All language subtitles for 1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:11,968 For centuries, people have speculated 2 00:00:12,142 --> 00:00:14,623 on the possible existence of a civilization 3 00:00:14,797 --> 00:00:17,321 living in the center of the Earth. 4 00:00:17,495 --> 00:00:19,628 Man has created countless myths 5 00:00:19,802 --> 00:00:21,804 concerning trolls, underground cities 6 00:00:21,978 --> 00:00:23,762 and mole men. 7 00:00:23,936 --> 00:00:27,157 But could these legends have some basis in fact? 8 00:00:27,331 --> 00:00:29,464 Could there be an underground empire? 9 00:00:29,638 --> 00:00:31,205 And if there is, 10 00:00:31,379 --> 00:00:34,599 are they planning to conquer our world? 11 00:00:34,773 --> 00:00:36,949 Is there something sinister going on 12 00:00:37,124 --> 00:00:38,299 in the center of the Earth? 13 00:00:38,473 --> 00:00:40,388 No one can really say. 14 00:03:11,713 --> 00:03:14,368 You incompetent twit. 15 00:03:14,542 --> 00:03:16,631 You're fired! 16 00:03:16,805 --> 00:03:19,460 Look, if your son wasn't so evil... 17 00:03:19,634 --> 00:03:21,897 He's sick. 18 00:03:22,071 --> 00:03:25,292 Mr. Bumble will hear from me about the cost of the damages. 19 00:03:25,466 --> 00:03:26,989 And you can be sure 20 00:03:27,163 --> 00:03:29,644 I'll never recommend a nanny from his agency 21 00:03:29,818 --> 00:03:33,125 to any of my friends. 22 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 Come, William. 23 00:04:01,676 --> 00:04:02,807 Hello. 24 00:04:20,477 --> 00:04:23,045 It didn't go well, Crystina. 25 00:04:23,219 --> 00:04:27,745 Mrs. Wellington rang. My, was her kettle going. 26 00:04:29,051 --> 00:04:30,661 Does Mr. Bumble know yet? 27 00:04:30,835 --> 00:04:33,751 No. He was out all day. 28 00:04:33,925 --> 00:04:36,406 Well, at least I can resign before he fires me. 29 00:04:40,323 --> 00:04:43,761 Don't be too hard on yourself, Crystina. 30 00:04:43,935 --> 00:04:47,330 Mrs. Wellington's gone through many governesses before you. 31 00:04:47,504 --> 00:04:49,419 At least you're still alive. 32 00:04:49,593 --> 00:04:52,292 It's not just that, Miss Ferry. 33 00:04:52,466 --> 00:04:54,816 I'm not just cut out to be a proper nanny. 34 00:04:54,990 --> 00:04:57,340 I mean, Mr. Bumble sent me out five times prior, 35 00:04:57,514 --> 00:04:58,994 and each time I failed. 36 00:04:59,168 --> 00:05:01,779 I'm just not nanny material, I'm afraid. 37 00:05:01,953 --> 00:05:04,869 Give it one more chance, Crystina. 38 00:05:05,043 --> 00:05:07,829 I'd love to, Miss Ferry. 39 00:05:08,003 --> 00:05:10,527 Being a nanny was all I've ever wanted to be. 40 00:05:10,701 --> 00:05:13,313 Ever since I was a young girl. 41 00:05:13,487 --> 00:05:16,403 But I'll just have to face it. I'm just not any good. 42 00:05:16,577 --> 00:05:18,405 What will you do then? 43 00:05:18,579 --> 00:05:21,146 Teach karate, I suppose. 44 00:05:25,760 --> 00:05:27,588 Nannies R Us. 45 00:05:27,762 --> 00:05:30,068 Nannies for all occasions, may I help you? 46 00:05:30,242 --> 00:05:32,070 Hey. My name is Mattie Asher, 47 00:05:32,244 --> 00:05:34,595 and I'm personal manager to a lot of big stars. 48 00:05:34,769 --> 00:05:37,641 I need a nanny to fly to Hawaii today for a client of mine. 49 00:05:37,815 --> 00:05:40,165 It's little Bernard, he needs to be cared for. 50 00:05:40,340 --> 00:05:42,124 Who was caring for little Bernard? 51 00:05:42,298 --> 00:05:43,821 He had a nanny. 52 00:05:43,995 --> 00:05:46,520 She got torn apart by five pit bulls. 53 00:05:46,694 --> 00:05:49,479 Well, can you help me out and ship a nanny to Hawaii? 54 00:05:49,653 --> 00:05:51,829 What will you require in her? 55 00:05:52,003 --> 00:05:55,920 She's gotta be British and cheap. 56 00:05:56,094 --> 00:05:59,402 I have the perfect nanny for you, Mr. Asher. 57 00:05:59,576 --> 00:06:00,925 No.She'll be leaving 58 00:06:01,099 --> 00:06:02,884 for Hawaii today. 59 00:06:03,058 --> 00:06:05,234 No. 60 00:06:48,843 --> 00:06:51,889 Now you're seeing a live shot by a helicopter high in the sky 61 00:06:52,063 --> 00:06:53,500 of the recently erupted crater on Kalani 62 00:06:53,674 --> 00:06:55,066 which erupted last week 63 00:06:55,240 --> 00:06:57,286 with a velocity of 200 miles per hour. 64 00:06:57,460 --> 00:07:00,028 Just proving once again Mother Nature... 65 00:07:00,202 --> 00:07:02,334 Hey, I was watching that. 66 00:07:03,814 --> 00:07:06,382 Leave it alone, Bryan. 67 00:07:10,255 --> 00:07:13,215 Enough, children! 68 00:07:13,389 --> 00:07:15,391 That's it! I'm throwing you to the apes. 69 00:07:15,565 --> 00:07:17,480 There are no apes in Hawaii. 70 00:07:17,654 --> 00:07:18,960 Yes, there are. Are not. 71 00:07:19,134 --> 00:07:21,005 You wanna be the first to find out? 72 00:07:24,705 --> 00:07:27,708 Stop it. Aah! 73 00:07:27,882 --> 00:07:30,972 Stop it! Stop it! 74 00:07:32,539 --> 00:07:35,933 No, wait. Stop it. Aah! 75 00:07:38,675 --> 00:07:40,242 Miss, can I help you? 76 00:07:40,416 --> 00:07:44,072 Billy Foul, please. 77 00:07:44,246 --> 00:07:46,857 Room 607. Thanks. 78 00:07:56,780 --> 00:07:59,348 Hey, I hate to interrupt the fun, music lovers, 79 00:07:59,522 --> 00:08:01,306 but here's an emergency announcement. 80 00:08:01,481 --> 00:08:03,570 Kilauea is giving off signs 81 00:08:03,744 --> 00:08:05,746 that it might erupt at any moment. 82 00:08:05,920 --> 00:08:07,008 Tourists are warned to stay clear 83 00:08:09,227 --> 00:08:11,578 and inhabitants of the slopes are being evacuated. 84 00:08:11,752 --> 00:08:16,626 Volcano Park is of course closed until further notice. 85 00:08:16,800 --> 00:08:19,281 And speaking of closings, don't miss the exciting... 86 00:08:19,455 --> 00:08:21,326 Lindy? Lindy? 87 00:08:21,501 --> 00:08:24,242 ...tonight at 9:00 at the Surf City Shangri-la. 88 00:08:24,416 --> 00:08:26,767 All right. All right. 89 00:08:29,857 --> 00:08:31,859 Yeah, all right. 90 00:08:32,033 --> 00:08:34,383 ...special guest, Billy Foul. Hurry up and buy those tickets 91 00:08:34,557 --> 00:08:36,994 because it'll probably be your last chance 92 00:08:37,168 --> 00:08:40,128 to see some of these great performances. 93 00:08:40,302 --> 00:08:41,390 And now, for the... 94 00:08:47,744 --> 00:08:50,138 Yeah. 95 00:08:50,312 --> 00:08:53,054 Mr. Foul? 96 00:08:53,228 --> 00:08:56,013 I'm Crystina, the nanny you requested. 97 00:08:58,886 --> 00:09:02,846 Come in, come in. 98 00:09:19,123 --> 00:09:20,864 Dear. 99 00:09:21,996 --> 00:09:24,999 Is Bernard here? 100 00:09:25,173 --> 00:09:27,349 Are you really a nanny? 101 00:09:27,523 --> 00:09:29,090 Yes, I am. 102 00:09:29,264 --> 00:09:31,440 I have my papers here to present. 103 00:09:31,614 --> 00:09:33,268 You don't look like a nanny. 104 00:09:33,442 --> 00:09:35,618 You don't look like one of my fans. 105 00:09:35,792 --> 00:09:40,449 Sorry, Mr. Foul, but I've never actually heard of you before. 106 00:09:40,623 --> 00:09:43,800 You... Well, that's the trouble. That is the trouble. 107 00:09:43,974 --> 00:09:46,760 Eight months ago, I was headed for the top. 108 00:09:46,934 --> 00:09:50,372 Now I'm doing a revival concert 109 00:09:50,546 --> 00:09:52,417 here in tropical rock. 110 00:09:52,592 --> 00:09:53,505 What happened, Mr. Foul? 111 00:09:55,986 --> 00:09:58,032 Call me Billy. 112 00:09:58,206 --> 00:10:01,992 I don't know what happened. 113 00:10:02,166 --> 00:10:03,646 People stopped buying my records. 114 00:10:03,820 --> 00:10:05,996 They stopped coming to my concerts. 115 00:10:06,170 --> 00:10:08,303 I suppose this concert is my last chance. 116 00:10:08,477 --> 00:10:11,132 If I don't catch on and get that record deal, 117 00:10:11,306 --> 00:10:12,612 I'll have to retire. 118 00:10:12,786 --> 00:10:14,352 Go back to what I was doing before. 119 00:10:14,526 --> 00:10:17,312 What was that?Teaching karate. 120 00:10:19,706 --> 00:10:21,229 You did want a nanny, didn't you? 121 00:10:21,403 --> 00:10:23,623 Now, look. 122 00:10:23,797 --> 00:10:26,321 Bernard needs a bath. 123 00:10:26,495 --> 00:10:32,109 So I want you to take him over to this place. 124 00:10:34,329 --> 00:10:37,811 Mr. Foul, this is for a dog bath. 125 00:10:37,985 --> 00:10:40,465 So? Bernard is a dog. 126 00:10:40,640 --> 00:10:43,338 Aren't you? Come along. 127 00:10:43,512 --> 00:10:45,427 There's a good boy. 128 00:10:46,689 --> 00:10:49,257 Yes. And there we go. 129 00:10:49,431 --> 00:10:50,824 Sit, sit. 130 00:10:50,998 --> 00:10:52,695 There's a good boy. 131 00:10:52,869 --> 00:10:55,698 Take those and cover you up. 132 00:10:55,872 --> 00:10:58,092 There's a good check. Yeah. 133 00:10:58,266 --> 00:11:01,399 Now, hotel security is very tight. 134 00:11:01,573 --> 00:11:03,097 So always keep him well covered up. 135 00:11:03,271 --> 00:11:04,794 The staff will freak if they see him. 136 00:11:04,968 --> 00:11:06,883 What's in that one? 137 00:11:07,057 --> 00:11:11,627 Dog biscuits. In case Bernard gets hungry. 138 00:11:11,801 --> 00:11:12,846 All right, there you are. 139 00:11:13,020 --> 00:11:15,370 What's the matter? 140 00:11:15,544 --> 00:11:17,633 I'm a nanny to a dog? 141 00:11:17,807 --> 00:11:19,853 Well, dogs need care too. 142 00:11:20,027 --> 00:11:22,420 Now, there you go. 143 00:11:22,594 --> 00:11:25,989 Now, remember, always keep him out of the sun. 144 00:11:26,163 --> 00:11:27,861 He hates daylight. 145 00:11:28,035 --> 00:11:30,515 He's just like his daddy. 146 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 Well, go on then. Off you go. 147 00:11:38,306 --> 00:11:40,003 Bryan, leave your sister alone. 148 00:11:40,177 --> 00:11:41,352 Stop it, you idiot. 149 00:11:41,526 --> 00:11:42,876 You're freaking her out.Aah! 150 00:11:43,050 --> 00:11:45,661 Sara, are you okay? 151 00:11:45,835 --> 00:11:47,968 Sara? Is she dead? 152 00:11:48,142 --> 00:11:49,796 No, of course not. Sara? 153 00:11:49,970 --> 00:11:51,580 Why are you hitting her if she's not dead? 154 00:11:51,754 --> 00:11:52,929 Sar... Quiet. 155 00:11:53,103 --> 00:11:54,801 What's the ma...? Sara, wh...? 156 00:11:54,975 --> 00:11:56,977 Maybe she's brain dead. 157 00:11:57,151 --> 00:11:58,761 You realize you ruined her chances 158 00:11:58,935 --> 00:12:00,981 of being an Olympic diver. You know that, don't you? 159 00:12:01,155 --> 00:12:03,984 I gotta get out of here. Me too. 160 00:12:04,158 --> 00:12:06,334 Man, I should have went to Lauderdale with Lisa. 161 00:12:18,825 --> 00:12:19,956 Can I help you? 162 00:12:20,130 --> 00:12:21,436 Can you get me a taxi, please? 163 00:12:21,610 --> 00:12:23,699 Sure. 164 00:12:26,354 --> 00:12:29,096 Mom, Dad. Surprise. 165 00:12:29,270 --> 00:12:31,838 Well, hello, Richard. Where are you kids going? 166 00:12:32,012 --> 00:12:33,230 I'm going for a ride. 167 00:12:33,404 --> 00:12:34,405 That's nice. Richard. 168 00:12:34,579 --> 00:12:35,842 We're going swimming. 169 00:12:36,016 --> 00:12:38,148 That's nice, Bryan. 170 00:12:41,412 --> 00:12:42,849 I've got a frog my throat. 171 00:12:43,023 --> 00:12:44,894 Sounds more like a dog. 172 00:12:50,465 --> 00:12:53,294 Mom.. 173 00:12:53,468 --> 00:12:55,078 Don't go too far. 174 00:12:55,252 --> 00:12:57,733 Remember, we're having dinner together tonight! 175 00:13:00,214 --> 00:13:03,434 Help. There's a big tip in it for you. 176 00:13:03,608 --> 00:13:05,393 Will you get out of here? 177 00:13:10,180 --> 00:13:12,966 Get me to the cave. 178 00:13:14,881 --> 00:13:16,883 Sara? 179 00:13:20,495 --> 00:13:22,627 Put it on my bill, will you? 180 00:13:25,717 --> 00:13:28,851 Watch where you're going. 181 00:13:29,025 --> 00:13:32,986 Move your bloody Jeep.English? Really. 182 00:13:35,249 --> 00:13:37,033 Where's my basket? 183 00:13:37,207 --> 00:13:38,382 Didn't you want it in the Jeep? 184 00:13:38,556 --> 00:13:39,514 Idiot. 185 00:13:41,603 --> 00:13:42,560 You idiot. 186 00:13:44,780 --> 00:13:45,781 Follow that Jeep. 187 00:13:48,697 --> 00:13:50,351 Boo! 188 00:13:50,525 --> 00:13:52,440 I was wondering when you were gonna get here. 189 00:13:52,614 --> 00:13:54,877 You're going to the cave? Just like every year. 190 00:13:55,051 --> 00:13:56,487 But I thought they closed the park. 191 00:13:56,661 --> 00:14:00,100 Since when did that stop us? You too? 192 00:14:00,274 --> 00:14:01,884 What's the matter? 193 00:14:02,058 --> 00:14:03,973 Don't worry, the bad volcano is on the other island. 194 00:14:04,147 --> 00:14:06,149 Now, sit down and hold on, okay? 195 00:14:16,290 --> 00:14:18,466 We're here. 196 00:14:18,640 --> 00:14:20,729 Come on, come on, come on. 197 00:14:20,903 --> 00:14:22,731 Let's go. 198 00:14:22,905 --> 00:14:25,342 Shit. Someone's coming. Hurry up! 199 00:14:31,871 --> 00:14:33,176 What...? 200 00:14:34,830 --> 00:14:35,962 You? 201 00:14:36,136 --> 00:14:37,789 You took my basket, thank you. 202 00:14:37,964 --> 00:14:39,748 What basket? The baby's basket. 203 00:14:39,922 --> 00:14:42,185 Right here. 204 00:14:42,359 --> 00:14:44,187 You feed your baby dog biscuits, do you? 205 00:14:44,361 --> 00:14:46,363 They're not dog biscuits, they're mine. 206 00:14:49,236 --> 00:14:51,020 And it's not my baby. 207 00:14:51,194 --> 00:14:53,066 He's my brother. 208 00:14:55,068 --> 00:14:56,199 Now what are you doing? 209 00:14:56,373 --> 00:14:57,548 Can you take me back now, please? 210 00:14:57,722 --> 00:14:59,333 You? I'm not taking you anywhere. 211 00:14:59,507 --> 00:15:02,118 But I can't stay here. The taxi left. 212 00:15:02,292 --> 00:15:05,252 Next time, tell him to leave the meter running. 213 00:15:42,463 --> 00:15:44,508 My name is Crystina, by the way. 214 00:15:44,682 --> 00:15:46,858 I'm Bryan. That's my sister, Sara. 215 00:15:47,033 --> 00:15:49,426 And yours? Ringo. 216 00:16:14,799 --> 00:16:16,323 Ta-da. 217 00:16:19,717 --> 00:16:22,242 I told you we should've taken a left back there. 218 00:16:22,416 --> 00:16:24,026 Here is the cave. 219 00:16:24,200 --> 00:16:26,202 But it's just more rock. 220 00:16:26,376 --> 00:16:28,465 Come on in. 221 00:16:37,474 --> 00:16:39,781 You need help you with that?No, thank you. 222 00:16:39,955 --> 00:16:42,392 Fine. 223 00:16:50,226 --> 00:16:53,229 Don't go down too far, sweet pea. 224 00:16:53,403 --> 00:16:56,319 Here you are in one of the most beautiful places in the world, 225 00:16:56,493 --> 00:16:58,539 and you bring us to a cave. 226 00:16:58,713 --> 00:17:01,498 You'll change your mind as soon as eyes adjust. 227 00:17:01,672 --> 00:17:04,327 How do you know about this place? 228 00:17:04,501 --> 00:17:07,113 I found it when I was Bryan's age. 229 00:17:07,287 --> 00:17:09,767 We come to Hawaii every Christmas. 230 00:17:09,941 --> 00:17:11,682 So you're not from here? 231 00:17:11,856 --> 00:17:13,945 - Of course not. - No one's from Hawaii. 232 00:17:18,341 --> 00:17:20,952 Well, my eyes have adjusted. 233 00:17:21,127 --> 00:17:22,345 It looks the same to me. 234 00:17:22,519 --> 00:17:23,607 You can take me back now. 235 00:17:26,480 --> 00:17:28,656 Leave it alone, please. 236 00:17:28,830 --> 00:17:32,007 Ha! Some baby. A dog. 237 00:17:32,181 --> 00:17:34,227 Your brother's a dog? He's not my brother. 238 00:17:34,401 --> 00:17:35,532 Your sister? 239 00:17:37,012 --> 00:17:38,448 I'm a nanny. 240 00:17:38,622 --> 00:17:40,015 They didn't tell me until I got here. 241 00:17:40,189 --> 00:17:41,756 Why you keep him in a basket? 242 00:17:41,930 --> 00:17:44,193 The people I work for are very particular 243 00:17:44,367 --> 00:17:47,327 that he be kept comfortable and out of the sun. 244 00:17:47,501 --> 00:17:49,764 Bernard! Bernard, come back here! 245 00:17:49,938 --> 00:17:50,852 Richard! 246 00:17:51,026 --> 00:17:53,594 Sara? 247 00:17:53,768 --> 00:17:55,726 Sara? 248 00:17:55,900 --> 00:17:56,945 Don't go any further! 249 00:17:57,119 --> 00:17:58,555 What's the matter? 250 00:17:58,729 --> 00:18:01,210 Are you afraid to go after her yourself? 251 00:18:01,384 --> 00:18:03,343 No.Then go and get my dog. 252 00:18:03,517 --> 00:18:05,040 I want to go back. 253 00:18:05,214 --> 00:18:08,522 Listen, lovesy, I'm not your butler. 254 00:18:08,696 --> 00:18:10,872 And you're certainly not a gentlemen either. 255 00:18:11,046 --> 00:18:12,308 What about your sister? 256 00:18:12,482 --> 00:18:13,788 Yeah. 257 00:18:19,620 --> 00:18:20,882 Wait, I'm coming too. 258 00:19:34,521 --> 00:19:36,566 God! This is just like the Alps. 259 00:19:36,740 --> 00:19:38,916 Magic Mountain. 260 00:19:39,090 --> 00:19:41,528 Thank you. 261 00:19:44,705 --> 00:19:46,272 Sara. 262 00:19:46,446 --> 00:19:48,317 They have earthquakes in this part of the country? 263 00:19:48,491 --> 00:19:50,580 I guess they have anything this far down. 264 00:19:50,754 --> 00:19:53,192 Sara. 265 00:20:00,155 --> 00:20:01,765 Hey, wait a minute. Look at this. 266 00:20:01,939 --> 00:20:03,724 Something's written here. 267 00:20:06,727 --> 00:20:09,686 It must be some of your American graffiti. 268 00:20:09,860 --> 00:20:11,732 No, no, it can't be. 269 00:20:11,906 --> 00:20:14,082 I've never seen anything like this before. 270 00:20:14,256 --> 00:20:15,823 I think it's pointing somewhere. 271 00:20:15,997 --> 00:20:18,391 Are you an expert on graffiti then? 272 00:20:18,565 --> 00:20:20,306 Maybe it's a dinosaur print. 273 00:20:20,480 --> 00:20:22,960 No, definitely human. 274 00:20:23,134 --> 00:20:24,440 Someone's chiseled at it. 275 00:20:24,614 --> 00:20:26,442 Looks like erosion to me. 276 00:20:26,616 --> 00:20:28,662 Most volcanoes are igneous, you know. 277 00:20:28,836 --> 00:20:31,055 They pay you to teach the dog to answer that? 278 00:20:31,230 --> 00:20:33,710 Just part of a good English education. 279 00:20:33,884 --> 00:20:37,714 Well, leave it in England, tea bag. 280 00:20:42,806 --> 00:20:44,765 Boy. Everyone under the ledge. Come on, move, move. 281 00:20:52,686 --> 00:20:54,253 Let's go. 282 00:21:00,215 --> 00:21:02,435 Jump, will you? 283 00:21:02,609 --> 00:21:04,741 Bryan, take Sara. Me next. 284 00:21:08,919 --> 00:21:10,225 Sara, go get help! 285 00:21:10,399 --> 00:21:12,140 Run, Sara, run! 286 00:21:12,314 --> 00:21:13,663 I'll go get help! 287 00:21:29,288 --> 00:21:31,855 I think Sarah will find some help. 288 00:21:33,292 --> 00:21:34,815 Help! 289 00:21:39,341 --> 00:21:40,995 Come on down! 290 00:21:41,169 --> 00:21:44,738 I can't! 291 00:21:44,912 --> 00:21:46,130 I'm stuck! 292 00:21:46,305 --> 00:21:49,786 You're not stuck! Just let go! 293 00:21:52,572 --> 00:21:54,269 Just fall, we'll catch you! 294 00:21:59,579 --> 00:22:01,798 God, you fall heavy. 295 00:22:33,961 --> 00:22:36,398 Hey! I think I found the way! 296 00:22:51,935 --> 00:22:54,285 I'm coming! Hang on! 297 00:22:59,639 --> 00:23:01,771 Crystina, are you down here? 298 00:23:07,342 --> 00:23:09,605 Crystina? Ay! 299 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 What are you doing down here? 300 00:23:27,318 --> 00:23:29,146 Are you all right? 301 00:23:29,320 --> 00:23:31,105 I think one bit me. 302 00:23:32,889 --> 00:23:35,109 Probably just a scratch. 303 00:23:35,283 --> 00:23:36,893 Do you see anything? 304 00:23:40,506 --> 00:23:41,898 No. 305 00:23:43,552 --> 00:23:44,814 Look. 306 00:23:44,988 --> 00:23:46,773 What is it? 307 00:23:46,947 --> 00:23:49,558 Must be another dinosaur print. 308 00:23:49,732 --> 00:23:51,734 Hey, it's pointing to the waterfall. 309 00:23:51,908 --> 00:23:53,954 Whoever left this must've come this way too. 310 00:23:54,128 --> 00:23:55,259 You think we'll find them? 311 00:23:55,434 --> 00:23:58,132 Do we want to? 312 00:23:58,306 --> 00:24:00,656 Let's go.Go... Where? 313 00:24:00,830 --> 00:24:03,224 Down. Down? Are you nuts? 314 00:24:03,398 --> 00:24:05,922 Someone else must have done it. It must lead to a way out. 315 00:24:07,837 --> 00:24:10,623 Look, what if Mom and Dad come looking? 316 00:24:10,797 --> 00:24:12,581 We'll leave them a note. 317 00:24:34,385 --> 00:24:35,909 Well? 318 00:24:37,737 --> 00:24:39,434 Let's do it. 319 00:25:02,109 --> 00:25:03,719 I'll handle this. 320 00:25:09,029 --> 00:25:12,293 As long as we follow the stream, we'll always find our way back. 321 00:25:12,467 --> 00:25:13,773 Stay close, Bernard. 322 00:25:13,947 --> 00:25:15,644 Stay close, Bernard. 323 00:25:24,044 --> 00:25:25,219 Why do you keep doing that? 324 00:25:25,393 --> 00:25:26,873 When I get back, I want something to show 325 00:25:27,047 --> 00:25:28,570 for all the trouble you're putting me through. 326 00:25:28,744 --> 00:25:30,006 Moi? 327 00:25:31,965 --> 00:25:33,706 Make me some copies for my term paper. 328 00:25:33,880 --> 00:25:36,578 Not in your life. I'm sending these to the Daily Mirror. 329 00:25:41,627 --> 00:25:43,367 Watch where you're pointing that thing. 330 00:25:43,542 --> 00:25:45,587 Mind where you're looking. 331 00:25:49,156 --> 00:25:51,375 Come on. 332 00:25:56,163 --> 00:25:57,207 Hey, kid. 333 00:26:01,211 --> 00:26:03,126 You okay?Yeah. 334 00:26:04,650 --> 00:26:07,566 Richard, why are the walls glowing? 335 00:26:08,828 --> 00:26:10,394 Bioluminescence. 336 00:26:10,569 --> 00:26:12,483 It's how fish see at the bottom of the ocean. 337 00:26:12,658 --> 00:26:14,790 Biology 101. 338 00:26:14,964 --> 00:26:17,314 No, I read it on a box of Cheerios. 339 00:26:17,488 --> 00:26:19,882 Or Cocoa Puffs, I think. 340 00:26:22,319 --> 00:26:25,409 Why don't we all get some sleep so we'll be well rested 341 00:26:25,584 --> 00:26:28,543 when the National Guard gets here in the morning. 342 00:26:37,204 --> 00:26:39,598 Go to sleep, Bryan. 343 00:27:14,284 --> 00:27:17,113 My God. 344 00:27:58,067 --> 00:28:01,027 - Hold on everybody, this is it. - Going for a ride. 345 00:28:04,291 --> 00:28:05,422 We did it, Bryan. 346 00:28:07,860 --> 00:28:09,339 You saved us. 347 00:28:23,310 --> 00:28:25,486 Aren't we going to try and escape? 348 00:28:29,011 --> 00:28:31,144 If we're gonna spend the rest of our lives together, 349 00:28:31,318 --> 00:28:32,188 we got to make the best of it. 350 00:28:35,191 --> 00:28:37,933 Together? You and I down here forever? 351 00:28:38,107 --> 00:28:40,109 Don't be stupid. 352 00:28:46,681 --> 00:28:48,639 What? 353 00:28:48,814 --> 00:28:53,122 It's a puddy cat. 354 00:28:53,296 --> 00:28:55,255 See? 355 00:28:55,429 --> 00:28:57,605 You're not too far from home. 356 00:28:57,779 --> 00:28:59,825 Here. 357 00:29:08,094 --> 00:29:09,748 I just wanna go home. 358 00:29:09,922 --> 00:29:11,401 Don't worry, we're gonna get out of here. 359 00:29:11,575 --> 00:29:12,881 Even if I have to dig a hole to China, 360 00:29:13,055 --> 00:29:14,230 we're gonna get out of here. 361 00:29:30,333 --> 00:29:33,989 When I was a kid, not much older than Sarah, 362 00:29:34,163 --> 00:29:36,644 my daddy built me a tree house. Except that he was really busy, 363 00:29:36,818 --> 00:29:38,385 so I had to find a way to get up there myself. 364 00:29:38,559 --> 00:29:40,996 Then Bryan wanted to come up in the tree house. 365 00:29:41,170 --> 00:29:44,043 I wouldn't help because I was with my friends, 366 00:29:44,217 --> 00:29:45,914 and I had a thing about being brothers and... 367 00:29:46,088 --> 00:29:47,742 So my dad would sit me down and he'd say, 368 00:29:47,916 --> 00:29:50,571 "You know, you brother's too small to get in that tree house. 369 00:29:50,745 --> 00:29:54,270 You're gonna have to help him." He used to say, "See this? 370 00:29:54,444 --> 00:29:56,664 That one finger right there, 371 00:29:56,838 --> 00:29:59,580 you can just break it really easy. 372 00:29:59,754 --> 00:30:01,887 But two of them, 373 00:30:02,061 --> 00:30:04,628 two of them together, you can't break it. 374 00:30:05,978 --> 00:30:07,153 You can't break it." 375 00:30:07,327 --> 00:30:09,808 You understand? 376 00:30:11,461 --> 00:30:13,333 So I still got a hand. 377 00:30:19,905 --> 00:30:22,342 But I wish I could take you to that tree house now. 378 00:30:22,516 --> 00:30:24,779 Take you there, away from all this. 379 00:30:28,217 --> 00:30:30,306 You just did. 380 00:30:31,830 --> 00:30:33,570 You have beautiful eyes. 381 00:30:49,021 --> 00:30:50,761 Shit. Now what? 382 00:30:50,936 --> 00:30:53,547 Aah! Snakes! 383 00:30:53,721 --> 00:30:57,725 They're not snakes. They're just big worms. 384 00:30:57,899 --> 00:31:00,684 I say we go back now! 385 00:31:00,859 --> 00:31:02,121 We can't unless you have an elevator. 386 00:31:02,295 --> 00:31:03,818 Then let's go down. 387 00:31:03,992 --> 00:31:05,907 Get off of me. 388 00:31:30,758 --> 00:31:33,021 Bryan, give me the canteen. 389 00:31:43,640 --> 00:31:46,165 It's empty. 390 00:31:46,339 --> 00:31:48,819 We can stop and refill it. 391 00:31:48,994 --> 00:31:50,909 No, we've lost the stream. 392 00:31:51,083 --> 00:31:52,519 We couldn't have. 393 00:31:52,693 --> 00:31:54,869 I saw it this morning.Has it been that long? 394 00:31:59,482 --> 00:32:01,354 So, what do you suggest we do now? 395 00:32:01,528 --> 00:32:03,356 He's got the right idea. 396 00:32:03,530 --> 00:32:05,184 Maybe we should just get some rest. 397 00:32:05,358 --> 00:32:06,489 Too bad he can't find water. 398 00:32:08,361 --> 00:32:10,972 Wait. Baby want a drink? 399 00:32:11,146 --> 00:32:12,756 Bryan, have you still got his empty bottle? 400 00:32:12,931 --> 00:32:15,411 Yeah.Give it to me, quick. 401 00:32:17,326 --> 00:32:19,850 It's all gone. There's no more. 402 00:32:20,025 --> 00:32:21,678 No more. 403 00:32:23,376 --> 00:32:25,552 Baby find his own. 404 00:32:25,726 --> 00:32:26,857 Come on. 405 00:32:29,034 --> 00:32:31,862 See? Hang on. 406 00:32:34,343 --> 00:32:35,866 Maybe it's just a gopher. 407 00:32:36,041 --> 00:32:37,781 Let's find out. Bryan, let me have the knife. 408 00:32:37,956 --> 00:32:39,783 And get it dirty? 409 00:32:39,958 --> 00:32:41,742 Just hand it over. 410 00:32:49,010 --> 00:32:51,404 What do you wanna do, break the blade? 411 00:32:51,578 --> 00:32:53,232 There's no water under there, man. 412 00:32:53,406 --> 00:32:55,538 It could be underground.I thought we were underground. 413 00:32:55,712 --> 00:32:57,410 We're probably right under the ocean by now. 414 00:32:59,629 --> 00:33:01,892 Something's moving in there. 415 00:33:02,067 --> 00:33:03,111 Maybe it is a gopher. 416 00:33:03,285 --> 00:33:04,417 A big one. 417 00:33:06,245 --> 00:33:08,464 No, it's warm. It's warm. 418 00:33:11,728 --> 00:33:14,122 Aah! Aah! 419 00:33:15,645 --> 00:33:17,996 Quick, Crystina, get a picture! 420 00:33:18,170 --> 00:33:19,388 It's just steam! 421 00:33:19,562 --> 00:33:21,434 Look! It's turning into water! 422 00:33:21,608 --> 00:33:22,696 We can drink it now! 423 00:33:22,870 --> 00:33:24,176 Yeah! 424 00:34:02,605 --> 00:34:04,868 Did you want to say something? 425 00:34:05,043 --> 00:34:06,783 You have the most dog I've ever seen. 426 00:34:06,957 --> 00:34:09,395 I mean, the nicest dog I've ever seen. 427 00:34:09,569 --> 00:34:11,397 He's not mine. I mean... 428 00:34:11,571 --> 00:34:12,963 Yeah. 429 00:34:13,138 --> 00:34:16,010 You... You taught him, though? 430 00:34:16,184 --> 00:34:18,882 I mean, how to be nice. I met him the day I met you. 431 00:34:19,057 --> 00:34:20,797 So I know you both about the same. 432 00:34:20,971 --> 00:34:22,973 Can't you take a compliment? 433 00:34:32,940 --> 00:34:34,507 Bryan, what is your brother doing? 434 00:34:34,681 --> 00:34:36,335 He's brushing his teeth. 435 00:34:36,509 --> 00:34:38,554 Next. 436 00:34:43,820 --> 00:34:45,126 What's that? 437 00:34:45,300 --> 00:34:47,172 What's what? 438 00:34:47,346 --> 00:34:48,912 I heard something. 439 00:34:55,745 --> 00:34:58,400 I think you're just getting used to the sound of my echo. 440 00:35:00,707 --> 00:35:02,187 No. It was prettier than that. 441 00:35:05,277 --> 00:35:07,583 I hear it too. 442 00:35:10,064 --> 00:35:12,588 I think we're just imagining this. 443 00:35:16,288 --> 00:35:17,637 Come on. 444 00:35:23,947 --> 00:35:26,602 But we just got here. I mean, it's nice. 445 00:35:28,648 --> 00:35:30,911 You just gotta be careful now. 446 00:36:03,813 --> 00:36:05,641 Right there. It's right here. 447 00:36:34,322 --> 00:36:36,498 Let's have a rest. 448 00:36:49,250 --> 00:36:50,686 Where's Bryan? 449 00:36:55,343 --> 00:36:57,171 He's probably just reading one of his comics again. 450 00:36:58,651 --> 00:37:02,132 But he was right behind me. 451 00:37:04,439 --> 00:37:06,136 Bryan. 452 00:37:09,749 --> 00:37:11,707 Bryan? 453 00:37:18,627 --> 00:37:19,715 Bryan! 454 00:37:21,151 --> 00:37:23,371 Bryan! 455 00:37:46,307 --> 00:37:47,917 Richard? 456 00:37:48,091 --> 00:37:50,268 Bryan! 457 00:37:54,707 --> 00:37:56,143 Richard! 458 00:37:56,317 --> 00:37:57,797 Richard, Crystina! 459 00:39:09,608 --> 00:39:10,826 Bryan! 460 00:39:12,393 --> 00:39:14,613 Bryan! 461 00:39:14,787 --> 00:39:16,179 Bryan! 462 00:39:16,354 --> 00:39:19,357 There's something out there... 463 00:39:19,531 --> 00:39:21,750 Richard, Crystina! 464 00:39:23,709 --> 00:39:25,058 Bryan! 465 00:39:52,172 --> 00:39:53,826 Who are you? 466 00:39:54,000 --> 00:39:56,916 Ha-ha-ha, who are you? 467 00:39:58,396 --> 00:40:00,136 Bryan! 468 00:40:01,877 --> 00:40:03,575 We can't be sure. 469 00:40:08,449 --> 00:40:11,409 Richard. 470 00:40:16,675 --> 00:40:18,503 Red Leader, this is Red 7. I found one. 471 00:40:18,677 --> 00:40:21,288 Repeat, I found one. Richard! Richard! 472 00:40:21,462 --> 00:40:23,508 Mom, Dad, Sara. 473 00:40:23,682 --> 00:40:24,726 And the National Guard. 474 00:40:24,900 --> 00:40:26,467 Where's Bryan? 475 00:40:26,641 --> 00:40:29,296 That's a good question, Dad. 476 00:40:29,470 --> 00:40:30,993 Bryan! 477 00:40:35,520 --> 00:40:38,392 Bryan? 478 00:41:13,645 --> 00:41:16,691 Visitors to Atlantis are required to report 479 00:41:16,865 --> 00:41:18,476 to the nearest police checkpoint 480 00:41:18,650 --> 00:41:20,260 upon their arrival. 481 00:41:20,434 --> 00:41:22,871 Citizens of the great city state of Atlantis 482 00:41:23,045 --> 00:41:27,093 must be prepared to show slack cards upon demand. 483 00:41:27,267 --> 00:41:28,964 Lord Over has issued a statement 484 00:41:29,138 --> 00:41:31,053 which reminds citizens of Atlantis 485 00:41:31,227 --> 00:41:33,708 that there is no such thing as a surface world, 486 00:41:33,882 --> 00:41:37,756 and rumors of the actual existence of aliens are wrong, 487 00:41:37,930 --> 00:41:40,019 misleading and counterproductive 488 00:41:40,193 --> 00:41:43,065 to the future of our great city state. 489 00:41:43,239 --> 00:41:45,154 Anyone who thinks they may have had contact 490 00:41:45,328 --> 00:41:48,375 with an alien, female or older male, 491 00:41:48,549 --> 00:41:50,029 should report immediately 492 00:41:50,203 --> 00:41:52,553 to General Rykov at Government House. 493 00:41:52,727 --> 00:41:55,556 There is a reward. 494 00:41:55,730 --> 00:41:58,603 And finally, the statement stresses once and for all, 495 00:41:58,777 --> 00:42:00,561 aliens do not exist, 496 00:42:00,735 --> 00:42:02,781 the surface world does not exist, 497 00:42:02,955 --> 00:42:07,960 and Wanda Saknussemm is a mere figment of your imagination. 498 00:42:31,984 --> 00:42:36,292 Hey, you. Wake up. 499 00:42:36,466 --> 00:42:38,556 Wake up. 500 00:42:38,730 --> 00:42:40,688 What are you? 501 00:42:40,862 --> 00:42:45,127 More important question, who are you? 502 00:42:45,301 --> 00:42:46,607 I'm Bryan. 503 00:42:46,781 --> 00:42:48,783 I'm Shank. Heh. 504 00:42:50,002 --> 00:42:52,352 Do you like my home? 505 00:42:55,398 --> 00:42:57,009 Where am I? 506 00:42:57,183 --> 00:43:00,099 Where do you think you are? 507 00:43:00,273 --> 00:43:02,318 If I knew, I wouldn't be asking. 508 00:43:03,755 --> 00:43:05,844 You're in Atlantis City. 509 00:43:06,018 --> 00:43:08,324 Atlantis City. Atlantis City. 510 00:43:08,498 --> 00:43:09,674 New Jersey? 511 00:43:10,936 --> 00:43:12,459 No. 512 00:43:12,633 --> 00:43:14,853 In the center of the Earth. 513 00:43:19,771 --> 00:43:21,468 What kind of alien is this? 514 00:43:24,036 --> 00:43:26,212 Um, that's a dog. 515 00:43:29,476 --> 00:43:31,783 Where did you say I am? 516 00:43:31,957 --> 00:43:33,785 In the center of the Earth. 517 00:43:33,959 --> 00:43:36,657 Center of the Earth. Right. 518 00:43:36,831 --> 00:43:38,616 Um... 519 00:43:38,790 --> 00:43:42,054 Look, you better explain this to me real slow. 520 00:43:42,228 --> 00:43:44,709 Yes. And then you can tell me something 521 00:43:44,883 --> 00:43:47,102 about the surface world. 522 00:44:22,007 --> 00:44:23,573 Bryan? 523 00:44:34,454 --> 00:44:36,108 Bryan! 524 00:44:57,738 --> 00:44:59,218 Bryan! 525 00:45:05,572 --> 00:45:06,747 Bryan. 526 00:45:06,921 --> 00:45:09,141 Attention. 527 00:45:09,315 --> 00:45:13,798 You are in the Atlantis wasteland restricted area. 528 00:45:13,972 --> 00:45:17,627 All citizens are prohibited from entering. 529 00:45:17,802 --> 00:45:20,979 I repeat, this is a restricted area. 530 00:45:22,894 --> 00:45:24,983 Trespassers will be punished by death 531 00:45:25,157 --> 00:45:27,594 and a large fine. 532 00:45:30,945 --> 00:45:33,469 A reminder to all employees at Professor Galba's 533 00:45:33,643 --> 00:45:35,210 transport to the surface project. 534 00:45:35,384 --> 00:45:37,082 Security wishes to remind you 535 00:45:37,256 --> 00:45:39,084 that any discussion of the work being done here 536 00:45:39,258 --> 00:45:41,956 is strictly forbidden and punishable by death. 537 00:45:42,130 --> 00:45:44,219 Thank you. Have a good day. 538 00:45:46,395 --> 00:45:49,268 Let me see if I can apply a little bit 539 00:45:49,442 --> 00:45:53,228 of light amplification to make this stimulate... 540 00:45:55,883 --> 00:45:58,016 There you are, professor. 541 00:46:06,372 --> 00:46:08,156 You can save time 542 00:46:08,330 --> 00:46:10,463 if you just do it my way, professor. 543 00:46:10,637 --> 00:46:12,639 It's the modern technique for atomic recompilation. 544 00:46:12,813 --> 00:46:17,122 Your style is outdated and of the Stone Age variety. 545 00:46:17,296 --> 00:46:19,211 I am an old cranky professor, 546 00:46:19,385 --> 00:46:21,343 and I work in an old cranky way. 547 00:46:21,517 --> 00:46:24,694 Are you implying your technique and knowledge are superior 548 00:46:24,869 --> 00:46:28,829 to our advanced Atlantean science, professor? 549 00:46:29,003 --> 00:46:31,049 I'm saying that my method works, 550 00:46:31,223 --> 00:46:34,966 but most of all this is my project! 551 00:46:49,545 --> 00:46:53,332 General Rykov. 552 00:46:53,506 --> 00:46:57,510 You honor us with your presence. 553 00:46:57,684 --> 00:47:00,208 Is the progress on the transport to the surface world 554 00:47:00,382 --> 00:47:01,644 going well, professor? 555 00:47:01,819 --> 00:47:05,300 It's progressing, general. 556 00:47:05,474 --> 00:47:07,041 Are we on schedule? 557 00:47:07,215 --> 00:47:09,870 We could be if Professor Galba would accept 558 00:47:10,044 --> 00:47:11,654 modern scientific atomic recompilation. 559 00:47:11,829 --> 00:47:14,919 It's either my way or no way. 560 00:47:15,093 --> 00:47:17,095 Where's Consul Crassis? 561 00:47:17,269 --> 00:47:20,141 He's in charge here. I want to speak to him. 562 00:47:20,315 --> 00:47:23,753 I don't like all these changes and talks of schedules. 563 00:47:23,928 --> 00:47:26,495 I never had an agreement like that with him. 564 00:47:26,669 --> 00:47:28,671 He promised me freedom and funding. 565 00:47:28,846 --> 00:47:30,717 Money is tight, professor. 566 00:47:30,891 --> 00:47:33,328 The economy is sluggish. 567 00:47:33,502 --> 00:47:36,462 And we cannot go on subsidizing your research forever. 568 00:47:36,636 --> 00:47:38,594 I want to talk to Crassis. 569 00:47:38,768 --> 00:47:41,293 You cannot see Crassis now. 570 00:47:41,467 --> 00:47:43,904 He's having his hair done. 571 00:47:44,078 --> 00:47:46,080 In Lemuria. 572 00:47:46,254 --> 00:47:48,082 You'll have to deal with me now. 573 00:47:48,256 --> 00:47:50,258 Well, I don't like you. 574 00:47:50,432 --> 00:47:52,652 And I certainly detest him. 575 00:47:55,481 --> 00:47:59,137 Why do you dislike us, professor? 576 00:47:59,311 --> 00:48:01,835 What have we done to gain your animosity? 577 00:48:02,009 --> 00:48:05,795 I think you're going to use my transporter to the surface 578 00:48:05,970 --> 00:48:10,496 to send your army to conquer the surface of the earth. 579 00:48:10,670 --> 00:48:13,194 Ridiculous. Heh-heh-heh. Ridiculous. 580 00:48:13,368 --> 00:48:15,936 Then why is he trying to convince me 581 00:48:16,110 --> 00:48:20,114 to make a cargo hold for all their tanks? 582 00:48:20,288 --> 00:48:23,988 It will be our gift to the aliens, professor. 583 00:48:24,162 --> 00:48:29,384 Now, I want this transporter completed within one month. 584 00:48:30,951 --> 00:48:32,561 Or else... 585 00:48:32,735 --> 00:48:36,261 General Rykov, this old man will stun us both soon. 586 00:48:36,435 --> 00:48:39,003 Because of the failure of his earlier news conference, 587 00:48:39,177 --> 00:48:41,353 Lord Over has decided to deliver his annual 588 00:48:41,527 --> 00:48:43,790 state of the city speech next week. 589 00:48:43,964 --> 00:48:46,053 It's eagerly awaited as a major announcement 590 00:48:46,227 --> 00:48:47,881 concerning the alien situation. 591 00:48:49,839 --> 00:48:54,366 General, Lord Over has moved up his speech. 592 00:48:54,540 --> 00:48:56,803 Do you think he suspects what we're up to? 593 00:48:56,977 --> 00:48:59,240 No, I think the pressure for an official response 594 00:48:59,414 --> 00:49:01,634 to the rumors is forcing this speech. 595 00:49:01,808 --> 00:49:04,637 We have little time left, Tola. 596 00:49:04,811 --> 00:49:10,556 Do you have a good, believable alien yet? 597 00:49:10,730 --> 00:49:12,210 We're close, general. 598 00:49:12,384 --> 00:49:14,690 Dangerously close. 599 00:49:18,477 --> 00:49:20,435 Hello. 600 00:49:21,871 --> 00:49:23,873 I think I'm a bit lost. 601 00:49:24,048 --> 00:49:26,441 Have I wandered into your amusement park or something? 602 00:49:28,704 --> 00:49:31,838 You are an alien, aren't you, dear? 603 00:49:32,012 --> 00:49:33,579 Well, yeah, I suppose I am. 604 00:49:33,753 --> 00:49:34,972 But I've got a work visa 605 00:49:35,146 --> 00:49:36,321 coming from the embassy next week, 606 00:49:36,495 --> 00:49:38,714 so that'll be all right. 607 00:49:41,326 --> 00:49:43,110 Or won't it? 608 00:49:43,284 --> 00:49:45,373 Where on earth are we going? 609 00:49:45,547 --> 00:49:47,332 None of this is necessary. 610 00:49:47,506 --> 00:49:49,377 It's not very comfortable either. 611 00:49:49,551 --> 00:49:52,641 Just relax. 612 00:49:52,815 --> 00:49:55,035 General, where do we take her? 613 00:49:55,209 --> 00:49:56,384 General? 614 00:49:56,558 --> 00:49:58,952 Take her to the warehouse, Tola. 615 00:49:59,126 --> 00:50:00,823 I'll meet you there. 616 00:50:10,050 --> 00:50:12,183 Well, Atlantis does sound pretty weird. 617 00:50:12,357 --> 00:50:15,403 It's getting very weird. 618 00:50:15,577 --> 00:50:17,536 I would normally sell you. 619 00:50:17,710 --> 00:50:19,712 Aliens were very valuable in Atlantis 620 00:50:19,886 --> 00:50:21,453 a little while ago. 621 00:50:21,627 --> 00:50:24,064 But now the government arrests anyone 622 00:50:24,238 --> 00:50:27,763 with any information about aliens. 623 00:50:27,937 --> 00:50:30,592 It's very dangerous to have you with me. 624 00:50:33,856 --> 00:50:35,945 So how come you're helping me and Bernard out? 625 00:50:36,120 --> 00:50:39,601 I don't know. I like things from the surface world. 626 00:50:39,775 --> 00:50:42,256 I collect them. 627 00:50:42,430 --> 00:50:44,258 You can see my house. 628 00:50:44,432 --> 00:50:46,826 I get many things from your world. 629 00:50:53,702 --> 00:50:58,751 Fast Photo here again with yet another marvelous product 630 00:50:58,925 --> 00:51:03,756 from GovCo, the corporation of your government. 631 00:51:05,366 --> 00:51:07,325 We can love each other. 632 00:51:07,499 --> 00:51:09,892 So hard that nothing is gonna keep us apart. 633 00:51:10,067 --> 00:51:11,416 Can we make a baby? 634 00:51:13,548 --> 00:51:17,552 Possible existence of aliens. 635 00:51:19,641 --> 00:51:22,035 Can we go out and look at your world? 636 00:51:22,209 --> 00:51:26,431 I mean, as long as I'm here, I'd like to see Atlantis. 637 00:51:26,605 --> 00:51:28,172 No. 638 00:51:28,346 --> 00:51:31,479 No, it's too dangerous. 639 00:51:31,653 --> 00:51:33,699 What's that? 640 00:51:33,873 --> 00:51:35,570 It's a beach. 641 00:51:37,268 --> 00:51:39,052 It's so bright. 642 00:51:39,226 --> 00:51:41,402 And all the fluid. 643 00:51:41,576 --> 00:51:43,448 This is the surface world? 644 00:51:43,622 --> 00:51:46,103 Yeah. 645 00:51:46,277 --> 00:51:49,149 Sunrise brings a relaxing moment for the natives 646 00:51:49,323 --> 00:51:50,933 before the early morning planes arrive. 647 00:52:00,421 --> 00:52:03,120 If I can help you find your way home 648 00:52:03,294 --> 00:52:05,252 to the surface, 649 00:52:05,426 --> 00:52:08,777 will you take me home with you, Bryan? 650 00:52:08,951 --> 00:52:11,084 What, to my house? 651 00:52:14,392 --> 00:52:17,264 Sure. 652 00:52:17,438 --> 00:52:19,179 My parents are pretty cool about that stuff. 653 00:52:21,399 --> 00:52:23,618 I'll be right back. 654 00:52:23,792 --> 00:52:26,578 I think I might be able to find a way to get you home. 655 00:52:26,752 --> 00:52:28,449 But don't move from here, though. 656 00:52:28,623 --> 00:52:32,497 It's very dangerous for you in Atlantis. 657 00:52:32,671 --> 00:52:36,892 The soldiers and the fat ladies could easily find you. 658 00:52:37,066 --> 00:52:39,330 Even you could have trouble with the fat ladies, Bernard. 659 00:52:46,902 --> 00:52:49,122 - Let's see. - Is it Professor Galba 660 00:52:49,296 --> 00:52:51,080 who has the machine to the surface? 661 00:53:14,626 --> 00:53:16,802 You are in Sector 100. 662 00:53:16,976 --> 00:53:18,804 Sector 100. 663 00:53:18,978 --> 00:53:21,372 A reminder that temp body converters 664 00:53:21,546 --> 00:53:24,984 will be a must later today as a ripple of low pressure 665 00:53:25,158 --> 00:53:27,204 will travel through the pressurized zone. 666 00:53:27,378 --> 00:53:28,814 Sector 100. 667 00:53:28,988 --> 00:53:30,990 Sector 100. 668 00:53:31,164 --> 00:53:33,645 Attention, citizens of Atlantis. 669 00:53:33,819 --> 00:53:36,648 Lord Over has declared martial law 670 00:53:36,822 --> 00:53:39,564 due to unrest and anarchy in the city. 671 00:53:39,738 --> 00:53:42,784 All rights and liberties are suspended. 672 00:53:42,958 --> 00:53:45,831 Speaking out against Lord Over or the government 673 00:53:46,005 --> 00:53:49,356 is punishable by immediate death. 674 00:53:52,272 --> 00:53:55,144 Citizens, General Rykov and her police 675 00:53:55,319 --> 00:53:57,712 request all citizens with slab ID clearance 676 00:53:57,886 --> 00:54:00,019 to leave Sector 100.That way. 677 00:54:00,193 --> 00:54:03,109 Please leave the area at once. 678 00:54:03,283 --> 00:54:06,678 Failure to do so will result in your violent death. 679 00:54:06,852 --> 00:54:09,071 Thank you for your cooperation. 680 00:54:11,465 --> 00:54:14,599 Tonight, we have a lineup of wretches 681 00:54:14,773 --> 00:54:18,472 which is sure to satisfy your lust. 682 00:54:18,646 --> 00:54:20,344 Remember, 683 00:54:20,518 --> 00:54:24,391 anything goes. 684 00:54:24,565 --> 00:54:27,742 But only one walks out. 685 00:54:34,140 --> 00:54:37,926 Barzine. I've been looking for you. 686 00:54:38,100 --> 00:54:40,364 Do you know where Professor Galba 687 00:54:40,538 --> 00:54:42,627 or Colonel Atway is? 688 00:54:42,801 --> 00:54:44,150 No. 689 00:54:44,324 --> 00:54:47,066 Excuse me, where exactly are we? 690 00:54:47,240 --> 00:54:49,590 Executions will be the norm. 691 00:54:49,764 --> 00:54:51,549 Do whatever the police request of you, 692 00:54:51,723 --> 00:54:53,290 or you will be killed. 693 00:54:53,464 --> 00:54:56,423 Martial law is now in effect. 694 00:55:04,910 --> 00:55:07,042 Excuse me? 695 00:55:07,216 --> 00:55:09,436 Visitors to Atlantis are required to report 696 00:55:09,610 --> 00:55:12,787 to the nearest police checkpoint upon their arrival. 697 00:55:18,358 --> 00:55:20,882 Citizens of the great city state of Atlantis 698 00:55:21,056 --> 00:55:25,496 must be prepared to show slack cards upon demand. 699 00:55:25,670 --> 00:55:29,587 Citizens visiting from Lemuria, Middle-earth, Hades, or Asgard 700 00:55:29,761 --> 00:55:33,460 must report to Government House for visas. 701 00:55:33,634 --> 00:55:36,376 And please take time to learn the city's newest laws. 702 00:55:36,550 --> 00:55:38,900 Your life could depend on it. 703 00:55:39,074 --> 00:55:43,078 GovCo. We inform you of what we know you need to know. 704 00:56:22,117 --> 00:56:23,989 All's well, general. 705 00:56:24,163 --> 00:56:26,165 It seems that we have three subjects 706 00:56:26,339 --> 00:56:29,603 who are very close in every way to the original alien, 707 00:56:29,777 --> 00:56:31,257 Wanda Saknussemm. 708 00:56:31,431 --> 00:56:34,869 It may not be necessary at all, supervisor. 709 00:56:35,043 --> 00:56:36,958 But, general, we've worked very hard 710 00:56:37,132 --> 00:56:40,658 to create a perfect duplicate. 711 00:56:40,832 --> 00:56:45,053 But why duplicate when we have a real alien? 712 00:56:45,227 --> 00:56:46,881 She's not an alien. 713 00:56:47,055 --> 00:56:49,667 She doesn't even look like one to Saknussemm. 714 00:56:49,841 --> 00:56:53,888 Nevertheless, she is still an alien. 715 00:56:58,066 --> 00:57:00,199 You can meet me at Government House. 716 00:57:00,373 --> 00:57:04,682 I'll decide on my own how I will be exposing Lord Over. 717 00:57:06,553 --> 00:57:08,468 Go ahead, Tola. 718 00:57:11,819 --> 00:57:14,213 Remember, second-class citizens, 719 00:57:14,387 --> 00:57:18,522 trolls must not use respirators designated for humans. 720 00:57:18,696 --> 00:57:20,959 This is punishable by death. 721 00:57:21,133 --> 00:57:25,442 Thank you for your continued cooperation. 722 00:57:36,757 --> 00:57:39,586 Martial law has been declared by Lord Over. 723 00:57:39,760 --> 00:57:42,371 The police have absolute authority. 724 00:57:42,546 --> 00:57:44,809 Civil liberties are suspended. 725 00:57:44,983 --> 00:57:48,290 Random unreasonable executions will be the norm. 726 00:57:48,465 --> 00:57:50,292 Do whatever the police request of you, 727 00:57:50,467 --> 00:57:51,946 or you will be killed. 728 00:57:52,120 --> 00:57:55,036 Martial law is in effect. 729 00:57:58,170 --> 00:58:00,738 Wow. I'm bummed. 730 00:58:00,912 --> 00:58:03,523 Really? I'm from L.A. 731 00:58:03,697 --> 00:58:05,090 Where are we? Malibu. 732 00:58:05,264 --> 00:58:06,918 Things are so weird. Bananas. 733 00:58:07,092 --> 00:58:10,487 Are you bummed? I'm bummed, I'm bummed. 734 00:58:10,661 --> 00:58:11,923 Wonderful. 735 00:58:12,097 --> 00:58:14,447 It's so weird we've met. 736 00:58:17,189 --> 00:58:22,281 Are you bummed? I'm really bummed. 737 00:58:22,455 --> 00:58:25,676 My dear, you have such exquisite skin 738 00:58:25,850 --> 00:58:27,547 and excellent follicles. 739 00:58:27,721 --> 00:58:29,941 My lunar cut will look simply smashing on you. 740 00:58:30,115 --> 00:58:31,943 Now, there might be a slight minor bit of pain 741 00:58:32,117 --> 00:58:33,814 when I grip it to the hairpiece to your skull. 742 00:58:33,988 --> 00:58:35,599 But it will be awesome.I'm bummed. 743 00:58:35,773 --> 00:58:37,688 A bit of agony and torture anyway. 744 00:58:37,862 --> 00:58:39,603 It only hurts a little. 745 00:58:42,257 --> 00:58:44,738 So, what are you trying to do here? 746 00:58:44,912 --> 00:58:47,524 Give her the tour. 747 00:58:47,698 --> 00:58:51,876 Is it wise?It's on the way to her cell. 748 00:58:53,355 --> 00:58:56,358 It's your pension, Tola. 749 00:58:56,533 --> 00:58:57,969 Yes. 750 00:59:04,366 --> 00:59:07,326 The applicants are sent here by talent agents 751 00:59:07,500 --> 00:59:09,241 from all over the city. 752 00:59:09,415 --> 00:59:11,939 And we decide whether they are suitable. 753 00:59:12,113 --> 00:59:13,767 Suitable for what? 754 00:59:13,941 --> 00:59:18,032 To become exact Wanda Saknussemm replicas. 755 00:59:22,559 --> 00:59:24,778 They are washed and... 756 00:59:26,824 --> 00:59:30,218 dressed for the transformation process. 757 00:59:30,392 --> 00:59:35,006 Their skin is dyed the perfect alien shade, 758 00:59:35,180 --> 00:59:38,662 and they are stretched 759 00:59:38,836 --> 00:59:42,753 to Wanda Saknussemm's exact height. 760 00:59:47,453 --> 00:59:49,847 And this is where we teach them to think and speak 761 00:59:50,021 --> 00:59:52,066 like Wanda Saknussemm. 762 00:59:54,895 --> 00:59:56,593 Who's Wanda Saknussemm? 763 00:59:56,767 --> 00:59:59,247 And why are these girls being made to look like her? 764 00:59:59,421 --> 01:00:03,687 They will be Wanda Saknussemm. 765 01:00:03,861 --> 01:00:06,472 Wanda was the first alien ever to reach our world. 766 01:00:06,646 --> 01:00:08,605 She became quite a tourist. 767 01:00:08,779 --> 01:00:11,564 But why duplicate her? 768 01:00:11,738 --> 01:00:15,046 Let's just say General Rykov is planning to save Atlantis. 769 01:00:15,220 --> 01:00:18,745 General Rykov didn't exactly seem the type 770 01:00:18,919 --> 01:00:20,573 to care about the welfare of the citizens. 771 01:00:20,747 --> 01:00:22,575 We all have our ambitions. 772 01:00:22,749 --> 01:00:25,012 Yeah, I suppose so. 773 01:00:25,186 --> 01:00:27,493 I have become a bit muddled, though. 774 01:00:27,667 --> 01:00:30,452 All I had to do was take Bernard for a bath. 775 01:00:30,627 --> 01:00:32,367 Now I find myself in the center of the Earth, 776 01:00:32,541 --> 01:00:34,805 and I haven't gotten a clue where the dog is. 777 01:00:34,979 --> 01:00:38,286 What's a dog? 778 01:00:38,460 --> 01:00:40,680 They're pets. They're small with big ears 779 01:00:40,854 --> 01:00:42,551 and a lot of hair. 780 01:00:42,726 --> 01:00:45,903 We have them here in Atlantis. We call them trolls. 781 01:00:48,122 --> 01:00:50,298 She's doing that all wrong. 782 01:00:50,472 --> 01:00:51,778 Am I? 783 01:00:51,952 --> 01:00:54,172 Here. 784 01:00:54,346 --> 01:00:56,391 General Rykov is... 785 01:00:58,785 --> 01:01:00,134 See. 786 01:01:01,440 --> 01:01:02,920 Like that. 787 01:01:08,665 --> 01:01:10,144 Wow, I'm bummed. 788 01:01:10,318 --> 01:01:11,842 Tell me more about your world 789 01:01:12,016 --> 01:01:14,583 and how you came to be here. 790 01:01:14,758 --> 01:01:18,239 Well, I was searching for Bryan, this boy I met. 791 01:01:18,413 --> 01:01:19,893 Well, the brother of the boy I met actually. 792 01:01:20,067 --> 01:01:21,982 He's your boyfriend? 793 01:01:22,156 --> 01:01:25,333 No, just a rather strange American teenager. 794 01:01:25,507 --> 01:01:27,814 I fell down a pit looking for him. 795 01:01:27,988 --> 01:01:30,208 I ended up here in the center of the Earth. 796 01:01:30,382 --> 01:01:33,080 Then you're not seeing anyone right now? 797 01:01:33,254 --> 01:01:34,778 No. 798 01:01:34,952 --> 01:01:38,912 Why are you so interested? Research. 799 01:01:39,086 --> 01:01:42,002 Citizens, General Rykov and her police 800 01:01:42,176 --> 01:01:44,744 request all citizens with slab ID clearance 801 01:01:44,918 --> 01:01:46,920 to leave Sector 100. 802 01:01:47,094 --> 01:01:49,531 Please leave the area at once. 803 01:01:49,706 --> 01:01:53,405 Failure to do so will result in your violent death. 804 01:01:53,579 --> 01:01:56,669 Thank you for your cooperation. 805 01:01:56,843 --> 01:01:59,803 Are you seeing anyone? 806 01:01:59,977 --> 01:02:01,282 Only the general, 807 01:02:01,456 --> 01:02:04,155 and she's too busy planning conquests. 808 01:02:04,329 --> 01:02:06,418 General Rykov wants to conquer my world? 809 01:02:06,592 --> 01:02:07,636 That's so silly. 810 01:02:07,811 --> 01:02:09,987 There'll be a war. 811 01:02:14,165 --> 01:02:16,645 Visitors to Atlantis are required to report 812 01:02:16,820 --> 01:02:18,430 to the nearest police checkpoint 813 01:02:18,604 --> 01:02:22,260 upon their arrival. 814 01:02:22,434 --> 01:02:24,741 Citizens of the great city state of Atlantis 815 01:02:24,915 --> 01:02:29,093 must be prepared to show slack cards upon demand. 816 01:02:29,267 --> 01:02:33,488 Citizens visiting from Lemuria, Middle Earth, Hades, or Asgard 817 01:02:33,662 --> 01:02:36,709 must report to Government House for visas. 818 01:02:36,883 --> 01:02:40,191 And please take time to learn the city's newest laws. 819 01:02:40,365 --> 01:02:42,628 Your life could depend on it. 820 01:02:42,802 --> 01:02:47,285 GovCo. We inform you of what we know you need to know. 821 01:02:47,459 --> 01:02:49,113 Sector 100. 822 01:02:49,287 --> 01:02:51,463 A reminder that temp body converters 823 01:02:51,637 --> 01:02:53,378 will be a must later today, 824 01:02:53,552 --> 01:02:55,684 as a ripple of low pressure will travel 825 01:02:55,859 --> 01:02:57,251 through the pressurized zone. 826 01:02:57,425 --> 01:02:59,036 Sector 100. 827 01:02:59,210 --> 01:03:00,864 Sector 100. 828 01:03:01,038 --> 01:03:03,475 Attention all boys and girls 829 01:03:03,649 --> 01:03:06,217 who suffer from annoying hair lice. 830 01:03:06,391 --> 01:03:09,263 Try Nice No Lice. 831 01:03:29,718 --> 01:03:31,633 I have found a friend of yours. 832 01:03:31,808 --> 01:03:34,723 A girl alien named Crystina. 833 01:03:34,898 --> 01:03:36,464 She's been captured by General Rykov 834 01:03:36,638 --> 01:03:37,770 and the government. 835 01:03:37,944 --> 01:03:40,077 Crystina. 836 01:03:40,251 --> 01:03:41,861 What about my brother, Richard? 837 01:03:42,035 --> 01:03:44,037 I know nothing about him. 838 01:03:44,211 --> 01:03:46,692 You sure they didn't capture a quasi-hunky guy, 839 01:03:46,866 --> 01:03:50,043 not terribly bright, with a real obnoxious personality? 840 01:03:50,217 --> 01:03:52,741 No. No alien like that. Just the girl. 841 01:03:52,916 --> 01:03:55,788 I think she's in great danger. 842 01:03:55,962 --> 01:03:57,181 Let's go. Wait. 843 01:03:57,355 --> 01:03:58,660 Where do you think you're going? 844 01:03:58,835 --> 01:03:59,748 To save her. 845 01:03:59,923 --> 01:04:03,143 Impossible. Why? 846 01:04:03,317 --> 01:04:06,277 She's being kept in a secret warehouse by General Rykov 847 01:04:06,451 --> 01:04:08,670 and these meanest and toughest soldiers. 848 01:04:08,845 --> 01:04:10,629 And they've got many weapons. 849 01:04:35,175 --> 01:04:37,961 There are too many rumors about aliens existing. 850 01:04:38,135 --> 01:04:39,919 Somehow I must put a stop to it. 851 01:04:40,093 --> 01:04:42,052 Especially since it seems one or two 852 01:04:42,226 --> 01:04:43,575 may have actually entered the city. 853 01:04:43,749 --> 01:04:46,099 I believe the aliens are spies 854 01:04:46,273 --> 01:04:48,928 being sent down to report on our capabilities, Lord Over. 855 01:04:49,102 --> 01:04:50,625 We must mobilize for war, 856 01:04:50,799 --> 01:04:53,106 and we must launch a massive retaliation. 857 01:04:53,280 --> 01:04:55,108 Good. 858 01:04:55,282 --> 01:04:57,937 I understand your paranoia, General Rykov. 859 01:04:58,111 --> 01:04:59,808 And you could be right. 860 01:04:59,983 --> 01:05:02,507 But it's important Atlantis not learn of the aliens 861 01:05:02,681 --> 01:05:04,248 until the right time. 862 01:05:04,422 --> 01:05:08,817 I will go on TV and insist there are no aliens. 863 01:05:13,431 --> 01:05:16,782 And the smell of freshly-cut grass 864 01:05:16,956 --> 01:05:19,393 and the warmth of the springtime sun. 865 01:05:21,743 --> 01:05:23,397 That's what's waiting on the surface. 866 01:05:23,571 --> 01:05:25,095 Beauty and peace. 867 01:05:25,269 --> 01:05:28,968 Hey, lady, are all people equal? Trolls and humans? 868 01:05:29,142 --> 01:05:31,014 In most of the world. 869 01:05:31,188 --> 01:05:33,320 There are still places where bad people still live, 870 01:05:33,494 --> 01:05:35,322 but that's all changing. 871 01:05:37,585 --> 01:05:40,545 And there are no wars or fighting? 872 01:05:40,719 --> 01:05:43,461 I'm afraid there's still a bit of that too. 873 01:05:43,635 --> 01:05:46,029 There's a lot of hope in the future. 874 01:05:46,203 --> 01:05:48,683 That's why you must come to the surface in peace. 875 01:05:48,857 --> 01:05:51,991 Start the relationship off on the right foot. 876 01:05:52,165 --> 01:05:54,341 There's much we can do together. 877 01:05:54,515 --> 01:05:55,995 Perhaps the general is wrong. 878 01:05:58,780 --> 01:06:00,695 Yes? 879 01:06:00,869 --> 01:06:03,002 This is Moldine, down at the cloning lab. 880 01:06:03,176 --> 01:06:04,612 Sir, I think we have a serious situation here. 881 01:06:04,786 --> 01:06:06,701 Yes. 882 01:06:06,875 --> 01:06:08,399 An alien is brainwashing Tola and the others. 883 01:06:10,401 --> 01:06:11,793 She's telling them about the surface. 884 01:06:11,968 --> 01:06:13,491 No. 885 01:06:13,665 --> 01:06:14,840 About how peaceful and beautiful it is. 886 01:06:15,014 --> 01:06:16,798 No. 887 01:06:16,973 --> 01:06:18,452 Better get down here before it's too late. 888 01:06:21,281 --> 01:06:22,587 What are the chances 889 01:06:22,761 --> 01:06:24,676 of going back with you, Crystina? 890 01:06:24,850 --> 01:06:27,635 First, I've got to work out how to get back up. 891 01:06:27,809 --> 01:06:29,507 That's no problem. 892 01:06:29,681 --> 01:06:32,989 Professor Galba's transporter will get you out. 893 01:06:33,163 --> 01:06:35,600 Who is going where, Tola? 894 01:06:37,863 --> 01:06:40,474 What is going on here? 895 01:06:42,389 --> 01:06:43,564 Crystina was just teaching us 896 01:06:43,738 --> 01:06:45,610 about the surface world, general. 897 01:06:45,784 --> 01:06:47,394 I have told you everything you need to know 898 01:06:47,568 --> 01:06:48,743 about the surface world. 899 01:06:48,917 --> 01:06:50,963 You didn't tell us about flowers 900 01:06:51,137 --> 01:06:54,140 or sea breezes or butterflies. 901 01:06:54,314 --> 01:06:56,882 Or like, warm summer days. 902 01:06:57,056 --> 01:06:58,188 Or the temptations. 903 01:06:58,362 --> 01:06:59,754 You certainly didn't tell us 904 01:06:59,928 --> 01:07:01,713 about the National Basketball Association. 905 01:07:01,887 --> 01:07:03,802 Enough. 906 01:07:05,934 --> 01:07:08,154 I do not have to explain everything. 907 01:07:08,328 --> 01:07:10,200 I only give orders. 908 01:07:10,374 --> 01:07:12,376 Lord Over has moved his speech up again. 909 01:07:12,550 --> 01:07:14,508 Chain this alien and bring her to the video chambers. 910 01:07:14,682 --> 01:07:17,163 I'll use her to destroy Lord Over 911 01:07:17,337 --> 01:07:18,860 to take over Atlantis. 912 01:07:20,253 --> 01:07:21,515 No. 913 01:07:23,343 --> 01:07:25,389 You're changing, Tola. 914 01:07:26,955 --> 01:07:28,218 You're changing color. 915 01:07:28,392 --> 01:07:30,394 Here, hold this. 916 01:07:33,353 --> 01:07:36,530 Hey, Bryan, be careful. 917 01:07:36,704 --> 01:07:39,098 This is not a problem. 918 01:07:43,581 --> 01:07:45,061 You! 919 01:07:45,235 --> 01:07:47,324 Execute Tola! 920 01:07:47,498 --> 01:07:49,108 Now! 921 01:07:49,282 --> 01:07:50,762 But why attack us? 922 01:07:50,936 --> 01:07:52,677 The people from the surface are peaceful. 923 01:08:02,078 --> 01:08:03,905 Hyah! Hyah! 924 01:08:13,698 --> 01:08:15,526 Hit it, Shank. Hit it. 925 01:09:24,508 --> 01:09:27,859 Please stand by for an important news bulletin. 926 01:09:29,426 --> 01:09:30,992 Now, ladies and gentlemen, 927 01:09:31,167 --> 01:09:32,516 live from the center of the earth, 928 01:09:32,690 --> 01:09:34,561 Consul Tritan Crassis, 929 01:09:34,735 --> 01:09:37,042 who, with the retirement of Lord Over, is the new... 930 01:09:37,216 --> 01:09:39,218 What is he? 931 01:09:39,392 --> 01:09:41,351 He's the new lord-elect of Atlantis. 932 01:09:41,525 --> 01:09:44,005 Consul? 933 01:09:47,574 --> 01:09:50,751 We come to you in peace 934 01:09:50,925 --> 01:09:55,016 and in the interest of tourism 935 01:09:55,191 --> 01:09:57,932 and investment opportunities. 936 01:09:58,106 --> 01:10:02,023 We feel Atlantis has much to offer you. 937 01:10:02,198 --> 01:10:05,288 To open trade and communications with you, 938 01:10:05,462 --> 01:10:07,115 the people of the surface, 939 01:10:07,290 --> 01:10:10,118 we, the people of the center of the earth, 940 01:10:10,293 --> 01:10:13,905 agree to accept as your first ambassador 941 01:10:14,079 --> 01:10:16,081 Wanda Saknussemm. 942 01:10:16,255 --> 01:10:18,039 Thank you. 943 01:10:20,955 --> 01:10:24,132 We'd also like to take this opportunity to announce 944 01:10:24,307 --> 01:10:27,397 that our national hero, Lieutenant Tola, 945 01:10:27,571 --> 01:10:30,008 and his bride, Crystina, 946 01:10:30,182 --> 01:10:33,620 will be our first ambassadors to your world. 947 01:10:39,452 --> 01:10:41,324 To commemorate this event, 948 01:10:41,498 --> 01:10:43,761 we have invited the most popular star 949 01:10:43,935 --> 01:10:46,067 of our two worlds to perform a song, 950 01:10:46,242 --> 01:10:50,028 especially written for the occasion. 951 01:10:50,202 --> 01:10:52,291 Ladies, gentlemen, 952 01:10:52,465 --> 01:10:54,250 and trolls, 953 01:10:54,424 --> 01:10:56,948 Billy and the Wonders. 62059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.