Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,460 --> 00:01:08,170
Hey, you!
2
00:01:42,496 --> 00:01:43,966
Serious?
3
00:01:44,038 --> 00:01:46,393
No, just badly shaken up with
a little scratch.
4
00:01:47,012 --> 00:01:49,012
He'll be all right.
-Sure.
5
00:01:49,076 --> 00:01:51,076
Lucky that big piece there
didn't sock you.
6
00:01:51,109 --> 00:01:52,834
All right, it's all over.
Break it up, folks.
7
00:01:52,863 --> 00:01:53,556
How about standing up?
8
00:01:53,606 --> 00:01:55,020
Come on, get going.
-Yeah.
9
00:01:55,648 --> 00:01:56,836
I'm all right. Thanks.
10
00:01:56,886 --> 00:01:58,567
Like to come with us for a checkup?
11
00:01:58,731 --> 00:02:00,367
No, I better get home to my wife.
12
00:02:00,417 --> 00:02:02,865
She worries if I'm late.
-Name and address.
13
00:02:03,566 --> 00:02:05,566
My name is Frank Thompson,
14
00:02:05,774 --> 00:02:07,774
169 North Rutherford.
15
00:02:07,854 --> 00:02:09,854
Stick around. We'll have to pick up
a few names of witnesses.
16
00:02:09,991 --> 00:02:11,743
Remember now, if you don't feel so hot,
17
00:02:11,776 --> 00:02:13,509
drop in at the hospital
and have yourself looked at.
18
00:02:13,559 --> 00:02:14,748
I will. Thanks.
19
00:02:23,450 --> 00:02:24,875
Hey, mister.
20
00:02:25,110 --> 00:02:26,622
Don't forget your hat.
21
00:02:26,675 --> 00:02:28,020
Oh, thanks.
22
00:02:30,796 --> 00:02:32,041
This isn't mine.
23
00:02:32,088 --> 00:02:34,624
Sure it is. I seen it on you
when you fell down.
24
00:02:34,669 --> 00:02:35,517
What?
25
00:02:35,561 --> 00:02:37,211
Don't you know your own hat, mister?
26
00:02:37,261 --> 00:02:38,801
OK now?
27
00:02:38,884 --> 00:02:40,884
Wait a minute.
There's something wrong here, officer.
28
00:02:41,384 --> 00:02:43,854
This hat and cigarette case
don't belong to me.
29
00:02:44,137 --> 00:02:46,558
He had it on when he fell down.
I seen it.
30
00:02:46,591 --> 00:02:48,160
And he took that out of his pocket.
31
00:02:48,210 --> 00:02:49,207
Beat it.
32
00:02:50,244 --> 00:02:51,323
Say,
33
00:02:51,643 --> 00:02:53,312
What part of town is this?
34
00:02:53,362 --> 00:02:54,947
22nd and Tillary.
35
00:02:55,913 --> 00:02:58,206
What am I doing here?
-Don't you know?
36
00:02:59,409 --> 00:03:02,085
I've never been here before in my life.
37
00:03:02,905 --> 00:03:04,905
There's no reason why I should be here.
38
00:03:06,711 --> 00:03:08,711
I can't even remember how I got here.
39
00:03:09,211 --> 00:03:12,204
Sure you don't want to go someplace
and lay down for a little while?
40
00:03:12,293 --> 00:03:13,446
No.
41
00:03:13,562 --> 00:03:15,205
I'm going to get away from here.
42
00:03:15,568 --> 00:03:17,029
How can I get home?
43
00:03:17,367 --> 00:03:19,148
How can I get to N. Rutherford St.?
44
00:03:19,198 --> 00:03:20,694
That's way uptown.
45
00:03:20,765 --> 00:03:22,483
The 'L' is three blocks over.
46
00:03:22,574 --> 00:03:24,683
The East Side subway is
down the street there.
47
00:03:24,733 --> 00:03:26,576
Or you can get the Greenline bus.
48
00:03:26,994 --> 00:03:28,213
Thanks.
49
00:03:52,036 --> 00:03:57,100
VACANCY
50
00:04:04,076 --> 00:04:05,655
Virginia.
51
00:04:07,959 --> 00:04:09,196
Virginia?
52
00:04:10,850 --> 00:04:12,015
Virginia!
53
00:04:13,986 --> 00:04:15,986
What do you want? Who are you?
54
00:04:16,997 --> 00:04:19,795
Why, Mr. Thompson, what are you doing
around here?
55
00:04:19,896 --> 00:04:21,896
Thinking of taking your old flat back?
56
00:04:21,943 --> 00:04:23,062
It's vacant again.
57
00:04:23,112 --> 00:04:25,387
The last tenant moved out
only a week ago.
58
00:04:25,600 --> 00:04:27,001
What are you talking about?
59
00:04:27,501 --> 00:04:28,816
What's happened?
60
00:04:29,069 --> 00:04:31,582
I'm sure I couldn't say what's happened.
61
00:04:31,799 --> 00:04:34,615
Your wife didn't take me into her
confidence when she moved away.
62
00:04:34,932 --> 00:04:36,039
Moved?
63
00:04:37,699 --> 00:04:40,957
It was only this morning that I said
goodbye to her at that very door.
64
00:04:41,432 --> 00:04:44,238
Are you sure you're feeling quite well,
Mr. Thompson?
65
00:04:44,288 --> 00:04:45,234
Where has she gone?
66
00:04:45,270 --> 00:04:46,562
Tell me where I can find her.
67
00:04:46,612 --> 00:04:47,676
Please.
-Tell me.
68
00:04:47,842 --> 00:04:49,842
She's living around at Anderson St.
69
00:04:49,890 --> 00:04:51,470
Second building from the corner.
70
00:04:51,520 --> 00:04:53,198
Apartment 4A.
71
00:05:01,823 --> 00:05:06,456
MISS VIRGINIA MORRISON
72
00:05:10,727 --> 00:05:12,061
Virginia.
73
00:05:13,028 --> 00:05:14,103
What is this?
74
00:05:15,151 --> 00:05:16,603
What's it all about?
75
00:05:17,919 --> 00:05:19,185
What happened?
76
00:05:22,215 --> 00:05:23,648
This apartment.
77
00:05:26,212 --> 00:05:28,212
Your name over the doorbell.
78
00:05:28,529 --> 00:05:29,990
Your maiden name.
79
00:05:30,143 --> 00:05:31,684
What did you do it for?
80
00:05:32,111 --> 00:05:33,373
Why did you move?
81
00:05:34,334 --> 00:05:35,462
What reason?
82
00:05:35,512 --> 00:05:39,593
What possible reason could you have had
to do such a thing without telling me?
83
00:05:40,787 --> 00:05:42,020
Frank.
84
00:05:43,572 --> 00:05:44,946
Virginia, stop it.
85
00:05:44,996 --> 00:05:46,083
Frank, I...
86
00:05:47,259 --> 00:05:49,259
I went home. You weren't there. I...
87
00:05:50,380 --> 00:05:52,380
Mrs. Webb told me that...
88
00:05:53,312 --> 00:05:55,541
Tell me, tell me.
There must be some explanation.
89
00:05:55,574 --> 00:05:57,869
It doesn't make sense.
It's like a bad dream.
90
00:05:57,894 --> 00:05:59,295
You've come back, Frank.
I knew you would.
91
00:05:59,345 --> 00:06:00,952
Why shouldn't I come back?
92
00:06:01,869 --> 00:06:02,814
Come back?
93
00:06:03,314 --> 00:06:04,462
From where?
94
00:06:05,494 --> 00:06:06,962
Why do you say that?
95
00:06:08,284 --> 00:06:10,284
When I left for the office
this morning...
96
00:06:10,491 --> 00:06:13,786
Did I say or do anything that made you
think I wasn't coming back?
97
00:06:13,912 --> 00:06:15,132
This morning?
98
00:06:15,185 --> 00:06:16,339
Yes.
99
00:06:16,839 --> 00:06:18,259
You kissed me goodbye,
100
00:06:18,412 --> 00:06:19,767
you called out after me,
101
00:06:20,261 --> 00:06:22,481
Are you sure you've got your muffler?
It's cold out.
102
00:06:22,531 --> 00:06:24,705
What are you saying? This morning?
103
00:06:25,205 --> 00:06:27,205
I moved here over a year ago.
104
00:06:31,093 --> 00:06:33,093
The weather alone
ought to tell you that.
105
00:06:34,178 --> 00:06:35,419
It's warm out.
106
00:06:36,687 --> 00:06:38,515
You're not wearing your muffler.
107
00:06:38,565 --> 00:06:40,227
Or even your coat now.
108
00:06:40,517 --> 00:06:42,517
You left me in the winter.
109
00:06:43,017 --> 00:06:45,229
And now, it's spring.
110
00:06:53,400 --> 00:06:55,630
We've both read of cases like this.
111
00:06:55,865 --> 00:06:57,125
Amnesia.
112
00:06:57,160 --> 00:06:59,342
On your way to the office
that last morning,
113
00:06:59,392 --> 00:07:00,757
something must have happened to you.
114
00:07:00,912 --> 00:07:03,067
Some accident, some blow.
115
00:07:03,129 --> 00:07:05,129
Just like what happened tonight.
116
00:07:05,410 --> 00:07:07,410
You just didn't know
who you were anymore.
117
00:07:08,111 --> 00:07:09,671
Forgot where you were going.
118
00:07:09,870 --> 00:07:11,486
Forgot to come home to me.
119
00:07:12,568 --> 00:07:13,876
What must you have thought?
120
00:07:15,362 --> 00:07:17,362
What you must have gone through.
121
00:07:17,661 --> 00:07:20,644
Darling, you're back and
that's all that counts.
122
00:07:21,448 --> 00:07:22,523
But you...
123
00:07:22,824 --> 00:07:24,824
How did you mange to get along?
124
00:07:24,874 --> 00:07:26,214
I got a job.
125
00:07:26,267 --> 00:07:27,285
Several.
126
00:07:27,338 --> 00:07:30,406
Modelling, typing in an
advertising agency.
127
00:07:30,714 --> 00:07:32,714
I did very well too.
128
00:07:32,815 --> 00:07:34,569
Of course, I haven't been working lately
129
00:07:34,593 --> 00:07:36,593
but there's enough in the bank
to keep us going
130
00:07:36,613 --> 00:07:37,530
until you get started again.
131
00:07:37,544 --> 00:07:39,068
Did they ever call up from the office?
132
00:07:39,118 --> 00:07:40,323
Naturally.
133
00:07:40,697 --> 00:07:42,697
I told them you had a nervous breakdown.
134
00:07:42,721 --> 00:07:44,383
I was too proud to let anybody know
135
00:07:44,408 --> 00:07:45,906
I didn't know where you were.
136
00:07:45,926 --> 00:07:47,926
That you'd left me without a word.
137
00:07:47,976 --> 00:07:49,461
Oh, poor Virginia.
138
00:07:50,954 --> 00:07:52,954
I wonder
139
00:07:53,454 --> 00:07:55,454
if there's a chance they'd take me back.
140
00:07:55,507 --> 00:07:57,157
I don't see why not.
141
00:07:57,221 --> 00:07:58,826
You were the head of your department.
142
00:07:58,876 --> 00:08:00,876
Mr. Clark was always
terribly fond of you.
143
00:08:01,093 --> 00:08:04,553
I don't know. I don't know
which way to turn.
144
00:08:05,683 --> 00:08:07,683
What to do or what to think.
145
00:08:08,183 --> 00:08:10,183
I can't think.
146
00:08:10,418 --> 00:08:12,418
I can't remember.
147
00:08:12,480 --> 00:08:14,024
You will.
148
00:08:14,524 --> 00:08:16,524
But don't worry about it tonight.
149
00:08:17,024 --> 00:08:19,024
Just rest.
150
00:08:19,698 --> 00:08:21,698
Hold on to the things you're sure of.
151
00:08:22,164 --> 00:08:24,164
You're home.
152
00:08:24,214 --> 00:08:25,371
And you're safe.
153
00:08:25,460 --> 00:08:26,819
And I'm with you.
154
00:09:19,648 --> 00:09:21,648
Take the elevator three going up.
155
00:09:29,100 --> 00:09:30,439
I must say, Frank Thompson,
156
00:09:30,477 --> 00:09:32,786
you don't look much like
you've had a nervous breakdown.
157
00:09:32,817 --> 00:09:35,127
I'm all right now or I wouldn't be here.
158
00:09:35,177 --> 00:09:36,305
Yes, sir?
159
00:09:36,590 --> 00:09:38,276
Mr. Clark says for you to go right in.
160
00:09:38,326 --> 00:09:39,222
Thanks.
161
00:09:40,739 --> 00:09:43,094
Well, well, the return of the prodigal.
162
00:09:43,174 --> 00:09:45,594
Come on in, Frank.
163
00:09:50,881 --> 00:09:53,688
You better familiarize yourself with
all these new accounts first, Frank.
164
00:09:53,721 --> 00:09:55,630
Then we can pick it up from there
and you're all set.
165
00:09:55,659 --> 00:09:56,891
All right. Thanks, Mr. Clark.
166
00:09:56,941 --> 00:09:59,143
If there's anything else you want
to know, just give me a buzz.
167
00:10:53,321 --> 00:10:55,321
Extra, read all about it.
168
00:11:01,638 --> 00:11:04,555
Get your paper. Extra, extra.
169
00:11:31,140 --> 00:11:34,469
Get going will you? Get in the car.
170
00:11:45,346 --> 00:11:47,346
Don't stop! Don't stop!
171
00:11:47,396 --> 00:11:49,241
Sorry, mister, red light.
172
00:12:04,691 --> 00:12:09,397
You didn't have any trouble getting
organized at the office today, did you?
173
00:12:13,897 --> 00:12:15,577
Frank?
174
00:12:17,520 --> 00:12:20,063
I said, you didn't have any trouble
remembering today.
175
00:12:20,234 --> 00:12:22,234
I mean people and things.
176
00:12:22,734 --> 00:12:24,734
The way they were before you went away.
177
00:12:24,850 --> 00:12:26,850
Did you?
-Not a bit.
178
00:12:27,350 --> 00:12:28,375
That's good.
179
00:12:28,482 --> 00:12:31,763
I'm sure you'll be able to recall
what happened in that other time.
180
00:12:32,555 --> 00:12:34,126
I hope you're right.
181
00:12:34,626 --> 00:12:35,838
It's so lovely out.
182
00:12:36,011 --> 00:12:38,195
How would you like to take
a little stroll somewhere?
183
00:12:38,237 --> 00:12:40,027
Or maybe go to a picture, huh?
184
00:12:40,077 --> 00:12:41,057
No.
185
00:12:41,759 --> 00:12:42,972
No, I...
186
00:12:43,472 --> 00:12:45,472
I don't want to go anywhere tonight.
187
00:12:47,246 --> 00:12:48,620
All right.
188
00:13:14,314 --> 00:13:15,631
Frank!
189
00:13:25,520 --> 00:13:26,798
Hello.
190
00:13:27,417 --> 00:13:28,432
Yes.
191
00:13:28,713 --> 00:13:30,317
Just a moment, please.
192
00:13:30,817 --> 00:13:31,997
It's your office.
193
00:13:39,687 --> 00:13:40,954
Hello.
194
00:13:41,691 --> 00:13:42,992
Oh, yes, Miss Peabody.
195
00:13:43,449 --> 00:13:45,513
I was working a little
late tonight, Mr. Thompson,
196
00:13:45,563 --> 00:13:47,243
and a call came through for you.
197
00:13:47,316 --> 00:13:49,061
Someone wanted your telephone number.
198
00:13:49,111 --> 00:13:50,287
Who was it?
199
00:13:50,349 --> 00:13:52,349
He didn't give any name.
200
00:13:52,475 --> 00:13:53,836
No name at all?
201
00:13:54,119 --> 00:13:57,262
No, he just said that he was
a very old friend of yours.
202
00:13:57,353 --> 00:14:00,439
He saw you coming out of the building
tonight but lost you in the crowd.
203
00:14:00,489 --> 00:14:02,115
So he came back
and made inquiries and...
204
00:14:02,186 --> 00:14:03,645
You didn't give him my number, did you?
205
00:14:04,102 --> 00:14:06,157
Well, yes, I did give him the number.
206
00:14:06,207 --> 00:14:07,677
I hope you don't mind.
207
00:14:07,757 --> 00:14:09,084
No, not at all.
208
00:14:09,292 --> 00:14:11,292
Don't give it another thought.
209
00:14:11,600 --> 00:14:12,976
Good night.
210
00:14:22,620 --> 00:14:25,203
Frank, there is something
you're keeping from me.
211
00:14:25,548 --> 00:14:26,862
No, darling.
212
00:14:27,673 --> 00:14:29,673
It's only that I can't remember.
213
00:14:31,789 --> 00:14:33,789
I can't remember.
214
00:16:27,350 --> 00:16:29,551
I'll go around the back
and watch the fire escapes.
215
00:16:37,996 --> 00:16:39,996
Virginia, wake up.
216
00:16:40,051 --> 00:16:41,638
Now, don't be frightened.
217
00:16:41,688 --> 00:16:43,404
We've got to get out of here now.
218
00:16:43,467 --> 00:16:44,883
No light. They might see us.
219
00:16:44,933 --> 00:16:47,716
There's no time to talk. There's not
even time to get dressed.
220
00:16:47,842 --> 00:16:49,448
Just get in your shoes and hurry.
221
00:16:49,496 --> 00:16:50,514
I'll get your coat.
222
00:16:50,551 --> 00:16:51,484
Where's your handbag?
223
00:16:51,534 --> 00:16:52,936
In the top drawer.
224
00:17:03,458 --> 00:17:04,786
Frank, what is that?
225
00:17:04,893 --> 00:17:06,267
No time now.
226
00:17:10,429 --> 00:17:11,890
The fire escape.
227
00:17:30,674 --> 00:17:32,674
You all right? Let's go.
228
00:17:42,534 --> 00:17:44,214
It's locked.
229
00:17:44,414 --> 00:17:46,414
Next building. Come on!
230
00:17:55,190 --> 00:17:57,520
Frank, you've got to tell me.
What's this all about?
231
00:17:57,570 --> 00:17:59,782
Keep going. We're not out of this yet.
232
00:18:23,671 --> 00:18:26,202
Make a break for the corner.
233
00:18:32,392 --> 00:18:34,392
Sorry, darling, but I'm all in.
234
00:18:36,033 --> 00:18:38,033
Just hold on.
235
00:18:44,170 --> 00:18:45,721
Get in.
236
00:18:46,998 --> 00:18:50,104
I want you to go to your mother's and
stay there till you hear from me.
237
00:18:50,239 --> 00:18:52,842
At least whatever happens,
I'll know you're safe.
238
00:18:52,903 --> 00:18:55,342
And don't try to get in touch with me
in any way.
239
00:18:55,486 --> 00:18:57,486
I don't know who they are
or why they're after me.
240
00:18:57,748 --> 00:18:59,986
I only know that I've got to keep you
out of this.
241
00:19:00,025 --> 00:19:01,742
Please, Frank, I'm not afraid.
242
00:19:01,783 --> 00:19:03,279
Let me see it through with you.
243
00:19:03,302 --> 00:19:05,382
No, when a man falls in quicksand,
244
00:19:05,406 --> 00:19:08,166
he doesn't reach up and pull
those he loves down with him.
245
00:19:08,216 --> 00:19:09,693
Goodbye for now.
246
00:19:11,531 --> 00:19:13,101
I've got to find out what this is
247
00:19:13,134 --> 00:19:15,134
before I dare come into your life again.
248
00:19:15,184 --> 00:19:16,973
If you love me,
you'll do what I ask you.
249
00:19:17,066 --> 00:19:19,753
I won't have a moment's rest
until I see you again.
250
00:19:19,791 --> 00:19:21,919
Until I hear you say that
everything is all right.
251
00:19:21,969 --> 00:19:23,868
Please God, that won't be long.
252
00:19:24,220 --> 00:19:25,385
Where to, folks?
253
00:19:25,435 --> 00:19:26,920
Around the park for two bucks.
254
00:19:26,960 --> 00:19:28,647
The lady will tell you where
she wants to go.
255
00:19:28,697 --> 00:19:29,563
OK.
256
00:19:30,052 --> 00:19:32,052
Goodbye for a little.
-Goodbye, darling.
257
00:20:57,191 --> 00:20:58,680
Here we are.
258
00:20:59,180 --> 00:21:01,180
Tillary Street.
259
00:21:03,251 --> 00:21:05,251
Somewhere down here is the answer.
260
00:21:06,609 --> 00:21:09,809
Someplace there's somebody
that's got to recognize me.
261
00:21:10,481 --> 00:21:11,857
Remember me.
262
00:21:12,357 --> 00:21:13,778
Say hello.
263
00:21:19,073 --> 00:21:21,073
Nobody I ever saw in my life.
264
00:21:22,495 --> 00:21:25,037
Nobody that ever saw me
from the looks on their faces.
265
00:21:26,954 --> 00:21:28,414
Coffee.
266
00:21:28,914 --> 00:21:30,914
That's what I can use.
267
00:21:54,149 --> 00:21:55,206
Well?
268
00:21:55,239 --> 00:21:56,717
Say, could you give me any...
269
00:21:56,767 --> 00:21:59,014
Oh, this again, huh?
270
00:21:59,534 --> 00:22:02,900
Why? Is this the same place
I've brought it before?
271
00:22:03,062 --> 00:22:06,389
I mean, all these pawn shops
look alike to me.
272
00:22:06,517 --> 00:22:09,119
Three times you've been in here
with this now.
273
00:22:09,169 --> 00:22:12,836
To me, this is the best known
cigarette case in the neighborhood.
274
00:22:12,909 --> 00:22:15,624
Do you keep the ticket stubs or whatever
275
00:22:15,674 --> 00:22:17,958
they're called after the article
has been once redeemed?
276
00:22:18,056 --> 00:22:20,780
Sure. What address you gonna give me
this time?
277
00:22:21,237 --> 00:22:23,136
What address did I give you last time?
278
00:22:23,186 --> 00:22:25,040
A phony. A vacant lot.
279
00:22:25,714 --> 00:22:27,714
Say, who did you think you was fooling?
280
00:22:27,931 --> 00:22:29,172
I looked it up.
281
00:22:29,352 --> 00:22:30,417
Nobody.
282
00:22:31,217 --> 00:22:32,382
How much?
283
00:22:32,791 --> 00:22:34,252
Four dollars.
284
00:22:34,434 --> 00:22:36,752
And I'm losing money.
285
00:23:22,838 --> 00:23:23,908
Hello.
286
00:23:24,107 --> 00:23:26,107
Yes, sir. You're next.
287
00:23:26,828 --> 00:23:28,828
I haven't been in here lately.
288
00:23:28,878 --> 00:23:30,292
You been here before?
289
00:23:30,518 --> 00:23:32,518
Sure. Don't you recognize me?
290
00:23:32,566 --> 00:23:33,988
We get a lot of people here.
291
00:23:34,038 --> 00:23:36,038
Yes, sir, come right in.
Sit down. No waiting.
292
00:23:44,953 --> 00:23:46,805
Come in, mister. No waiting.
293
00:23:47,031 --> 00:23:49,031
What do you mean, no waiting?
294
00:23:52,828 --> 00:23:56,846
All day long, walking up and down
this cockeyed street.
295
00:23:57,791 --> 00:23:59,034
I'm dead.
296
00:24:00,347 --> 00:24:02,347
Not a peep out of anybody.
297
00:24:03,459 --> 00:24:05,139
I've got to get out of this.
298
00:24:05,521 --> 00:24:08,540
I've got to find something that will
help me remember.
299
00:24:09,040 --> 00:24:11,040
Maybe if I had a drink.
300
00:24:11,251 --> 00:24:13,647
Maybe a cold beer.
301
00:24:39,117 --> 00:24:41,117
Well?
302
00:24:41,167 --> 00:24:42,710
The usual.
303
00:24:42,760 --> 00:24:44,257
And what would that be?
304
00:24:44,307 --> 00:24:45,910
You ought to know by now.
305
00:24:46,288 --> 00:24:48,288
What do you want, mister?
306
00:24:48,780 --> 00:24:50,489
Beer.
307
00:24:50,539 --> 00:24:52,539
Why didn't you say so
in the first place?
308
00:25:45,304 --> 00:25:46,889
Danny.
309
00:26:01,374 --> 00:26:05,660
Danny, you crazy fool. What are you
doing out on the open street like this?
310
00:26:05,710 --> 00:26:07,203
Well, I was...
311
00:26:07,457 --> 00:26:10,289
Watching the fire.
-Have you lost your mind?
312
00:26:10,373 --> 00:26:12,373
Come on inside before somebody sees you.
313
00:26:12,414 --> 00:26:14,356
What are you trying to do,
throw yourself away?
314
00:26:14,393 --> 00:26:16,393
Don't you know crowds
are the worst place for you?
315
00:26:16,428 --> 00:26:18,275
Get in the apartment quick, hurry.
316
00:26:18,325 --> 00:26:20,325
I'll look around and see
if anyone is tailing you.
317
00:26:25,969 --> 00:26:27,717
Danny, where are you going?
318
00:26:27,767 --> 00:26:31,265
Well, I...
-What the matter with you? Go on up.
319
00:26:32,487 --> 00:26:34,010
Hurry!
320
00:27:07,017 --> 00:27:10,533
Danny, better keep away
from that window.
321
00:27:10,572 --> 00:27:12,572
What are you doing
in this part of town anyway?
322
00:27:12,602 --> 00:27:15,275
Don't you realize
they've been watching me too?
323
00:27:15,318 --> 00:27:17,410
I had to come back to find out things.
324
00:27:17,436 --> 00:27:19,436
Haven't you been reading the papers?
325
00:27:19,466 --> 00:27:20,526
Yes.
326
00:27:20,576 --> 00:27:23,867
Sure, but you must know more than I do.
327
00:27:24,112 --> 00:27:27,895
All I know is that Joe Marucci
has sworn to get you.
328
00:27:27,998 --> 00:27:29,998
Joe Marucci.
-Oh, Dan.
329
00:27:30,077 --> 00:27:32,947
Dan, darling, you don't know
what it's been like these past few days.
330
00:27:34,802 --> 00:27:36,802
Aren't you going to kiss me?
331
00:27:41,870 --> 00:27:43,659
Why are you so worried about me?
332
00:27:43,750 --> 00:27:46,453
Why am I so...oh, you...
333
00:27:46,953 --> 00:27:50,270
Why do I love you like this?
You're no good and you never will be.
334
00:27:51,139 --> 00:27:53,445
Dan, what are we going to do?
335
00:27:53,495 --> 00:27:55,390
You gotta help me.
-I know.
336
00:27:55,528 --> 00:27:58,407
I know. I've been racking my brain
trying to think how...
337
00:28:00,123 --> 00:28:01,713
Give me a cigarette.
338
00:28:02,306 --> 00:28:06,038
And let's just be happy
for a few minutes anyway.
339
00:28:07,286 --> 00:28:09,286
We may never have another chance.
340
00:28:15,338 --> 00:28:17,376
Wait. I want to make a wish.
341
00:28:18,263 --> 00:28:19,876
There.
342
00:28:20,142 --> 00:28:22,142
Want to know what it was?
343
00:28:22,642 --> 00:28:24,642
That they'll never get you.
344
00:28:24,710 --> 00:28:27,554
That they'll let me keep you
like this to myself forever.
345
00:28:28,054 --> 00:28:30,054
Forever is a long time.
346
00:28:30,554 --> 00:28:32,554
How long has it been now?
347
00:28:32,680 --> 00:28:34,960
I seem to have lost track
of time a little.
348
00:28:35,226 --> 00:28:36,848
A week.
349
00:28:37,126 --> 00:28:38,549
Just one little week.
350
00:28:38,747 --> 00:28:41,284
All our plans, all our dreams
351
00:28:41,620 --> 00:28:43,375
gone simply because...
352
00:28:43,969 --> 00:28:45,439
Because?
353
00:28:45,857 --> 00:28:47,857
Oh, let's not talk about it.
354
00:28:47,948 --> 00:28:49,467
But I want to talk about it.
355
00:28:49,950 --> 00:28:51,950
I want you to go over
everything with me.
356
00:28:51,992 --> 00:28:53,470
So it'll all be clear.
357
00:28:53,508 --> 00:28:55,904
So I'll know where I stand
and what to do next.
358
00:28:55,954 --> 00:28:58,580
What a strange thing for you to say.
359
00:28:58,646 --> 00:29:00,259
What is there to go over?
360
00:29:00,338 --> 00:29:02,162
There's a lot of things to go over.
361
00:29:02,884 --> 00:29:05,118
I think what we both need is a drink.
362
00:29:05,245 --> 00:29:07,466
I'm in to that.
-Help me up.
363
00:29:07,709 --> 00:29:09,252
Have you had your dinner?
364
00:29:09,495 --> 00:29:11,966
Well, I haven't. Let me see
what's in the kitchen.
365
00:29:27,819 --> 00:29:32,160
25 ROUND TRIP TICKETS
TO
NEW JERICHO
RUTH DILLON
366
00:29:32,747 --> 00:29:36,158
There isn't a thing to eat in here
or to drink either.
367
00:29:36,238 --> 00:29:39,828
You know how it is using this place
only once a week on my day off.
368
00:29:39,878 --> 00:29:42,353
I think I'll run down to the corner
and get something and bring it up here.
369
00:29:42,465 --> 00:29:44,827
What would you like to drink?
-I don't care.
370
00:29:44,862 --> 00:29:45,549
Beer?
371
00:29:45,599 --> 00:29:47,270
All right. I'll see if they
have some on ice.
372
00:29:47,415 --> 00:29:49,753
I better lock this after me.
373
00:29:49,803 --> 00:29:51,502
Afraid I'll get out, Ruth?
374
00:29:51,890 --> 00:29:53,468
Oh, no, Mr. Nearing.
375
00:29:53,518 --> 00:29:55,164
Afraid somebody might get in.
376
00:29:58,969 --> 00:30:00,078
Nearing.
377
00:30:36,084 --> 00:30:38,722
DIEDRICH KILLER STILL AT LARGE
378
00:30:38,828 --> 00:30:41,122
POLICE GRILL MAID
379
00:30:46,416 --> 00:30:49,603
NEARING SOUGHT AS KILLER
380
00:31:35,696 --> 00:31:37,696
I heard her come in
but I guess she went out.
381
00:31:37,746 --> 00:31:38,878
Thanks.
382
00:31:53,349 --> 00:31:54,795
Oh, good evening.
383
00:31:56,425 --> 00:31:58,131
What do you want?
384
00:31:58,169 --> 00:31:59,909
You think you're a pretty smart girl,
don't you?
385
00:31:59,930 --> 00:32:00,845
Meaning what?
386
00:32:00,858 --> 00:32:02,304
Tipping your boyfriend off last night
387
00:32:02,354 --> 00:32:03,691
when we were going to move in on him?
388
00:32:04,020 --> 00:32:05,523
How would I know that?
389
00:32:05,863 --> 00:32:07,863
Besides, if you'll take the trouble
to check
390
00:32:08,355 --> 00:32:10,608
you'll find that I was in
New Jericho last night.
391
00:32:11,055 --> 00:32:13,055
Well, if you were then
you can't be living uptown
392
00:32:13,105 --> 00:32:14,911
and under the name of Virginia Morrison.
393
00:32:15,689 --> 00:32:16,776
What?
394
00:32:16,848 --> 00:32:20,479
Virginia Morrison is the name over
the doorbell where he was hiding out.
395
00:32:20,761 --> 00:32:22,761
You mean, he didn't mention Virginia?
396
00:32:23,258 --> 00:32:25,258
He doesn't know any Virginias.
397
00:32:25,308 --> 00:32:27,796
Oh, no, rats like Danny Nearing
never cheat.
398
00:32:27,835 --> 00:32:29,859
They may carve up helpless old men
399
00:32:29,885 --> 00:32:33,499
and steal their dough but they
never, never know any Virginias
400
00:32:33,527 --> 00:32:35,184
when they're going around
with dames named Ruth.
401
00:32:35,205 --> 00:32:38,484
I know that one, that old jealousy gag.
402
00:32:38,524 --> 00:32:42,890
Boyfriend chisels. Girl, wised up by
sympathetic officer of the law
403
00:32:42,940 --> 00:32:44,425
burns and tells all.
404
00:32:44,777 --> 00:32:46,052
If you've come all the way down here
405
00:32:46,101 --> 00:32:47,874
to shake the moth balls out of that one,
406
00:32:47,905 --> 00:32:49,218
you've wasted your time.
407
00:32:49,248 --> 00:32:51,509
If the commissioner wants
to see me, fine.
408
00:32:51,527 --> 00:32:53,099
But off the record interviews are out.
409
00:32:53,115 --> 00:32:54,529
Oh, this won't take much of your time.
410
00:32:54,544 --> 00:32:56,821
I know just how far the law
allows you to go
411
00:32:56,847 --> 00:32:58,847
and this is as far as you're going
without a warrant.
412
00:32:58,872 --> 00:33:00,527
You're just making things
tough for yourself.
413
00:33:00,559 --> 00:33:01,390
Good night.
414
00:33:01,440 --> 00:33:02,843
Take your foot out of the door.
415
00:33:02,889 --> 00:33:05,647
I think I'm going to have you picked up
as a material witness.
416
00:33:05,697 --> 00:33:07,697
Fine, get Virginia too.
417
00:33:45,579 --> 00:33:46,831
Here's your beer.
418
00:33:46,880 --> 00:33:48,880
Oh, I see you found the clippings.
419
00:33:48,911 --> 00:33:50,911
I've been saving them for you.
420
00:33:50,929 --> 00:33:52,929
Anything there you haven't seen before?
421
00:33:52,979 --> 00:33:54,095
Yes.
422
00:33:54,563 --> 00:33:55,686
Quite a lot.
423
00:33:57,086 --> 00:33:58,186
Ruth.
424
00:33:59,544 --> 00:34:02,586
You don't believe that
I killed him, do you?
425
00:34:03,229 --> 00:34:05,229
Danny, I wasn't there.
426
00:34:05,905 --> 00:34:07,189
Where were you?
427
00:34:07,278 --> 00:34:11,095
In the bar mixing drinks
for Bill and Alma as usual.
428
00:34:12,287 --> 00:34:13,704
Bill and Alma?
429
00:34:14,204 --> 00:34:17,750
Yes, he was in the sitting room
also as usual.
430
00:34:18,022 --> 00:34:20,684
They swore they heard you
and Diedrich yelling at each other
431
00:34:20,734 --> 00:34:22,885
all the way upstairs.
They couldn't have.
432
00:34:22,975 --> 00:34:25,714
I was in the next room
and I didn't hear anything.
433
00:34:26,784 --> 00:34:29,367
Dan, if only you hadn't run away.
434
00:34:29,867 --> 00:34:32,954
But that was my fault. It was the worst
possible advice.
435
00:34:33,454 --> 00:34:34,932
But I thought...
436
00:34:35,264 --> 00:34:36,524
That I did it?
437
00:34:36,996 --> 00:34:38,409
Dan, it doesn't matter.
438
00:34:38,459 --> 00:34:40,459
I don't care whether you killed him
or not.
439
00:34:40,808 --> 00:34:42,113
Then you will help me?
440
00:34:42,300 --> 00:34:44,157
You don't have to ask me that.
441
00:34:44,197 --> 00:34:45,115
I love you.
442
00:34:45,165 --> 00:34:47,752
I'll help you get away if it's
the last thing I ever do.
443
00:34:47,873 --> 00:34:49,052
You really mean that?
444
00:34:49,133 --> 00:34:50,621
With all my heart.
445
00:34:52,698 --> 00:34:54,043
Danny.
446
00:34:54,434 --> 00:34:55,444
Yes?
447
00:34:55,894 --> 00:34:59,669
Could you hear what Marucci was saying
to me out in the hall?
448
00:35:00,495 --> 00:35:02,169
Yes, some of it.
449
00:35:05,235 --> 00:35:07,235
Why do you look at me like that?
450
00:35:08,615 --> 00:35:10,180
Virginia.
451
00:35:10,839 --> 00:35:13,401
Who? Virginia, yes, I heard that.
452
00:35:13,775 --> 00:35:15,775
Whose apartment were you hiding in?
453
00:35:16,275 --> 00:35:19,958
A friend of mine, I mean a girlfriend of
a friend of mine.
454
00:35:20,002 --> 00:35:21,227
Her name's Virginia.
455
00:35:21,277 --> 00:35:22,209
Oh.
456
00:35:22,284 --> 00:35:23,968
She wasn't there. She was out of town.
457
00:35:24,021 --> 00:35:25,123
He let me use her place.
458
00:35:25,173 --> 00:35:27,627
That's that name over
the doorbell, Virginia Morrison.
459
00:35:28,127 --> 00:35:30,127
Is that all she is to you? Just a
460
00:35:30,283 --> 00:35:32,283
name over a doorbell?
461
00:35:33,009 --> 00:35:34,281
That's all.
462
00:35:34,362 --> 00:35:35,924
All right, Danny.
463
00:35:40,203 --> 00:35:42,769
You ought to have
a good sock in the jaw.
464
00:35:42,819 --> 00:35:44,819
Go ahead, sock me.
465
00:35:45,932 --> 00:35:48,875
Danny, I'd go through
anything for you but...
466
00:35:49,559 --> 00:35:51,049
Never lie to me.
467
00:35:52,980 --> 00:35:54,203
Ruth.
468
00:35:54,703 --> 00:35:56,703
I didn't kill Diedrich.
469
00:35:56,928 --> 00:35:59,355
I couldn't have. I'm not a murderer.
470
00:35:59,645 --> 00:36:01,855
The me that's inside
wouldn't let me kill anyone.
471
00:36:02,254 --> 00:36:03,798
I gotta find out.
472
00:36:03,946 --> 00:36:05,064
How?
473
00:36:05,296 --> 00:36:06,826
I'm going up to New Jericho.
474
00:36:07,066 --> 00:36:08,092
What?
475
00:36:08,178 --> 00:36:09,203
Danny, you're crazy.
476
00:36:09,235 --> 00:36:11,125
Sooner or later the police
are going to catch up with me.
477
00:36:11,175 --> 00:36:13,175
I've got to find out what I can
before they do.
478
00:36:13,548 --> 00:36:15,548
No, I won't let you.
-You're going to help me.
479
00:36:15,743 --> 00:36:17,743
You said a minute ago,
you'd go through anything for me.
480
00:36:17,793 --> 00:36:19,263
All right, prove it.
-But.
481
00:36:19,688 --> 00:36:21,039
But Bill and Alma...
482
00:36:21,116 --> 00:36:23,257
Don't you see they're trying to
pin this on you?
483
00:36:23,289 --> 00:36:24,107
Why?
484
00:36:24,143 --> 00:36:25,469
Well, you know why. Because
485
00:36:25,494 --> 00:36:26,724
they'll inherit everything
486
00:36:26,760 --> 00:36:28,869
if they can keep suspicion
away from themselves.
487
00:36:28,906 --> 00:36:30,228
You mean one of them did it?
488
00:36:30,278 --> 00:36:31,587
I don't know but...
489
00:36:31,697 --> 00:36:34,962
Who else could it have been?
It was only you and me and the cook.
490
00:36:35,043 --> 00:36:36,959
We'll find out whether
they did it or not.
491
00:36:37,375 --> 00:36:39,375
Somewhere in that house
is the right answer.
492
00:36:39,573 --> 00:36:40,964
And I'm going to find it.
493
00:36:41,170 --> 00:36:42,389
We've got to find it.
494
00:36:43,364 --> 00:36:45,485
I've just come from there and tomorrow
495
00:36:45,525 --> 00:36:47,081
is my day off. What'll they say?
496
00:36:47,131 --> 00:36:48,837
You'll have to think up something good.
497
00:36:50,400 --> 00:36:51,880
What trains are there?
498
00:36:52,477 --> 00:36:54,477
One at 9:25 I think but...
499
00:36:54,527 --> 00:36:55,633
9:25
500
00:36:55,663 --> 00:36:56,761
Danny.
501
00:36:56,811 --> 00:36:58,250
That's the one we'll be on.
502
00:37:02,042 --> 00:37:04,650
DISTRICT ATTORNEY
OF
JERICHO COUNTY
503
00:37:04,700 --> 00:37:08,128
I don't think I should answer that
question unless my attorney is present.
504
00:37:08,215 --> 00:37:09,792
That's your privilege, Mr. Diedrich.
505
00:37:09,842 --> 00:37:11,591
Bill, don't talk like a ninny.
506
00:37:12,348 --> 00:37:15,215
After all, this is just an
informal little get together
507
00:37:15,243 --> 00:37:17,892
to help me, as district attorney
of Jericho County,
508
00:37:17,921 --> 00:37:20,174
tie up the loose ends of my report
to the grand jury.
509
00:37:20,191 --> 00:37:21,437
I have nothing to add
510
00:37:21,487 --> 00:37:22,720
to what I've already told you.
511
00:37:22,901 --> 00:37:25,186
You ain't told us
very much, Mr. Diedrich.
512
00:37:25,469 --> 00:37:29,839
For example, I'm still not quite sure
where you all were when
513
00:37:29,879 --> 00:37:30,755
the crime occurred.
514
00:37:30,805 --> 00:37:32,418
I was getting ready for bed.
515
00:37:32,474 --> 00:37:34,816
Brushing your teeth and what not?
516
00:37:34,897 --> 00:37:35,970
Exactly.
517
00:37:36,031 --> 00:37:38,154
How long has it been your habit
to brush your teeth
518
00:37:38,199 --> 00:37:39,768
in Mrs. Diedrich's private sitting room?
519
00:37:39,818 --> 00:37:41,409
Look here, Stillwell!
-Bill!
520
00:37:42,344 --> 00:37:44,344
Deposition of Ruth Dillon made
521
00:37:44,394 --> 00:37:45,320
in part
522
00:37:45,428 --> 00:37:49,172
Young Mr. Bill was with Mrs. Diedrich
in her upstairs sitting room.
523
00:37:49,336 --> 00:37:52,998
They told me to go down to the bar
and mix two bourbon highballs as usual.
524
00:37:53,483 --> 00:37:55,483
They also asked me to look and see
525
00:37:55,533 --> 00:37:57,533
if Mr. Harry Diedrich was still
in the living room.
526
00:37:58,407 --> 00:38:00,872
Now surely, Mr. Diedrich, in the light
of what you've just told me...
527
00:38:00,922 --> 00:38:02,922
She's lying.
-That would be perjury, Mr. Diedrich.
528
00:38:03,590 --> 00:38:05,843
That there is a sworn statement.
529
00:38:05,957 --> 00:38:08,843
She'd do anything to protect Nearing.
She's crazy about him.
530
00:38:09,544 --> 00:38:11,544
We've ample proof of that.
531
00:38:12,008 --> 00:38:14,008
At the moment , though,
let us confine ourselves
532
00:38:14,036 --> 00:38:16,036
to the situation in your home
as it existed
533
00:38:16,086 --> 00:38:17,739
prior to you brother's murder.
534
00:38:18,974 --> 00:38:20,196
The situation?
535
00:38:20,246 --> 00:38:22,010
He means you and me, Bill.
536
00:38:22,290 --> 00:38:23,830
Alma, you don't know what you're saying.
537
00:38:23,874 --> 00:38:25,153
Oh, yes I do.
538
00:38:25,203 --> 00:38:28,606
Bill and I have been in love with each
other for a long time, Mr. Stillwell.
539
00:38:28,795 --> 00:38:30,477
Of course, it's all been
perfectly proper.
540
00:38:30,505 --> 00:38:32,346
I was on the point of
discussing a divorce
541
00:38:32,396 --> 00:38:34,396
arrangement with my husband when he...
542
00:38:35,134 --> 00:38:36,554
He didn't know then.
543
00:38:36,606 --> 00:38:37,834
Oh, no.
544
00:38:37,870 --> 00:38:39,613
No, we've always been extremely careful
545
00:38:39,663 --> 00:38:41,385
not to hurt him, I mean.
546
00:38:41,574 --> 00:38:43,574
And yet, the day before he was killed,
547
00:38:43,606 --> 00:38:45,455
he'd instructed his lawyer to draw up
548
00:38:45,505 --> 00:38:47,505
a new will cutting you off
with a dollar.
549
00:38:47,749 --> 00:38:49,580
I wonder why.
550
00:38:49,630 --> 00:38:51,630
Of course he was dead before
the new will could be executed.
551
00:38:52,222 --> 00:38:53,598
Poor Harry.
552
00:38:55,154 --> 00:38:57,539
You're familiar, I suppose,
with the amount of the estate.
553
00:38:58,021 --> 00:38:59,282
More or less.
554
00:38:59,327 --> 00:39:01,795
More or less about $250,000.
555
00:39:01,845 --> 00:39:02,906
Really!
556
00:39:03,400 --> 00:39:05,006
Money, money, money.
557
00:39:05,137 --> 00:39:06,818
The root of all evil.
558
00:39:07,474 --> 00:39:09,005
Especially if you ain't got none.
559
00:39:09,037 --> 00:39:09,769
What's that?
560
00:39:09,819 --> 00:39:13,424
Oh, nothin', not a dern thing. I was
just phlosiphisin' at myself.
561
00:39:14,558 --> 00:39:17,677
Tell me, Mrs. Diedrich, have you ever
discussed this matter with
562
00:39:17,722 --> 00:39:19,169
your late husband's brother?
563
00:39:19,194 --> 00:39:20,817
You don't have to answer
that question, Alma.
564
00:39:20,845 --> 00:39:22,110
I don't intend to.
565
00:39:22,152 --> 00:39:25,790
I think you're rather exceeding your
authority at this point, Mr. Stillwell.
566
00:39:25,840 --> 00:39:27,367
We're not in court, please remember.
567
00:39:27,524 --> 00:39:29,524
You misinterpret my question,
Mrs. Diedrich.
568
00:39:29,618 --> 00:39:30,689
Do I?
569
00:39:30,721 --> 00:39:33,649
Perhaps from now on, you better
address your questions to our attorney.
570
00:39:33,672 --> 00:39:34,207
Definitely.
571
00:39:34,242 --> 00:39:36,729
As you wish.
And thank you so much for coming.
572
00:39:36,766 --> 00:39:39,587
Hello, Joe. I thought you were staying
down at the city tonight.
573
00:39:39,612 --> 00:39:41,038
They're just the people I want to see.
574
00:39:41,087 --> 00:39:42,675
It's very late and I'm very tired.
575
00:39:42,706 --> 00:39:45,864
There's a couple of questions I want to
ask you about your maid, Ruth Dillon.
576
00:39:45,882 --> 00:39:47,261
Mrs. Diedrich and her brother-in-law
577
00:39:47,281 --> 00:39:48,935
have just declined
to answer any further questions.
578
00:39:48,985 --> 00:39:50,411
Except through their lawyer.
579
00:39:50,460 --> 00:39:51,755
This is her night off, isn't it?
580
00:39:51,805 --> 00:39:53,226
She's supposed to be in town?
581
00:39:53,725 --> 00:39:57,011
I just saw her down at the station
getting off the 9:25.
582
00:39:57,676 --> 00:39:59,676
Any idea why she'd be coming back?
583
00:39:59,726 --> 00:40:01,726
Not in the least.
-Good night, Mr. Marucci.
584
00:40:01,789 --> 00:40:05,307
I still say that dame ought to be picked
up and held as a material witness.
585
00:40:05,362 --> 00:40:06,377
No.
586
00:40:06,676 --> 00:40:10,093
Mrs. Diedrich maintains that if we allow
the girl to move about freely,
587
00:40:10,136 --> 00:40:13,004
she might accidentally tip us off to
where Nearing is hiding out.
588
00:40:13,054 --> 00:40:14,712
There's some logic in that.
589
00:40:15,564 --> 00:40:17,206
You're the boss.
590
00:40:17,417 --> 00:40:19,417
Got a gun up at the house?
-Yes.
591
00:40:19,465 --> 00:40:20,779
Keep it handy.
592
00:40:20,829 --> 00:40:22,829
And lock your bedroom door.
593
00:40:23,024 --> 00:40:24,598
You mean there's apt to be trouble?
594
00:40:24,684 --> 00:40:26,781
I hope so. Quick and plentiful.
595
00:40:26,831 --> 00:40:29,534
I'm getting sick and tired
of the way this case is being run.
596
00:40:29,606 --> 00:40:30,950
If that will be all.
597
00:40:31,218 --> 00:40:33,218
Yes, until I can get in touch
with your lawyer.
598
00:40:33,406 --> 00:40:35,406
Good night.
-Good night.
599
00:40:38,808 --> 00:40:40,576
When the Dillon dame got off the train,
600
00:40:40,618 --> 00:40:43,016
she caught a ride to the Diedrich house
on a truck.
601
00:40:43,066 --> 00:40:44,340
So what?
602
00:40:44,461 --> 00:40:47,471
So I'd like to find out if she finished
the ride alone or
603
00:40:47,521 --> 00:40:49,521
if she picked up somebody further on.
604
00:41:16,794 --> 00:41:18,237
It's all right. They're out.
605
00:41:18,267 --> 00:41:19,155
Where do you think they are?
606
00:41:19,189 --> 00:41:22,304
You know them when they go out.
The country club or just park somewhere.
607
00:41:22,354 --> 00:41:24,613
Having a little talk about life.
608
00:41:24,958 --> 00:41:26,958
We've got lots of time.
-Let me see that light.
609
00:41:26,997 --> 00:41:28,287
What now?
610
00:41:28,330 --> 00:41:29,926
I just want to look around.
611
00:41:29,962 --> 00:41:32,273
Now that we're here, what do you think
you're going to find for heaven's sake?
612
00:41:32,323 --> 00:41:33,848
I don't know.
613
00:41:34,101 --> 00:41:36,101
Now this would be
the living room, of course.
614
00:41:36,178 --> 00:41:39,182
You ought to know
after all the months you worked here.
615
00:41:39,232 --> 00:41:41,686
I get a little confused in the dark.
616
00:41:41,730 --> 00:41:43,036
That doesn't make any more sense
617
00:41:43,084 --> 00:41:45,100
than some of the other things
you've been saying.
618
00:41:45,150 --> 00:41:47,150
Is this the front door?
-Yes.
619
00:41:47,311 --> 00:41:49,647
That's where it's been
for the last 50 years.
620
00:41:49,880 --> 00:41:53,249
The bar and solarium and the
alcove over there where...
621
00:41:53,393 --> 00:41:55,393
It happened?
-Yes.
622
00:41:55,893 --> 00:41:57,893
You certainly don't want to go
back in there, do you?
623
00:41:58,393 --> 00:41:59,710
That's just where I do want to go.
624
00:41:59,845 --> 00:42:01,845
You'll go alone.
-Why?
625
00:42:02,728 --> 00:42:05,266
Only two things would take
anybody in there.
626
00:42:05,347 --> 00:42:08,841
A morbid mind or a completely
hardboiled way of looking at life.
627
00:42:08,900 --> 00:42:10,381
I don't happen to have either.
628
00:42:10,429 --> 00:42:12,429
Oh, I'm hardboiled.
-Or insane.
629
00:42:12,479 --> 00:42:14,266
You wouldn't have come back here
if you weren't.
630
00:42:14,350 --> 00:42:16,600
Tell you what, Ruth, go to the bar
and get me a shot of brandy, will you?
631
00:42:16,639 --> 00:42:18,639
I'm not feeling as hardboiled
as you think.
632
00:42:18,689 --> 00:42:20,689
Right now I'm not so sure what I think.
633
00:42:21,089 --> 00:42:22,596
No lights remember.
634
00:42:22,729 --> 00:42:25,229
Don't go too far
and don't be gone too long.
635
00:43:40,291 --> 00:43:41,461
Ruth!
636
00:43:50,682 --> 00:43:52,917
What is it? What happened?
637
00:43:53,682 --> 00:43:54,814
You heard me.
638
00:43:55,314 --> 00:43:56,991
How could I help it?
639
00:43:57,149 --> 00:43:59,593
Do you suppose if there had been
anybody upstairs they'd have heard it?
640
00:43:59,643 --> 00:44:00,502
Naturally.
641
00:44:00,659 --> 00:44:01,784
Do you remember
642
00:44:01,834 --> 00:44:05,030
You said on the night of the murder,
you didn't hear anything from the bar?
643
00:44:05,084 --> 00:44:07,934
But Bill and Alma swore they did
and they were all the way upstairs.
644
00:44:07,982 --> 00:44:08,953
Proving what?
645
00:44:09,003 --> 00:44:11,392
Proving that they're lying.
Nobody yelled at all.
646
00:44:11,675 --> 00:44:13,176
Do you mean to say that
647
00:44:13,418 --> 00:44:15,676
you scared me out of a year's growth...
648
00:44:15,878 --> 00:44:18,257
Just to...You, you...
649
00:44:18,307 --> 00:44:19,508
What's the matter with you?
650
00:44:19,787 --> 00:44:21,991
If you're going to
fly off the handle this way,
651
00:44:22,041 --> 00:44:23,410
you're not going to be much help.
652
00:44:23,611 --> 00:44:26,377
What do you expect me to do
when you play tricks like that on me?
653
00:44:26,467 --> 00:44:27,819
Oh, Dan.
654
00:44:27,928 --> 00:44:31,022
Dan, don't do a thing like that again.
-All right, I promise.
655
00:44:31,224 --> 00:44:33,224
You see, I just had to try it.
656
00:44:33,274 --> 00:44:34,685
Now how about my drink?
657
00:44:35,470 --> 00:44:38,370
I ought to mix you a mickey.
658
00:45:15,961 --> 00:45:17,241
Ruth.
659
00:45:17,284 --> 00:45:19,284
There's an old woman in there.
She saw me.
660
00:45:19,311 --> 00:45:21,552
It's only Grandma Diedrich. Here.
661
00:45:21,602 --> 00:45:22,685
Grandma Diedrich?
662
00:45:23,131 --> 00:45:25,131
You're certainly not worried about her?
663
00:45:25,181 --> 00:45:26,905
She'll tell everybody she saw me.
664
00:45:27,374 --> 00:45:29,958
What is the matter with you anyway?
665
00:45:29,990 --> 00:45:32,479
Ever since I dragged you in
off the street this evening
666
00:45:32,511 --> 00:45:34,624
you've been making
some of the strangest cracks.
667
00:45:34,659 --> 00:45:37,665
You know the terrible strain
I've been under.
668
00:45:37,715 --> 00:45:40,361
I know but getting all upset about
a harmless old woman who...
669
00:45:40,845 --> 00:45:43,318
What is it?
Tell me what's happened to you.
670
00:45:43,458 --> 00:45:45,787
I get frightened
when you say such things.
671
00:45:45,837 --> 00:45:47,586
It's sounds like you're cracking up.
672
00:45:48,175 --> 00:45:49,563
All right.
673
00:45:50,240 --> 00:45:51,768
All right, I'll tell you.
674
00:45:52,419 --> 00:45:54,419
I hadn't wanted to tell you because
675
00:45:55,204 --> 00:45:56,919
It's not easy to believe.
676
00:45:57,660 --> 00:45:59,660
But on the street the other day
677
00:46:00,284 --> 00:46:01,687
I was hit on the head.
678
00:46:01,733 --> 00:46:03,073
Oh, Danny.
679
00:46:03,123 --> 00:46:04,640
I did I swear.
680
00:46:04,690 --> 00:46:06,504
It was something from a building.
681
00:46:06,606 --> 00:46:09,004
And you haven't been able to remember
anything since.
682
00:46:09,054 --> 00:46:11,054
To a certain extent,
that's exactly right.
683
00:46:11,104 --> 00:46:12,621
Especially about the Diedrichs.
684
00:46:12,720 --> 00:46:13,927
You gotta believe me, Ruth.
685
00:46:13,959 --> 00:46:14,795
I do.
686
00:46:14,811 --> 00:46:16,075
You gotta try to help me remember.
687
00:46:16,121 --> 00:46:18,534
There are certain questions
that will sound nonsensical.
688
00:46:18,584 --> 00:46:20,460
Sure, any little thing you want.
689
00:46:20,515 --> 00:46:21,361
Ruth.
690
00:46:21,411 --> 00:46:24,502
Too bad you weren't hit on the head
before Harry Diedrich was killed.
691
00:46:26,276 --> 00:46:28,740
Oh, Dan, I'm sorry.
I shouldn't have said that.
692
00:46:28,830 --> 00:46:30,830
Forgive me. Kiss me and forgive me.
693
00:46:31,844 --> 00:46:33,419
I've got to look around some more.
694
00:46:46,728 --> 00:46:48,088
Don't be frightened.
695
00:46:48,143 --> 00:46:49,484
I won't hurt you.
696
00:47:12,778 --> 00:47:14,945
Do you know who I am?
697
00:47:16,768 --> 00:47:18,361
Danny Nearing.
698
00:47:19,529 --> 00:47:21,529
I want to talk to you.
699
00:47:22,947 --> 00:47:26,004
Harry Diedrich was your son, wasn't he?
700
00:47:26,504 --> 00:47:29,016
I didn't kill him. I couldn't have.
701
00:47:29,133 --> 00:47:30,919
I want you to know that.
702
00:47:30,951 --> 00:47:33,261
I've come back to this house
with the police
703
00:47:33,294 --> 00:47:34,851
practically breathing down my neck
704
00:47:34,901 --> 00:47:36,354
to find who did.
705
00:47:36,837 --> 00:47:39,267
I don't know where to start.
I don't know what to do.
706
00:47:39,369 --> 00:47:42,220
I need someone to help me
and there isn't anyone.
707
00:48:22,240 --> 00:48:23,688
I'm sorry.
708
00:48:24,188 --> 00:48:25,652
I didn't realize.
709
00:48:26,152 --> 00:48:28,152
You can't talk.
710
00:48:28,447 --> 00:48:30,447
You would help me if you could.
711
00:48:35,687 --> 00:48:37,250
Is the light too strong?
712
00:48:38,600 --> 00:48:39,750
Sorry.
713
00:48:42,786 --> 00:48:44,133
Better?
714
00:48:47,600 --> 00:48:50,127
You understand everything
I say, don't you?
715
00:48:53,192 --> 00:48:54,917
You mean you do.
716
00:48:57,572 --> 00:48:59,065
One blink means yes?
717
00:48:59,716 --> 00:49:01,716
Two blinks could mean no then.
718
00:49:02,892 --> 00:49:04,706
Now we're getting somewhere.
719
00:49:05,206 --> 00:49:08,139
Mrs. Diedrich, I'm going to ask you
a lot of questions.
720
00:49:08,265 --> 00:49:10,265
You can answer yes or no just like that.
721
00:49:10,453 --> 00:49:12,453
One blink for yes.
722
00:49:12,953 --> 00:49:14,953
Two blinks for...
723
00:49:17,552 --> 00:49:19,624
Danny, what are you up to now?
724
00:49:19,654 --> 00:49:21,915
What's that lamp lit for? Are you crazy?
725
00:49:21,965 --> 00:49:23,697
Wait a minute. That's all right.
I've drawn the blinds.
726
00:49:23,798 --> 00:49:26,944
I've just made a discovery.
I think I found a way to talk to her.
727
00:49:26,983 --> 00:49:28,222
What?
-We've worked out a system.
728
00:49:28,256 --> 00:49:30,256
One blink for yes and two blinks for no.
Now watch this.
729
00:49:30,306 --> 00:49:32,753
Oh, Danny, leave her alone. She's sick.
730
00:49:33,058 --> 00:49:35,058
Would you like me to turn your pillow?
731
00:49:35,287 --> 00:49:37,923
It's a shame the way they neglect her
since Harry died.
732
00:49:37,973 --> 00:49:39,625
She really ought to have a nurse.
733
00:49:39,675 --> 00:49:41,755
I don't know what she'll do
now that we're leaving.
734
00:49:41,805 --> 00:49:42,704
Leaving?
735
00:49:43,047 --> 00:49:44,262
Yes.
-No.
736
00:49:44,292 --> 00:49:46,292
Once you've satisfied yourself
that there's nothing
737
00:49:46,308 --> 00:49:48,969
in this house that can help you
and if the police don't grab you,
738
00:49:48,982 --> 00:49:51,467
we're going away.
I know a place in Colorado that...
739
00:49:51,517 --> 00:49:53,224
The only chance we've got
to get to Colorado
740
00:49:53,446 --> 00:49:54,486
with every road in the state
being watched.
741
00:49:54,715 --> 00:49:56,251
We can do anything with enough money.
742
00:49:56,290 --> 00:49:58,266
And I've got some. I saved it for us.
743
00:49:58,316 --> 00:50:00,187
Listen. What's that?
744
00:50:03,927 --> 00:50:06,331
There's a car coming up the drive.
-It's Alma and Bill.
745
00:50:06,430 --> 00:50:07,865
Now we're in for it.
746
00:50:08,655 --> 00:50:10,704
I'll put the car away.
Do you have your key?
747
00:50:10,730 --> 00:50:11,478
Yes.
748
00:50:11,496 --> 00:50:13,498
You might have a drink ready for me
when I get in.
749
00:50:13,548 --> 00:50:14,594
All right.
750
00:50:43,781 --> 00:50:45,781
What's going on in here?
751
00:50:45,820 --> 00:50:47,820
Oh, good evening, Mrs. Diedrich.
752
00:50:47,870 --> 00:50:49,368
What are you doing back from town?
753
00:50:49,465 --> 00:50:52,008
Well, I have something
I want to talk to you about.
754
00:50:52,054 --> 00:50:55,138
Must be tremendously important
to bring you back on your night off.
755
00:50:55,179 --> 00:50:56,076
It is.
756
00:50:56,126 --> 00:51:00,124
As soon as you finish fussing with
Grandma, you'll find me in the sun room.
757
00:51:00,962 --> 00:51:02,362
Good night, Grandma.
758
00:51:09,045 --> 00:51:10,224
Oh, Ruth.
759
00:51:13,683 --> 00:51:15,104
Yes, Mrs. Diedrich.
760
00:51:15,257 --> 00:51:17,695
Ruth, how did this happen to be here?
761
00:51:17,856 --> 00:51:19,856
Oh, I'm sorry, that's mine.
762
00:51:20,468 --> 00:51:23,471
The reason I came up here tonight
was to tell you that I'm leaving.
763
00:51:23,521 --> 00:51:24,574
You're leaving?
-Yes.
764
00:51:24,653 --> 00:51:26,858
I hope you don't plan
to go too far away.
765
00:51:26,908 --> 00:51:29,191
Because the police
might not approve exactly.
766
00:51:29,361 --> 00:51:32,476
I can go anywhere I please.
They have my statement.
767
00:51:54,196 --> 00:51:57,633
I'll sneak you through the kitchen into
the yard and join you as soon as I can.
768
00:51:57,683 --> 00:51:59,445
Better turn out that light. Be careful.
769
00:52:07,009 --> 00:52:10,611
We'll it try again later tomorrow
the first chance I get.
770
00:52:31,330 --> 00:52:33,125
Oh, good evening, Mr. Diedrich.
771
00:52:33,175 --> 00:52:35,390
I'd heard you came back from town.
772
00:52:35,467 --> 00:52:36,615
Who told you?
773
00:52:36,665 --> 00:52:39,690
Joe Marucci. He seems to be quite
fascinated by your movements.
774
00:52:40,368 --> 00:52:42,190
I can't say that I blame him.
775
00:52:42,641 --> 00:52:44,884
Mrs. Diedrich's waiting for me
at the bar.
776
00:52:44,934 --> 00:52:46,692
Oh, do you mind if I join you?
777
00:52:47,860 --> 00:52:49,397
How did this happen?
778
00:52:49,558 --> 00:52:50,783
Oh, I dropped it.
779
00:52:50,909 --> 00:52:52,014
Why?
780
00:52:52,590 --> 00:52:56,628
I was getting a little brandy
for Grandmother Diedrich when I
781
00:52:56,672 --> 00:52:59,534
I heard a noise that startled me.
-What sort of a noise?
782
00:52:59,570 --> 00:53:02,948
It sounded like a crying
that came from the alcove.
783
00:53:02,998 --> 00:53:03,946
Nonsense.
784
00:53:04,138 --> 00:53:06,344
So you helped yourself to another drink.
Two of them.
785
00:53:06,693 --> 00:53:08,533
One was for your mother-in-law.
786
00:53:08,762 --> 00:53:10,356
I see, of course.
787
00:53:10,419 --> 00:53:11,794
You're a clever girl, Ruth.
788
00:53:12,005 --> 00:53:13,576
I always suspected as much.
789
00:53:13,626 --> 00:53:14,815
What is all this?
790
00:53:14,876 --> 00:53:17,231
What was it you were saying
a few minutes ago about leaving?
791
00:53:17,261 --> 00:53:19,261
Oh, it's just that I'm getting married.
792
00:53:19,311 --> 00:53:20,890
Really, who to?
793
00:53:21,370 --> 00:53:25,010
After all, Mrs. Diedrich, that's rather
my business, don't you think?
794
00:53:25,216 --> 00:53:26,894
Who's going to be the best man?
795
00:53:26,993 --> 00:53:28,351
Danny Nearing?
796
00:53:28,521 --> 00:53:31,799
I don't have to take that sort of thing
from you and I don't intend to.
797
00:53:31,849 --> 00:53:32,793
Shut up, Bill.
798
00:53:32,843 --> 00:53:33,930
You're quite right.
799
00:53:33,993 --> 00:53:36,403
I'd like to go to bed now,
Mrs. Diedrich, if you don't mind.
800
00:53:36,431 --> 00:53:37,451
Very well.
801
00:53:37,480 --> 00:53:38,626
As to your leaving,
802
00:53:38,673 --> 00:53:41,578
I'll naturally expect you to stay
until I can make other arrangements.
803
00:53:41,606 --> 00:53:44,862
And if I were you, I think I'd
tell the police where you're going.
804
00:53:44,912 --> 00:53:46,152
Thank you, I will.
805
00:53:46,247 --> 00:53:48,247
Good night.
-Good night.
806
00:53:51,799 --> 00:53:55,031
Maybe you'll give me a short synopsis
of what this is all about.
807
00:53:55,081 --> 00:53:56,166
Wait.
808
00:54:01,687 --> 00:54:02,809
Bill.
809
00:54:03,305 --> 00:54:05,964
I found this in the hall.
She said it was hers.
810
00:54:05,998 --> 00:54:08,176
Well, smoking cigarettes
all over the house
811
00:54:08,202 --> 00:54:09,729
and breaking glasses.
She's been having
812
00:54:09,751 --> 00:54:11,159
quite an evening
for herself, hasn't she?
813
00:54:11,202 --> 00:54:13,202
That's not the point.
It's not her cigarette.
814
00:54:13,233 --> 00:54:14,086
It couldn't be.
815
00:54:14,102 --> 00:54:15,044
What makes you think so?
816
00:54:15,094 --> 00:54:17,942
Because she always wears a little
lipstick and there isn't any on that.
817
00:54:20,041 --> 00:54:21,753
I wonder if that's what Marucci meant
818
00:54:21,803 --> 00:54:24,097
when he asked me
if I had a gun in the house.
819
00:54:24,932 --> 00:54:27,853
Maybe we better phone the police
and have them search the grounds.
820
00:54:27,897 --> 00:54:28,747
Nervous?
821
00:54:28,797 --> 00:54:30,501
I'm only thinking of you.
822
00:54:40,098 --> 00:54:41,836
Give me the sheriff's office.
823
00:54:54,272 --> 00:54:55,695
The line is dead.
824
00:54:55,874 --> 00:54:57,874
But it can't be. The operator answered.
825
00:54:59,230 --> 00:55:00,503
It's dead now.
826
00:55:00,553 --> 00:55:02,123
You'd better drive into town
and get the sheriff.
827
00:55:02,236 --> 00:55:03,273
And leave you all alone?
828
00:55:03,300 --> 00:55:04,697
My hero.
-If you have any sense,
829
00:55:04,721 --> 00:55:07,717
you'll just go upstairs and lock
your bedroom door as Marucci suggested.
830
00:55:07,734 --> 00:55:09,734
You'll stand guard outside, I suppose.
831
00:55:09,784 --> 00:55:10,806
No.
832
00:55:10,863 --> 00:55:14,668
I think I'll take a bath and curl up
with a nice warm revolver.
833
00:55:23,194 --> 00:55:24,445
Ruth?
834
00:55:25,230 --> 00:55:26,505
Ruth.
835
00:55:31,875 --> 00:55:33,028
Well?
836
00:55:33,058 --> 00:55:35,756
Danny, they suspect something.
You've got to get out of here now.
837
00:55:35,806 --> 00:55:37,806
It isn't safe for you
to stay another minute.
838
00:55:37,921 --> 00:55:39,805
I'm staying here
until I find what I came for.
839
00:55:40,911 --> 00:55:44,085
Danny please, if you love me,
get away from here before it's too late.
840
00:55:44,451 --> 00:55:46,637
Use your head. Go back to town and wait.
841
00:55:46,687 --> 00:55:48,687
I'll check out of here tomorrow
and meet you.
842
00:55:48,737 --> 00:55:50,737
We'll pick up a car and start west.
843
00:55:50,991 --> 00:55:52,991
It's what we always wanted to do.
844
00:55:53,041 --> 00:55:54,408
Where will I stay tonight?
845
00:55:54,908 --> 00:55:57,086
Danny, you're a stubborn fool.
-Where will I stay?
846
00:55:59,200 --> 00:56:00,526
All right.
847
00:56:01,141 --> 00:56:04,203
There's a greenhouse at the end of
the garden. No one ever goes near it.
848
00:56:04,380 --> 00:56:05,746
On the grounds?
849
00:56:05,827 --> 00:56:08,722
But you said they suspect something.
What if they phone the police?
850
00:56:08,821 --> 00:56:10,159
They won't.
851
00:56:10,223 --> 00:56:11,474
Not tonight.
852
00:56:12,356 --> 00:56:13,578
All right.
853
00:56:13,864 --> 00:56:15,864
Good night.
-Danny?
854
00:56:46,415 --> 00:56:48,415
What a lovely day.
855
00:57:04,898 --> 00:57:07,274
That girl's smarter than
we gave her credit for.
856
00:57:07,346 --> 00:57:10,511
There she goes back
in her regular routine with Grandma.
857
00:57:10,610 --> 00:57:12,610
Just as though nothing at all
had happened last night..
858
00:57:12,652 --> 00:57:14,438
Yes, all the months
she's been working here,
859
00:57:14,471 --> 00:57:16,438
I've never been able to
get anything out of her but
860
00:57:16,455 --> 00:57:18,272
"Yes, Mr. Diedrich" and
"No, Mr. Diedrich."
861
00:57:18,322 --> 00:57:20,045
Not that you haven't tried.
862
00:57:20,512 --> 00:57:22,808
If you cherish any fond hopes
of leading me
863
00:57:22,887 --> 00:57:25,659
and the bulk of your brother's estate
down that long red carpet,
864
00:57:25,722 --> 00:57:29,073
you'd better start disciplining
that wandering eye of yours.
865
00:57:29,199 --> 00:57:30,227
Oh, behave.
866
00:57:30,384 --> 00:57:31,396
Behave.
867
00:57:31,440 --> 00:57:33,440
Has the man fixed the phone yet?
-Yes, he just left.
868
00:57:33,490 --> 00:57:35,490
Are you going to phone the police
or are you going to drive down?
869
00:57:35,564 --> 00:57:37,564
I'm feeling rich and lazy.
870
00:57:37,681 --> 00:57:39,198
I think I'll phone.
871
00:57:54,771 --> 00:57:58,083
There you are, honey,
nice and cozy in the sun.
872
00:57:58,583 --> 00:57:59,754
Dan?
873
00:58:00,058 --> 00:58:01,287
Are you there?
874
00:58:02,705 --> 00:58:05,000
I thought you'd never come.
875
00:58:05,050 --> 00:58:07,231
Stay back. They'll see you
from the house.
876
00:58:07,301 --> 00:58:08,827
I brought you a sandwich.
877
00:58:09,069 --> 00:58:10,433
It's all I could get.
878
00:58:10,502 --> 00:58:12,502
They've been watching me
like a pair of hawks.
879
00:58:12,552 --> 00:58:13,999
Thanks.
880
00:58:14,347 --> 00:58:16,723
Did you get any sleep?
-Oh, sure.
881
00:58:16,813 --> 00:58:19,608
Sometimes for as much as
15 minutes at a stretch.
882
00:58:19,734 --> 00:58:23,155
With my head on a sack of fertilizer
and my feet on a lawnmower.
883
00:58:24,456 --> 00:58:26,218
What are your plans?
884
00:58:26,718 --> 00:58:28,718
I'll stay here till it gets dark.
885
00:58:28,799 --> 00:58:30,799
It's the only thing I can do.
886
00:58:30,880 --> 00:58:33,299
The police are liable to come.
887
00:58:33,514 --> 00:58:35,210
That'll be nice.
888
00:58:50,134 --> 00:58:52,134
Ruth.
-What?
889
00:58:53,013 --> 00:58:54,557
Do you think you could
go back to the house
890
00:58:54,597 --> 00:58:56,969
and get me a pencil and paper
without attracting attention?
891
00:58:57,019 --> 00:58:59,019
What for?
-Never mind what for.
892
00:58:59,179 --> 00:59:01,179
I think I've discovered something.
893
00:59:01,510 --> 00:59:03,510
What is it, Danny? Tell me.
894
00:59:03,707 --> 00:59:05,285
I'll tell you later.
895
00:59:05,785 --> 00:59:08,116
Can you get me that paper and pencil
or can't you?
896
00:59:08,714 --> 00:59:11,744
Yes, I think so.
If it's that important to you.
897
00:59:11,852 --> 00:59:13,593
If it wasn't, I wouldn't ask.
898
00:59:14,146 --> 00:59:15,449
All right, Danny.
899
00:59:17,374 --> 00:59:19,882
Now you be a good girl till I come back.
900
00:59:20,360 --> 00:59:22,887
Whatever you do, stay out of sight.
901
00:59:22,937 --> 00:59:24,189
Don't worry, I will.
902
00:59:29,588 --> 00:59:31,108
Mrs. Diedrich.
903
00:59:31,474 --> 00:59:34,238
Will you talk to me with your eyes
if I show you how?
904
00:59:36,647 --> 00:59:38,048
Listen carefully.
905
00:59:39,332 --> 00:59:41,332
Now I'm going through the alphabet
906
00:59:41,409 --> 00:59:43,275
When I come to the letter you want,
907
00:59:43,319 --> 00:59:44,540
you blink once.
908
00:59:44,585 --> 00:59:46,279
We'll be able to spell out words.
909
00:59:46,329 --> 00:59:47,665
Understand?
910
00:59:48,347 --> 00:59:49,733
First.
911
00:59:50,135 --> 00:59:53,046
Do you know anything about
how your son died?
912
00:59:56,205 --> 00:59:57,684
Do you know who killed him?
913
01:00:00,365 --> 01:00:01,805
Would you tell me?
914
01:00:06,557 --> 01:00:07,967
Why not?
915
01:00:10,062 --> 01:00:12,534
You mean you want to spell out
your reasons?
916
01:00:15,265 --> 01:00:16,575
All right.
917
01:00:18,037 --> 01:00:19,244
'A'
918
01:00:21,428 --> 01:00:23,750
You mean the first letter
of the word is 'A'.
919
01:00:26,433 --> 01:00:27,675
Second.
920
01:00:27,881 --> 01:00:28,848
'A'
921
01:00:29,205 --> 01:00:30,185
'B'
922
01:00:30,302 --> 01:00:31,309
'C'
923
01:00:31,791 --> 01:00:32,796
'D'
924
01:00:33,180 --> 01:00:34,190
'E'
925
01:00:34,637 --> 01:00:35,658
'F'
926
01:00:36,940 --> 01:00:37,909
'Af'
927
01:00:38,186 --> 01:00:39,697
Is the word, 'after'?
928
01:00:42,663 --> 01:00:44,006
No. All right.
929
01:00:44,301 --> 01:00:45,431
We'll try again.
930
01:00:46,109 --> 01:00:47,193
A
931
01:00:47,429 --> 01:00:48,373
B
932
01:00:48,609 --> 01:00:49,659
C
933
01:01:11,658 --> 01:01:12,784
D?
934
01:01:12,972 --> 01:01:13,894
D
935
01:01:14,939 --> 01:01:15,949
D
936
01:01:16,449 --> 01:01:18,947
A-F-R-A-I-D, afraid.
937
01:01:19,100 --> 01:01:20,456
You're afraid.
938
01:01:21,339 --> 01:01:22,681
Who are you afraid of?
939
01:01:22,736 --> 01:01:24,245
Danny, get back.
-Wait a minute.
940
01:01:24,273 --> 01:01:26,273
Marucci and the sheriff are here.
941
01:01:26,292 --> 01:01:28,490
Did you bring that paper and pencil?
-No, there wasn't time.
942
01:01:28,511 --> 01:01:29,896
I thought it was more important
to warn you.
943
01:01:29,907 --> 01:01:32,350
All right. You've warned me. Now leave
her here and go back and get them.
944
01:01:32,362 --> 01:01:35,088
You're out of your mind.
I've got to take her back to the house.
945
01:01:35,096 --> 01:01:37,395
They might come looking for me
and find you.
946
01:01:37,417 --> 01:01:39,005
No, no.
-I'll see what's going on.
947
01:01:39,026 --> 01:01:41,340
For heaven's sake whatever you do,
keep under cover
948
01:01:41,390 --> 01:01:43,390
until you hear from me.
-Come back!
949
01:01:43,608 --> 01:01:45,331
A minute or two more won't matter.
950
01:01:45,381 --> 01:01:48,016
She was just going to tell me
the name of the murderer.
951
01:01:53,568 --> 01:01:57,088
All those shenanigans last night
add up to just one thing.
952
01:01:57,134 --> 01:01:59,779
Nearing's around here someplace
and the girl knows where.
953
01:01:59,829 --> 01:02:01,972
Why would he be sucker enough
to come back here?
954
01:02:02,075 --> 01:02:04,075
That's easy. You say she's given notice.
955
01:02:04,263 --> 01:02:07,103
He's got all that dough he swiped
when he knifed your husband.
956
01:02:07,149 --> 01:02:08,643
They figure on beating it someplace
957
01:02:08,683 --> 01:02:11,817
and they just think New Jericho is a
better jumping off place than the city.
958
01:02:11,851 --> 01:02:13,359
Not that they'll get very far.
959
01:02:13,399 --> 01:02:16,179
No siree, we'll get out a posse
and surround the grounds.
960
01:02:16,199 --> 01:02:18,469
No siree, we won't get out no posse,
961
01:02:18,485 --> 01:02:20,245
and we won't surround no grounds,
962
01:02:20,272 --> 01:02:22,229
we won't do any snooping around here,
963
01:02:22,279 --> 01:02:24,514
and we won't bother our girlfriend
with any more questions.
964
01:02:24,572 --> 01:02:27,596
Do you mind telling us just where
you intend to go from here?
965
01:02:28,247 --> 01:02:32,222
We're going back to New Jericho and
we're going to sit tight until tonight.
966
01:02:32,722 --> 01:02:34,722
Then, about 8:30 tonight...
967
01:02:48,034 --> 01:02:49,391
Oh, Ruth.
968
01:02:49,426 --> 01:02:51,426
If Mr. Marucci or
the sheriff's office phones,
969
01:02:51,456 --> 01:02:53,589
tell him we'll be at the country club.
-Yes, Mrs. Diedrich.
970
01:02:53,611 --> 01:02:54,661
And I hope we don't find
971
01:02:54,676 --> 01:02:57,444
cigarettes and broken glasses
lying around as we did last night.
972
01:02:57,494 --> 01:02:59,333
You won't, Mrs. Diedrich.
973
01:03:19,499 --> 01:03:21,082
So far so good?
974
01:03:21,132 --> 01:03:22,291
So far.
975
01:03:22,368 --> 01:03:23,697
She didn't get wise, eh?
976
01:03:23,736 --> 01:03:25,097
What was there to get wise to?
977
01:03:25,147 --> 01:03:26,691
We're going to a dinner party
at the country club.
978
01:03:27,297 --> 01:03:30,144
By the way, Marucci, if you'll allow me
to make a suggestion.
979
01:03:30,215 --> 01:03:32,452
If you do happen to run across
Danny Nearing,
980
01:03:32,502 --> 01:03:34,538
take my advice and shoot first.
981
01:03:34,724 --> 01:03:35,950
You'd like that, huh?
982
01:03:36,450 --> 01:03:38,450
OK, folks, get moving.
983
01:03:42,656 --> 01:03:43,971
Tail them.
984
01:04:00,446 --> 01:04:03,024
If I'd have had to stay there
another five minutes,
985
01:04:03,052 --> 01:04:04,552
I would have gone stark raving mad.
986
01:04:04,576 --> 01:04:06,576
I know.
-All day long. Hour after hour,
987
01:04:06,592 --> 01:04:08,344
sweltering in that shed,
not a drop of water,
988
01:04:08,358 --> 01:04:10,670
every nerve in my body on edge
and nothing happening!
989
01:04:10,720 --> 01:04:12,432
Something's going to happen now.
990
01:04:12,482 --> 01:04:14,482
We're taking the other car
and getting out of here.
991
01:04:14,521 --> 01:04:17,664
Everything's ready. The bags are packed,
dark glasses...
992
01:04:17,714 --> 01:04:18,813
No, Ruth!
993
01:04:20,126 --> 01:04:22,849
Danny. Danny, please don't say that.
994
01:04:23,270 --> 01:04:25,354
Believe me, I know what's best for us.
995
01:04:25,660 --> 01:04:26,724
We'll...
996
01:04:27,612 --> 01:04:29,612
We'll talk about it later.
997
01:04:29,662 --> 01:04:32,425
Come on, Danny, please.
There's food in the kitchen and
998
01:04:32,475 --> 01:04:35,535
while you're eating, I'll get out of
my uniform and pick up my bag.
999
01:05:18,006 --> 01:05:20,410
There's nobody going to
interrupt us this time.
1000
01:05:28,770 --> 01:05:31,315
I want you to tell me
who killed your son.
1001
01:05:31,975 --> 01:05:33,975
There's nothing to be afraid of.
1002
01:05:34,368 --> 01:05:36,368
I promise the moment you tell me,
1003
01:05:36,610 --> 01:05:38,610
no matter who it is,
1004
01:05:39,110 --> 01:05:41,843
I'll phone the police
and have them move in fast.
1005
01:05:45,778 --> 01:05:47,778
I'll give you the letters.
1006
01:05:47,828 --> 01:05:50,439
You signal to me the way
we were doing this morning.
1007
01:05:51,539 --> 01:05:52,832
A
1008
01:05:53,983 --> 01:05:55,332
B
1009
01:05:57,043 --> 01:05:58,393
C
1010
01:05:59,688 --> 01:06:00,893
D?
1011
01:06:06,357 --> 01:06:07,624
Mrs. Diedrich.
1012
01:06:08,302 --> 01:06:09,448
Listen to me.
1013
01:06:09,529 --> 01:06:10,642
Open your eyes.
1014
01:06:11,142 --> 01:06:13,142
Please.
1015
01:06:13,772 --> 01:06:16,300
You're an old woman.
You haven't much longer to live.
1016
01:06:16,350 --> 01:06:19,236
Do you want me sent to the chair
for something I didn't do?
1017
01:06:19,371 --> 01:06:20,828
I couldn't have done it.
1018
01:06:24,097 --> 01:06:25,386
Was it Bill?
1019
01:06:26,331 --> 01:06:29,178
Did he want his brother out of the way
because of Alma?
1020
01:06:33,206 --> 01:06:34,885
No, it wasn't Bill.
1021
01:06:35,385 --> 01:06:37,385
Then it was Alma.
1022
01:06:37,438 --> 01:06:39,863
To be free to get his money.
1023
01:06:39,913 --> 01:06:42,296
It was because she wanted a divorce
and he wouldn't give her one.
1024
01:06:44,702 --> 01:06:47,327
No? That's wrong too?
1025
01:06:50,865 --> 01:06:52,865
You're not telling the truth.
1026
01:06:54,389 --> 01:06:56,015
It must have been one of them.
1027
01:06:56,515 --> 01:06:58,515
Who else was in the house?
1028
01:06:58,712 --> 01:07:00,301
Who else could it have been?
1029
01:07:13,568 --> 01:07:15,568
Well, I hope you're satisfied.
1030
01:07:16,647 --> 01:07:18,807
Ruth.
-You certainly asked for it.
1031
01:07:19,182 --> 01:07:20,330
You didn't...
1032
01:07:21,186 --> 01:07:22,461
You?
1033
01:07:23,077 --> 01:07:24,548
Why?
1034
01:07:26,251 --> 01:07:29,431
He came in, found me taking money
out of the drawer.
1035
01:07:30,145 --> 01:07:31,327
He hit me.
1036
01:07:31,613 --> 01:07:33,229
There was a struggle. I...
1037
01:07:33,488 --> 01:07:35,631
I reached for the first thing handy.
1038
01:07:36,459 --> 01:07:38,131
It happened to be a knife.
1039
01:07:38,631 --> 01:07:40,631
But how did she know?
1040
01:07:58,905 --> 01:08:00,905
Yes, I knew she saw me.
1041
01:08:01,646 --> 01:08:05,083
I came running in here afterwards.
The door was open. I...
1042
01:08:05,583 --> 01:08:07,583
I knew she'd seen me in the mirror.
1043
01:08:08,319 --> 01:08:10,070
Did you realize she couldn't talk?
1044
01:08:10,120 --> 01:08:11,452
You ran back to the bar.
1045
01:08:11,783 --> 01:08:13,245
Yes, that's right.
1046
01:08:14,031 --> 01:08:15,211
Is it...
1047
01:08:16,709 --> 01:08:18,709
Is it going to make any difference?
1048
01:08:19,552 --> 01:08:20,538
What?
1049
01:08:20,588 --> 01:08:21,593
You and me.
1050
01:08:22,328 --> 01:08:23,692
It couldn't.
1051
01:08:24,566 --> 01:08:26,844
Oh, then I don't care what happens.
1052
01:08:27,131 --> 01:08:29,150
You love me. Nothing else matters.
1053
01:08:29,245 --> 01:08:30,968
I was trying to get that money for you.
1054
01:08:31,016 --> 01:08:32,149
For us.
1055
01:08:32,199 --> 01:08:35,033
You always said you would never
marry me unless we had some money.
1056
01:08:35,531 --> 01:08:37,531
I didn't mean to kill him, Danny.
1057
01:08:37,648 --> 01:08:38,667
I'm not bad.
1058
01:08:38,802 --> 01:08:40,131
I'm not a killer.
1059
01:08:40,684 --> 01:08:42,049
Neither am I.
1060
01:08:42,468 --> 01:08:44,308
When the police catch up with us
1061
01:08:44,353 --> 01:08:45,859
who are you going to let them arrest?
1062
01:08:45,909 --> 01:08:47,143
Danny.
-Who?
1063
01:08:47,505 --> 01:08:49,505
They're not going to catch up with us.
1064
01:08:49,729 --> 01:08:52,437
We'll hide.
We'll get out of the country. We'll...
1065
01:08:52,474 --> 01:08:54,848
We'll fool them somehow.
-There isn't a chance.
1066
01:08:54,898 --> 01:08:56,383
We can make a run for it.
1067
01:08:56,442 --> 01:08:57,606
I'm not running.
1068
01:08:57,812 --> 01:08:59,356
I don't have to now.
1069
01:09:00,916 --> 01:09:03,309
You're going to let them arrest me?
1070
01:09:08,420 --> 01:09:09,836
What else can I do?
1071
01:09:10,532 --> 01:09:14,383
I've taken a lot from you because
I loved you and I thought you loved me.
1072
01:09:14,433 --> 01:09:15,666
I don't love you.
1073
01:09:16,166 --> 01:09:18,166
I've only known you two days.
1074
01:09:18,608 --> 01:09:20,849
I'm not the man you think I am.
1075
01:09:20,899 --> 01:09:22,396
I'm not Danny Nearing.
1076
01:09:22,467 --> 01:09:23,817
My name is Frank Thompson
1077
01:09:23,867 --> 01:09:27,259
and I'm married to Virginia Morrison,
that name over the doorbell.
1078
01:09:27,463 --> 01:09:29,871
She's my wife. I love her.
1079
01:09:31,233 --> 01:09:32,674
So...
1080
01:09:32,776 --> 01:09:35,514
That's what you've been building up to
all along, is it?
1081
01:09:35,636 --> 01:09:38,154
This trick memory stuff this
1082
01:09:38,204 --> 01:09:40,687
not remembering things
at the house and all.
1083
01:09:40,825 --> 01:09:42,079
I tried to tell you.
1084
01:09:42,129 --> 01:09:45,162
There was an accident and somehow
I became Danny Nearing.
1085
01:09:45,235 --> 01:09:47,235
I built up a life as Danny Nearing.
1086
01:09:47,426 --> 01:09:49,735
And then with that blow
on the head the other day,
1087
01:09:50,092 --> 01:09:52,092
I became Frank Thompson again.
1088
01:09:53,091 --> 01:09:54,949
What it really amounts to is...
1089
01:09:55,208 --> 01:09:57,208
That you met this other woman
1090
01:09:57,352 --> 01:10:00,746
and you're trying to brush me off
with this phony alibi.
1091
01:10:01,931 --> 01:10:03,047
Danny.
1092
01:10:03,547 --> 01:10:05,547
After all we've been to each other,
1093
01:10:05,619 --> 01:10:07,080
after I stole for you,
1094
01:10:07,241 --> 01:10:09,008
killed a man because I loved you.
1095
01:10:09,278 --> 01:10:10,720
What kind of a love is it
1096
01:10:10,770 --> 01:10:13,435
that would send me running away
from a crime you committed?
1097
01:10:13,595 --> 01:10:17,175
That would have stood by and let the
police take me to the electric chair?
1098
01:10:25,920 --> 01:10:29,637
All right, Mr. Thompson.
I guess it's my party from now on.
1099
01:10:29,676 --> 01:10:31,299
I'm sorry, I'll help you all I can.
1100
01:10:31,324 --> 01:10:33,190
I'll handle it without
any help from you, thanks.
1101
01:10:33,240 --> 01:10:34,399
Ruth.
1102
01:10:57,235 --> 01:10:59,235
Ruth!
1103
01:11:05,847 --> 01:11:07,364
That isn't the answer, Ruth.
1104
01:11:08,319 --> 01:11:11,051
Do you know a better one, Mr. Thompson?
1105
01:11:18,391 --> 01:11:19,598
Danny.
1106
01:11:20,098 --> 01:11:22,098
Danny, hold me.
1107
01:11:27,230 --> 01:11:29,230
I'm going to die, Danny.
1108
01:11:34,853 --> 01:11:36,853
Hello, Marucci.
1109
01:11:37,353 --> 01:11:39,353
You're a little late.
1110
01:11:39,924 --> 01:11:41,924
Oh, I wouldn't say that.
1111
01:11:44,295 --> 01:11:46,456
Danny didn't do it.
1112
01:11:46,956 --> 01:11:48,956
Ask Grandma.
1113
01:11:49,385 --> 01:11:51,707
All right, I'll ask Grandma.
1114
01:11:52,786 --> 01:11:54,786
Isn't there something we can do?
1115
01:11:58,119 --> 01:12:00,119
Danny?
1116
01:12:02,472 --> 01:12:06,191
All that business
about you being married.
1117
01:12:06,691 --> 01:12:09,784
You were only kidding, weren't you?
1118
01:12:10,525 --> 01:12:13,348
You don't love anybody but me, do you?
1119
01:12:21,171 --> 01:12:22,637
No, honey.
1120
01:12:23,137 --> 01:12:24,500
No one but you.
81065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.