230 --> 00:26:52,803
Facile � dire,
tu n'�tais pas au volant.
252
00:26:53,483 --> 00:26:57,065
Il ne suffit pas de quitter la ville,
il nous a vus.
253
00:26:57,236 --> 00:26:58,778
Je n'ai pas dit �a.
254
00:26:59,029 --> 00:27:02,528
Je veux juste
qu'on accorde nos violons.
255
00:27:08,454 --> 00:27:11,739
Eddie pissait par la fen�tre.
D'accord ?
256
00:27:12,040 --> 00:27:15,207
Voil�... il pissait par la fen�tre,
257
00:27:16,377 --> 00:27:18,702
mais je ne me suis pas retourn�
258
00:27:19,046 --> 00:27:21,751
et je ne l'ai pas frapp� du tout.
259
00:27:21,924 --> 00:27:25,791
La fille a travers� en courant
et je n'ai pas pu freiner.
260
00:27:28,012 --> 00:27:30,468
Compris, Eddie ?
Je ne t'ai pas frapp�.
261
00:27:31,765 --> 00:27:33,176
Pourquoi je mentirais ?
262
00:27:36,228 --> 00:27:38,552
Qu'est-ce que tu veux dire ?
263
00:27:39,314 --> 00:27:41,555
Tout �a, c'est ta faute.
264
00:27:42,066 --> 00:27:44,105
En quoi c'est ma faute ?
265
00:27:44,318 --> 00:27:46,855
Si tu n'�tais pas obs�d�
par ta carrosserie,
266
00:27:47,195 --> 00:27:50,729
mon p�nis serait dans mon froc
et pas dans ma main.
267
00:27:52,908 --> 00:27:54,735
Si tu n'avais pas piss�,
268
00:27:54,952 --> 00:27:56,576
rien ne serait arriv�.
269
00:27:56,787 --> 00:27:59,491
- Du calme.
- Ne te m�le pas de �a, Tim.
270
00:27:59,706 --> 00:28:01,864
J'irai pas en taule pour ta bite.
271
00:28:02,041 --> 00:28:03,665
Tu donnes ma version
272
00:28:03,834 --> 00:28:06,372
ou je te laisse te vider de ton sang.
273
00:28:07,421 --> 00:28:08,583
Dis-le !
274
00:28:10,548 --> 00:28:12,173
Tu ne m'as pas frapp�.
275
00:28:23,226 --> 00:28:25,763
H�pital: 21 km.
276
00:29:04,469 --> 00:29:06,260
Viens, Mulligan.
277
00:29:07,805 --> 00:29:11,636
Tu as bien dormi ?
On va faire une promenade.
278
00:30:07,606 --> 00:30:09,515
Non, Mulligan !
279
00:30:15,237 --> 00:30:17,562
Cheri, qu'est-ce que tu as fait ?
280
00:30:28,498 --> 00:30:30,455
Esp�ce de petit pervers !
281
00:30:30,959 --> 00:30:32,951
Tu ne lui as pas laiss� le choix.
282
00:30:37,756 --> 00:30:40,128
Je ne te laisserai pas g�cher sa vie.
283
00:30:42,677 --> 00:30:44,385
Que faire ?
284
00:30:52,602 --> 00:30:53,598
D�gage !
285
00:31:27,798 --> 00:31:29,043
Viens !
286
00:32:11,752 --> 00:32:13,127
Pas bouger !
287
00:33:05,715 --> 00:33:07,506
Les bagnoles �trang�res !
288
00:33:34,823 --> 00:33:37,776
Non, piti� !
289
00:33:43,830 --> 00:33:44,993
Allez !
290
00:34:03,222 --> 00:34:04,336
Pas bouger !
291
00:34:37,584 --> 00:34:38,615
Fiche-moi la paix.
292
00:34:40,628 --> 00:34:42,667
Envoyer Cheri en prison
293
00:34:43,047 --> 00:34:44,541
ne le ressuscitera pas.
294
00:34:54,557 --> 00:34:56,348
C'est d�j� mieux.
295
00:35:06,483 --> 00:35:07,894
Petits merdeux !
296
00:35:17,409 --> 00:35:19,069
Nom de Dieu...
297
00:35:20,120 --> 00:35:21,116
Les cons !
298
00:36:06,784 --> 00:36:09,619
Descends, Mulligan !
299
00:37:02,623 --> 00:37:06,158
Seigneur, pardonne-moi
pour ce que je vais faire.
300
00:37:30,230 --> 00:37:31,724
Mulligan, par ici !
301
00:37:33,566 --> 00:37:34,562
Au pied !
302
00:37:43,950 --> 00:37:46,619
Viens. Tu es un bon gar�on.
303
00:37:46,827 --> 00:37:49,496
Gentil gar�on... viens.
304
00:37:49,705 --> 00:37:52,160
Tu es mignon... Non !
305
00:37:52,374 --> 00:37:54,911
Viens ici ou je vais te tuer !
306
00:38:04,509 --> 00:38:06,585
Gentil... Je vais te tuer !
307
00:38:07,261 --> 00:38:08,043
Donne.
308
00:38:30,364 --> 00:38:32,985
Te revoil� !
309
00:38:40,623 --> 00:38:42,995
Allez, viens.
310
00:38:45,127 --> 00:38:47,617
Je vais te percer
un 2e trou de balle.
311
00:38:47,796 --> 00:38:50,879
Vilain chien !
312
00:38:51,924 --> 00:38:53,584
O� tu l'as laiss�e ?
313
00:38:57,304 --> 00:38:59,462
Merci, mon Dieu !
314
00:40:00,941 --> 00:40:03,147
Qu'est-ce que tu fais, ch�ri ?
315
00:40:06,028 --> 00:40:10,939
J'ai mis en fuite des petits voyous
qui allumaient des feux.
316
00:40:13,910 --> 00:40:17,824
J'essayais de pousser �a
dans les �gouts.
317
00:40:18,080 --> 00:40:19,989
Sois prudent, pense � ton dos.
318
00:40:20,165 --> 00:40:22,074
Compte sur moi.
319
00:40:24,002 --> 00:40:25,496
Monte, tu es fatigu�.
320
00:40:33,302 --> 00:40:34,416
Assis !
321
00:40:43,852 --> 00:40:47,185
- Comment s'est pass�e ta soir�e ?
- Bien.
322
00:40:48,356 --> 00:40:49,814
Juste bien ?
323
00:40:53,819 --> 00:40:55,017
Qu'est-ce que c'est ?
324
00:40:58,239 --> 00:41:01,240
Au fait, il y a encore eu un accident
avec un cerf.
325
00:41:01,867 --> 00:41:02,614
O� �a ?
326
00:41:03,035 --> 00:41:06,450
Toujours au m�me endroit,
pr�s de la maison.
327
00:41:07,164 --> 00:41:11,208
Le cerf est all� vers chez nous.
Tu iras voir s'il a surv�cu.
328
00:41:18,840 --> 00:41:21,757
Mulligan,
qu'est-ce que tu as mang� ?
329
00:41:40,608 --> 00:41:42,067
La porte...
330
00:41:43,611 --> 00:41:45,271
Descends.
331
00:41:49,491 --> 00:41:51,567
Merci. Salut, mon grand...
332
00:41:51,743 --> 00:41:52,692
Tu le tiens ?
333
00:41:52,869 --> 00:41:56,913
Prends �a. Si le cerf est vivant,
je ne veux pas l'affoler.
334
00:41:57,081 --> 00:41:59,120
Qui �a peut �tre � cette heure ?
335
00:42:01,209 --> 00:42:02,372
� tout � l'heure.
336
00:43:38,998 --> 00:43:41,785
Bonsoir, Duffy.
Qu'est-ce qui se passe ?
337
00:43:42,585 --> 00:43:43,664
Pas grand-chose.
338
00:43:45,128 --> 00:43:46,326
Je ferme � cl� ?
339
00:43:51,175 --> 00:43:52,634
Oui, �a va �tre l'heure.
340
00:44:04,353 --> 00:44:05,099
�a a �t� ?
341
00:44:05,813 --> 00:44:10,189
Mortel !
Toute la ville s'endort apr�s 9 h.
342
00:44:11,192 --> 00:44:12,852
Et � part �a ?
343
00:44:23,536 --> 00:44:24,911
�a va, toi ?
344
00:44:26,121 --> 00:44:27,865
On ne dirait pas.
345
00:44:29,291 --> 00:44:31,698
- J'ai re�u un coup de fil.
- De qui ?
346
00:44:31,876 --> 00:44:34,082
- Cheri.
- Et alors ?
347
00:44:34,629 --> 00:44:36,455
Elle est enceinte.
348
00:44:46,222 --> 00:44:48,344
Tu es s�r qu'il est de toi ?
349
00:44:48,849 --> 00:44:50,129
�videmment !
350
00:44:50,350 --> 00:44:52,426
- Qui d'autre ?
- Excuse-moi.
351
00:44:52,644 --> 00:44:55,431
T'inqui�te pas, c'est r�gl�.
352
00:44:55,980 --> 00:44:56,929
Et alors ?
353
00:44:57,440 --> 00:44:59,562
Elle va avorter, forc�ment.
354
00:45:00,359 --> 00:45:01,639
C'est cher.
355
00:45:01,860 --> 00:45:04,777
Tu l'as dit. C'est �a, mon probl�me.
356
00:45:06,197 --> 00:45:07,691
Combien ?
357
00:45:08,574 --> 00:45:09,819
500 dollars.
358
00:45:13,370 --> 00:45:16,406
C'est l� qu'on regrette
les pr�servatifs � 2 $.
359
00:45:16,914 --> 00:45:17,696
Justement !
360
00:45:18,082 --> 00:45:21,497
On a toujours fait attention.
Je ne comprends pas.
361
00:45:24,421 --> 00:45:26,413
Ce qui est fait est fait.
362
00:45:30,718 --> 00:45:31,631
C'est ferm�.
363
00:45:33,053 --> 00:45:34,049
Et lui ?
364
00:45:34,262 --> 00:45:35,543
Il travaille ici.
365
00:45:36,431 --> 00:45:38,055
�a ne sera pas long.
366
00:45:40,684 --> 00:45:42,760
- Allez !
- J'ai fait la caisse.
367
00:45:46,356 --> 00:45:47,898
Merci, mon prince !
368
00:45:54,905 --> 00:45:56,565
C'est des vieux beignets.
369
00:45:56,740 --> 00:45:58,198
�a ne fait rien.
370
00:46:04,621 --> 00:46:06,032
4,89 $.
371
00:46:07,582 --> 00:46:08,910
Et l�, c'est quoi ?
372
00:46:09,792 --> 00:46:11,121
Des bouteilles d'eau.
373
00:46:11,419 --> 00:46:12,533
6.
374
00:46:12,712 --> 00:46:14,419
9,48 $.
375
00:46:15,631 --> 00:46:17,290
Gardez la monnaie.
376
00:46:20,260 --> 00:46:23,545
Tu en veux un ?
Oui, ils sont vieux.
377
00:46:35,773 --> 00:46:36,555
Elle a l'argent ?
378
00:46:37,191 --> 00:46:41,733
Non, son p�re ach�te tout.
Elle ne peut pas lui demander �a.
379
00:46:42,195 --> 00:46:43,689
Et toi ?
380
00:46:43,905 --> 00:46:46,442
Ma paye est pass�e dans la bagnole.
381
00:46:47,282 --> 00:46:48,278
Conclusion ?
382
00:46:48,700 --> 00:46:51,155
J'ai gamberg� toute la journ�e.
383
00:46:51,328 --> 00:46:54,826
Demander � mon p�re, pas question.
384
00:46:55,164 --> 00:46:57,915
Demander une avance � Lloyd,
tu le connais.
385
00:46:59,042 --> 00:47:00,916
Il ne reste qu'une chose.
386
00:47:04,297 --> 00:47:06,040
Cambrioler le magasin.
387
00:47:08,300 --> 00:47:09,463
C'est �a...
388
00:47:12,846 --> 00:47:13,510
Pas question.
389
00:47:15,390 --> 00:47:16,303
Pas un instant.
390
00:47:17,224 --> 00:47:21,056
Lloyd me virerait
et j'ai besoin de ce job.
391
00:47:21,687 --> 00:47:23,062
Ma s�ur est malade.
392
00:47:23,230 --> 00:47:26,432
Je suis d�sol�, je n'ai pas le choix.
393
00:47:26,607 --> 00:47:29,312
Fais-le pendant ton service.
394
00:47:29,485 --> 00:47:30,895
Il le lui faut demain.
395
00:47:31,278 --> 00:47:31,978
Pourquoi ?
396
00:47:32,195 --> 00:47:35,066
C'est le seul jour
o� ses parents seront absents.
397
00:47:35,990 --> 00:47:37,983
Alors, elle attendra.
398
00:47:38,534 --> 00:47:41,488
Tu ne prendras pas l'argent ce soir.
399
00:47:47,792 --> 00:47:48,657
Je le crois pas.
400
00:47:48,876 --> 00:47:50,869
Buzzy, donne-moi l'argent.
401
00:47:51,712 --> 00:47:53,420
Tu vas me tuer?
402
00:47:57,050 --> 00:47:58,841
Tu tuerais Cheri pour moi ?
403
00:47:59,093 --> 00:48:01,132
Pourquoi tu remets �a ?
404
00:48:01,303 --> 00:48:02,299
Tu le ferais ?
405
00:48:02,471 --> 00:48:05,388
Tu diras � Lloyd qu'on t'a braqu�e.
406
00:48:05,557 --> 00:48:07,466
Je ne sais pas mentir.
407
00:48:07,892 --> 00:48:11,261
Tu ne mentiras pas.
Il n'y a pas de cam�ra.
408
00:48:11,979 --> 00:48:14,552
Il cherche un pr�texte pour me virer.
409
00:48:19,902 --> 00:48:22,061
Tu me donnes l'argent, oui ou non ?
410
00:48:22,905 --> 00:48:28,065
Tu sais que je voudrais t'aider,
mais ne me demande pas �a.
411
00:48:28,743 --> 00:48:32,028
Melinda n'a pas de mutuelle.
Chaque dollar compte.
412
00:48:35,541 --> 00:48:36,371
Tu n'as qu'�...
413
00:48:37,000 --> 00:48:39,538
Je n'ouvre pas le tiroir caisse.
414
00:48:43,339 --> 00:48:45,794
Et merde !
415
00:48:48,718 --> 00:48:50,177
Regarde-moi.
416
00:48:50,345 --> 00:48:51,969
Tu vas tirer au visage ?
417
00:48:52,430 --> 00:48:53,805
Regarde-moi !
418
00:48:56,308 --> 00:48:59,013
C'est fou, ce que tu es t�tue !
419
00:48:59,811 --> 00:49:01,685
Au lieu de te virer,
420
00:49:01,855 --> 00:49:03,646
Lloyd devrait te nommer g�rante.
421
00:49:14,532 --> 00:49:16,857
J'ai besoin de te parler.
422
00:49:27,751 --> 00:49:28,581
Je reviens.
423
00:49:37,343 --> 00:49:38,623
Je t'�coute.
424
00:49:39,511 --> 00:49:41,468
Tu as l'argent ?
425
00:50:44,566 --> 00:50:46,226
Qu'est-ce qui t'a pris ?
426
00:50:46,443 --> 00:50:49,016
- Je ne l'ai pas fait expr�s.
- Pourquoi ?
427
00:50:49,195 --> 00:50:52,112
- Je ne voulais pas...
- Donne-moi �a.
428
00:50:54,241 --> 00:50:56,150
Il vaut mieux que tu partes.
429
00:50:57,035 --> 00:50:59,822
Je suis compl�tement grill�e.
430
00:51:02,749 --> 00:51:04,955
Tu me pr�tes ta veste ? J'ai froid.
431
00:51:16,135 --> 00:51:17,415
Je t'aime.
432
00:51:25,893 --> 00:51:27,138
Accuse le voleur.
433
00:51:27,353 --> 00:51:30,187
- Il a tir� � c�t�.
- Tu ne penses qu'� toi.
434
00:51:30,355 --> 00:51:31,766
Je veux sauver mon job.
435
00:51:31,982 --> 00:51:35,065
C'est ce que
je suis en train de faire.
436
00:51:35,234 --> 00:51:37,310
Les flics vont d�barquer.
437
00:51:37,987 --> 00:51:39,979
Il y a combien en caisse ?
438
00:51:40,197 --> 00:51:41,940
1200, plus la monnaie.
439
00:51:47,244 --> 00:51:50,364
Tu n'as pas les id�es bien en place.
440
00:51:50,581 --> 00:51:53,451
Comme �a, tu gardes ton boulot
441
00:51:53,958 --> 00:51:56,081
et tu donnes 700 $ � Melinda.
442
00:52:11,849 --> 00:52:14,422
Garde tout.
Je prendrai ma part plus tard.
443
00:52:16,686 --> 00:52:17,717
Attends !
444
00:52:18,104 --> 00:52:20,262
Rends-moi un service avant de partir.
445
00:52:20,731 --> 00:52:22,391
- Quoi ?
- Tire-moi dessus.
446
00:52:24,276 --> 00:52:27,312
Lloyd devinera tout de suite
que je mens,
447
00:52:27,487 --> 00:52:31,566
mais si je suis bless�e,
il ne posera pas de questions.
448
00:52:31,782 --> 00:52:32,813
Tu es folle ?
449
00:52:33,033 --> 00:52:36,069
Non, j'ai besoin de ce travail.
450
00:52:37,495 --> 00:52:38,526
Je ne peux pas.
451
00:52:41,666 --> 00:52:43,907
Je raconte l'histoire
de cet �t� � Cheri.
452
00:52:47,545 --> 00:52:48,411
Tu ne ferais pas �a.
453
00:53:00,223 --> 00:53:01,302
D'accord.
454
00:53:05,394 --> 00:53:06,971
Attends, mets-toi l�.
455
00:53:07,688 --> 00:53:10,392
�a aura l'air d'un vrai cambriolage.
456
00:53:10,899 --> 00:53:13,270
D'accord. Bien vu.
457
00:53:16,528 --> 00:53:17,310
Je tire o� ?
458
00:53:20,824 --> 00:53:24,572
Dans le bras.
Je suis droiti�re, vise le gauche.
459
00:53:27,913 --> 00:53:29,905
- Ici.
- L� ?
460
00:53:30,081 --> 00:53:31,955
Ne tire pas dans l'os.
461
00:53:33,042 --> 00:53:33,908
Tu es s�re ?
462
00:53:34,669 --> 00:53:36,910
- Je tire l� ?
- Oui.
463
00:53:37,421 --> 00:53:38,583
Pr�te ?
464
00:53:42,258 --> 00:53:44,927
C'est rien � c�t� de la blessure.
465
00:53:45,136 --> 00:53:46,464
Tu y as pens� ?
466
00:53:46,679 --> 00:53:48,718
- �a va faire mal.
- Vas-y.
467
00:53:50,599 --> 00:53:51,761
Pr�te ?
468
00:53:57,480 --> 00:54:00,599
Je ne peux pas.
Elle est nulle, ton id�e !
469
00:54:01,149 --> 00:54:03,189
- Tu me dois �a.
- Impossible.
470
00:54:03,360 --> 00:54:04,937
Tu es mon ami.
471
00:54:05,570 --> 00:54:07,527
Je veux que tu le fasses.
472
00:54:07,738 --> 00:54:09,280
D�p�che-toi.
473
00:54:10,157 --> 00:54:12,066
Alors, � 3, je tire.
474
00:54:13,451 --> 00:54:15,776
� trois !
475
00:54:17,163 --> 00:54:18,194
Un...
476
00:54:19,665 --> 00:54:21,622
Mon Dieu, je suis d�sol� !
477
00:54:21,834 --> 00:54:23,707
Je suis vraiment d�sol�.
478
00:54:23,877 --> 00:54:25,205
Tu avais dit � 3 !
479
00:54:25,503 --> 00:54:27,377
Je craignais que tu bouges.
480
00:54:27,588 --> 00:54:30,921
Pardon,
je ne voulais pas te faire mal.
481
00:54:31,091 --> 00:54:33,000
Trouve-moi un pansement.
482
00:54:38,723 --> 00:54:40,549
�a fait mal ?
483
00:54:42,101 --> 00:54:43,559
C'�tait ton id�e.
484
00:54:44,019 --> 00:54:45,928
J'y arrive pas.
485
00:54:46,104 --> 00:54:46,768
Donne-moi �a.
486
00:54:46,980 --> 00:54:49,056
- Attrape le t�l�phone.
- Pourquoi ?
487
00:54:49,232 --> 00:54:50,394
Les urgences !
488
00:54:50,983 --> 00:54:52,643
Je ne peux pas appeler.
489
00:54:52,860 --> 00:54:54,188
Passe-le-moi.
490
00:54:55,237 --> 00:54:57,110
Il n'est pas � sa place.
491
00:54:57,572 --> 00:55:00,857
- O� il est pass� ?
- Utilise le bip.
492
00:55:05,078 --> 00:55:07,285
Pourquoi tu l'avais mis l� ?
493
00:55:07,497 --> 00:55:10,332
Quelle id�e de le poser
sur l'�tag�re !
494
00:55:15,045 --> 00:55:17,203
L�. Non, de l'autre c�t�.
495
00:55:18,173 --> 00:55:19,833
- Vas-y !
- D'accord.
496
00:55:20,258 --> 00:55:21,717
Ici, les urgences.
497
00:55:26,513 --> 00:55:29,051
- C'est pour quoi ?
- On m'a tir� dessus.
498
00:55:29,808 --> 00:55:32,512
Je suis seule,
j'ai besoin d'une ambulance.
499
00:55:37,940 --> 00:55:39,184
Mes cl�s ?
500
00:55:49,533 --> 00:55:50,861
Merci, ma ch�rie !
501
00:56:07,339 --> 00:56:10,293
Calme-toi.
502
00:56:11,051 --> 00:56:15,130
Tout baigne.
503
00:56:20,392 --> 00:56:21,672
Quelle rapidit� !
504
00:56:47,165 --> 00:56:48,623
C'est quoi, ce truc ?
505
00:57:18,316 --> 00:57:19,479
Je l'ai !
506
00:57:20,318 --> 00:57:22,109
Ma voiture est en panne.
507
00:57:29,117 --> 00:57:30,825
O� est ma boule de bowling ?
508
00:57:44,588 --> 00:57:45,418
Attention !
509
00:57:58,058 --> 00:57:59,635
Tu vas t'en sortir.
510
00:58:00,102 --> 00:58:02,094
Allez, r�veille-toi.
511
00:58:05,231 --> 00:58:06,476
R�veille-toi.
512
00:58:13,446 --> 00:58:14,821
On a l'argent.
513
00:58:16,574 --> 00:58:17,653
On a l'argent, mon amour.
514
00:58:27,083 --> 00:58:28,458
D�marre !
515
00:58:51,603 --> 00:58:52,385
Posez votre arme.
516
00:58:52,604 --> 00:58:54,312
Posez-la tout de suite !
517
00:58:55,857 --> 00:58:58,182
Par terre, lentement.
518
00:59:00,069 --> 00:59:01,611
� plat ventre,
519
00:59:01,820 --> 00:59:04,607
les mains derri�re le dos.
C'est un ordre.
520
00:59:22,129 --> 00:59:27,004
Vous pouvez garder le silence.
Vous avez droit � un avocat.
521
00:59:27,175 --> 00:59:29,214
Au besoin, il sera d�sign�.
522
00:59:29,552 --> 00:59:31,628
Vous pouvez vous taire
� tout moment.
523
00:59:31,804 --> 00:59:33,381
Vous m'avez compris ?
524
00:59:34,515 --> 00:59:35,261
La t�te...
525
00:59:44,565 --> 00:59:47,269
Une ambulance dans le centre, vite !
526
00:59:47,818 --> 00:59:49,016
Je m'en occupe.
527
01:00:30,729 --> 01:00:32,223
Tu veux me raconter?
528
01:00:33,982 --> 01:00:35,013
Ils l'ont renvers�e.
529
01:00:35,691 --> 01:00:36,640
Qui ?
530
01:00:37,443 --> 01:00:41,522
Des jeunes que je ne connais pas,
dans un minibus bleu.
531
01:00:42,989 --> 01:00:47,318
Un type qui te ressemble
a tir� sur la vendeuse de Lloyd's.
532
01:00:48,953 --> 01:00:50,744
Je sais que tu y travailles.
533
01:00:51,830 --> 01:00:53,372
Le flingue et l'argent ?
534
01:00:57,418 --> 01:00:58,533
Et le p�nis ?
535
01:01:12,473 --> 01:01:14,880
- Salut, les gars.
- La bless�e est � l'arri�re.
536
01:01:15,642 --> 01:01:19,390
J'ai trouv� un p�nis humain.
�a doit manquer � quelqu'un.
537
01:01:20,396 --> 01:01:21,309
Le pouls ?
538
01:01:24,566 --> 01:01:26,558
Descendez un instant.
539
01:01:29,362 --> 01:01:31,650
Traumatisme cr�nien s�v�re.
540
01:01:34,283 --> 01:01:36,608
On a un suspect.
Vous voulez le voir?
541
01:01:37,077 --> 01:01:38,950
Vous pourriez l'identifier.
542
01:01:39,871 --> 01:01:41,199
Dans la voiture.
543
01:01:43,707 --> 01:01:45,581
Vous �tiez de m�che avec lui ?
544
01:01:48,044 --> 01:01:50,452
Je devrais rester dans l'ambulance.
545
01:01:58,220 --> 01:02:00,461
Vous avez droit � un avocat...
546
01:02:27,703 --> 01:02:28,367
D�sol�e.
547
01:02:28,537 --> 01:02:32,368
Voiture n�1 rentre au poste.
Arr�t� suspects cambriolage.
548
01:02:32,832 --> 01:02:36,283
Chauffard pr�sum� en fuite
dans un minibus bleu.
549
01:02:36,794 --> 01:02:39,830
Accident avec un cerf
sous l'autopont.
550
01:02:40,005 --> 01:02:42,246
Tu t'y arr�tes en rentrant ?
551
01:02:43,299 --> 01:02:47,510
- �a peut attendre ?
- L'ordre vient d'en haut.
552
01:02:48,512 --> 01:02:49,461
Bien re�u.
553
01:03:42,308 --> 01:03:44,051
Steph, qu'est-ce que tu fais ?
554
01:03:44,226 --> 01:03:46,930
Je t'appelle. Aaron est pass� ?
555
01:03:47,103 --> 01:03:49,559
Je n'aurais pas d� t'en parler.
556
01:03:50,481 --> 01:03:52,520
Dire que tu fais payer les deux !
557
01:03:52,691 --> 01:03:54,849
Je ne sais pas de qui il est.
558
01:03:55,444 --> 01:03:59,227
Ils pourraient partager...
s'ils se connaissaient.
559
01:04:00,239 --> 01:04:02,031
Tu fais �a quand ?
560
01:04:02,533 --> 01:04:03,612
Demain.
561
01:04:03,784 --> 01:04:05,527
Tu as peur ?
562
01:04:07,037 --> 01:04:09,954
J'y vais. Aaron est arriv�.
563
01:04:10,165 --> 01:04:11,540
Je te rappelle.
564
01:04:13,959 --> 01:04:16,284
� 11 h, le dragon de Komodo...
565
01:04:17,004 --> 01:04:20,004
pr�sent�
par Petro Global Chemical,
566
01:04:20,173 --> 01:04:22,746
de l'�nergie dans votre vie !
567
01:04:23,843 --> 01:04:25,634
C'est la voiture d'Aaron ?
568
01:04:25,970 --> 01:04:27,796
Tu ne le voyais plus.
569
01:04:27,971 --> 01:04:29,299
C'est vrai.
570
01:04:30,181 --> 01:04:33,431
- Alors que fait-il ici ?
- On va faire un tour.
571
01:04:39,064 --> 01:04:41,187
Il ne m'inspire pas confiance.
572
01:04:42,025 --> 01:04:42,938
Je sais.
573
01:04:44,318 --> 01:04:45,943
Regarde-moi.
574
01:04:48,155 --> 01:04:50,313
S'il te frappe encore, je le tue.
575
01:04:52,325 --> 01:04:53,867
Je sais me d�fendre.
576
01:04:54,035 --> 01:04:56,360
Cette semaine, "Objectif Nature"
577
01:05:17,221 --> 01:05:18,715
Qu'est-ce qu'il y a ?
578
01:05:19,056 --> 01:05:20,633
Tu l'as apport� ?
579
01:05:21,058 --> 01:05:24,177
- Montre.
- Tu ne me fais pas confiance ?
580
01:05:27,355 --> 01:05:29,146
On va se garer plus loin.
581
01:05:29,315 --> 01:05:31,640
Comment tu peux
penser au sexe maintenant ?
582
01:05:31,859 --> 01:05:35,274
- Monte.
- Ta voiture est trop petite.
583
01:05:36,154 --> 01:05:37,529
Chez toi, alors ?
584
01:05:38,072 --> 01:05:39,103
Mon p�re est l�.
585
01:05:43,619 --> 01:05:45,527
Tu me veux vraiment ?
586
01:05:46,454 --> 01:05:48,281
Attrape-moi d'abord !
587
01:05:53,377 --> 01:05:54,787
Toi, je t'aurai.
588
01:05:56,755 --> 01:05:58,213
Reviens ici !
589
01:05:58,715 --> 01:06:01,003
Tu sais que je vais t'attraper.
590
01:06:01,884 --> 01:06:03,923
Je vais te le faire payer.
591
01:06:04,887 --> 01:06:06,131
Attends !
592
01:06:08,598 --> 01:06:10,840
L�, tu vas y passer. Tu es coinc�e.
593
01:06:28,073 --> 01:06:30,149
- Tu es � moi maintenant.
- Ah oui ?
594
01:06:44,211 --> 01:06:45,077
Tu me veux ?
595
01:07:05,896 --> 01:07:06,762
Un ch�que ?
596
01:07:07,273 --> 01:07:09,230
Oui, et alors ?
597
01:07:10,108 --> 01:07:11,306
Pas en bois, j'esp�re.
598
01:07:13,820 --> 01:07:14,769
Pr�servatif ?
599
01:07:15,196 --> 01:07:16,476
J'en ai pas pris.
600
01:07:18,824 --> 01:07:20,567
Tu es d�j� enceinte.
601
01:07:21,159 --> 01:07:22,404
Et le reste ?
602
01:07:23,078 --> 01:07:24,987
Je suis irr�prochable.
603
01:07:25,163 --> 01:07:28,745
Pour une fois qu'on peut le faire
sans arri�re-pens�es !
604
01:07:30,834 --> 01:07:31,830
Quoi ?
605
01:07:33,295 --> 01:07:34,789
Rien.
606
01:08:31,344 --> 01:08:31,960
Tu as joui ?
607
01:08:42,270 --> 01:08:46,730
Ne tombe pas dans les pommes !
608
01:09:44,656 --> 01:09:47,146
- Alors ?
- C'est un secret.
609
01:09:47,325 --> 01:09:49,198
Bien s�r. Raconte.
610
01:09:49,994 --> 01:09:51,903
Duffy est pass�, il nous a vus.
611
01:09:52,412 --> 01:09:53,990
Il t'a vue avec Aaron ?
612
01:09:54,331 --> 01:09:55,825
Il est fou furieux.
613
01:09:56,040 --> 01:09:59,160
Mon Dieu, il va le tuer!
614
01:10:18,976 --> 01:10:21,099
- O� est Aaron ?
- Il est parti.
615
01:10:21,270 --> 01:10:22,598
Bonne nouvelle.
616
01:10:24,523 --> 01:10:26,065
Qu'est-ce que tu fais ?
617
01:10:28,359 --> 01:10:29,438
Tu saignes ?
618
01:10:33,155 --> 01:10:33,902
Montre-moi �a.
619
01:10:34,281 --> 01:10:37,068
Je me suis �corch�e sur une �pine.
620
01:10:38,701 --> 01:10:40,279
- �a va ?
- Tr�s bien.
621
01:10:40,453 --> 01:10:41,947
Que s'est-il pass� ?
622
01:10:50,086 --> 01:10:53,087
Tu peux me le dire, mon c�ur.
623
01:10:54,548 --> 01:10:56,837
Je suis toujours l� pour toi.
624
01:11:03,639 --> 01:11:05,347
Tu as vu mes cl�s ?
625
01:11:06,850 --> 01:11:09,056
Tu me pr�tes ta cl� de la Honda ?
626
01:11:10,603 --> 01:11:13,770
- O� vas-tu ?
- Papa, s'il te pla�t !
627
01:11:27,368 --> 01:11:30,202
Fais plus attention � tes cl�s.
628
01:11:32,455 --> 01:11:35,028
Le b�b� Komodo
doit se battre seul.
629
01:11:35,291 --> 01:11:37,616
Tu es s�re
que tu n'as rien � me dire ?
630
01:11:41,004 --> 01:11:42,332
Il d�vore sa proie.
631
01:12:18,536 --> 01:12:20,279
Esp�ce de saloperie !
632
01:12:26,543 --> 01:12:27,207
Une fille !
633
01:12:32,131 --> 01:12:33,459
On peut vous aider?
634
01:12:34,508 --> 01:12:36,998
Je peux vous offrir
de l'eau fra�che ?
635
01:12:38,845 --> 01:12:40,718
Ou un beignet ?
636
01:12:41,639 --> 01:12:43,964
Laisse tomber.
Elle sort avec Duffy Nichols.
637
01:12:44,308 --> 01:12:45,506
Tu connais Duffy ?
638
01:12:45,976 --> 01:12:48,680
- Bien s�r.
- On vient de le voir chez Lloyd's.
639
01:12:50,229 --> 01:12:51,474
On t'embarque ?
640
01:12:55,359 --> 01:12:57,814
Non. Merci du renseignement.
641
01:13:52,782 --> 01:13:55,238
C'est fou, ce que tu es t�tue !
642
01:13:55,410 --> 01:13:57,651
Au lieu de te virer,
643
01:13:57,870 --> 01:14:00,028
Lloyd devrait te nommer g�rante.
644
01:14:14,259 --> 01:14:16,335
J'ai besoin de te parler.
645
01:14:26,686 --> 01:14:27,599
Je reviens.
646
01:14:28,813 --> 01:14:30,271
Je t'�coute.
647
01:14:41,782 --> 01:14:43,193
Je t'�coute.
648
01:14:44,451 --> 01:14:45,400
Tu as l'argent ?
649
01:14:47,162 --> 01:14:49,866
Je ne l'aurai que demain soir.
650
01:14:51,123 --> 01:14:53,199
C'est pas grave, je comprends.
651
01:15:06,803 --> 01:15:07,966
Qu'est-ce que tu as ?
652
01:15:08,388 --> 01:15:10,760
Je ne peux pas embrasser
mon mec ?
653
01:15:20,690 --> 01:15:22,314
Qu'est-ce qui t'a pris ?
654
01:15:22,525 --> 01:15:23,521
Je ne l'ai pas fait expr�s.
655
01:15:23,776 --> 01:15:25,685
- Pourquoi ?
- Je ne voulais pas...
656
01:15:25,861 --> 01:15:27,141
Donne-moi �a.
657
01:15:30,281 --> 01:15:31,147
Il vaut mieux que tu partes.
658
01:15:33,701 --> 01:15:36,452
Je suis compl�tement grill�e.
659
01:15:39,623 --> 01:15:41,580
Tu me pr�tes ta veste ? J'ai froid.
660
01:15:52,842 --> 01:15:54,253
Je t'aime.
661
01:16:29,498 --> 01:16:31,704
C'est pas vrai !
662
01:17:29,966 --> 01:17:31,045
Les urgences.
663
01:17:31,342 --> 01:17:35,505
Je viens de voir un homme
tirer sur la vendeuse de Lloyd's.
664
01:17:35,679 --> 01:17:37,718
Pouvez-vous le d�crire ?
665
01:17:38,515 --> 01:17:41,006
T-shirt noir, pantalon vert.
666
01:19:03,545 --> 01:19:06,332
- Salut, beaut� !
- Viens me chercher.
667
01:19:06,673 --> 01:19:08,215
C'�tait pour demain.
668
01:19:08,466 --> 01:19:10,754
Maintenant, c'est tout de suite.
669
01:19:10,968 --> 01:19:14,301
D'accord. Tu as l'argent ?
670
01:19:14,471 --> 01:19:16,048
J'ai celui d'Aaron.
671
01:19:16,431 --> 01:19:18,756
Et pour Duffy ?
672
01:19:22,144 --> 01:19:23,887
Il a compris ?
673
01:19:25,105 --> 01:19:27,560
Il sait que tu n'es pas enceinte ?
674
01:19:27,732 --> 01:19:31,599
Non, il me croit, mais tout a foir�.
675
01:19:32,445 --> 01:19:34,769
- O� es-tu ?
- Je rentre.
676
01:19:34,947 --> 01:19:39,275
Je suis presque � la maison.
Dis-moi o� tu es. J'arrive.
677
01:19:39,451 --> 01:19:41,526
Je suis au centre-ville.
678
01:19:42,662 --> 01:19:44,369
Tu es saoul ?
679
01:19:45,414 --> 01:19:47,655
Non, je ne suis pas saoul.
680
01:19:47,833 --> 01:19:51,877
Viens me chercher. Je prends
mes affaires et on se barre...
681
01:19:56,131 --> 01:19:57,294
Je l'ai !
682
01:19:58,341 --> 01:20:00,215
Ma voiture est en panne.
683
01:20:02,637 --> 01:20:05,127
Tu es toujours l� ?
684
01:20:05,306 --> 01:20:08,390
Finalement, j'ai le fric de Duffy.
� plus.
685
01:25:28,788 --> 01:25:31,278
Adaptation : lsabelle MlLLER
686
01:25:31,623 --> 01:25:33,829
Sous-titrage : Eclair Vid�o - Paris
42814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.