Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,605 --> 00:00:03,707
[THEME MUSIC - EARLE HAGEN, "THE DICK VAN DYKE SHOW THEME"]
2
00:00:03,807 --> 00:00:06,310
ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show.
3
00:00:06,410 --> 00:00:20,824
Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey
Amsterdam, Larry Matthews, and Mary Tyler Moore.
4
00:00:20,924 --> 00:00:23,527
[music playing]
5
00:00:36,907 --> 00:00:38,408
You know something?
6
00:00:38,508 --> 00:00:40,711
I feel sorry for him.
7
00:00:40,811 --> 00:00:43,046
I feel sorry for Mel Cooley.
8
00:00:43,146 --> 00:00:44,748
Me, Buddy Sorrell.
9
00:00:44,848 --> 00:00:46,049
Imagine that.
10
00:00:46,149 --> 00:00:48,452
I feel sorry for that bald-headed baboon.
11
00:00:52,589 --> 00:00:54,458
Alan Brady is a monster.
12
00:00:54,558 --> 00:00:59,263
You don't do that to a guy, even if he is your brother-in-law.
13
00:00:59,363 --> 00:01:00,030
Hi, fellas.
14
00:01:00,130 --> 00:01:01,098
Sorry I ran out on you.
15
00:01:01,198 --> 00:01:02,566
How'd the dress rehearsal go?
16
00:01:02,666 --> 00:01:04,701
You just missed the performance of all time.
17
00:01:04,801 --> 00:01:05,636
What?
18
00:01:05,736 --> 00:01:06,970
Really?
19
00:01:07,070 --> 00:01:08,138
Just be lucky you weren't there, that's all.
20
00:01:08,238 --> 00:01:10,073
Alan Brady exploded.
21
00:01:10,173 --> 00:01:11,408
Oh, no kidding. What happened?
22
00:01:11,508 --> 00:01:12,643
What happened?
23
00:01:12,743 --> 00:01:15,746
He just showed his true self in front
of the sponsor and the entire cast.
24
00:01:15,846 --> 00:01:17,347
Oh, that's terrible.
25
00:01:17,447 --> 00:01:18,282
Tell me more.
26
00:01:18,382 --> 00:01:19,182
Tell me more.
27
00:01:19,283 --> 00:01:20,417
Sal.
28
00:01:20,517 --> 00:01:25,555
Sal, I was shocked, me, and you know I'm shockproof.
29
00:01:25,656 --> 00:01:26,590
Poor Mel.
30
00:01:26,690 --> 00:01:28,225
Poor Mel?
31
00:01:28,325 --> 00:01:29,593
From you?
32
00:01:29,693 --> 00:01:30,961
What happened?
33
00:01:31,061 --> 00:01:33,563
Well, Mel forgot to tell Alan that we
changed the running order of the show.
34
00:01:33,664 --> 00:01:34,831
So?
35
00:01:34,931 --> 00:01:38,368
So, Alan comes walking out in his rubber
suit with his flippers on thinking
36
00:01:38,468 --> 00:01:43,440
it was a mermaid sketch, he walks into a
nightclub full of girls in evening gowns.
37
00:01:43,540 --> 00:01:45,242
Sounds a lot funnier than what we wrote.
38
00:01:45,342 --> 00:01:49,646
Oh funny, It was hysterical, but instead
of laughing it off Alan blew his top.
39
00:01:49,746 --> 00:01:50,914
Toupee and all!
40
00:01:51,014 --> 00:01:52,716
Should have seen him out there screaming.
41
00:01:52,816 --> 00:01:53,650
Stop the show!
42
00:01:53,750 --> 00:01:54,685
Stop everything!
43
00:01:54,785 --> 00:01:55,719
I could kill my producer!
44
00:01:55,819 --> 00:01:57,287
Oh.
45
00:01:57,387 --> 00:02:01,858
And then, Alan dragged poor Mel out in front
of everybody and bludgeoned him to death.
46
00:02:01,958 --> 00:02:03,327
Oh, no.
47
00:02:03,427 --> 00:02:04,161
Oh, yeah.
48
00:02:04,261 --> 00:02:05,495
You should have heard the names.
49
00:02:05,595 --> 00:02:06,863
Mr. Deadhead.
50
00:02:06,964 --> 00:02:08,198
Mr. Relative.
51
00:02:08,298 --> 00:02:10,967
He even says a brother-in-law can be replaced.
52
00:02:11,068 --> 00:02:12,536
And of course, Mel just stood there.
53
00:02:12,636 --> 00:02:16,940
And Rob tried to stand up for him, but when he
did Alan turns around and starts picking on Rob.
54
00:02:17,040 --> 00:02:17,974
He just took it.
55
00:02:18,075 --> 00:02:19,009
He just stood there and took it.
56
00:02:19,109 --> 00:02:20,377
That was his big mistake.
57
00:02:20,477 --> 00:02:22,579
You mean to say he didn't even try to answer?
58
00:02:22,679 --> 00:02:26,350
Well, the mouth kept moving, but no words came out.
59
00:02:26,450 --> 00:02:28,652
I tell you he was like a broken toy.
60
00:02:28,752 --> 00:02:29,653
It was awful.
61
00:02:29,753 --> 00:02:30,854
He should have fought back.
62
00:02:30,954 --> 00:02:31,955
Mel fight back?
63
00:02:32,055 --> 00:02:33,423
[knock on door]
64
00:02:33,523 --> 00:02:35,625
Come in.
65
00:02:35,726 --> 00:02:40,063
Rob-- oh, excuse me, uh, Sally, Buddy.
66
00:02:40,163 --> 00:02:41,765
Could I speak to you for a minute in private.
67
00:02:41,865 --> 00:02:43,000
Sure, go ahead, Mel.
68
00:02:43,100 --> 00:02:44,634
Uh no, in the hall.
69
00:02:44,735 --> 00:02:45,702
It's personal.
70
00:02:45,802 --> 00:02:46,737
Oh, oh.
71
00:02:46,837 --> 00:02:47,771
Excuse me, guys.
72
00:02:54,311 --> 00:02:56,680
Boy, looks like Mel got a big problem.
73
00:02:56,780 --> 00:02:57,881
No, I don't think so.
74
00:02:57,981 --> 00:02:59,015
I think he just gave it to Rob.
75
00:02:59,116 --> 00:03:01,618
[music playing]
76
00:03:02,953 --> 00:03:04,521
[music playing]
77
00:03:05,222 --> 00:03:07,624
How's it holding?
78
00:03:07,724 --> 00:03:08,658
Perfect.
79
00:03:08,759 --> 00:03:10,460
Hey, that's the best glue yet.
80
00:03:10,560 --> 00:03:11,928
Yeah, sure is.
81
00:03:12,028 --> 00:03:15,065
I wish I could take some to the office
and put old Mel back together again.
82
00:03:15,165 --> 00:03:18,201
Boy, out in that hallway, honey,
he was that far away from crying.
83
00:03:18,301 --> 00:03:19,836
He kept thanking me for standing up for him.
84
00:03:19,936 --> 00:03:20,771
I was really touched.
85
00:03:20,871 --> 00:03:21,805
Yeah.
86
00:03:25,575 --> 00:03:27,944
Boy, Alan can be vicious sometimes.
87
00:03:28,044 --> 00:03:31,314
Especially if he spots a weakness, and unfortunately
Mel has most of the weaknesses in our group.
88
00:03:31,415 --> 00:03:33,517
Yeah, but that's no excuse for Alan's behavior.
89
00:03:33,617 --> 00:03:37,154
I'm not trying to excuse it, I'm just
trying to explain it the way I did to Mel.
90
00:03:37,254 --> 00:03:39,289
Why don't you try having a talk with Alan?
91
00:03:39,389 --> 00:03:41,591
How can you ask for respect for somebody else?
92
00:03:41,691 --> 00:03:45,429
Like my mother always said, if you
don't respect yourself nobody else will.
93
00:03:45,529 --> 00:03:48,098
Yeah well, everybody's mother says that.
94
00:03:48,198 --> 00:03:49,499
Except Mel's.
95
00:03:49,599 --> 00:03:54,271
Well, I'm his new mother and I don't
know what to do with him either.
96
00:03:54,371 --> 00:03:56,173
Why don't you just try being a mother?
97
00:03:56,273 --> 00:03:59,276
Honey, you can't tell somebody to have confidence.
98
00:03:59,376 --> 00:04:01,445
Although, I guess you can help them build it up, can't you.
99
00:04:01,545 --> 00:04:02,612
Uh-huh.
100
00:04:02,712 --> 00:04:04,381
And you can start by putting a muzzle on Buddy.
101
00:04:04,481 --> 00:04:06,483
I think Buddy feels so bad he's already muzzled himself.
102
00:04:06,583 --> 00:04:09,619
Good because I don't think those
insults of his have helped Mel any.
103
00:04:09,719 --> 00:04:10,887
No.
104
00:04:10,987 --> 00:04:12,622
Yeah, I feel guilty about that, but in a strange way
105
00:04:12,722 --> 00:04:14,257
I've always felt that it gave Mel an identity, you know.
106
00:04:14,357 --> 00:04:15,192
He seemed to like it.
107
00:04:15,292 --> 00:04:16,493
Oh, I doubt that.
108
00:04:16,593 --> 00:04:17,627
Well, I do too.
109
00:04:17,727 --> 00:04:18,562
I don't know.
110
00:04:18,662 --> 00:04:23,867
I'm gonna talk to Buddy and Sally tomorrow and
see if I can't find some way to build up his ego
111
00:04:23,967 --> 00:04:25,168
a little bit.
112
00:04:25,268 --> 00:04:26,770
Honey, would you time me?
113
00:04:26,870 --> 00:04:28,238
This has to set two minutes.
114
00:04:28,338 --> 00:04:29,172
[phone rings]
115
00:04:29,272 --> 00:04:30,974
And there's the bell.
116
00:04:31,074 --> 00:04:31,908
Would you get it?
117
00:04:32,008 --> 00:04:33,577
I have to hold this.
118
00:04:33,677 --> 00:04:37,481
[phone rings]
119
00:04:37,581 --> 00:04:39,149
Hello?
120
00:04:39,249 --> 00:04:40,917
Oh hello, Alan.
121
00:04:41,017 --> 00:04:46,122
Yes he is, uh, uh, but he's, uh, kind of busy, Alan.
122
00:04:46,223 --> 00:04:47,524
Could he call you back?
123
00:04:47,624 --> 00:04:48,225
Well, no.
124
00:04:48,325 --> 00:04:49,259
No, nothing.
125
00:04:49,359 --> 00:04:54,297
It's just he's, uh, gluing,
uh-- Well, here he is, Alan.
126
00:04:54,397 --> 00:04:57,167
Wait, honey, I'm left-eared.
I can't-- Oh.
127
00:05:00,637 --> 00:05:01,471
Thank you.
128
00:05:01,571 --> 00:05:02,706
Huh?
129
00:05:02,806 --> 00:05:04,908
Well look, you don't have to apologize to me, Alan.
130
00:05:05,008 --> 00:05:08,411
I, I wasn't defending him.
131
00:05:08,512 --> 00:05:10,914
Well, I think that's going a little bit too far, Alan.
132
00:05:11,014 --> 00:05:16,186
Stupid maybe, but-- Who,
all, all right, who?
133
00:05:16,286 --> 00:05:18,188
Fred Fratkin?
134
00:05:18,288 --> 00:05:19,556
Well Alan, I don't know that much about him.
135
00:05:19,656 --> 00:05:21,458
I worked with him on one show but it was a special.
136
00:05:21,558 --> 00:05:24,895
I don't know how he'd be doing producing a show every week.
137
00:05:24,995 --> 00:05:26,363
Yeah well, OK, I will.
138
00:05:26,463 --> 00:05:27,664
Well, if I think of anybody.
139
00:05:27,764 --> 00:05:28,465
OK.
140
00:05:28,565 --> 00:05:30,167
I'll see you in the morning.
141
00:05:30,267 --> 00:05:33,303
Hang me up, honey.
142
00:05:33,403 --> 00:05:35,272
Fred Fratkin's a producer isn't he?
143
00:05:35,372 --> 00:05:37,340
Yep, and he's liable to be our producer.
144
00:05:37,440 --> 00:05:38,842
Oh, Alan wouldn't.
145
00:05:38,942 --> 00:05:40,410
Oh, he sounded like he would.
146
00:05:40,510 --> 00:05:42,379
Well, there can't be a little build up for Mel.
147
00:05:42,479 --> 00:05:45,081
We've got to go in for a full-scale renovation now.
148
00:05:45,182 --> 00:05:46,850
It sounds to me like it may be too late.
149
00:05:46,950 --> 00:05:48,652
Oh, boy.
150
00:05:48,752 --> 00:05:51,254
Did you ever, when you were a kid, play that game?
151
00:05:51,354 --> 00:05:56,126
Like, if I take my hand away, and this glue
sticks, then everything's gonna be all right
152
00:05:56,226 --> 00:05:57,794
with whatever the problem is.
153
00:05:57,894 --> 00:05:58,728
Yeah.
154
00:05:58,828 --> 00:05:59,629
Yeah.
155
00:05:59,729 --> 00:06:00,830
I'm gonna try it.
156
00:06:00,931 --> 00:06:02,966
Everything's gonna be all right for Mel.
157
00:06:05,869 --> 00:06:07,470
[music playing]
158
00:06:07,571 --> 00:06:11,708
If we don't do something some guy like Fred
Fratkin's gonna end up producer of our show.
159
00:06:11,808 --> 00:06:12,742
Fred Fratkin!
160
00:06:12,842 --> 00:06:14,244
What does he know about a comedy show?
161
00:06:14,344 --> 00:06:15,312
Well, what does Mel know?
162
00:06:15,412 --> 00:06:16,913
That's it.
163
00:06:17,013 --> 00:06:19,349
That's the kind of talk right there that destroyed Mel's ego.
164
00:06:19,449 --> 00:06:20,550
Oh, come on.
165
00:06:20,650 --> 00:06:21,885
Any guy can't take a little ribbing?
166
00:06:21,985 --> 00:06:25,221
Well, ribbing in private is one thing but,
but running him down in front of everybody.
167
00:06:25,322 --> 00:06:26,156
All right.
168
00:06:26,256 --> 00:06:27,457
So how do we run him up?
169
00:06:27,557 --> 00:06:30,627
Well, we gotta make him feel
appreciated, make him feel wanted.
170
00:06:30,727 --> 00:06:32,395
Why don't we put his picture in the post office?
171
00:06:36,499 --> 00:06:37,968
He did it again.
172
00:06:38,068 --> 00:06:39,235
I'm sorry.
173
00:06:39,336 --> 00:06:42,038
Now look, the first thing we're
gonna do is take him to lunch today.
174
00:06:42,138 --> 00:06:45,008
Hey, do we have to go that far?
175
00:06:45,108 --> 00:06:46,309
Forget it. I'm sorry.
176
00:06:46,409 --> 00:06:47,744
Buddy, do you want us to leave you here?
177
00:06:47,844 --> 00:06:48,578
No, we can't.
178
00:06:48,678 --> 00:06:50,280
We don't have a sitter for him.
179
00:06:50,380 --> 00:06:51,181
There you see.
180
00:06:51,281 --> 00:06:52,716
She insulted me.
181
00:06:52,816 --> 00:06:54,317
If you got a sense of humor, you gotta throw funny lines.
182
00:06:54,417 --> 00:06:56,219
But if you have a sense of decency you control it.
183
00:06:56,319 --> 00:06:57,621
Come on.
184
00:06:57,721 --> 00:06:58,955
If you're going to insult me use a little humor.
185
00:06:59,055 --> 00:07:02,459
Look, now our job at lunch today is
to start the ego building program.
186
00:07:02,559 --> 00:07:05,795
We may save the job yet if we can just
get him to put a new face on for Alan.
187
00:07:05,895 --> 00:07:06,630
Forget the lunch.
188
00:07:06,730 --> 00:07:09,833
Take him to a plastic surgeon.
189
00:07:09,933 --> 00:07:11,167
I'm sorry.
190
00:07:11,267 --> 00:07:12,636
All right, you got any more in you, Buddy?
191
00:07:12,736 --> 00:07:14,371
Get them all out. - No, that's it.
192
00:07:14,471 --> 00:07:15,605
That's the last one. - You sure?
193
00:07:15,705 --> 00:07:16,940
- Yeah, I'm sure. - OK.
194
00:07:17,040 --> 00:07:18,074
Good.
195
00:07:18,174 --> 00:07:21,111
OK, let's get the jerk in here.
196
00:07:21,211 --> 00:07:23,279
That is not the way we build him up.
197
00:07:23,380 --> 00:07:25,982
First of all, we don't call him a
jerk and we don't get him in here.
198
00:07:26,082 --> 00:07:27,083
We go to him.
199
00:07:27,183 --> 00:07:27,984
Now come on.
200
00:07:28,084 --> 00:07:29,319
OK.
201
00:07:29,419 --> 00:07:30,954
And another thing, no cracks about his hair.
202
00:07:31,054 --> 00:07:32,656
What hair?
203
00:07:32,756 --> 00:07:35,258
Grr.
204
00:07:35,358 --> 00:07:36,726
You are in charge of his mouth.
205
00:07:36,826 --> 00:07:39,863
If he opens it stick a buttered roll in it.
206
00:07:39,963 --> 00:07:40,830
Like a bad little kid.
207
00:07:40,930 --> 00:07:41,731
Come on.
208
00:07:41,831 --> 00:07:44,100
[music playing]
209
00:07:45,268 --> 00:07:47,504
Well, this certainly is pleasant.
210
00:07:47,604 --> 00:07:49,239
Why haven't we done this before? - I don't know.
211
00:07:49,339 --> 00:07:50,774
Why haven't we?
212
00:07:50,874 --> 00:07:53,743
You know, Rob and I were just saying that
the other day, and Buddy said so too.
213
00:07:53,843 --> 00:07:57,113
He said, why don't we do this more often.
214
00:07:57,213 --> 00:07:58,281
That, that's what I said.
215
00:07:58,381 --> 00:08:00,116
Like, what she said I said.
216
00:08:03,053 --> 00:08:10,260
Well, uh, gentlemen and Sally, yesterday you
saw why a producer goes gray before his time,
217
00:08:10,360 --> 00:08:12,162
or loses his hair.
218
00:08:12,262 --> 00:08:13,296
Oh, I didn't say anything.
219
00:08:13,396 --> 00:08:14,330
Yeah, I know.
220
00:08:14,431 --> 00:08:15,665
I, I appreciate your restraint.
221
00:08:15,765 --> 00:08:16,399
Thank you.
222
00:08:16,499 --> 00:08:19,002
Well, Mel as long as-- Why
don't you have a buttered roll?
223
00:08:27,711 --> 00:08:30,246
Yes, this is most pleasant.
224
00:08:30,346 --> 00:08:31,614
Yeah, just great.
225
00:08:31,715 --> 00:08:32,348
Great.
226
00:08:32,449 --> 00:08:34,050
Yeah, million laughs.
227
00:08:37,654 --> 00:08:41,191
Mel, I'll tell you the reason we
asked you to come to lunch today.
228
00:08:41,291 --> 00:08:42,158
Well, one of them.
229
00:08:42,258 --> 00:08:43,293
There's a lot of reasons.
230
00:08:43,393 --> 00:08:45,028
One, we don't do this often enough.
231
00:08:45,128 --> 00:08:46,062
We never do it.
232
00:08:50,400 --> 00:08:53,837
That's reason enough, you know, to do it.
233
00:08:53,937 --> 00:08:59,342
But there's, you know, the real reason, well, the
special reason-- Well, well, what Rob means is there,
234
00:08:59,442 --> 00:09:00,910
there really is no special reason, Mel.
235
00:09:01,010 --> 00:09:05,115
It's just that, it's just that we love you, that's all.
236
00:09:05,215 --> 00:09:06,950
Well, thank you, Sally.
237
00:09:07,050 --> 00:09:07,984
OK.
238
00:09:08,084 --> 00:09:09,119
What do you say we drink to them, huh?
239
00:09:09,219 --> 00:09:10,053
Yeah.
240
00:09:10,153 --> 00:09:13,223
Hey, I'll make a toast.
241
00:09:13,323 --> 00:09:14,457
To Mel.
242
00:09:14,557 --> 00:09:15,725
Here, eat your bread.
243
00:09:18,828 --> 00:09:20,630
I'll, uh, make a toast here.
244
00:09:20,730 --> 00:09:24,267
Uh, Mel, to a long and happy association.
245
00:09:24,367 --> 00:09:25,301
I'll drink to that.
246
00:09:25,401 --> 00:09:26,836
You will?
247
00:09:26,936 --> 00:09:30,607
Oh look, just because he kids you once
in a while, Mel, you know, it's nothing.
248
00:09:30,707 --> 00:09:32,142
You should hear how he tears us down when you're not around.
249
00:09:32,242 --> 00:09:33,076
Drink up.
250
00:09:33,176 --> 00:09:34,077
Skoal.
251
00:09:36,112 --> 00:09:37,013
Ah.
252
00:09:39,682 --> 00:09:45,789
Well, it has been a long and happy association, but
I can't tell right now how long it's gonna last.
253
00:09:45,889 --> 00:09:48,558
Well, uh, Mel, that's what we wanted to talk to you about.
254
00:09:48,658 --> 00:09:50,160
You've heard something. What have you heard?
255
00:09:50,260 --> 00:09:51,461
No, nothing!
256
00:09:51,561 --> 00:09:52,495
I mean, just, all I heard was what you said.
257
00:09:52,595 --> 00:09:54,063
You just, you just said it.
258
00:09:54,164 --> 00:09:58,802
Yeah, I, I guess yesterday's
incident's everybody's news by now.
259
00:09:58,902 --> 00:10:02,005
Well, I for one would like to go on record
as saying I think it was inexcusable.
260
00:10:02,105 --> 00:10:05,008
Well, I didn't know that the,
the running order had been cha-- - No, no.
261
00:10:05,108 --> 00:10:06,075
Not you, Mel.
262
00:10:06,176 --> 00:10:07,944
I think Alan's behavior was inexcusable.
263
00:10:08,044 --> 00:10:09,145
No, no.
264
00:10:09,245 --> 00:10:12,215
It was my fault. Alan was well
within his rights to take me to task.
265
00:10:12,315 --> 00:10:13,750
Oh, come on, Mel.
266
00:10:13,850 --> 00:10:15,018
No, no.
267
00:10:15,118 --> 00:10:16,953
We must make allowance for the artist's temperament.
268
00:10:17,053 --> 00:10:19,255
Oh Mel, you've allowed too much.
269
00:10:19,355 --> 00:10:21,291
You accept things too easily.
270
00:10:21,391 --> 00:10:22,992
You're too humble.
271
00:10:23,092 --> 00:10:25,595
You're you're-- You're better
than that Fred Fratkin any day.
272
00:10:25,695 --> 00:10:27,597
Try the pumpernickel.
273
00:10:30,733 --> 00:10:32,569
Fred, Fred Fratkin?
274
00:10:32,669 --> 00:10:33,536
What about Fred Fratkin?
275
00:10:33,636 --> 00:10:34,938
Nothing about him.
276
00:10:35,038 --> 00:10:36,673
Well then, why did he say I was better than him?
277
00:10:36,773 --> 00:10:38,475
Well, because you are, Mel.
278
00:10:38,575 --> 00:10:39,876
You're better than any of those guys.
279
00:10:39,976 --> 00:10:40,743
What guys?
280
00:10:40,844 --> 00:10:43,046
Well, producers in general, Mel.
281
00:10:43,146 --> 00:10:45,949
I mean, you, you don't give yourself enough credit.
282
00:10:46,049 --> 00:10:50,286
You, you-- Sally and I know what
you've done for that show, Buddy too.
283
00:10:50,386 --> 00:10:53,456
Sure but we love you anyway.
284
00:10:53,556 --> 00:10:57,126
Try the raisin bread.
285
00:10:57,227 --> 00:11:02,332
The thing is Mel, your position on the show may be a
little shaky right now-- You have heard something.
286
00:11:02,432 --> 00:11:06,936
No, I haven't heard, there's--
Mel, can I be frank with you?
287
00:11:07,036 --> 00:11:08,338
Oh, please do.
288
00:11:08,438 --> 00:11:13,376
Mel, Alan Brady is never going to respect you until
you stand up to him and refuse to take the kind
289
00:11:13,476 --> 00:11:14,911
of stuff he's been handing you.
290
00:11:15,011 --> 00:11:17,981
Yeah, and he's been handing you
some pretty rough stuff lately.
291
00:11:18,081 --> 00:11:19,382
It's because he knows he can get away with it.
292
00:11:19,482 --> 00:11:23,653
He underestimates you, but believe me, if you just
sit there and wait for him to fire you, he'll do it.
293
00:11:23,753 --> 00:11:25,154
You do know something.
294
00:11:25,255 --> 00:11:27,590
All I know is if you stand up to him he'll back down.
295
00:11:27,690 --> 00:11:28,524
You think so?
296
00:11:28,625 --> 00:11:29,592
I'm almost sure.
297
00:11:29,692 --> 00:11:30,660
So am I.
298
00:11:30,760 --> 00:11:32,228
I'm positive.
299
00:11:32,328 --> 00:11:33,563
So what have you got to lose?
300
00:11:33,663 --> 00:11:35,665
Rob, you definitely know something.
301
00:11:35,765 --> 00:11:38,334
All I know is, Mel, he's got to be told.
302
00:11:41,437 --> 00:11:42,372
I'll do it.
303
00:11:42,472 --> 00:11:44,073
Excuse me.
304
00:11:44,173 --> 00:11:49,312
I'm gonna do what I should have done 15 years ago
when he didn't invite me to my own sister's wedding.
305
00:11:49,412 --> 00:11:50,246
He didn't?
306
00:11:50,346 --> 00:11:51,581
No, he didn't.
307
00:11:51,681 --> 00:11:55,218
Well, while you're at it, belt your sister.
308
00:11:55,318 --> 00:11:58,221
Thank you, one and all.
309
00:11:58,321 --> 00:11:59,255
I'm reborn.
310
00:12:03,126 --> 00:12:04,127
What do you think?
311
00:12:04,227 --> 00:12:07,096
Well, I think he's a little [inaudible]..
312
00:12:07,196 --> 00:12:08,965
I think we better get up there and back him up.
313
00:12:09,065 --> 00:12:10,400
Waiter, check please. - Wait a minute.
314
00:12:10,500 --> 00:12:11,434
What do you mean waiter?
315
00:12:11,534 --> 00:12:12,368
Aren't we gonna have some lunch?
316
00:12:12,468 --> 00:12:13,469
A man's life is at stake.
317
00:12:13,569 --> 00:12:14,404
I know.
318
00:12:14,504 --> 00:12:16,306
I'm starving to death.
319
00:12:16,406 --> 00:12:18,207
[music playing]
320
00:12:18,308 --> 00:12:19,175
What happened?
321
00:12:19,275 --> 00:12:20,410
It's about to happen.
322
00:12:20,510 --> 00:12:21,911
Mr. Brady, please.
323
00:12:22,011 --> 00:12:23,680
I am doing the right thing, aren't I?
324
00:12:23,780 --> 00:12:24,647
Abso-- what are you doing?
325
00:12:24,747 --> 00:12:26,115
What you told me to do.
326
00:12:26,215 --> 00:12:27,684
Alan, this is Mel.
327
00:12:27,784 --> 00:12:29,218
I wanna see you.
328
00:12:29,319 --> 00:12:30,553
No, not later, right now.
329
00:12:30,653 --> 00:12:31,454
You stay there.
330
00:12:31,554 --> 00:12:32,655
I'm coming up.
331
00:12:32,755 --> 00:12:33,723
- Nice going, Mel. - That a boy, Mel.
332
00:12:33,823 --> 00:12:34,991
Atta boy, Mel.
333
00:12:38,094 --> 00:12:39,596
Hey, let's go listen at the door.
334
00:12:39,696 --> 00:12:40,797
- Yeah. - Come on.
335
00:12:40,897 --> 00:12:41,698
Well, wait a minute, not all of us.
336
00:12:41,798 --> 00:12:42,999
It'll look suspicious.
337
00:12:43,099 --> 00:12:44,233
I'll pretend like I'm telling my shoelace.
338
00:12:44,334 --> 00:12:45,234
Wait, you're wearing loafers.
339
00:12:45,335 --> 00:12:47,637
That's why I have to pretend.
340
00:12:47,737 --> 00:12:48,805
[music playing]
341
00:12:48,905 --> 00:12:51,341
I'll tell you something,
I didn't believe Mel had it in him.
342
00:12:51,441 --> 00:12:52,342
He didn't have it in him.
343
00:12:52,442 --> 00:12:55,878
We saw him put it in him.
344
00:12:55,979 --> 00:12:57,380
You know what's gonna happen?
345
00:12:57,480 --> 00:13:01,284
He's gonna get up in that room and Alan will give
him one of those looks and he'll just dissolve
346
00:13:01,384 --> 00:13:03,019
like a bowl of quivering jelly.
347
00:13:03,119 --> 00:13:04,620
How can you sit there and file your nails?
348
00:13:04,721 --> 00:13:05,955
Well, what do you want me to do?
349
00:13:06,055 --> 00:13:06,756
Bite them?
350
00:13:06,856 --> 00:13:07,690
You should hear him.
351
00:13:07,790 --> 00:13:08,925
Mel is magnificent.
352
00:13:09,025 --> 00:13:10,426
Alan can't get a word in edgewise.
353
00:13:10,526 --> 00:13:11,761
Come and listen.
354
00:13:11,861 --> 00:13:13,262
Well, Mel? - I can't believe it.
355
00:13:13,363 --> 00:13:14,230
What?
356
00:13:14,330 --> 00:13:16,132
I just can't believe it.
357
00:13:16,232 --> 00:13:17,133
What did I tell you?
358
00:13:17,233 --> 00:13:19,168
He fired me!
359
00:13:19,268 --> 00:13:21,838
[music playing]
360
00:13:26,175 --> 00:13:27,043
[music playing]
361
00:13:27,143 --> 00:13:28,911
Guess it's just one of those things.
362
00:13:29,012 --> 00:13:31,414
Well, it isn't as if we had anything
to do with him getting fired.
363
00:13:31,514 --> 00:13:32,682
Yes, it is.
364
00:13:32,782 --> 00:13:36,786
It's exactly like that, and here we sit.
365
00:13:36,886 --> 00:13:42,558
If we had any decency or guts we'd marched right
up there and tell Alan if Mel goes, we go.
366
00:13:42,659 --> 00:13:44,160
All right.
367
00:13:44,260 --> 00:13:45,061
Let's go do it.
368
00:13:45,161 --> 00:13:45,995
You're right.
369
00:13:46,095 --> 00:13:47,230
We tell him to put up or shut up.
370
00:13:47,330 --> 00:13:48,197
- You with me? - Sure.
371
00:13:48,297 --> 00:13:49,332
Come on. Let's go.
372
00:13:49,432 --> 00:13:50,500
Come on.
373
00:13:50,600 --> 00:13:52,068
I want to tell you something, boy.
374
00:13:52,168 --> 00:13:53,836
Yeah, if Alan thinks he can get another person like Mel--
375
00:13:53,936 --> 00:13:56,005
Well, he'll think twice next time he tries to pull this.
376
00:13:58,975 --> 00:14:01,077
Well, it wouldn't accomplish anything anyway.
377
00:14:01,177 --> 00:14:03,813
Yeah.
378
00:14:03,913 --> 00:14:06,983
Besides it would only give Alan a
chance to fire Mel all over again.
379
00:14:07,083 --> 00:14:09,619
Yeah, well you got a better
excuse for coming back than I got.
380
00:14:09,719 --> 00:14:10,653
Yeah, what's yours?
381
00:14:10,753 --> 00:14:12,622
I don't like Mel.
382
00:14:12,722 --> 00:14:14,057
I feel totally responsible for it.
383
00:14:14,157 --> 00:14:14,957
Oh no, Rob.
384
00:14:15,058 --> 00:14:16,325
It's not your fault. - Come on.
385
00:14:16,426 --> 00:14:17,260
Come on.
386
00:14:17,360 --> 00:14:18,594
We're off the hook.
387
00:14:18,694 --> 00:14:20,296
But Mel Cooley's off the payroll.
388
00:14:20,396 --> 00:14:22,231
And I should at least try to get him back on.
389
00:14:22,331 --> 00:14:22,932
That's right, Rob.
390
00:14:23,032 --> 00:14:25,735
It's all your fault.
391
00:14:25,835 --> 00:14:27,603
Do you know what you are?
392
00:14:27,703 --> 00:14:29,739
Yes, but I've learned to live with it.
393
00:14:32,508 --> 00:14:33,743
All right, Buddy.
394
00:14:33,843 --> 00:14:36,846
Well, I have haven't discussed
that with Sally but I don't agree.
395
00:14:36,946 --> 00:14:40,850
No, well, I did, I talked to Sally about
that and I just don't agree with it.
396
00:14:40,950 --> 00:14:43,019
And don't even talk about the blackmail idea.
397
00:14:43,119 --> 00:14:45,688
It's not only stupid, it's illegal.
398
00:14:45,788 --> 00:14:48,558
Well why don't you talk to Sally
and call me back when you decide.
399
00:14:48,658 --> 00:14:50,226
OK, bye.
400
00:14:50,326 --> 00:14:52,628
Darling, why did you bother to come home today?
401
00:14:52,728 --> 00:14:53,763
To eat with you.
402
00:14:53,863 --> 00:14:54,697
You don't even know what you ate.
403
00:14:54,797 --> 00:14:55,598
I do too.
404
00:14:55,698 --> 00:14:56,766
The steak was delicious.
405
00:14:56,866 --> 00:14:58,367
A little well done, but it was good.
406
00:14:58,468 --> 00:15:00,736
They were lamb chops.
407
00:15:00,837 --> 00:15:04,807
Well in that case, they were, they were perfect.
408
00:15:04,907 --> 00:15:08,911
Hello, Sally hang up, Buddy's calling.
409
00:15:09,011 --> 00:15:11,447
You should have stayed at the
office and had dinner with them.
410
00:15:11,547 --> 00:15:13,649
Then I would have been on the phone with you.
411
00:15:13,749 --> 00:15:15,184
Honey, we're trying to save a man's job.
412
00:15:15,284 --> 00:15:15,918
Don't you care?
413
00:15:16,018 --> 00:15:17,186
Well, of course I care.
414
00:15:17,286 --> 00:15:20,623
If I'd kept my big mouth shut Mel
would still be happy in his misery.
415
00:15:20,723 --> 00:15:21,858
You got any dessert?
416
00:15:21,958 --> 00:15:22,825
You are it.
417
00:15:22,925 --> 00:15:23,760
What was it?
418
00:15:23,860 --> 00:15:25,128
Bavarian cream pie.
419
00:15:25,228 --> 00:15:25,862
Oh, darn.
420
00:15:25,962 --> 00:15:27,096
I love that.
421
00:15:30,633 --> 00:15:31,701
Is there any more?
422
00:15:31,801 --> 00:15:33,269
Darling, you had two helpings.
423
00:15:33,369 --> 00:15:34,337
Oh, darn.
424
00:15:34,437 --> 00:15:36,439
Why didn't you tell me?
425
00:15:36,539 --> 00:15:40,143
Because you were in the middle of telling
Mel that he had nothing to worry about.
426
00:15:40,243 --> 00:15:41,210
Yeah.
427
00:15:41,310 --> 00:15:44,413
How could you taste anything with
a lie like that in your mouth.
428
00:15:44,514 --> 00:15:46,449
He's coming in tomorrow to clean out his desk.
429
00:15:46,549 --> 00:15:47,917
I don't know what to do.
430
00:15:48,017 --> 00:15:50,219
Rob, I think you outta talk to Alan.
431
00:15:50,319 --> 00:15:52,355
I just wish I had something to hang the defense on.
432
00:15:52,455 --> 00:15:53,389
Oh, come on.
433
00:15:53,489 --> 00:15:54,357
Mel must do something right.
434
00:15:54,457 --> 00:15:55,558
Sure.
435
00:15:55,658 --> 00:15:57,160
He gets us to get the scripts finished on time.
436
00:15:57,260 --> 00:15:58,494
Well, there.
437
00:15:58,594 --> 00:16:01,030
Yeah, well the only way he does it is by pestering us.
438
00:16:01,130 --> 00:16:02,698
Well, the show always looks so neat.
439
00:16:02,798 --> 00:16:04,534
Couldn't you credit him with that?
440
00:16:04,634 --> 00:16:07,303
It looks neat because Mel's a pest, that's all.
441
00:16:07,403 --> 00:16:09,672
He's an old fusspot.
442
00:16:09,772 --> 00:16:13,676
If everything isn't just so then Mel whines
and he cries and drives everybody crazy,
443
00:16:13,776 --> 00:16:15,011
nobody can stand it.
444
00:16:15,111 --> 00:16:16,712
They do things just to get him off their back.
445
00:16:16,813 --> 00:16:17,980
He's a pest.
446
00:16:18,080 --> 00:16:19,916
He saves Alan money because he's a pest.
447
00:16:20,016 --> 00:16:21,551
We finish the script because he's a pest.
448
00:16:21,651 --> 00:16:24,153
Everything on the show gets done because he's a pest.
449
00:16:26,689 --> 00:16:28,724
So what?
450
00:16:28,824 --> 00:16:30,293
So what, what?
451
00:16:30,393 --> 00:16:31,627
So Mel's a pest.
452
00:16:31,727 --> 00:16:33,095
Boy, that's some defense.
453
00:16:33,196 --> 00:16:34,096
Right.
454
00:16:34,197 --> 00:16:35,498
Mel's a good producer.
455
00:16:35,598 --> 00:16:36,732
A producer is a pest?
456
00:16:36,832 --> 00:16:38,167
Sure.
457
00:16:38,267 --> 00:16:42,738
Some do it by wheedling, some of them are
dictators, some of them are creative geniuses.
458
00:16:42,838 --> 00:16:44,473
Yeah, and some are pests.
459
00:16:44,574 --> 00:16:45,808
Right.
460
00:16:45,908 --> 00:16:49,478
Mel's maybe the world's leading pest producer.
461
00:16:49,579 --> 00:16:51,414
[music playing]
462
00:16:51,514 --> 00:16:56,018
And I really believe what I said about Mel, and if
you care anything about helping him either come up
463
00:16:56,118 --> 00:16:58,854
with something better or come up
to Alan's office and back me up.
464
00:16:58,955 --> 00:17:00,122
Rob's right.
465
00:17:00,223 --> 00:17:01,791
Now, think of some of Mel's good points.
466
00:17:01,891 --> 00:17:06,729
He's only got one good point and if
he wears a hat nobody will notice it.
467
00:17:06,829 --> 00:17:09,966
You know with Mel as producer we've
been left pretty much on our own.
468
00:17:10,066 --> 00:17:11,534
Yeah, I guess you're right.
469
00:17:11,634 --> 00:17:13,202
If he wasn't here there'd be nobody here for me to insult.
470
00:17:13,302 --> 00:17:16,339
Yeah, we could get a hairy producer.
471
00:17:16,439 --> 00:17:20,009
And leave me with a trunk full of baldy jokes?
472
00:17:20,109 --> 00:17:24,513
Fellas, even worse, Alan could
decide to produce the show himself.
473
00:17:24,614 --> 00:17:26,015
We couldn't work with Alan.
474
00:17:26,115 --> 00:17:27,516
Come on. Let's go defend, Mel.
475
00:17:27,617 --> 00:17:28,851
Come on, Sal.
476
00:17:28,951 --> 00:17:30,186
Yeah, but I wouldn't know what to say, Rob.
477
00:17:30,286 --> 00:17:31,387
You gotta do the talking, huh. - How about me?
478
00:17:31,487 --> 00:17:32,221
I can say something.
479
00:17:32,321 --> 00:17:33,422
No, you keep your mouth shut.
480
00:17:33,522 --> 00:17:34,156
What are you gonna say?
481
00:17:34,257 --> 00:17:35,258
I'm playing it by ear.
482
00:17:35,358 --> 00:17:36,459
Good.
483
00:17:36,559 --> 00:17:37,927
I trust your ear more than I do his mouth any day.
484
00:17:38,027 --> 00:17:40,596
[music playing]
485
00:17:45,401 --> 00:17:46,302
Where is it?
486
00:17:48,271 --> 00:17:49,205
Marge!
487
00:17:51,674 --> 00:17:53,209
Marge!
488
00:17:53,309 --> 00:17:54,510
What did she do with my glue?
489
00:17:59,015 --> 00:18:00,683
I like to wear it once in a while.
490
00:18:00,783 --> 00:18:02,285
Marge!
491
00:18:02,385 --> 00:18:03,619
What a mess.
492
00:18:03,719 --> 00:18:04,754
Where does she put things?
493
00:18:04,854 --> 00:18:06,322
Marge!
494
00:18:06,422 --> 00:18:07,323
Marge!
495
00:18:09,125 --> 00:18:10,359
Ma-- just a minute.
496
00:18:13,229 --> 00:18:14,964
Where's Marge? - Oh, you're looking for Marge?
497
00:18:15,064 --> 00:18:16,098
Yes, where is she?
498
00:18:16,198 --> 00:18:17,266
I've been waiting for 20 minutes.
499
00:18:17,366 --> 00:18:18,234
She should have been back from lunch.
500
00:18:18,334 --> 00:18:19,635
I-- place has gone apart.
501
00:18:19,735 --> 00:18:20,903
I don't know, Alan.
502
00:18:21,003 --> 00:18:22,305
People walking in here-- what do you want?
503
00:18:22,405 --> 00:18:23,139
Well, nothing.
504
00:18:23,239 --> 00:18:24,106
Is it anything to do with Mel?
505
00:18:24,206 --> 00:18:25,341
No, no, not exactly.
506
00:18:25,441 --> 00:18:27,643
Well, yeah, we would like to talk to you.
507
00:18:27,743 --> 00:18:28,811
I don't want listen to it.
508
00:18:28,911 --> 00:18:30,279
- Well, now look here, Alan. - What?
509
00:18:30,379 --> 00:18:31,047
What?
510
00:18:31,147 --> 00:18:32,548
Now, now look here, Alan.
511
00:18:32,648 --> 00:18:34,216
I just want five minutes of your time is all.
512
00:18:34,317 --> 00:18:36,786
After all the years I've worked
for you I think you owe me that.
513
00:18:36,886 --> 00:18:40,222
I don't owe anything to anybody.
514
00:18:40,323 --> 00:18:42,725
I'll give you a bonus.
515
00:18:42,825 --> 00:18:43,659
Start talking.
516
00:18:43,759 --> 00:18:45,261
The watch is running.
517
00:18:45,361 --> 00:18:47,029
Well, uh, I don't quite know how to say this to you, Alan.
518
00:18:47,129 --> 00:18:47,963
Well, I do.
519
00:18:48,064 --> 00:18:49,365
No, he doesn't.
520
00:18:49,465 --> 00:18:50,232
Now what?
521
00:18:50,333 --> 00:18:55,438
Well, Alan, you know, you're not an easy man to work
for, brilliant of course, but you know, not easy.
522
00:18:55,538 --> 00:18:57,106
Well, I can go along with you so far.
523
00:18:57,206 --> 00:18:58,407
You're demanding.
524
00:18:58,507 --> 00:18:59,875
You know, you have, you have high standards.
525
00:18:59,976 --> 00:19:01,477
You just won an extra minute.
526
00:19:01,577 --> 00:19:03,879
You know, you're a, you're a perfectionist.
527
00:19:03,979 --> 00:19:05,948
Well, I don't say I'm perfect.
528
00:19:06,048 --> 00:19:07,883
Well no, no, you have one little thing.
529
00:19:07,983 --> 00:19:09,652
What, what, what little what do I have?
530
00:19:09,752 --> 00:19:10,853
One of those great big hearts.
531
00:19:10,953 --> 00:19:12,321
That's right, huh Rob?
532
00:19:12,421 --> 00:19:13,089
Well, what?
533
00:19:13,189 --> 00:19:13,989
Well, hear me out, Alan.
534
00:19:14,090 --> 00:19:15,224
You're impatient.
535
00:19:15,324 --> 00:19:16,592
I'm not impatient and your time is up.
536
00:19:16,692 --> 00:19:20,162
Well, you, you have the impatience of genius.
537
00:19:20,262 --> 00:19:21,564
Oh, go, go, go ahead. Finish your thought.
538
00:19:21,664 --> 00:19:25,368
Well, you're impatient, you're impatient
with, uh, with the incompetence.
539
00:19:25,468 --> 00:19:26,936
Well, why do you think I fired Mel?
540
00:19:27,036 --> 00:19:30,172
You see, unlike the rest of us
you have creative instinct, Alan.
541
00:19:30,272 --> 00:19:33,976
You need a, a protection from all
the annoyances of the outside world.
542
00:19:34,076 --> 00:19:36,479
All I need is some way to clear away this mess.
543
00:19:36,579 --> 00:19:38,447
Marge!
544
00:19:38,547 --> 00:19:39,382
Marge!
545
00:19:39,482 --> 00:19:40,383
Marge!
546
00:19:43,018 --> 00:19:45,187
During all that time you could have been creating something.
547
00:19:45,287 --> 00:19:48,057
I am creating something, an ulcer.
548
00:19:48,157 --> 00:19:48,991
Where's a glass?
549
00:19:49,091 --> 00:19:50,126
Where's a glass?
550
00:19:50,226 --> 00:19:51,093
Where's a glass?
551
00:19:51,193 --> 00:19:52,094
Here's a cup, Alan.
552
00:19:52,194 --> 00:19:53,028
I don't need a cup.
553
00:19:53,129 --> 00:19:55,364
There's no water.
554
00:19:55,464 --> 00:19:57,033
Would Mel have left you water-less like that?
555
00:19:57,133 --> 00:19:58,801
I'm wanna kill them. I wanna kill them.
556
00:19:58,901 --> 00:20:00,836
Give me-- You use
my handkerchief?
557
00:20:00,936 --> 00:20:03,739
Never mind I'll use this.
558
00:20:03,839 --> 00:20:05,040
Look at these.
559
00:20:05,141 --> 00:20:06,609
Reviews from last weeks show.
560
00:20:06,709 --> 00:20:09,278
They should have been pasted in that scrapbook months ago.
561
00:20:09,378 --> 00:20:10,446
That's why you need Mel.
562
00:20:10,546 --> 00:20:11,781
- Why because he's a drudge? - Right.
563
00:20:11,881 --> 00:20:12,915
- A sniveling coward? - Right.
564
00:20:13,015 --> 00:20:13,849
A brainless idiot?
565
00:20:13,949 --> 00:20:14,884
Right.
566
00:20:14,984 --> 00:20:17,453
So far I could have done this.
567
00:20:17,553 --> 00:20:20,056
Rob, you're supposed to tell
Alan that Mel's a good producer.
568
00:20:20,156 --> 00:20:22,191
Well if that's the case, then your
time is up and so is your sanity.
569
00:20:22,291 --> 00:20:23,159
Alan, will you hear me out?
570
00:20:23,259 --> 00:20:24,560
I'm gonna throw you out.
571
00:20:24,660 --> 00:20:26,562
Look,
Mel is-- I know what Mel is.
572
00:20:26,662 --> 00:20:31,600
He's a sponge, a square, a brother-in-law, a sniveling
idiot, a whipping boy, a spineless jellyfish.
573
00:20:31,700 --> 00:20:33,269
Yeah, you've left out one thing, pest.
574
00:20:33,369 --> 00:20:36,172
And in spite of all these things,
you want me to keep him on as producer?
575
00:20:36,272 --> 00:20:38,307
No because of all those things, Alan.
576
00:20:38,407 --> 00:20:39,608
Those are his virtues.
577
00:20:39,708 --> 00:20:42,912
Only a square would spend so
many hours checking the details.
578
00:20:43,012 --> 00:20:45,881
Only a pest, only a brother-in-law would
try to watch your budget like he does.
579
00:20:45,981 --> 00:20:47,283
A whipping boy?
580
00:20:47,383 --> 00:20:48,884
Sure he is, but he takes a whipping for the people
581
00:20:48,984 --> 00:20:51,921
you really would like to hit, and if you did
they'd hit back and you wouldn't have any show.
582
00:20:52,021 --> 00:20:53,522
Yeah, Rob's right.
583
00:20:53,622 --> 00:20:55,257
A couple of times there before Christmas I was fed up to here.
584
00:20:55,357 --> 00:20:57,526
Boy with the way that
you-- With the way I what?
585
00:20:57,626 --> 00:20:58,494
Nothing.
586
00:20:58,594 --> 00:21:00,296
What difference does it make anyway?
587
00:21:00,396 --> 00:21:02,531
If Mel wasn't around for me to insult I'd have said something
588
00:21:02,631 --> 00:21:05,401
to you and then you'd have fired me and then where would I be?
589
00:21:05,501 --> 00:21:06,869
Yeah, and where would I be?
590
00:21:06,969 --> 00:21:09,071
If you'd fired Buddy I'd have
quit and then where would you be?
591
00:21:09,171 --> 00:21:10,105
And where would the show be?
592
00:21:10,206 --> 00:21:11,640
Yeah, and look at your office.
593
00:21:11,740 --> 00:21:12,641
It's a mess.
594
00:21:14,610 --> 00:21:17,146
You guys make me feel like Captain Bligh.
595
00:21:17,246 --> 00:21:19,748
You really want Mel back, Mr. Christian?
596
00:21:19,849 --> 00:21:22,151
Yes.
597
00:21:22,251 --> 00:21:23,519
So does Mr. Jewish.
598
00:21:29,825 --> 00:21:30,993
You people are crazy.
599
00:21:31,093 --> 00:21:32,728
Ah, come on Alan, it's Brotherhood Week.
600
00:21:32,828 --> 00:21:35,064
You mean it's Brother-in-law-hood Week.
601
00:21:35,164 --> 00:21:40,169
You know he had the nerve to barge in here yesterday
with a snoot full and he yelled at me, talked back.
602
00:21:40,269 --> 00:21:41,770
Now who's idea was that?
603
00:21:41,871 --> 00:21:42,805
Oh, that was Rob's.
604
00:21:46,742 --> 00:21:49,211
Well, I guess that's it for Brotherhood Week.
605
00:21:49,311 --> 00:21:51,881
You gotta give the man a chance
to talk back once in a while.
606
00:21:51,981 --> 00:21:53,349
Everybody needs some respect.
607
00:21:53,449 --> 00:21:54,717
That won't make me respect him.
608
00:21:54,817 --> 00:21:59,588
Well, maybe not, but it'll give
him some self-respect for himself.
609
00:21:59,688 --> 00:22:04,927
All right, I guess I'll let him come back to
work, but I'm only doing it for one reason.
610
00:22:05,027 --> 00:22:07,396
Well, Alan,
I-- Don't take any bows.
611
00:22:07,496 --> 00:22:09,398
I gotta have somebody to clean up this mess.
612
00:22:09,498 --> 00:22:11,400
It's been here since last night.
613
00:22:11,500 --> 00:22:12,568
Look at those eggs.
614
00:22:12,668 --> 00:22:14,703
Eww.
615
00:22:14,803 --> 00:22:15,538
Look at my hair.
616
00:22:15,638 --> 00:22:17,039
Look at that hair, will you.
617
00:22:17,139 --> 00:22:20,543
It hasn't been washed and set in a week
and I've got a bar mitzvah next Thursday.
618
00:22:24,313 --> 00:22:25,981
And beside that, I'm hungry.
619
00:22:26,081 --> 00:22:27,249
I'd like something to eat.
620
00:22:27,349 --> 00:22:29,285
Alan, none of us had anything to eat.
621
00:22:29,385 --> 00:22:30,452
You haven't eaten either?
622
00:22:30,553 --> 00:22:31,854
The whole world is hungry. Come on.
623
00:22:31,954 --> 00:22:33,088
Try to buzz Marge.
624
00:22:33,189 --> 00:22:34,223
Get on the phone and try to get Marge.
625
00:22:34,323 --> 00:22:35,457
Look in the hall and scream Marge.
626
00:22:35,558 --> 00:22:36,992
Will you scream? Wait a minute.
627
00:22:37,092 --> 00:22:38,427
Wait a minute. Mel's here.
628
00:22:38,527 --> 00:22:39,562
Mel, go get some sandwiches. What'll you have, folks?
629
00:22:39,662 --> 00:22:41,163
I've come to say goodbye, Alan.
630
00:22:41,263 --> 00:22:42,431
Come on, speak up.
631
00:22:42,531 --> 00:22:44,366
Turkey, ham and cheese, corned beef, what?
632
00:22:44,466 --> 00:22:46,302
I'll say goodbye now, Alan.
633
00:22:46,402 --> 00:22:47,503
What are you gonna have, Rob?
634
00:22:47,603 --> 00:22:48,771
Corned beef will be fine.
635
00:22:48,871 --> 00:22:50,005
Yeah, I'll, I'll have corned beef too.
636
00:22:50,105 --> 00:22:51,207
Yeah, I'll go with the crowd.
637
00:22:51,307 --> 00:22:53,676
All right, corned beef for everybody
and tell him to trim off the fat.
638
00:22:53,776 --> 00:22:55,110
Alan, I'm leaving.
639
00:22:55,210 --> 00:22:56,078
Nobody's leaving.
640
00:22:56,178 --> 00:22:57,446
We're eating in today.
641
00:22:57,546 --> 00:22:59,248
Four corned beef and order yourself something.
642
00:22:59,348 --> 00:23:00,349
Tell Heimy it's for me.
643
00:23:00,449 --> 00:23:02,885
Don't you remember that
you-- Will you stop arguing?
644
00:23:02,985 --> 00:23:03,819
We've got work to do.
645
00:23:03,919 --> 00:23:04,820
We'll be here all night.
646
00:23:04,920 --> 00:23:06,221
Now go get the sandwiches.
647
00:23:06,322 --> 00:23:07,957
Are you trying to say I'm rehired?
648
00:23:08,057 --> 00:23:09,391
I'm trying to avoid saying it.
649
00:23:09,491 --> 00:23:10,893
It'd make me sick.
650
00:23:10,993 --> 00:23:12,795
Four corned beef sandwiches.
651
00:23:12,895 --> 00:23:14,029
Now hop, hop, hop.
652
00:23:14,129 --> 00:23:16,532
Alan, not so fast.
653
00:23:16,632 --> 00:23:17,600
What?
654
00:23:17,700 --> 00:23:20,869
There's one thing I'd like to get clear.
655
00:23:20,970 --> 00:23:21,837
Yes?
656
00:23:21,937 --> 00:23:23,906
Alan-- Yes?
657
00:23:24,006 --> 00:23:25,908
--do you want them on white bread or rye?
658
00:23:28,310 --> 00:23:29,511
Rye bread.
659
00:23:29,612 --> 00:23:31,880
Corned beef on white bread?
660
00:23:31,981 --> 00:23:33,949
Corned beef on white bread?
661
00:23:34,049 --> 00:23:35,017
Where were you brought up?
662
00:23:35,117 --> 00:23:36,385
Where did you live?
663
00:23:36,485 --> 00:23:38,354
Sister's the same way she puts mayonnaise.
664
00:23:38,454 --> 00:23:41,657
I can't live this way.
665
00:23:41,757 --> 00:23:43,626
[music playing]
666
00:23:44,460 --> 00:23:45,394
There, scripts all finished.
667
00:23:45,494 --> 00:23:46,562
Now we can go to a movie.
668
00:23:46,662 --> 00:23:47,496
- Just like I promised. - All right.
669
00:23:47,596 --> 00:23:48,631
What do you want to see?
670
00:23:48,731 --> 00:23:51,734
Anything but this office, or him.
671
00:23:51,834 --> 00:23:52,568
Hiya, fellas.
672
00:23:52,668 --> 00:23:53,869
Come on, don't be so friendly.
673
00:23:53,969 --> 00:23:54,837
Buddy.
674
00:23:54,937 --> 00:23:55,904
I'm back to hating again.
675
00:23:56,005 --> 00:23:58,974
Look, even though you're still a
producer we want to go to the movies.
676
00:23:59,074 --> 00:24:00,743
Mel, what happened to you?
677
00:24:00,843 --> 00:24:02,544
Alan hit me.
678
00:24:02,645 --> 00:24:04,880
You mean he really hit you?
679
00:24:04,980 --> 00:24:06,148
Yeah, right in the eye.
680
00:24:06,248 --> 00:24:09,451
Since he won't fire me anymore,
he's resorted to physical violence.
681
00:24:09,551 --> 00:24:11,120
What are you so happy about?
682
00:24:11,220 --> 00:24:12,021
I hit him back.
683
00:24:12,121 --> 00:24:13,022
You didn't.
684
00:24:13,122 --> 00:24:14,156
Yeah.
685
00:24:14,256 --> 00:24:16,058
Smashed him right in the shoulder.
686
00:24:16,158 --> 00:24:17,292
Well, what'd he say?
687
00:24:17,393 --> 00:24:20,062
Ouch.
688
00:24:20,162 --> 00:24:21,930
This has been my day.
689
00:24:22,031 --> 00:24:23,465
I'll go to the movie with you.
690
00:24:23,565 --> 00:24:25,034
Come on little fella.
691
00:24:25,134 --> 00:24:27,736
[music playing]
692
00:24:29,104 --> 00:24:33,575
[THEME MUSIC - EARLE HAGEN, "THE DICK VAN DYKE SHOW THEME"]
49898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.