All language subtitles for the dick van dyke show s05e19 720p bluray x264-geckos.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,605 --> 00:00:03,707 [THEME MUSIC - EARLE HAGEN, "THE DICK VAN DYKE SHOW THEME"] 2 00:00:03,807 --> 00:00:06,310 ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show. 3 00:00:06,410 --> 00:00:20,824 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Matthews, and Mary Tyler Moore. 4 00:00:20,924 --> 00:00:23,527 [music playing] 5 00:00:36,907 --> 00:00:38,408 You know something? 6 00:00:38,508 --> 00:00:40,711 I feel sorry for him. 7 00:00:40,811 --> 00:00:43,046 I feel sorry for Mel Cooley. 8 00:00:43,146 --> 00:00:44,748 Me, Buddy Sorrell. 9 00:00:44,848 --> 00:00:46,049 Imagine that. 10 00:00:46,149 --> 00:00:48,452 I feel sorry for that bald-headed baboon. 11 00:00:52,589 --> 00:00:54,458 Alan Brady is a monster. 12 00:00:54,558 --> 00:00:59,263 You don't do that to a guy, even if he is your brother-in-law. 13 00:00:59,363 --> 00:01:00,030 Hi, fellas. 14 00:01:00,130 --> 00:01:01,098 Sorry I ran out on you. 15 00:01:01,198 --> 00:01:02,566 How'd the dress rehearsal go? 16 00:01:02,666 --> 00:01:04,701 You just missed the performance of all time. 17 00:01:04,801 --> 00:01:05,636 What? 18 00:01:05,736 --> 00:01:06,970 Really? 19 00:01:07,070 --> 00:01:08,138 Just be lucky you weren't there, that's all. 20 00:01:08,238 --> 00:01:10,073 Alan Brady exploded. 21 00:01:10,173 --> 00:01:11,408 Oh, no kidding. What happened? 22 00:01:11,508 --> 00:01:12,643 What happened? 23 00:01:12,743 --> 00:01:15,746 He just showed his true self in front of the sponsor and the entire cast. 24 00:01:15,846 --> 00:01:17,347 Oh, that's terrible. 25 00:01:17,447 --> 00:01:18,282 Tell me more. 26 00:01:18,382 --> 00:01:19,182 Tell me more. 27 00:01:19,283 --> 00:01:20,417 Sal. 28 00:01:20,517 --> 00:01:25,555 Sal, I was shocked, me, and you know I'm shockproof. 29 00:01:25,656 --> 00:01:26,590 Poor Mel. 30 00:01:26,690 --> 00:01:28,225 Poor Mel? 31 00:01:28,325 --> 00:01:29,593 From you? 32 00:01:29,693 --> 00:01:30,961 What happened? 33 00:01:31,061 --> 00:01:33,563 Well, Mel forgot to tell Alan that we changed the running order of the show. 34 00:01:33,664 --> 00:01:34,831 So? 35 00:01:34,931 --> 00:01:38,368 So, Alan comes walking out in his rubber suit with his flippers on thinking 36 00:01:38,468 --> 00:01:43,440 it was a mermaid sketch, he walks into a nightclub full of girls in evening gowns. 37 00:01:43,540 --> 00:01:45,242 Sounds a lot funnier than what we wrote. 38 00:01:45,342 --> 00:01:49,646 Oh funny, It was hysterical, but instead of laughing it off Alan blew his top. 39 00:01:49,746 --> 00:01:50,914 Toupee and all! 40 00:01:51,014 --> 00:01:52,716 Should have seen him out there screaming. 41 00:01:52,816 --> 00:01:53,650 Stop the show! 42 00:01:53,750 --> 00:01:54,685 Stop everything! 43 00:01:54,785 --> 00:01:55,719 I could kill my producer! 44 00:01:55,819 --> 00:01:57,287 Oh. 45 00:01:57,387 --> 00:02:01,858 And then, Alan dragged poor Mel out in front of everybody and bludgeoned him to death. 46 00:02:01,958 --> 00:02:03,327 Oh, no. 47 00:02:03,427 --> 00:02:04,161 Oh, yeah. 48 00:02:04,261 --> 00:02:05,495 You should have heard the names. 49 00:02:05,595 --> 00:02:06,863 Mr. Deadhead. 50 00:02:06,964 --> 00:02:08,198 Mr. Relative. 51 00:02:08,298 --> 00:02:10,967 He even says a brother-in-law can be replaced. 52 00:02:11,068 --> 00:02:12,536 And of course, Mel just stood there. 53 00:02:12,636 --> 00:02:16,940 And Rob tried to stand up for him, but when he did Alan turns around and starts picking on Rob. 54 00:02:17,040 --> 00:02:17,974 He just took it. 55 00:02:18,075 --> 00:02:19,009 He just stood there and took it. 56 00:02:19,109 --> 00:02:20,377 That was his big mistake. 57 00:02:20,477 --> 00:02:22,579 You mean to say he didn't even try to answer? 58 00:02:22,679 --> 00:02:26,350 Well, the mouth kept moving, but no words came out. 59 00:02:26,450 --> 00:02:28,652 I tell you he was like a broken toy. 60 00:02:28,752 --> 00:02:29,653 It was awful. 61 00:02:29,753 --> 00:02:30,854 He should have fought back. 62 00:02:30,954 --> 00:02:31,955 Mel fight back? 63 00:02:32,055 --> 00:02:33,423 [knock on door] 64 00:02:33,523 --> 00:02:35,625 Come in. 65 00:02:35,726 --> 00:02:40,063 Rob-- oh, excuse me, uh, Sally, Buddy. 66 00:02:40,163 --> 00:02:41,765 Could I speak to you for a minute in private. 67 00:02:41,865 --> 00:02:43,000 Sure, go ahead, Mel. 68 00:02:43,100 --> 00:02:44,634 Uh no, in the hall. 69 00:02:44,735 --> 00:02:45,702 It's personal. 70 00:02:45,802 --> 00:02:46,737 Oh, oh. 71 00:02:46,837 --> 00:02:47,771 Excuse me, guys. 72 00:02:54,311 --> 00:02:56,680 Boy, looks like Mel got a big problem. 73 00:02:56,780 --> 00:02:57,881 No, I don't think so. 74 00:02:57,981 --> 00:02:59,015 I think he just gave it to Rob. 75 00:02:59,116 --> 00:03:01,618 [music playing] 76 00:03:02,953 --> 00:03:04,521 [music playing] 77 00:03:05,222 --> 00:03:07,624 How's it holding? 78 00:03:07,724 --> 00:03:08,658 Perfect. 79 00:03:08,759 --> 00:03:10,460 Hey, that's the best glue yet. 80 00:03:10,560 --> 00:03:11,928 Yeah, sure is. 81 00:03:12,028 --> 00:03:15,065 I wish I could take some to the office and put old Mel back together again. 82 00:03:15,165 --> 00:03:18,201 Boy, out in that hallway, honey, he was that far away from crying. 83 00:03:18,301 --> 00:03:19,836 He kept thanking me for standing up for him. 84 00:03:19,936 --> 00:03:20,771 I was really touched. 85 00:03:20,871 --> 00:03:21,805 Yeah. 86 00:03:25,575 --> 00:03:27,944 Boy, Alan can be vicious sometimes. 87 00:03:28,044 --> 00:03:31,314 Especially if he spots a weakness, and unfortunately Mel has most of the weaknesses in our group. 88 00:03:31,415 --> 00:03:33,517 Yeah, but that's no excuse for Alan's behavior. 89 00:03:33,617 --> 00:03:37,154 I'm not trying to excuse it, I'm just trying to explain it the way I did to Mel. 90 00:03:37,254 --> 00:03:39,289 Why don't you try having a talk with Alan? 91 00:03:39,389 --> 00:03:41,591 How can you ask for respect for somebody else? 92 00:03:41,691 --> 00:03:45,429 Like my mother always said, if you don't respect yourself nobody else will. 93 00:03:45,529 --> 00:03:48,098 Yeah well, everybody's mother says that. 94 00:03:48,198 --> 00:03:49,499 Except Mel's. 95 00:03:49,599 --> 00:03:54,271 Well, I'm his new mother and I don't know what to do with him either. 96 00:03:54,371 --> 00:03:56,173 Why don't you just try being a mother? 97 00:03:56,273 --> 00:03:59,276 Honey, you can't tell somebody to have confidence. 98 00:03:59,376 --> 00:04:01,445 Although, I guess you can help them build it up, can't you. 99 00:04:01,545 --> 00:04:02,612 Uh-huh. 100 00:04:02,712 --> 00:04:04,381 And you can start by putting a muzzle on Buddy. 101 00:04:04,481 --> 00:04:06,483 I think Buddy feels so bad he's already muzzled himself. 102 00:04:06,583 --> 00:04:09,619 Good because I don't think those insults of his have helped Mel any. 103 00:04:09,719 --> 00:04:10,887 No. 104 00:04:10,987 --> 00:04:12,622 Yeah, I feel guilty about that, but in a strange way 105 00:04:12,722 --> 00:04:14,257 I've always felt that it gave Mel an identity, you know. 106 00:04:14,357 --> 00:04:15,192 He seemed to like it. 107 00:04:15,292 --> 00:04:16,493 Oh, I doubt that. 108 00:04:16,593 --> 00:04:17,627 Well, I do too. 109 00:04:17,727 --> 00:04:18,562 I don't know. 110 00:04:18,662 --> 00:04:23,867 I'm gonna talk to Buddy and Sally tomorrow and see if I can't find some way to build up his ego 111 00:04:23,967 --> 00:04:25,168 a little bit. 112 00:04:25,268 --> 00:04:26,770 Honey, would you time me? 113 00:04:26,870 --> 00:04:28,238 This has to set two minutes. 114 00:04:28,338 --> 00:04:29,172 [phone rings] 115 00:04:29,272 --> 00:04:30,974 And there's the bell. 116 00:04:31,074 --> 00:04:31,908 Would you get it? 117 00:04:32,008 --> 00:04:33,577 I have to hold this. 118 00:04:33,677 --> 00:04:37,481 [phone rings] 119 00:04:37,581 --> 00:04:39,149 Hello? 120 00:04:39,249 --> 00:04:40,917 Oh hello, Alan. 121 00:04:41,017 --> 00:04:46,122 Yes he is, uh, uh, but he's, uh, kind of busy, Alan. 122 00:04:46,223 --> 00:04:47,524 Could he call you back? 123 00:04:47,624 --> 00:04:48,225 Well, no. 124 00:04:48,325 --> 00:04:49,259 No, nothing. 125 00:04:49,359 --> 00:04:54,297 It's just he's, uh, gluing, uh-- Well, here he is, Alan. 126 00:04:54,397 --> 00:04:57,167 Wait, honey, I'm left-eared. I can't-- Oh. 127 00:05:00,637 --> 00:05:01,471 Thank you. 128 00:05:01,571 --> 00:05:02,706 Huh? 129 00:05:02,806 --> 00:05:04,908 Well look, you don't have to apologize to me, Alan. 130 00:05:05,008 --> 00:05:08,411 I, I wasn't defending him. 131 00:05:08,512 --> 00:05:10,914 Well, I think that's going a little bit too far, Alan. 132 00:05:11,014 --> 00:05:16,186 Stupid maybe, but-- Who, all, all right, who? 133 00:05:16,286 --> 00:05:18,188 Fred Fratkin? 134 00:05:18,288 --> 00:05:19,556 Well Alan, I don't know that much about him. 135 00:05:19,656 --> 00:05:21,458 I worked with him on one show but it was a special. 136 00:05:21,558 --> 00:05:24,895 I don't know how he'd be doing producing a show every week. 137 00:05:24,995 --> 00:05:26,363 Yeah well, OK, I will. 138 00:05:26,463 --> 00:05:27,664 Well, if I think of anybody. 139 00:05:27,764 --> 00:05:28,465 OK. 140 00:05:28,565 --> 00:05:30,167 I'll see you in the morning. 141 00:05:30,267 --> 00:05:33,303 Hang me up, honey. 142 00:05:33,403 --> 00:05:35,272 Fred Fratkin's a producer isn't he? 143 00:05:35,372 --> 00:05:37,340 Yep, and he's liable to be our producer. 144 00:05:37,440 --> 00:05:38,842 Oh, Alan wouldn't. 145 00:05:38,942 --> 00:05:40,410 Oh, he sounded like he would. 146 00:05:40,510 --> 00:05:42,379 Well, there can't be a little build up for Mel. 147 00:05:42,479 --> 00:05:45,081 We've got to go in for a full-scale renovation now. 148 00:05:45,182 --> 00:05:46,850 It sounds to me like it may be too late. 149 00:05:46,950 --> 00:05:48,652 Oh, boy. 150 00:05:48,752 --> 00:05:51,254 Did you ever, when you were a kid, play that game? 151 00:05:51,354 --> 00:05:56,126 Like, if I take my hand away, and this glue sticks, then everything's gonna be all right 152 00:05:56,226 --> 00:05:57,794 with whatever the problem is. 153 00:05:57,894 --> 00:05:58,728 Yeah. 154 00:05:58,828 --> 00:05:59,629 Yeah. 155 00:05:59,729 --> 00:06:00,830 I'm gonna try it. 156 00:06:00,931 --> 00:06:02,966 Everything's gonna be all right for Mel. 157 00:06:05,869 --> 00:06:07,470 [music playing] 158 00:06:07,571 --> 00:06:11,708 If we don't do something some guy like Fred Fratkin's gonna end up producer of our show. 159 00:06:11,808 --> 00:06:12,742 Fred Fratkin! 160 00:06:12,842 --> 00:06:14,244 What does he know about a comedy show? 161 00:06:14,344 --> 00:06:15,312 Well, what does Mel know? 162 00:06:15,412 --> 00:06:16,913 That's it. 163 00:06:17,013 --> 00:06:19,349 That's the kind of talk right there that destroyed Mel's ego. 164 00:06:19,449 --> 00:06:20,550 Oh, come on. 165 00:06:20,650 --> 00:06:21,885 Any guy can't take a little ribbing? 166 00:06:21,985 --> 00:06:25,221 Well, ribbing in private is one thing but, but running him down in front of everybody. 167 00:06:25,322 --> 00:06:26,156 All right. 168 00:06:26,256 --> 00:06:27,457 So how do we run him up? 169 00:06:27,557 --> 00:06:30,627 Well, we gotta make him feel appreciated, make him feel wanted. 170 00:06:30,727 --> 00:06:32,395 Why don't we put his picture in the post office? 171 00:06:36,499 --> 00:06:37,968 He did it again. 172 00:06:38,068 --> 00:06:39,235 I'm sorry. 173 00:06:39,336 --> 00:06:42,038 Now look, the first thing we're gonna do is take him to lunch today. 174 00:06:42,138 --> 00:06:45,008 Hey, do we have to go that far? 175 00:06:45,108 --> 00:06:46,309 Forget it. I'm sorry. 176 00:06:46,409 --> 00:06:47,744 Buddy, do you want us to leave you here? 177 00:06:47,844 --> 00:06:48,578 No, we can't. 178 00:06:48,678 --> 00:06:50,280 We don't have a sitter for him. 179 00:06:50,380 --> 00:06:51,181 There you see. 180 00:06:51,281 --> 00:06:52,716 She insulted me. 181 00:06:52,816 --> 00:06:54,317 If you got a sense of humor, you gotta throw funny lines. 182 00:06:54,417 --> 00:06:56,219 But if you have a sense of decency you control it. 183 00:06:56,319 --> 00:06:57,621 Come on. 184 00:06:57,721 --> 00:06:58,955 If you're going to insult me use a little humor. 185 00:06:59,055 --> 00:07:02,459 Look, now our job at lunch today is to start the ego building program. 186 00:07:02,559 --> 00:07:05,795 We may save the job yet if we can just get him to put a new face on for Alan. 187 00:07:05,895 --> 00:07:06,630 Forget the lunch. 188 00:07:06,730 --> 00:07:09,833 Take him to a plastic surgeon. 189 00:07:09,933 --> 00:07:11,167 I'm sorry. 190 00:07:11,267 --> 00:07:12,636 All right, you got any more in you, Buddy? 191 00:07:12,736 --> 00:07:14,371 Get them all out. - No, that's it. 192 00:07:14,471 --> 00:07:15,605 That's the last one. - You sure? 193 00:07:15,705 --> 00:07:16,940 - Yeah, I'm sure. - OK. 194 00:07:17,040 --> 00:07:18,074 Good. 195 00:07:18,174 --> 00:07:21,111 OK, let's get the jerk in here. 196 00:07:21,211 --> 00:07:23,279 That is not the way we build him up. 197 00:07:23,380 --> 00:07:25,982 First of all, we don't call him a jerk and we don't get him in here. 198 00:07:26,082 --> 00:07:27,083 We go to him. 199 00:07:27,183 --> 00:07:27,984 Now come on. 200 00:07:28,084 --> 00:07:29,319 OK. 201 00:07:29,419 --> 00:07:30,954 And another thing, no cracks about his hair. 202 00:07:31,054 --> 00:07:32,656 What hair? 203 00:07:32,756 --> 00:07:35,258 Grr. 204 00:07:35,358 --> 00:07:36,726 You are in charge of his mouth. 205 00:07:36,826 --> 00:07:39,863 If he opens it stick a buttered roll in it. 206 00:07:39,963 --> 00:07:40,830 Like a bad little kid. 207 00:07:40,930 --> 00:07:41,731 Come on. 208 00:07:41,831 --> 00:07:44,100 [music playing] 209 00:07:45,268 --> 00:07:47,504 Well, this certainly is pleasant. 210 00:07:47,604 --> 00:07:49,239 Why haven't we done this before? - I don't know. 211 00:07:49,339 --> 00:07:50,774 Why haven't we? 212 00:07:50,874 --> 00:07:53,743 You know, Rob and I were just saying that the other day, and Buddy said so too. 213 00:07:53,843 --> 00:07:57,113 He said, why don't we do this more often. 214 00:07:57,213 --> 00:07:58,281 That, that's what I said. 215 00:07:58,381 --> 00:08:00,116 Like, what she said I said. 216 00:08:03,053 --> 00:08:10,260 Well, uh, gentlemen and Sally, yesterday you saw why a producer goes gray before his time, 217 00:08:10,360 --> 00:08:12,162 or loses his hair. 218 00:08:12,262 --> 00:08:13,296 Oh, I didn't say anything. 219 00:08:13,396 --> 00:08:14,330 Yeah, I know. 220 00:08:14,431 --> 00:08:15,665 I, I appreciate your restraint. 221 00:08:15,765 --> 00:08:16,399 Thank you. 222 00:08:16,499 --> 00:08:19,002 Well, Mel as long as-- Why don't you have a buttered roll? 223 00:08:27,711 --> 00:08:30,246 Yes, this is most pleasant. 224 00:08:30,346 --> 00:08:31,614 Yeah, just great. 225 00:08:31,715 --> 00:08:32,348 Great. 226 00:08:32,449 --> 00:08:34,050 Yeah, million laughs. 227 00:08:37,654 --> 00:08:41,191 Mel, I'll tell you the reason we asked you to come to lunch today. 228 00:08:41,291 --> 00:08:42,158 Well, one of them. 229 00:08:42,258 --> 00:08:43,293 There's a lot of reasons. 230 00:08:43,393 --> 00:08:45,028 One, we don't do this often enough. 231 00:08:45,128 --> 00:08:46,062 We never do it. 232 00:08:50,400 --> 00:08:53,837 That's reason enough, you know, to do it. 233 00:08:53,937 --> 00:08:59,342 But there's, you know, the real reason, well, the special reason-- Well, well, what Rob means is there, 234 00:08:59,442 --> 00:09:00,910 there really is no special reason, Mel. 235 00:09:01,010 --> 00:09:05,115 It's just that, it's just that we love you, that's all. 236 00:09:05,215 --> 00:09:06,950 Well, thank you, Sally. 237 00:09:07,050 --> 00:09:07,984 OK. 238 00:09:08,084 --> 00:09:09,119 What do you say we drink to them, huh? 239 00:09:09,219 --> 00:09:10,053 Yeah. 240 00:09:10,153 --> 00:09:13,223 Hey, I'll make a toast. 241 00:09:13,323 --> 00:09:14,457 To Mel. 242 00:09:14,557 --> 00:09:15,725 Here, eat your bread. 243 00:09:18,828 --> 00:09:20,630 I'll, uh, make a toast here. 244 00:09:20,730 --> 00:09:24,267 Uh, Mel, to a long and happy association. 245 00:09:24,367 --> 00:09:25,301 I'll drink to that. 246 00:09:25,401 --> 00:09:26,836 You will? 247 00:09:26,936 --> 00:09:30,607 Oh look, just because he kids you once in a while, Mel, you know, it's nothing. 248 00:09:30,707 --> 00:09:32,142 You should hear how he tears us down when you're not around. 249 00:09:32,242 --> 00:09:33,076 Drink up. 250 00:09:33,176 --> 00:09:34,077 Skoal. 251 00:09:36,112 --> 00:09:37,013 Ah. 252 00:09:39,682 --> 00:09:45,789 Well, it has been a long and happy association, but I can't tell right now how long it's gonna last. 253 00:09:45,889 --> 00:09:48,558 Well, uh, Mel, that's what we wanted to talk to you about. 254 00:09:48,658 --> 00:09:50,160 You've heard something. What have you heard? 255 00:09:50,260 --> 00:09:51,461 No, nothing! 256 00:09:51,561 --> 00:09:52,495 I mean, just, all I heard was what you said. 257 00:09:52,595 --> 00:09:54,063 You just, you just said it. 258 00:09:54,164 --> 00:09:58,802 Yeah, I, I guess yesterday's incident's everybody's news by now. 259 00:09:58,902 --> 00:10:02,005 Well, I for one would like to go on record as saying I think it was inexcusable. 260 00:10:02,105 --> 00:10:05,008 Well, I didn't know that the, the running order had been cha-- - No, no. 261 00:10:05,108 --> 00:10:06,075 Not you, Mel. 262 00:10:06,176 --> 00:10:07,944 I think Alan's behavior was inexcusable. 263 00:10:08,044 --> 00:10:09,145 No, no. 264 00:10:09,245 --> 00:10:12,215 It was my fault. Alan was well within his rights to take me to task. 265 00:10:12,315 --> 00:10:13,750 Oh, come on, Mel. 266 00:10:13,850 --> 00:10:15,018 No, no. 267 00:10:15,118 --> 00:10:16,953 We must make allowance for the artist's temperament. 268 00:10:17,053 --> 00:10:19,255 Oh Mel, you've allowed too much. 269 00:10:19,355 --> 00:10:21,291 You accept things too easily. 270 00:10:21,391 --> 00:10:22,992 You're too humble. 271 00:10:23,092 --> 00:10:25,595 You're you're-- You're better than that Fred Fratkin any day. 272 00:10:25,695 --> 00:10:27,597 Try the pumpernickel. 273 00:10:30,733 --> 00:10:32,569 Fred, Fred Fratkin? 274 00:10:32,669 --> 00:10:33,536 What about Fred Fratkin? 275 00:10:33,636 --> 00:10:34,938 Nothing about him. 276 00:10:35,038 --> 00:10:36,673 Well then, why did he say I was better than him? 277 00:10:36,773 --> 00:10:38,475 Well, because you are, Mel. 278 00:10:38,575 --> 00:10:39,876 You're better than any of those guys. 279 00:10:39,976 --> 00:10:40,743 What guys? 280 00:10:40,844 --> 00:10:43,046 Well, producers in general, Mel. 281 00:10:43,146 --> 00:10:45,949 I mean, you, you don't give yourself enough credit. 282 00:10:46,049 --> 00:10:50,286 You, you-- Sally and I know what you've done for that show, Buddy too. 283 00:10:50,386 --> 00:10:53,456 Sure but we love you anyway. 284 00:10:53,556 --> 00:10:57,126 Try the raisin bread. 285 00:10:57,227 --> 00:11:02,332 The thing is Mel, your position on the show may be a little shaky right now-- You have heard something. 286 00:11:02,432 --> 00:11:06,936 No, I haven't heard, there's-- Mel, can I be frank with you? 287 00:11:07,036 --> 00:11:08,338 Oh, please do. 288 00:11:08,438 --> 00:11:13,376 Mel, Alan Brady is never going to respect you until you stand up to him and refuse to take the kind 289 00:11:13,476 --> 00:11:14,911 of stuff he's been handing you. 290 00:11:15,011 --> 00:11:17,981 Yeah, and he's been handing you some pretty rough stuff lately. 291 00:11:18,081 --> 00:11:19,382 It's because he knows he can get away with it. 292 00:11:19,482 --> 00:11:23,653 He underestimates you, but believe me, if you just sit there and wait for him to fire you, he'll do it. 293 00:11:23,753 --> 00:11:25,154 You do know something. 294 00:11:25,255 --> 00:11:27,590 All I know is if you stand up to him he'll back down. 295 00:11:27,690 --> 00:11:28,524 You think so? 296 00:11:28,625 --> 00:11:29,592 I'm almost sure. 297 00:11:29,692 --> 00:11:30,660 So am I. 298 00:11:30,760 --> 00:11:32,228 I'm positive. 299 00:11:32,328 --> 00:11:33,563 So what have you got to lose? 300 00:11:33,663 --> 00:11:35,665 Rob, you definitely know something. 301 00:11:35,765 --> 00:11:38,334 All I know is, Mel, he's got to be told. 302 00:11:41,437 --> 00:11:42,372 I'll do it. 303 00:11:42,472 --> 00:11:44,073 Excuse me. 304 00:11:44,173 --> 00:11:49,312 I'm gonna do what I should have done 15 years ago when he didn't invite me to my own sister's wedding. 305 00:11:49,412 --> 00:11:50,246 He didn't? 306 00:11:50,346 --> 00:11:51,581 No, he didn't. 307 00:11:51,681 --> 00:11:55,218 Well, while you're at it, belt your sister. 308 00:11:55,318 --> 00:11:58,221 Thank you, one and all. 309 00:11:58,321 --> 00:11:59,255 I'm reborn. 310 00:12:03,126 --> 00:12:04,127 What do you think? 311 00:12:04,227 --> 00:12:07,096 Well, I think he's a little [inaudible].. 312 00:12:07,196 --> 00:12:08,965 I think we better get up there and back him up. 313 00:12:09,065 --> 00:12:10,400 Waiter, check please. - Wait a minute. 314 00:12:10,500 --> 00:12:11,434 What do you mean waiter? 315 00:12:11,534 --> 00:12:12,368 Aren't we gonna have some lunch? 316 00:12:12,468 --> 00:12:13,469 A man's life is at stake. 317 00:12:13,569 --> 00:12:14,404 I know. 318 00:12:14,504 --> 00:12:16,306 I'm starving to death. 319 00:12:16,406 --> 00:12:18,207 [music playing] 320 00:12:18,308 --> 00:12:19,175 What happened? 321 00:12:19,275 --> 00:12:20,410 It's about to happen. 322 00:12:20,510 --> 00:12:21,911 Mr. Brady, please. 323 00:12:22,011 --> 00:12:23,680 I am doing the right thing, aren't I? 324 00:12:23,780 --> 00:12:24,647 Abso-- what are you doing? 325 00:12:24,747 --> 00:12:26,115 What you told me to do. 326 00:12:26,215 --> 00:12:27,684 Alan, this is Mel. 327 00:12:27,784 --> 00:12:29,218 I wanna see you. 328 00:12:29,319 --> 00:12:30,553 No, not later, right now. 329 00:12:30,653 --> 00:12:31,454 You stay there. 330 00:12:31,554 --> 00:12:32,655 I'm coming up. 331 00:12:32,755 --> 00:12:33,723 - Nice going, Mel. - That a boy, Mel. 332 00:12:33,823 --> 00:12:34,991 Atta boy, Mel. 333 00:12:38,094 --> 00:12:39,596 Hey, let's go listen at the door. 334 00:12:39,696 --> 00:12:40,797 - Yeah. - Come on. 335 00:12:40,897 --> 00:12:41,698 Well, wait a minute, not all of us. 336 00:12:41,798 --> 00:12:42,999 It'll look suspicious. 337 00:12:43,099 --> 00:12:44,233 I'll pretend like I'm telling my shoelace. 338 00:12:44,334 --> 00:12:45,234 Wait, you're wearing loafers. 339 00:12:45,335 --> 00:12:47,637 That's why I have to pretend. 340 00:12:47,737 --> 00:12:48,805 [music playing] 341 00:12:48,905 --> 00:12:51,341 I'll tell you something, I didn't believe Mel had it in him. 342 00:12:51,441 --> 00:12:52,342 He didn't have it in him. 343 00:12:52,442 --> 00:12:55,878 We saw him put it in him. 344 00:12:55,979 --> 00:12:57,380 You know what's gonna happen? 345 00:12:57,480 --> 00:13:01,284 He's gonna get up in that room and Alan will give him one of those looks and he'll just dissolve 346 00:13:01,384 --> 00:13:03,019 like a bowl of quivering jelly. 347 00:13:03,119 --> 00:13:04,620 How can you sit there and file your nails? 348 00:13:04,721 --> 00:13:05,955 Well, what do you want me to do? 349 00:13:06,055 --> 00:13:06,756 Bite them? 350 00:13:06,856 --> 00:13:07,690 You should hear him. 351 00:13:07,790 --> 00:13:08,925 Mel is magnificent. 352 00:13:09,025 --> 00:13:10,426 Alan can't get a word in edgewise. 353 00:13:10,526 --> 00:13:11,761 Come and listen. 354 00:13:11,861 --> 00:13:13,262 Well, Mel? - I can't believe it. 355 00:13:13,363 --> 00:13:14,230 What? 356 00:13:14,330 --> 00:13:16,132 I just can't believe it. 357 00:13:16,232 --> 00:13:17,133 What did I tell you? 358 00:13:17,233 --> 00:13:19,168 He fired me! 359 00:13:19,268 --> 00:13:21,838 [music playing] 360 00:13:26,175 --> 00:13:27,043 [music playing] 361 00:13:27,143 --> 00:13:28,911 Guess it's just one of those things. 362 00:13:29,012 --> 00:13:31,414 Well, it isn't as if we had anything to do with him getting fired. 363 00:13:31,514 --> 00:13:32,682 Yes, it is. 364 00:13:32,782 --> 00:13:36,786 It's exactly like that, and here we sit. 365 00:13:36,886 --> 00:13:42,558 If we had any decency or guts we'd marched right up there and tell Alan if Mel goes, we go. 366 00:13:42,659 --> 00:13:44,160 All right. 367 00:13:44,260 --> 00:13:45,061 Let's go do it. 368 00:13:45,161 --> 00:13:45,995 You're right. 369 00:13:46,095 --> 00:13:47,230 We tell him to put up or shut up. 370 00:13:47,330 --> 00:13:48,197 - You with me? - Sure. 371 00:13:48,297 --> 00:13:49,332 Come on. Let's go. 372 00:13:49,432 --> 00:13:50,500 Come on. 373 00:13:50,600 --> 00:13:52,068 I want to tell you something, boy. 374 00:13:52,168 --> 00:13:53,836 Yeah, if Alan thinks he can get another person like Mel-- 375 00:13:53,936 --> 00:13:56,005 Well, he'll think twice next time he tries to pull this. 376 00:13:58,975 --> 00:14:01,077 Well, it wouldn't accomplish anything anyway. 377 00:14:01,177 --> 00:14:03,813 Yeah. 378 00:14:03,913 --> 00:14:06,983 Besides it would only give Alan a chance to fire Mel all over again. 379 00:14:07,083 --> 00:14:09,619 Yeah, well you got a better excuse for coming back than I got. 380 00:14:09,719 --> 00:14:10,653 Yeah, what's yours? 381 00:14:10,753 --> 00:14:12,622 I don't like Mel. 382 00:14:12,722 --> 00:14:14,057 I feel totally responsible for it. 383 00:14:14,157 --> 00:14:14,957 Oh no, Rob. 384 00:14:15,058 --> 00:14:16,325 It's not your fault. - Come on. 385 00:14:16,426 --> 00:14:17,260 Come on. 386 00:14:17,360 --> 00:14:18,594 We're off the hook. 387 00:14:18,694 --> 00:14:20,296 But Mel Cooley's off the payroll. 388 00:14:20,396 --> 00:14:22,231 And I should at least try to get him back on. 389 00:14:22,331 --> 00:14:22,932 That's right, Rob. 390 00:14:23,032 --> 00:14:25,735 It's all your fault. 391 00:14:25,835 --> 00:14:27,603 Do you know what you are? 392 00:14:27,703 --> 00:14:29,739 Yes, but I've learned to live with it. 393 00:14:32,508 --> 00:14:33,743 All right, Buddy. 394 00:14:33,843 --> 00:14:36,846 Well, I have haven't discussed that with Sally but I don't agree. 395 00:14:36,946 --> 00:14:40,850 No, well, I did, I talked to Sally about that and I just don't agree with it. 396 00:14:40,950 --> 00:14:43,019 And don't even talk about the blackmail idea. 397 00:14:43,119 --> 00:14:45,688 It's not only stupid, it's illegal. 398 00:14:45,788 --> 00:14:48,558 Well why don't you talk to Sally and call me back when you decide. 399 00:14:48,658 --> 00:14:50,226 OK, bye. 400 00:14:50,326 --> 00:14:52,628 Darling, why did you bother to come home today? 401 00:14:52,728 --> 00:14:53,763 To eat with you. 402 00:14:53,863 --> 00:14:54,697 You don't even know what you ate. 403 00:14:54,797 --> 00:14:55,598 I do too. 404 00:14:55,698 --> 00:14:56,766 The steak was delicious. 405 00:14:56,866 --> 00:14:58,367 A little well done, but it was good. 406 00:14:58,468 --> 00:15:00,736 They were lamb chops. 407 00:15:00,837 --> 00:15:04,807 Well in that case, they were, they were perfect. 408 00:15:04,907 --> 00:15:08,911 Hello, Sally hang up, Buddy's calling. 409 00:15:09,011 --> 00:15:11,447 You should have stayed at the office and had dinner with them. 410 00:15:11,547 --> 00:15:13,649 Then I would have been on the phone with you. 411 00:15:13,749 --> 00:15:15,184 Honey, we're trying to save a man's job. 412 00:15:15,284 --> 00:15:15,918 Don't you care? 413 00:15:16,018 --> 00:15:17,186 Well, of course I care. 414 00:15:17,286 --> 00:15:20,623 If I'd kept my big mouth shut Mel would still be happy in his misery. 415 00:15:20,723 --> 00:15:21,858 You got any dessert? 416 00:15:21,958 --> 00:15:22,825 You are it. 417 00:15:22,925 --> 00:15:23,760 What was it? 418 00:15:23,860 --> 00:15:25,128 Bavarian cream pie. 419 00:15:25,228 --> 00:15:25,862 Oh, darn. 420 00:15:25,962 --> 00:15:27,096 I love that. 421 00:15:30,633 --> 00:15:31,701 Is there any more? 422 00:15:31,801 --> 00:15:33,269 Darling, you had two helpings. 423 00:15:33,369 --> 00:15:34,337 Oh, darn. 424 00:15:34,437 --> 00:15:36,439 Why didn't you tell me? 425 00:15:36,539 --> 00:15:40,143 Because you were in the middle of telling Mel that he had nothing to worry about. 426 00:15:40,243 --> 00:15:41,210 Yeah. 427 00:15:41,310 --> 00:15:44,413 How could you taste anything with a lie like that in your mouth. 428 00:15:44,514 --> 00:15:46,449 He's coming in tomorrow to clean out his desk. 429 00:15:46,549 --> 00:15:47,917 I don't know what to do. 430 00:15:48,017 --> 00:15:50,219 Rob, I think you outta talk to Alan. 431 00:15:50,319 --> 00:15:52,355 I just wish I had something to hang the defense on. 432 00:15:52,455 --> 00:15:53,389 Oh, come on. 433 00:15:53,489 --> 00:15:54,357 Mel must do something right. 434 00:15:54,457 --> 00:15:55,558 Sure. 435 00:15:55,658 --> 00:15:57,160 He gets us to get the scripts finished on time. 436 00:15:57,260 --> 00:15:58,494 Well, there. 437 00:15:58,594 --> 00:16:01,030 Yeah, well the only way he does it is by pestering us. 438 00:16:01,130 --> 00:16:02,698 Well, the show always looks so neat. 439 00:16:02,798 --> 00:16:04,534 Couldn't you credit him with that? 440 00:16:04,634 --> 00:16:07,303 It looks neat because Mel's a pest, that's all. 441 00:16:07,403 --> 00:16:09,672 He's an old fusspot. 442 00:16:09,772 --> 00:16:13,676 If everything isn't just so then Mel whines and he cries and drives everybody crazy, 443 00:16:13,776 --> 00:16:15,011 nobody can stand it. 444 00:16:15,111 --> 00:16:16,712 They do things just to get him off their back. 445 00:16:16,813 --> 00:16:17,980 He's a pest. 446 00:16:18,080 --> 00:16:19,916 He saves Alan money because he's a pest. 447 00:16:20,016 --> 00:16:21,551 We finish the script because he's a pest. 448 00:16:21,651 --> 00:16:24,153 Everything on the show gets done because he's a pest. 449 00:16:26,689 --> 00:16:28,724 So what? 450 00:16:28,824 --> 00:16:30,293 So what, what? 451 00:16:30,393 --> 00:16:31,627 So Mel's a pest. 452 00:16:31,727 --> 00:16:33,095 Boy, that's some defense. 453 00:16:33,196 --> 00:16:34,096 Right. 454 00:16:34,197 --> 00:16:35,498 Mel's a good producer. 455 00:16:35,598 --> 00:16:36,732 A producer is a pest? 456 00:16:36,832 --> 00:16:38,167 Sure. 457 00:16:38,267 --> 00:16:42,738 Some do it by wheedling, some of them are dictators, some of them are creative geniuses. 458 00:16:42,838 --> 00:16:44,473 Yeah, and some are pests. 459 00:16:44,574 --> 00:16:45,808 Right. 460 00:16:45,908 --> 00:16:49,478 Mel's maybe the world's leading pest producer. 461 00:16:49,579 --> 00:16:51,414 [music playing] 462 00:16:51,514 --> 00:16:56,018 And I really believe what I said about Mel, and if you care anything about helping him either come up 463 00:16:56,118 --> 00:16:58,854 with something better or come up to Alan's office and back me up. 464 00:16:58,955 --> 00:17:00,122 Rob's right. 465 00:17:00,223 --> 00:17:01,791 Now, think of some of Mel's good points. 466 00:17:01,891 --> 00:17:06,729 He's only got one good point and if he wears a hat nobody will notice it. 467 00:17:06,829 --> 00:17:09,966 You know with Mel as producer we've been left pretty much on our own. 468 00:17:10,066 --> 00:17:11,534 Yeah, I guess you're right. 469 00:17:11,634 --> 00:17:13,202 If he wasn't here there'd be nobody here for me to insult. 470 00:17:13,302 --> 00:17:16,339 Yeah, we could get a hairy producer. 471 00:17:16,439 --> 00:17:20,009 And leave me with a trunk full of baldy jokes? 472 00:17:20,109 --> 00:17:24,513 Fellas, even worse, Alan could decide to produce the show himself. 473 00:17:24,614 --> 00:17:26,015 We couldn't work with Alan. 474 00:17:26,115 --> 00:17:27,516 Come on. Let's go defend, Mel. 475 00:17:27,617 --> 00:17:28,851 Come on, Sal. 476 00:17:28,951 --> 00:17:30,186 Yeah, but I wouldn't know what to say, Rob. 477 00:17:30,286 --> 00:17:31,387 You gotta do the talking, huh. - How about me? 478 00:17:31,487 --> 00:17:32,221 I can say something. 479 00:17:32,321 --> 00:17:33,422 No, you keep your mouth shut. 480 00:17:33,522 --> 00:17:34,156 What are you gonna say? 481 00:17:34,257 --> 00:17:35,258 I'm playing it by ear. 482 00:17:35,358 --> 00:17:36,459 Good. 483 00:17:36,559 --> 00:17:37,927 I trust your ear more than I do his mouth any day. 484 00:17:38,027 --> 00:17:40,596 [music playing] 485 00:17:45,401 --> 00:17:46,302 Where is it? 486 00:17:48,271 --> 00:17:49,205 Marge! 487 00:17:51,674 --> 00:17:53,209 Marge! 488 00:17:53,309 --> 00:17:54,510 What did she do with my glue? 489 00:17:59,015 --> 00:18:00,683 I like to wear it once in a while. 490 00:18:00,783 --> 00:18:02,285 Marge! 491 00:18:02,385 --> 00:18:03,619 What a mess. 492 00:18:03,719 --> 00:18:04,754 Where does she put things? 493 00:18:04,854 --> 00:18:06,322 Marge! 494 00:18:06,422 --> 00:18:07,323 Marge! 495 00:18:09,125 --> 00:18:10,359 Ma-- just a minute. 496 00:18:13,229 --> 00:18:14,964 Where's Marge? - Oh, you're looking for Marge? 497 00:18:15,064 --> 00:18:16,098 Yes, where is she? 498 00:18:16,198 --> 00:18:17,266 I've been waiting for 20 minutes. 499 00:18:17,366 --> 00:18:18,234 She should have been back from lunch. 500 00:18:18,334 --> 00:18:19,635 I-- place has gone apart. 501 00:18:19,735 --> 00:18:20,903 I don't know, Alan. 502 00:18:21,003 --> 00:18:22,305 People walking in here-- what do you want? 503 00:18:22,405 --> 00:18:23,139 Well, nothing. 504 00:18:23,239 --> 00:18:24,106 Is it anything to do with Mel? 505 00:18:24,206 --> 00:18:25,341 No, no, not exactly. 506 00:18:25,441 --> 00:18:27,643 Well, yeah, we would like to talk to you. 507 00:18:27,743 --> 00:18:28,811 I don't want listen to it. 508 00:18:28,911 --> 00:18:30,279 - Well, now look here, Alan. - What? 509 00:18:30,379 --> 00:18:31,047 What? 510 00:18:31,147 --> 00:18:32,548 Now, now look here, Alan. 511 00:18:32,648 --> 00:18:34,216 I just want five minutes of your time is all. 512 00:18:34,317 --> 00:18:36,786 After all the years I've worked for you I think you owe me that. 513 00:18:36,886 --> 00:18:40,222 I don't owe anything to anybody. 514 00:18:40,323 --> 00:18:42,725 I'll give you a bonus. 515 00:18:42,825 --> 00:18:43,659 Start talking. 516 00:18:43,759 --> 00:18:45,261 The watch is running. 517 00:18:45,361 --> 00:18:47,029 Well, uh, I don't quite know how to say this to you, Alan. 518 00:18:47,129 --> 00:18:47,963 Well, I do. 519 00:18:48,064 --> 00:18:49,365 No, he doesn't. 520 00:18:49,465 --> 00:18:50,232 Now what? 521 00:18:50,333 --> 00:18:55,438 Well, Alan, you know, you're not an easy man to work for, brilliant of course, but you know, not easy. 522 00:18:55,538 --> 00:18:57,106 Well, I can go along with you so far. 523 00:18:57,206 --> 00:18:58,407 You're demanding. 524 00:18:58,507 --> 00:18:59,875 You know, you have, you have high standards. 525 00:18:59,976 --> 00:19:01,477 You just won an extra minute. 526 00:19:01,577 --> 00:19:03,879 You know, you're a, you're a perfectionist. 527 00:19:03,979 --> 00:19:05,948 Well, I don't say I'm perfect. 528 00:19:06,048 --> 00:19:07,883 Well no, no, you have one little thing. 529 00:19:07,983 --> 00:19:09,652 What, what, what little what do I have? 530 00:19:09,752 --> 00:19:10,853 One of those great big hearts. 531 00:19:10,953 --> 00:19:12,321 That's right, huh Rob? 532 00:19:12,421 --> 00:19:13,089 Well, what? 533 00:19:13,189 --> 00:19:13,989 Well, hear me out, Alan. 534 00:19:14,090 --> 00:19:15,224 You're impatient. 535 00:19:15,324 --> 00:19:16,592 I'm not impatient and your time is up. 536 00:19:16,692 --> 00:19:20,162 Well, you, you have the impatience of genius. 537 00:19:20,262 --> 00:19:21,564 Oh, go, go, go ahead. Finish your thought. 538 00:19:21,664 --> 00:19:25,368 Well, you're impatient, you're impatient with, uh, with the incompetence. 539 00:19:25,468 --> 00:19:26,936 Well, why do you think I fired Mel? 540 00:19:27,036 --> 00:19:30,172 You see, unlike the rest of us you have creative instinct, Alan. 541 00:19:30,272 --> 00:19:33,976 You need a, a protection from all the annoyances of the outside world. 542 00:19:34,076 --> 00:19:36,479 All I need is some way to clear away this mess. 543 00:19:36,579 --> 00:19:38,447 Marge! 544 00:19:38,547 --> 00:19:39,382 Marge! 545 00:19:39,482 --> 00:19:40,383 Marge! 546 00:19:43,018 --> 00:19:45,187 During all that time you could have been creating something. 547 00:19:45,287 --> 00:19:48,057 I am creating something, an ulcer. 548 00:19:48,157 --> 00:19:48,991 Where's a glass? 549 00:19:49,091 --> 00:19:50,126 Where's a glass? 550 00:19:50,226 --> 00:19:51,093 Where's a glass? 551 00:19:51,193 --> 00:19:52,094 Here's a cup, Alan. 552 00:19:52,194 --> 00:19:53,028 I don't need a cup. 553 00:19:53,129 --> 00:19:55,364 There's no water. 554 00:19:55,464 --> 00:19:57,033 Would Mel have left you water-less like that? 555 00:19:57,133 --> 00:19:58,801 I'm wanna kill them. I wanna kill them. 556 00:19:58,901 --> 00:20:00,836 Give me-- You use my handkerchief? 557 00:20:00,936 --> 00:20:03,739 Never mind I'll use this. 558 00:20:03,839 --> 00:20:05,040 Look at these. 559 00:20:05,141 --> 00:20:06,609 Reviews from last weeks show. 560 00:20:06,709 --> 00:20:09,278 They should have been pasted in that scrapbook months ago. 561 00:20:09,378 --> 00:20:10,446 That's why you need Mel. 562 00:20:10,546 --> 00:20:11,781 - Why because he's a drudge? - Right. 563 00:20:11,881 --> 00:20:12,915 - A sniveling coward? - Right. 564 00:20:13,015 --> 00:20:13,849 A brainless idiot? 565 00:20:13,949 --> 00:20:14,884 Right. 566 00:20:14,984 --> 00:20:17,453 So far I could have done this. 567 00:20:17,553 --> 00:20:20,056 Rob, you're supposed to tell Alan that Mel's a good producer. 568 00:20:20,156 --> 00:20:22,191 Well if that's the case, then your time is up and so is your sanity. 569 00:20:22,291 --> 00:20:23,159 Alan, will you hear me out? 570 00:20:23,259 --> 00:20:24,560 I'm gonna throw you out. 571 00:20:24,660 --> 00:20:26,562 Look, Mel is-- I know what Mel is. 572 00:20:26,662 --> 00:20:31,600 He's a sponge, a square, a brother-in-law, a sniveling idiot, a whipping boy, a spineless jellyfish. 573 00:20:31,700 --> 00:20:33,269 Yeah, you've left out one thing, pest. 574 00:20:33,369 --> 00:20:36,172 And in spite of all these things, you want me to keep him on as producer? 575 00:20:36,272 --> 00:20:38,307 No because of all those things, Alan. 576 00:20:38,407 --> 00:20:39,608 Those are his virtues. 577 00:20:39,708 --> 00:20:42,912 Only a square would spend so many hours checking the details. 578 00:20:43,012 --> 00:20:45,881 Only a pest, only a brother-in-law would try to watch your budget like he does. 579 00:20:45,981 --> 00:20:47,283 A whipping boy? 580 00:20:47,383 --> 00:20:48,884 Sure he is, but he takes a whipping for the people 581 00:20:48,984 --> 00:20:51,921 you really would like to hit, and if you did they'd hit back and you wouldn't have any show. 582 00:20:52,021 --> 00:20:53,522 Yeah, Rob's right. 583 00:20:53,622 --> 00:20:55,257 A couple of times there before Christmas I was fed up to here. 584 00:20:55,357 --> 00:20:57,526 Boy with the way that you-- With the way I what? 585 00:20:57,626 --> 00:20:58,494 Nothing. 586 00:20:58,594 --> 00:21:00,296 What difference does it make anyway? 587 00:21:00,396 --> 00:21:02,531 If Mel wasn't around for me to insult I'd have said something 588 00:21:02,631 --> 00:21:05,401 to you and then you'd have fired me and then where would I be? 589 00:21:05,501 --> 00:21:06,869 Yeah, and where would I be? 590 00:21:06,969 --> 00:21:09,071 If you'd fired Buddy I'd have quit and then where would you be? 591 00:21:09,171 --> 00:21:10,105 And where would the show be? 592 00:21:10,206 --> 00:21:11,640 Yeah, and look at your office. 593 00:21:11,740 --> 00:21:12,641 It's a mess. 594 00:21:14,610 --> 00:21:17,146 You guys make me feel like Captain Bligh. 595 00:21:17,246 --> 00:21:19,748 You really want Mel back, Mr. Christian? 596 00:21:19,849 --> 00:21:22,151 Yes. 597 00:21:22,251 --> 00:21:23,519 So does Mr. Jewish. 598 00:21:29,825 --> 00:21:30,993 You people are crazy. 599 00:21:31,093 --> 00:21:32,728 Ah, come on Alan, it's Brotherhood Week. 600 00:21:32,828 --> 00:21:35,064 You mean it's Brother-in-law-hood Week. 601 00:21:35,164 --> 00:21:40,169 You know he had the nerve to barge in here yesterday with a snoot full and he yelled at me, talked back. 602 00:21:40,269 --> 00:21:41,770 Now who's idea was that? 603 00:21:41,871 --> 00:21:42,805 Oh, that was Rob's. 604 00:21:46,742 --> 00:21:49,211 Well, I guess that's it for Brotherhood Week. 605 00:21:49,311 --> 00:21:51,881 You gotta give the man a chance to talk back once in a while. 606 00:21:51,981 --> 00:21:53,349 Everybody needs some respect. 607 00:21:53,449 --> 00:21:54,717 That won't make me respect him. 608 00:21:54,817 --> 00:21:59,588 Well, maybe not, but it'll give him some self-respect for himself. 609 00:21:59,688 --> 00:22:04,927 All right, I guess I'll let him come back to work, but I'm only doing it for one reason. 610 00:22:05,027 --> 00:22:07,396 Well, Alan, I-- Don't take any bows. 611 00:22:07,496 --> 00:22:09,398 I gotta have somebody to clean up this mess. 612 00:22:09,498 --> 00:22:11,400 It's been here since last night. 613 00:22:11,500 --> 00:22:12,568 Look at those eggs. 614 00:22:12,668 --> 00:22:14,703 Eww. 615 00:22:14,803 --> 00:22:15,538 Look at my hair. 616 00:22:15,638 --> 00:22:17,039 Look at that hair, will you. 617 00:22:17,139 --> 00:22:20,543 It hasn't been washed and set in a week and I've got a bar mitzvah next Thursday. 618 00:22:24,313 --> 00:22:25,981 And beside that, I'm hungry. 619 00:22:26,081 --> 00:22:27,249 I'd like something to eat. 620 00:22:27,349 --> 00:22:29,285 Alan, none of us had anything to eat. 621 00:22:29,385 --> 00:22:30,452 You haven't eaten either? 622 00:22:30,553 --> 00:22:31,854 The whole world is hungry. Come on. 623 00:22:31,954 --> 00:22:33,088 Try to buzz Marge. 624 00:22:33,189 --> 00:22:34,223 Get on the phone and try to get Marge. 625 00:22:34,323 --> 00:22:35,457 Look in the hall and scream Marge. 626 00:22:35,558 --> 00:22:36,992 Will you scream? Wait a minute. 627 00:22:37,092 --> 00:22:38,427 Wait a minute. Mel's here. 628 00:22:38,527 --> 00:22:39,562 Mel, go get some sandwiches. What'll you have, folks? 629 00:22:39,662 --> 00:22:41,163 I've come to say goodbye, Alan. 630 00:22:41,263 --> 00:22:42,431 Come on, speak up. 631 00:22:42,531 --> 00:22:44,366 Turkey, ham and cheese, corned beef, what? 632 00:22:44,466 --> 00:22:46,302 I'll say goodbye now, Alan. 633 00:22:46,402 --> 00:22:47,503 What are you gonna have, Rob? 634 00:22:47,603 --> 00:22:48,771 Corned beef will be fine. 635 00:22:48,871 --> 00:22:50,005 Yeah, I'll, I'll have corned beef too. 636 00:22:50,105 --> 00:22:51,207 Yeah, I'll go with the crowd. 637 00:22:51,307 --> 00:22:53,676 All right, corned beef for everybody and tell him to trim off the fat. 638 00:22:53,776 --> 00:22:55,110 Alan, I'm leaving. 639 00:22:55,210 --> 00:22:56,078 Nobody's leaving. 640 00:22:56,178 --> 00:22:57,446 We're eating in today. 641 00:22:57,546 --> 00:22:59,248 Four corned beef and order yourself something. 642 00:22:59,348 --> 00:23:00,349 Tell Heimy it's for me. 643 00:23:00,449 --> 00:23:02,885 Don't you remember that you-- Will you stop arguing? 644 00:23:02,985 --> 00:23:03,819 We've got work to do. 645 00:23:03,919 --> 00:23:04,820 We'll be here all night. 646 00:23:04,920 --> 00:23:06,221 Now go get the sandwiches. 647 00:23:06,322 --> 00:23:07,957 Are you trying to say I'm rehired? 648 00:23:08,057 --> 00:23:09,391 I'm trying to avoid saying it. 649 00:23:09,491 --> 00:23:10,893 It'd make me sick. 650 00:23:10,993 --> 00:23:12,795 Four corned beef sandwiches. 651 00:23:12,895 --> 00:23:14,029 Now hop, hop, hop. 652 00:23:14,129 --> 00:23:16,532 Alan, not so fast. 653 00:23:16,632 --> 00:23:17,600 What? 654 00:23:17,700 --> 00:23:20,869 There's one thing I'd like to get clear. 655 00:23:20,970 --> 00:23:21,837 Yes? 656 00:23:21,937 --> 00:23:23,906 Alan-- Yes? 657 00:23:24,006 --> 00:23:25,908 --do you want them on white bread or rye? 658 00:23:28,310 --> 00:23:29,511 Rye bread. 659 00:23:29,612 --> 00:23:31,880 Corned beef on white bread? 660 00:23:31,981 --> 00:23:33,949 Corned beef on white bread? 661 00:23:34,049 --> 00:23:35,017 Where were you brought up? 662 00:23:35,117 --> 00:23:36,385 Where did you live? 663 00:23:36,485 --> 00:23:38,354 Sister's the same way she puts mayonnaise. 664 00:23:38,454 --> 00:23:41,657 I can't live this way. 665 00:23:41,757 --> 00:23:43,626 [music playing] 666 00:23:44,460 --> 00:23:45,394 There, scripts all finished. 667 00:23:45,494 --> 00:23:46,562 Now we can go to a movie. 668 00:23:46,662 --> 00:23:47,496 - Just like I promised. - All right. 669 00:23:47,596 --> 00:23:48,631 What do you want to see? 670 00:23:48,731 --> 00:23:51,734 Anything but this office, or him. 671 00:23:51,834 --> 00:23:52,568 Hiya, fellas. 672 00:23:52,668 --> 00:23:53,869 Come on, don't be so friendly. 673 00:23:53,969 --> 00:23:54,837 Buddy. 674 00:23:54,937 --> 00:23:55,904 I'm back to hating again. 675 00:23:56,005 --> 00:23:58,974 Look, even though you're still a producer we want to go to the movies. 676 00:23:59,074 --> 00:24:00,743 Mel, what happened to you? 677 00:24:00,843 --> 00:24:02,544 Alan hit me. 678 00:24:02,645 --> 00:24:04,880 You mean he really hit you? 679 00:24:04,980 --> 00:24:06,148 Yeah, right in the eye. 680 00:24:06,248 --> 00:24:09,451 Since he won't fire me anymore, he's resorted to physical violence. 681 00:24:09,551 --> 00:24:11,120 What are you so happy about? 682 00:24:11,220 --> 00:24:12,021 I hit him back. 683 00:24:12,121 --> 00:24:13,022 You didn't. 684 00:24:13,122 --> 00:24:14,156 Yeah. 685 00:24:14,256 --> 00:24:16,058 Smashed him right in the shoulder. 686 00:24:16,158 --> 00:24:17,292 Well, what'd he say? 687 00:24:17,393 --> 00:24:20,062 Ouch. 688 00:24:20,162 --> 00:24:21,930 This has been my day. 689 00:24:22,031 --> 00:24:23,465 I'll go to the movie with you. 690 00:24:23,565 --> 00:24:25,034 Come on little fella. 691 00:24:25,134 --> 00:24:27,736 [music playing] 692 00:24:29,104 --> 00:24:33,575 [THEME MUSIC - EARLE HAGEN, "THE DICK VAN DYKE SHOW THEME"] 49898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.