All language subtitles for the dick van dyke show s05e16 720p bluray x264-geckos.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:03,970 (THEME SONG) 2 00:00:04,070 --> 00:00:15,882 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show", starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 3 00:00:15,982 --> 00:00:18,718 Matthew and Mary Tyler Moore. 4 00:00:22,255 --> 00:00:23,256 Thank you, Mrs. Burgess. 5 00:00:23,356 --> 00:00:24,190 Thank you. 6 00:00:24,291 --> 00:00:25,492 [applause] 7 00:00:25,592 --> 00:00:31,464 And, ah, now we'll hear the opposing view against the shopping center. 8 00:00:31,565 --> 00:00:33,600 The chair recognizes Robert Petrie. 9 00:00:33,700 --> 00:00:34,768 Thank you. 10 00:00:34,868 --> 00:00:39,839 Ah, Mr. Chairman, and, ah, fellow citizens. 11 00:00:39,940 --> 00:00:44,444 First of all, let me say that I'm very much in favor of progress that I was offered a tube-less tire 12 00:00:44,544 --> 00:00:49,082 and garbage disposal, you know, topless bathing suits. 13 00:00:49,182 --> 00:00:53,086 [chuckles] Well, for men, for men only. 14 00:00:53,186 --> 00:00:57,891 My father used to get little strap marks from those shirts, you know. 15 00:00:57,991 --> 00:01:02,329 Of course, the, um-- the new shopping center, I think, is progressive. 16 00:01:02,429 --> 00:01:06,833 You know, it's a lot more progressive than that silly little park that we've got on that lot right now. 17 00:01:06,933 --> 00:01:11,237 And in all fairness, the City Fathers, they have planned to build us another park somewhere else. 18 00:01:11,338 --> 00:01:17,410 But also in fairness to mother nature, I don't think even the City Fathers can build an oak tree. 19 00:01:20,180 --> 00:01:26,786 Um, the new shopping center is supposed to result in a cut, big cut, in our property taxes. 20 00:01:26,886 --> 00:01:29,823 Well, I've done just a little bit of simple arithmetic. 21 00:01:29,923 --> 00:01:36,997 And that giant tax cut breaks down to almost $3 per taxpayer a year. 22 00:01:37,097 --> 00:01:43,136 Now I don't know how I'm gonna tell my son that we sold his park for a crummy $3. 23 00:01:43,236 --> 00:01:49,342 Now it seems to me if the planning commission of the city can find room to build another park elsewhere, 24 00:01:49,442 --> 00:01:52,245 they could build a shopping center there in the first place. 25 00:01:52,345 --> 00:01:53,179 Thank you. 26 00:01:53,279 --> 00:01:56,750 [clapping and chatter] 27 00:02:00,787 --> 00:02:04,824 Ah, Rob, I've got the feeling that you've started something here tonight. 28 00:02:04,924 --> 00:02:07,661 There's gonna be a lot more discussions before we vote on this thing. 29 00:02:07,761 --> 00:02:11,131 Well, John, I-- I just said what I really feel about it. 30 00:02:11,231 --> 00:02:12,432 And I felt I had to say what I feel. 31 00:02:12,532 --> 00:02:14,434 Well, I'm glad you feel that way. 32 00:02:14,534 --> 00:02:15,902 - Goodnight, John. - Goodnight. 33 00:02:16,002 --> 00:02:16,903 Goodnight. 34 00:02:20,307 --> 00:02:22,442 Well, John, what do you think? 35 00:02:22,542 --> 00:02:26,046 I think you're right-- pleasant personality, good family man, 36 00:02:26,146 --> 00:02:28,548 knows how to handle himself in front of people. 37 00:02:28,648 --> 00:02:30,050 We should have Mr. Howard meet him. 38 00:02:30,150 --> 00:02:33,219 I think Rob would make a darn fine candidate for City Councilman. 39 00:02:33,319 --> 00:02:35,355 And I think he can win. 40 00:02:35,455 --> 00:02:37,624 The first step is to see if he'll run. 41 00:02:41,294 --> 00:02:42,829 All right, that does it. I'm finished. 42 00:02:42,929 --> 00:02:43,730 Boy, that is the end. 43 00:02:43,830 --> 00:02:44,464 I'm through! 44 00:02:44,564 --> 00:02:45,398 Rob, what happened? 45 00:02:45,498 --> 00:02:46,866 You're soaking wet. 46 00:02:46,966 --> 00:02:50,136 Boy, I knew it was gonna be a rotten day when I cut my toe shaving this morning. 47 00:02:52,739 --> 00:02:55,175 Well, I dropped the razor while I was shaving. 48 00:02:55,275 --> 00:02:57,277 And just now, I broke the lawn mower. 49 00:02:57,377 --> 00:02:58,812 Well, how did you get so wet? 50 00:02:58,912 --> 00:03:01,481 Well, I broke the lawn mower when I ran over the hose. 51 00:03:01,581 --> 00:03:04,017 Rob, you didn't flatten my Johnny jump-ups, did you? 52 00:03:04,117 --> 00:03:05,018 Huh? 53 00:03:05,118 --> 00:03:06,352 - My pansies? - Oh, no. 54 00:03:06,453 --> 00:03:07,854 Your pansies are all right. - Oh, good. 55 00:03:07,954 --> 00:03:09,556 I'm gonna sit down and not move the rest of the day. 56 00:03:09,656 --> 00:03:11,057 I'm a menace to myself. 57 00:03:11,157 --> 00:03:13,760 What am I sitting on? 58 00:03:13,860 --> 00:03:14,794 An egg. 59 00:03:14,894 --> 00:03:15,562 Oh, no. 60 00:03:15,662 --> 00:03:17,363 [chuckles] A dunnock egg. 61 00:03:17,464 --> 00:03:22,001 Oh, you-- [chuckles] Why don't you go take a nap? 62 00:03:22,102 --> 00:03:25,572 I'd probably fall out of bed and kill myself. 63 00:03:25,672 --> 00:03:27,874 Beside, I can't, Doug's coming over. 64 00:03:27,974 --> 00:03:29,642 Well, aren't you gonna change clothes? 65 00:03:29,743 --> 00:03:32,779 Oh, honey, the only time Doug ever comes over here is to get a donation. 66 00:03:32,879 --> 00:03:34,881 I'm not going to dress up to give away money. 67 00:03:34,981 --> 00:03:38,451 If he sees you dressed like that, he may give you some. 68 00:03:38,551 --> 00:03:39,753 All right, I'll change. 69 00:03:39,853 --> 00:03:41,454 Did you fix the towel rack in the kitchen? 70 00:03:41,554 --> 00:03:42,889 Oh, doggonit, I forgot. 71 00:03:42,989 --> 00:03:45,158 Oh, please Rob, the towels were all over the floor. 72 00:03:45,258 --> 00:03:46,893 It just needs a nail or something. 73 00:03:46,993 --> 00:03:50,263 Well, with my luck today, I'll probably pick up the hammer and drive it right through my thumb. 74 00:03:50,363 --> 00:03:51,631 Not if you're careful. 75 00:03:51,731 --> 00:03:53,600 Well, if I'm careful, I won't hurt my thumb. 76 00:03:53,700 --> 00:03:55,902 I'll just smash the plaster. 77 00:03:56,002 --> 00:03:58,805 The hammer's in the silverware drawer. 78 00:03:58,905 --> 00:04:00,673 I'll just get a silly answer. 79 00:04:04,544 --> 00:04:05,879 Hey, where are the nails? 80 00:04:05,979 --> 00:04:06,746 In the teapot. 81 00:04:06,846 --> 00:04:09,983 ROB PETRIE: [laughs] Got them! 82 00:04:13,086 --> 00:04:16,689 [NAILING AND HUMMING THEN SCREAMING] 83 00:04:21,294 --> 00:04:26,399 Rob, you hit the wrong nail? 84 00:04:26,499 --> 00:04:27,500 And I cracked the plastering. 85 00:04:27,600 --> 00:04:29,002 [doorbell rings] 86 00:04:29,102 --> 00:04:31,604 [groans] 87 00:04:33,840 --> 00:04:35,308 Hi, Doug. 88 00:04:35,408 --> 00:04:36,242 Oh, hi, Rob. 89 00:04:36,342 --> 00:04:38,444 I was just-- I cracked the plast-- no, come in. 90 00:04:38,545 --> 00:04:39,846 It will only be a minute. 91 00:04:39,946 --> 00:04:41,648 I want you to meet Mr. Howard. 92 00:04:41,748 --> 00:04:43,049 Oh, my thumbs wet. 93 00:04:43,149 --> 00:04:44,684 I-- this is my wife, Laura. 94 00:04:44,784 --> 00:04:45,885 She'll be glad to shake your hands. 95 00:04:45,985 --> 00:04:47,454 - Happy to, Mr. Howard. - How do you do? 96 00:04:47,554 --> 00:04:48,221 - Hi, Laura. - Hi, Doug. 97 00:04:48,321 --> 00:04:49,456 How are you? 98 00:04:49,556 --> 00:04:50,523 Please come in and sit down. 99 00:04:50,623 --> 00:04:51,457 Thank you. 100 00:04:51,558 --> 00:04:53,459 We'll only be a second. 101 00:04:53,560 --> 00:04:55,461 Oh, wow, egg. 102 00:04:55,562 --> 00:04:58,598 Wouldn't wanna sit on that. 103 00:04:58,698 --> 00:05:03,369 [clears throat] Yeah, Mr. Howard, we shop at your-- no, we bank at your bank. 104 00:05:03,469 --> 00:05:06,039 Coincidentally, how do you like the way we decorated your mortgage? 105 00:05:08,308 --> 00:05:09,476 I like it. 106 00:05:09,576 --> 00:05:10,610 It's very nice. ROB PETRIE: Oh, thank you. 107 00:05:10,710 --> 00:05:12,745 Honey, while we're on the subject, would you get the checkbook, please? 108 00:05:12,846 --> 00:05:13,847 Oh. 109 00:05:13,947 --> 00:05:15,114 This time, I didn't come for a check, Rob. 110 00:05:15,215 --> 00:05:16,249 We want cash? 111 00:05:16,349 --> 00:05:20,687 DOUG: [chuckles] Mr. Howard, here, is Chairman of the Citizen's Committee for Better Government. 112 00:05:20,787 --> 00:05:22,121 He wanted to meet you. 113 00:05:22,222 --> 00:05:23,656 Well, I'm always interested in better citizenship. 114 00:05:23,756 --> 00:05:24,991 Anything I can do? 115 00:05:25,091 --> 00:05:26,392 How'd you like to run for the City Council? 116 00:05:26,492 --> 00:05:29,028 Be glad-- huh? 117 00:05:29,128 --> 00:05:29,996 Did you? 118 00:05:30,096 --> 00:05:31,598 You did. 119 00:05:31,698 --> 00:05:32,932 You're kidding. 120 00:05:33,032 --> 00:05:35,034 The City council? 121 00:05:35,134 --> 00:05:36,002 Me? 122 00:05:36,102 --> 00:05:37,136 Why me? 123 00:05:37,237 --> 00:05:38,738 Because we think you'd make a good councilman. 124 00:05:38,838 --> 00:05:40,440 I don't know what to say. 125 00:05:40,540 --> 00:05:41,507 Honey? 126 00:05:41,608 --> 00:05:44,677 Well, it's-- I don't know what to say either. 127 00:05:44,777 --> 00:05:46,446 I just thought of something to say. 128 00:05:46,546 --> 00:05:48,181 Me? 129 00:05:48,281 --> 00:05:49,716 Hang on, I'm not a politician. 130 00:05:49,816 --> 00:05:51,818 Well, we don't want a politician. 131 00:05:51,918 --> 00:05:55,655 What we want is a bright, able, personable young man. 132 00:05:55,755 --> 00:05:56,756 Well, that's what I said. 133 00:05:56,856 --> 00:05:58,157 Why me? 134 00:05:58,258 --> 00:06:00,593 Now Rob, we don't expect an instant answer. 135 00:06:00,693 --> 00:06:01,995 We'd just like you to think about. 136 00:06:02,095 --> 00:06:04,631 But Rob has a job. 137 00:06:04,731 --> 00:06:06,866 Yeah, I got a-- I have a job. 138 00:06:06,966 --> 00:06:08,534 Well, all the councilmen have regular jobs. 139 00:06:08,635 --> 00:06:10,036 We only meet one night a week. 140 00:06:10,136 --> 00:06:12,238 I'm sure you'd like to talk this over with your wife. 141 00:06:12,338 --> 00:06:14,240 We're having a little meeting at the hall tomorrow night. 142 00:06:14,340 --> 00:06:16,376 And if you're at all interested, why don't you drop over? 143 00:06:16,476 --> 00:06:18,077 Well, yeah, I'll think about it. 144 00:06:18,177 --> 00:06:18,912 Yeah. 145 00:06:19,012 --> 00:06:20,313 Well, you think about it, Rob. 146 00:06:20,413 --> 00:06:24,751 And, ah, we hope you come up with the right answer because we think you'll make a fine councilman. 147 00:06:24,851 --> 00:06:27,921 Ah, Doug, are you sure you didn't come here for a donation? 148 00:06:28,021 --> 00:06:32,525 Rob, if you come up with the right answer, you can contribute to your own campaign fund. 149 00:06:32,625 --> 00:06:33,459 Right, I can. 150 00:06:33,560 --> 00:06:34,460 [chuckles] 151 00:06:34,560 --> 00:06:35,361 So long, Rob. 152 00:06:35,461 --> 00:06:36,663 Goodbye. 153 00:06:36,763 --> 00:06:37,897 MR HOWARD: Laura, so long. 154 00:06:42,135 --> 00:06:45,505 Hey, did two guys come in here and ask me to be a city councilman? 155 00:06:45,605 --> 00:06:47,774 I was just gonna ask you that. 156 00:06:47,874 --> 00:06:49,142 What do you think? 157 00:06:49,242 --> 00:06:50,410 I think I'm flattered. 158 00:06:50,510 --> 00:06:51,544 Well, you should be. 159 00:06:51,644 --> 00:06:52,879 All right, then, I'm flattered. 160 00:06:52,979 --> 00:06:56,416 [chuckles] Well, what do you think I ought to do? 161 00:06:56,516 --> 00:06:58,451 Well, let's discuss it. 162 00:06:58,551 --> 00:06:59,652 Yeah. 163 00:07:01,888 --> 00:07:03,256 I-- I don't know how to discuss it. 164 00:07:03,356 --> 00:07:06,592 Yeah, neither do I. It's a whole new subject. 165 00:07:06,693 --> 00:07:07,794 Councilman Petrie. 166 00:07:10,229 --> 00:07:11,130 Councilman Petrie. 167 00:07:15,501 --> 00:07:17,470 Robert Petrie, city councilman. 168 00:07:17,570 --> 00:07:21,007 Hey, if you're a city councilman, what will they call me? 169 00:07:21,107 --> 00:07:21,741 Probably Laura. 170 00:07:21,841 --> 00:07:22,942 Oh, come on. 171 00:07:25,111 --> 00:07:27,146 The important thing is, what am I gonna do, honey? 172 00:07:27,246 --> 00:07:30,917 Well, I think the first thing to do is go to that meeting tomorrow night and find out more about it. 173 00:07:31,017 --> 00:07:32,785 Yeah, you know, it could be fun. 174 00:07:32,885 --> 00:07:35,054 It's a great honor to be a city councilman. 175 00:07:35,154 --> 00:07:36,155 Yeah. 176 00:07:36,255 --> 00:07:37,757 How'd you like to live in the White House? 177 00:07:37,857 --> 00:07:41,027 Well, it's a little soon to think about that. 178 00:07:41,127 --> 00:07:43,196 Well, we'd probably get it painted over the weekend. 179 00:07:43,296 --> 00:07:45,298 Hey, do they inaugurate city councilman? 180 00:07:45,398 --> 00:07:46,499 I don't know. Why? 181 00:07:46,599 --> 00:07:47,533 Well, I'll need a new dress. 182 00:07:47,633 --> 00:07:48,768 Hold it, I am not elected yet. 183 00:07:48,868 --> 00:07:50,169 Right, but I still need a new dress. 184 00:07:50,269 --> 00:07:53,206 And we'd probably have to get a bigger car to hold all the bumper stickers. 185 00:07:53,306 --> 00:07:55,274 No, we'll just get a bigger bumper, that's all. 186 00:07:55,375 --> 00:07:57,377 Well, what do you think you're gonna say to them? 187 00:07:57,477 --> 00:08:00,146 Well, I'd-- I think I'll probably tell them I'm 188 00:08:00,246 --> 00:08:01,948 interested unless I can think of a reason I shouldn't be. 189 00:08:02,048 --> 00:08:03,649 Well, whether you run or not, it's a great honor to be asked. 190 00:08:03,750 --> 00:08:05,118 Yeah. 191 00:08:05,218 --> 00:08:07,420 Of course, I always did think you were kind of special. 192 00:08:07,520 --> 00:08:08,454 Hey, you wanna celebrate? 193 00:08:08,554 --> 00:08:09,489 I'll take you to dinner. 194 00:08:09,589 --> 00:08:10,656 Oh, we can't. 195 00:08:10,757 --> 00:08:11,724 Ritchie asked Freddy to stay over. 196 00:08:11,824 --> 00:08:13,026 Well, how about tomorrow night? 197 00:08:13,126 --> 00:08:14,427 Well, you have the meeting tomorrow night. 198 00:08:14,527 --> 00:08:15,762 After the meeting? 199 00:08:15,862 --> 00:08:19,599 And if I decide to run, you'll have the honor of being the only girl who has a date with a candidate 200 00:08:19,699 --> 00:08:21,000 for the city council. 201 00:08:21,100 --> 00:08:22,802 [chuckles] There's gotta be another candidate. 202 00:08:22,902 --> 00:08:24,103 I don't care. 203 00:08:24,203 --> 00:08:25,805 You don't care about the other candidate? 204 00:08:25,905 --> 00:08:28,107 No, I just don't care if he has a date or not. 205 00:08:34,414 --> 00:08:37,383 You know, Rob, what you need is a sincere tie. 206 00:08:37,483 --> 00:08:41,120 I had a sincere tie till he made me taste his hot dog. 207 00:08:41,220 --> 00:08:42,922 I think the sauerkraut blended right in. 208 00:08:43,022 --> 00:08:46,025 So do I. It was the mustard that killed it. 209 00:08:46,125 --> 00:08:47,060 Where did you get these, Buddy? 210 00:08:47,160 --> 00:08:48,494 From the costume department. 211 00:08:48,594 --> 00:08:49,896 What do you think of that? 212 00:08:49,996 --> 00:08:54,100 Nah, looks like somebody stole your gas station. 213 00:08:54,200 --> 00:08:55,768 - Try this one. - Oh, come on, Buddy. 214 00:08:55,868 --> 00:08:56,702 Are you out of your mind? 215 00:08:56,803 --> 00:08:58,104 That's a cowboy tie. 216 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 It worked once. 217 00:08:59,305 --> 00:09:01,808 (SOUTHERN ACCENT)I'd like to invite you all down for barbecue at the ranch. 218 00:09:04,310 --> 00:09:05,311 Hey, that was good. 219 00:09:05,411 --> 00:09:06,612 Hey, look, why don't you go without a tie? 220 00:09:06,712 --> 00:09:08,648 Maybe you get the slob vote. 221 00:09:08,748 --> 00:09:10,349 You can't vote in his district. 222 00:09:10,450 --> 00:09:11,317 Oh, thanks very much. 223 00:09:11,417 --> 00:09:12,452 You know something? 224 00:09:12,552 --> 00:09:13,853 If I could, I'd vote against you. 225 00:09:13,953 --> 00:09:15,655 Why, don't you think I'd make a good councilman? 226 00:09:15,755 --> 00:09:17,223 Who cares. 227 00:09:17,323 --> 00:09:20,993 I'd vote against anything that keeps you out of this office and leaves more work for me. 228 00:09:21,094 --> 00:09:26,532 Buddy, I tell you, your loyalty is underwhelming. 229 00:09:26,632 --> 00:09:28,367 Look, you guys, I want you to understand one thing. 230 00:09:28,468 --> 00:09:31,571 If it in any way interferes with my work here, then I want nothing to do with it. 231 00:09:31,671 --> 00:09:32,839 I don't want to be a nominee. 232 00:09:32,939 --> 00:09:34,474 You know what my Aunt Agnes always says? 233 00:09:34,574 --> 00:09:38,878 The only true nominees are the people from Nomin. 234 00:09:38,978 --> 00:09:40,546 That's not very funny. 235 00:09:40,646 --> 00:09:42,482 Nomin, schlomin, what's the difference? 236 00:09:42,582 --> 00:09:45,118 Look, it means more work for us, and I'm against it. 237 00:09:45,218 --> 00:09:46,519 What do you mean you're against it? 238 00:09:46,619 --> 00:09:47,753 What extra work? 239 00:09:47,854 --> 00:09:50,957 Well, we got those, ah, Thanksgiving specials coming up. 240 00:09:51,057 --> 00:09:52,892 Oh, Alan's been trying to sell those things for eight years. 241 00:09:52,992 --> 00:09:54,427 He's just not a Thanksgiving image. 242 00:09:54,527 --> 00:09:55,461 Oh, yes, he is. 243 00:09:55,561 --> 00:09:57,263 He looks like a stuffed turkey. 244 00:09:57,363 --> 00:09:59,699 BUDDY SORRELL: Well, Mel says we're gonna sell those specials. 245 00:09:59,799 --> 00:10:01,033 All right, that's fine. 246 00:10:01,134 --> 00:10:02,335 But since when do you pay attention to Mel? 247 00:10:02,435 --> 00:10:04,504 When it suits my purpose. 248 00:10:04,604 --> 00:10:06,572 Rob is trying to be a good citizen and you gripe. 249 00:10:06,672 --> 00:10:07,473 Why? 250 00:10:07,573 --> 00:10:08,574 For a very good reason. 251 00:10:08,674 --> 00:10:09,742 - You're jealous? - Right. 252 00:10:09,842 --> 00:10:10,877 Right. 253 00:10:10,977 --> 00:10:12,111 Buddy, why are you jealous of me? 254 00:10:12,211 --> 00:10:13,613 I'm jealous of everybody. 255 00:10:13,713 --> 00:10:18,251 I'm still sore at Cary Grant for getting all my girls. 256 00:10:18,351 --> 00:10:19,152 [phone rings] 257 00:10:19,252 --> 00:10:20,686 Hello. 258 00:10:20,787 --> 00:10:22,021 Yeah, just a minute. 259 00:10:22,121 --> 00:10:22,922 Its for you, Councilman. 260 00:10:23,022 --> 00:10:24,056 ROB PETRIE: Ah. 261 00:10:24,157 --> 00:10:24,791 Hello. 262 00:10:24,891 --> 00:10:26,359 Oh, hi, honey. 263 00:10:26,459 --> 00:10:27,960 What's up? 264 00:10:28,060 --> 00:10:31,197 Well, I'm just getting ready to leave right now. 265 00:10:31,297 --> 00:10:33,199 No, kidding. 266 00:10:33,299 --> 00:10:36,068 Oh, we'll have to send a copy of that to mom. 267 00:10:36,169 --> 00:10:37,503 Yeah, I'll see you after the meeting. 268 00:10:37,603 --> 00:10:39,672 I've got an 8:30 reservation at Rocco's for dinner. 269 00:10:39,772 --> 00:10:41,340 OK, bye. 270 00:10:41,440 --> 00:10:43,242 Hey, Rob, what are you gonna send your mom? 271 00:10:43,342 --> 00:10:44,544 His pop. 272 00:10:44,644 --> 00:10:48,414 No, this little article in the local paper that says, "according to reliable sources, Rob Petrie 273 00:10:48,514 --> 00:10:52,118 of Bonnie Meadow Lane is planning on throwing his hat in the political ring". 274 00:10:52,218 --> 00:10:54,187 Well, I guess that item kind of makes it official, huh? 275 00:10:54,287 --> 00:10:56,455 Yeah, I'm gonna have to buy a hat to throw in the ring, then. 276 00:10:56,556 --> 00:10:57,456 No, don't you dare. 277 00:10:57,557 --> 00:10:58,658 Take my hat. 278 00:10:58,758 --> 00:11:00,193 Now I can be secretary of millinery. 279 00:11:00,293 --> 00:11:01,227 Surely. 280 00:11:03,563 --> 00:11:07,500 The way I feel right now is very flattered and very interested and very enthusiastic 281 00:11:07,600 --> 00:11:09,669 and extremely stupid. 282 00:11:09,769 --> 00:11:13,906 So before I give you a final yes, I'd like to know a little bit more about the campaign. 283 00:11:14,006 --> 00:11:15,441 Fine, Rob. 284 00:11:15,541 --> 00:11:19,312 Now Bill Schermerhorn, here, is in charge of advertising, public relations and publicity. 285 00:11:19,412 --> 00:11:20,346 Bill. 286 00:11:20,446 --> 00:11:22,248 It's good to have you aboard, Robbie. 287 00:11:22,348 --> 00:11:23,049 Well, thanks. 288 00:11:23,149 --> 00:11:24,350 Well, I'm not on board, yet. 289 00:11:24,450 --> 00:11:25,885 Though, I'm just on the gangplank. 290 00:11:25,985 --> 00:11:27,153 Good, good. 291 00:11:27,253 --> 00:11:32,124 Rob, I'm in charge of the think factory, and we've come up with a couple of brain bombs 292 00:11:32,225 --> 00:11:33,993 that should really make a lot of noise. 293 00:11:34,093 --> 00:11:35,528 Well, bombs away. 294 00:11:35,628 --> 00:11:36,562 Good thinking. 295 00:11:36,662 --> 00:11:39,098 Now Rob, look at it this way. 296 00:11:39,198 --> 00:11:42,034 All those voters out there are our wheat field. 297 00:11:42,134 --> 00:11:43,803 And we're gonna bomb the wheat fields? 298 00:11:43,903 --> 00:11:45,204 No, no. 299 00:11:45,304 --> 00:11:47,740 We're gonna harvest that wheat field. 300 00:11:47,840 --> 00:11:49,709 And we'll bomb the other guy, right? 301 00:11:49,809 --> 00:11:50,643 That's savvy, Rob. 302 00:11:50,743 --> 00:11:51,978 You've got savvy. 303 00:11:52,078 --> 00:11:53,746 Now we're gonna make up a few thousand of this. 304 00:11:53,846 --> 00:11:55,014 What is it? 305 00:11:55,114 --> 00:11:59,685 Well, it's a cardboard attache case to hand out to the commuters at the station. 306 00:11:59,785 --> 00:12:05,157 Red, white, and blue-- Rob's picture on one side, George Washington on the other. 307 00:12:05,258 --> 00:12:06,959 Well, isn't that a little bit pretentious? 308 00:12:07,059 --> 00:12:08,694 What's pretentious about cardboard? 309 00:12:08,794 --> 00:12:11,831 Well, nothing, except I don't think I should be linked with George Washington. 310 00:12:11,931 --> 00:12:13,299 You don't like Washington? 311 00:12:13,399 --> 00:12:14,634 No, I love him. 312 00:12:14,734 --> 00:12:15,768 BILL SCHERMERHORN: Good, Rob, good. 313 00:12:15,868 --> 00:12:18,537 Well, it's just that I don't think I'm the father of New Rochelle. 314 00:12:18,638 --> 00:12:20,106 Rob, your wife. 315 00:12:20,206 --> 00:12:22,375 Well, are you gonna put her on the attache case, too? 316 00:12:22,475 --> 00:12:23,409 No, Rob. 317 00:12:23,509 --> 00:12:26,078 We want a picture of you and Lori and-- Laura. 318 00:12:26,178 --> 00:12:27,613 Laura, even better. 319 00:12:27,713 --> 00:12:30,650 We want a picture of you and Laura and your boy bowling. 320 00:12:30,750 --> 00:12:31,717 Well, we don't bowl. 321 00:12:31,817 --> 00:12:33,452 Start. 322 00:12:33,552 --> 00:12:37,723 Bill, I know you've got a lot of things to cover, but Rob was interested in the campaign itself. 323 00:12:37,823 --> 00:12:38,858 Yeah. 324 00:12:38,958 --> 00:12:41,360 Oh, listen, do you mind if I just take a second to call my wife? 325 00:12:41,460 --> 00:12:42,762 I promised to take her to dinner. 326 00:12:42,862 --> 00:12:43,896 Where are you taking her to dinner? 327 00:12:43,996 --> 00:12:45,031 - Rocco's - Rocco's, where's that? 328 00:12:45,131 --> 00:12:46,032 - Up in Bridgeton. - Connecticut? 329 00:12:46,132 --> 00:12:47,066 - Yeah. - No good. 330 00:12:47,166 --> 00:12:48,434 Oh, no, it's great fettuccine. 331 00:12:48,534 --> 00:12:49,936 [clears throat] No, Rob, you don't understand. 332 00:12:50,036 --> 00:12:51,904 You gotta eat right here in New Rochelle. 333 00:12:52,004 --> 00:12:53,906 Well, Bill, I do whenever I'm at home. 334 00:12:54,006 --> 00:12:55,041 Ah, no, no, Rob. 335 00:12:55,141 --> 00:13:01,580 You got to eat, shop, drink right here in the old hometown, USA. 336 00:13:01,681 --> 00:13:02,848 Do I? 337 00:13:02,948 --> 00:13:04,016 No, it's important, Rob. 338 00:13:04,116 --> 00:13:05,685 You know, in a way it makes sense. 339 00:13:05,785 --> 00:13:08,821 Supporting local businesses is part of our civic responsibility. 340 00:13:08,921 --> 00:13:11,123 Yeah, well, I understand that, all right. 341 00:13:11,223 --> 00:13:12,224 Look, I do have a problem though. 342 00:13:12,325 --> 00:13:14,593 My doctor lives in Mount Vernon. 343 00:13:14,694 --> 00:13:15,861 Well, that's OK, Rob. 344 00:13:15,961 --> 00:13:17,997 Just don't get sick during the campaign. 345 00:13:18,097 --> 00:13:20,966 If I do, we'll have to make a house call. 346 00:13:21,067 --> 00:13:23,402 Rob, your son, what's his name? 347 00:13:23,502 --> 00:13:24,737 Ritchie. 348 00:13:24,837 --> 00:13:27,540 I wish we could change that. 349 00:13:27,640 --> 00:13:29,442 How is he grade-wise? 350 00:13:29,542 --> 00:13:31,610 Well, average-wise. 351 00:13:31,711 --> 00:13:33,079 Good. 352 00:13:33,179 --> 00:13:35,281 What does he like best, baseball, football, basketball? 353 00:13:35,381 --> 00:13:36,248 Cookie. 354 00:13:36,349 --> 00:13:37,450 What? 355 00:13:37,550 --> 00:13:38,718 Well, he likes to help his mother in the kitchen. 356 00:13:38,818 --> 00:13:39,952 He's a good boy. 357 00:13:40,052 --> 00:13:42,388 Yeah, sure. 358 00:13:42,488 --> 00:13:49,195 Ah, Rob, in this town there are six supermarkets and dozens of independent grocers and retailers. 359 00:13:49,295 --> 00:13:53,199 There are 18 churches and synagogues, 10 youth groups and each one has to be hit at least once. 360 00:13:53,299 --> 00:13:57,169 Boy, when you guys asked me to run, you meant run. 361 00:13:57,269 --> 00:13:59,705 We're planning a senior citizens hootenanny, Rob. 362 00:13:59,805 --> 00:14:02,641 And the Chamber of Commerce dinner's next week. 363 00:14:02,742 --> 00:14:06,479 BILL SCHERMERHORN: And the veteran a-go-go and a $50 a plate potluck dinner. 364 00:14:06,579 --> 00:14:09,482 [interposing voices] 365 00:14:13,185 --> 00:14:14,754 Well, I'm sorry, Mrs. Timmins. 366 00:14:14,854 --> 00:14:17,456 I expected him home hours ago. 367 00:14:17,556 --> 00:14:19,325 Well, I tell you, it's awfully late. 368 00:14:19,425 --> 00:14:22,161 Could you possibly call back tomorrow morning? 369 00:14:22,261 --> 00:14:24,563 Wonderful, thank you. 370 00:14:24,663 --> 00:14:25,798 What? 371 00:14:25,898 --> 00:14:27,400 Yes, yes, Mrs. Timmins. 372 00:14:27,500 --> 00:14:30,136 If he's elected, I'm sure that he will look into the sewers. 373 00:14:30,236 --> 00:14:31,537 You're welcome. 374 00:14:31,637 --> 00:14:34,407 Bye. 375 00:14:34,507 --> 00:14:35,741 [phone rings] 376 00:14:35,841 --> 00:14:38,043 Oh, no. 377 00:14:38,144 --> 00:14:39,645 Hello. 378 00:14:39,745 --> 00:14:40,746 Oh, hi, Mill. 379 00:14:40,846 --> 00:14:42,281 No, not yet. 380 00:14:42,381 --> 00:14:44,784 Listen, I better hang up in case he's tried to call me. 381 00:14:44,884 --> 00:14:46,285 What? 382 00:14:46,385 --> 00:14:47,753 Oh, Millie, not you too. 383 00:14:47,853 --> 00:14:50,656 Everybody in town has been calling with suggestions. 384 00:14:50,756 --> 00:14:53,626 OK, go ahead. 385 00:14:53,726 --> 00:14:59,198 Millie, I doubt that they can equip the garbage trucks with silencers. 386 00:14:59,298 --> 00:15:00,499 So don't vote for him. 387 00:15:00,599 --> 00:15:02,535 Look, I gotta hang up. Talk to you tomorrow. 388 00:15:02,635 --> 00:15:03,536 Bye-bye. 389 00:15:05,604 --> 00:15:06,972 Oh, Rob. 390 00:15:07,072 --> 00:15:08,274 You can say that again. 391 00:15:08,374 --> 00:15:10,776 Do you have any idea of what time it is? 392 00:15:10,876 --> 00:15:13,646 Do you not have any idea how many busy signals I got trying to call you? 393 00:15:13,746 --> 00:15:17,349 It is after 11:00 23, and I'm well aware it's after 11 o'clock. 394 00:15:17,450 --> 00:15:19,852 Oh, Rob, you don't know what's been going on around here. 395 00:15:19,952 --> 00:15:23,622 All I know is I just went through the most rotten three hours I ever spent in my life. 396 00:15:23,722 --> 00:15:25,357 I couldn't even get you on a phone to tell you about it. 397 00:15:25,458 --> 00:15:28,961 Well, I have been dressed and waiting to go out to dinner with you for those three hours. 398 00:15:29,061 --> 00:15:32,097 I was trying to call to explain, but you were gabbing with Millie. 399 00:15:32,198 --> 00:15:38,370 Gabbing with-- Rob, I can tell from the way you look that you are, at this moment, a disturbed person. 400 00:15:38,471 --> 00:15:39,972 So I'll ignore that. - Honey. 401 00:15:40,072 --> 00:15:44,677 LAURA PETRIE: But for the past three hours, all I have done, Rob, is answer that phone. 402 00:15:44,777 --> 00:15:49,915 I ain't talked to Millie more than five times the whole night. 403 00:15:50,015 --> 00:15:51,150 Five times. 404 00:15:51,250 --> 00:15:53,185 Are you running? 405 00:15:53,285 --> 00:15:54,320 One night a week, huh? 406 00:15:54,420 --> 00:15:55,588 That's after you're elected. 407 00:15:55,688 --> 00:15:57,256 Do you know what I'm doing on Wednesday? 408 00:15:57,356 --> 00:15:58,757 You're taking Ritchie downtown to the orthodontist. 409 00:15:58,858 --> 00:16:00,092 No, forget it. 410 00:16:00,192 --> 00:16:02,661 I'm giving speeches at the opening at three new supermarkets and I'm christening a new 411 00:16:02,761 --> 00:16:04,697 bump'em car at the tinkertown amusement park. 412 00:16:04,797 --> 00:16:05,931 How's that for crazy? 413 00:16:06,031 --> 00:16:07,800 Well, it's no crazier than it's been around here. 414 00:16:07,900 --> 00:16:11,871 Ever since that afternoon newspaper came out, every kook in New Rochelle has called to tell 415 00:16:11,971 --> 00:16:13,072 you how to run the government. 416 00:16:13,172 --> 00:16:14,907 Only you weren't here, so they told me. 417 00:16:15,007 --> 00:16:18,010 Oh, honey, I'm sorry for-- I wasn't yelling at you. 418 00:16:18,110 --> 00:16:20,279 I'm just mad because of what they did to me at the meeting. 419 00:16:20,379 --> 00:16:21,413 What they do to you? 420 00:16:21,514 --> 00:16:23,983 Well, for starters, I can't wear my onyx cuff links anymore. 421 00:16:24,083 --> 00:16:25,317 Why? 422 00:16:25,417 --> 00:16:27,219 Well, it's a little too sharp for a councilman. 423 00:16:27,319 --> 00:16:28,721 - Oh, that's silly. - Yeah? 424 00:16:28,821 --> 00:16:29,755 Well, try this. 425 00:16:29,855 --> 00:16:31,023 How would you like me with a crew cut? 426 00:16:31,123 --> 00:16:32,124 You're gonna get a crew cut? 427 00:16:32,224 --> 00:16:33,058 No, not quite. 428 00:16:33,158 --> 00:16:34,126 [phone rings] 429 00:16:34,226 --> 00:16:35,427 I'm not going to answer that. 430 00:16:37,963 --> 00:16:39,265 Hello. 431 00:16:39,365 --> 00:16:40,165 Mrs. Timmins. 432 00:16:40,266 --> 00:16:41,600 LAURA PETRIE: [chuckles] 433 00:16:41,700 --> 00:16:46,872 Ah, Mrs. Timmins, I'm afraid the usually reliable newspaper sources run reliable. 434 00:16:46,972 --> 00:16:50,576 No, I didn't say I was gonna be a candidate, Mrs Simmons-- Mrs. Timmins. 435 00:16:50,676 --> 00:16:53,078 I just said I was gonna think about. 436 00:16:53,178 --> 00:16:59,084 I'm afraid I don't have any connections with the city sewer system except maybe a couple of pipes. 437 00:16:59,184 --> 00:17:00,853 No, I'm not being funny, ah, Mrs. Timmins. 438 00:17:00,953 --> 00:17:02,721 I'm just being tired. 439 00:17:02,821 --> 00:17:04,490 Well, wait, I'll tell you what I'll do. 440 00:17:04,590 --> 00:17:08,694 If I should choose to run, the first thing I will look into are your sewers. 441 00:17:13,632 --> 00:17:14,833 You're not gonna run, are you? 442 00:17:14,934 --> 00:17:16,068 I didn't say that. 443 00:17:16,168 --> 00:17:17,069 I don't know what I'm gonna do, honey. 444 00:17:17,169 --> 00:17:17,970 I'm just confused. 445 00:17:18,070 --> 00:17:18,971 Are you hungry? 446 00:17:19,071 --> 00:17:20,406 - Starved. - OK, come on. 447 00:17:20,506 --> 00:17:22,274 I'll make you a baloney sandwich and we can discuss. 448 00:17:22,374 --> 00:17:23,943 Oh, good. 449 00:17:24,043 --> 00:17:28,047 Do you believe the people have the nerve to call at this hour and complain? 450 00:17:28,147 --> 00:17:30,015 She's just very upset about her sewers. 451 00:17:30,115 --> 00:17:33,652 Well, how does she think I feel being dressed like this for a baloney sandwich? 452 00:17:33,752 --> 00:17:35,387 Baloney, that's all I heard tonight. 453 00:17:35,487 --> 00:17:36,322 You know what, baloney. 454 00:17:36,422 --> 00:17:37,256 Well, you'll like this. 455 00:17:37,356 --> 00:17:38,223 It's imported. 456 00:17:38,324 --> 00:17:39,425 No good. 457 00:17:39,525 --> 00:17:40,326 It's gotta be New Rochelle baloney. 458 00:17:40,426 --> 00:17:41,293 It's what? 459 00:17:41,393 --> 00:17:42,228 Nothing. 460 00:17:42,328 --> 00:17:44,863 [thumping sound] 461 00:17:44,964 --> 00:17:46,365 What was that? 462 00:17:46,465 --> 00:17:48,467 It sounded like somebody bumped into our garbage can. 463 00:17:48,567 --> 00:17:50,703 Who'd bump into a garbage can at this time of the night? 464 00:17:50,803 --> 00:17:52,304 Clumsy crook. 465 00:17:52,404 --> 00:17:54,240 Let me take a look. 466 00:17:54,340 --> 00:17:57,076 [knocks on window] Yes? 467 00:17:57,176 --> 00:17:58,310 LIONEL: It's a friend. 468 00:17:58,410 --> 00:17:59,211 Of whom? 469 00:17:59,311 --> 00:18:01,247 Of New Rochelle. 470 00:18:01,347 --> 00:18:02,181 Are you Rob Petrie? 471 00:18:02,281 --> 00:18:03,449 Yeah. 472 00:18:03,549 --> 00:18:04,850 The one that's running for City Council? 473 00:18:04,950 --> 00:18:06,418 That's not definite, but I'm the one you want. 474 00:18:06,518 --> 00:18:08,220 Well, I gotta talk to you, it's important. 475 00:18:08,320 --> 00:18:09,521 My name is Lionel Sims. 476 00:18:09,622 --> 00:18:11,023 Well, what do you want? 477 00:18:11,123 --> 00:18:12,891 Ah, something I've got to find out. 478 00:18:12,992 --> 00:18:14,326 Do you like animals? 479 00:18:14,426 --> 00:18:15,261 Animals? 480 00:18:15,361 --> 00:18:16,562 Yeah, do you like them? 481 00:18:16,662 --> 00:18:18,130 Well, what kinda animals? 482 00:18:18,230 --> 00:18:20,132 Well, cats and dogs, do you like them? 483 00:18:20,232 --> 00:18:21,533 Cats and dogs, sure. 484 00:18:21,634 --> 00:18:23,435 My neighbor doesn't like animals. 485 00:18:23,535 --> 00:18:24,570 He's giving me trouble. 486 00:18:24,670 --> 00:18:26,071 He wants to get rid of my pets. 487 00:18:26,171 --> 00:18:27,206 Yeah, why is that? 488 00:18:27,306 --> 00:18:28,474 Well, he says they're too noisy. 489 00:18:28,574 --> 00:18:30,843 Ah, how many dogs do you have? 490 00:18:30,943 --> 00:18:31,777 Two. 491 00:18:31,877 --> 00:18:32,578 What, two little dogs? 492 00:18:32,678 --> 00:18:35,581 And 75 cats, all beauties. 493 00:18:35,681 --> 00:18:37,182 75 cats. 494 00:18:37,282 --> 00:18:38,350 You want a kitten? 495 00:18:38,450 --> 00:18:39,885 Look-- look, I'll tell you what. 496 00:18:39,985 --> 00:18:43,489 If I do decide to run, the first thing I'm gonna look into is your problem. 497 00:18:43,589 --> 00:18:45,557 Well, it's about time we had a cat lover on the City Council. 498 00:18:45,658 --> 00:18:46,492 Right. 499 00:18:46,592 --> 00:18:48,160 Right, just what this town needs. 500 00:18:48,260 --> 00:18:49,094 Right. 501 00:18:49,194 --> 00:18:49,995 Goodnight. 502 00:18:50,095 --> 00:18:52,331 Goodnight. 503 00:18:52,431 --> 00:18:55,934 [loud thump] 504 00:18:56,035 --> 00:18:59,405 75 cats? 505 00:18:59,505 --> 00:19:01,040 That just about does that, I think. 506 00:19:01,140 --> 00:19:02,641 I wanna keep my onyx cuff links. 507 00:19:02,741 --> 00:19:04,176 I wanna keep my regular hair. 508 00:19:04,276 --> 00:19:07,646 And they can keep the city council and their supermarkets and their animal lovers. 509 00:19:07,746 --> 00:19:09,882 It's not really working out the way we thought it would. 510 00:19:09,982 --> 00:19:10,716 Yeah, it's getting worse. 511 00:19:10,816 --> 00:19:12,384 I'm up to here with politics. 512 00:19:12,484 --> 00:19:14,253 Let somebody else run the government. 513 00:19:14,353 --> 00:19:15,421 Rob, do you really mean that? 514 00:19:15,521 --> 00:19:16,955 What do you mean? 515 00:19:17,056 --> 00:19:20,592 Well, I just wouldn't want you to make a rash decision in the heat of craziness. 516 00:19:20,693 --> 00:19:22,695 You think I should get involved in this craziness? 517 00:19:22,795 --> 00:19:25,531 No, but I think you ought to think about it some more. 518 00:19:25,631 --> 00:19:28,434 I've thought about it till I'm up to here with that. 519 00:19:28,534 --> 00:19:32,137 You know, I really wanted to be on the City Council, but not if I have to put up with that kind of thing. 520 00:19:32,237 --> 00:19:37,342 Of course, all the speeches and the personal appearances, you really don't have the time for it. 521 00:19:37,443 --> 00:19:39,411 I'd have the time if I really wanted to. 522 00:19:39,511 --> 00:19:41,613 Do you want to? 523 00:19:41,714 --> 00:19:43,415 I don't know, but I know what the question is now. 524 00:19:43,515 --> 00:19:46,952 The question is not, do I have the time or is it too much trouble. 525 00:19:47,052 --> 00:19:49,188 The question is, do I really want to? 526 00:19:49,288 --> 00:19:50,456 Do you? 527 00:19:50,556 --> 00:19:52,891 Honey, just because I know the question doesn't mean I know the answer. 528 00:19:55,461 --> 00:19:57,329 What kind of a bread is that? 529 00:19:57,429 --> 00:19:58,764 Mountain Shepard. 530 00:19:58,864 --> 00:19:59,531 I figured. 531 00:19:59,631 --> 00:20:01,734 It tastes just like wool. 532 00:20:01,834 --> 00:20:03,402 It's made in New Rochelle. 533 00:20:03,502 --> 00:20:05,104 Oh, well, then it's delicious. 534 00:20:09,408 --> 00:20:10,642 Well, I don't know, Rob. 535 00:20:10,743 --> 00:20:12,144 I say if you don't want to run, you shouldn't. 536 00:20:12,244 --> 00:20:13,912 I didn't say I didn't wanna run. 537 00:20:14,012 --> 00:20:14,947 You do wanna run? 538 00:20:15,047 --> 00:20:16,482 Well, yes and no. 539 00:20:16,582 --> 00:20:18,016 You know, I told you. 540 00:20:18,117 --> 00:20:20,419 There some reasons I don't want to and some reasons I do. 541 00:20:20,519 --> 00:20:24,156 I guess it kind of boils down to whether I want to because I want to or I want 542 00:20:24,256 --> 00:20:25,891 to because I think I should. 543 00:20:25,991 --> 00:20:27,393 Yeah, that's right. 544 00:20:27,493 --> 00:20:29,061 Boy, you're a natural politician. 545 00:20:29,161 --> 00:20:31,764 You make no sense at all. 546 00:20:31,864 --> 00:20:34,466 It better make some sense by 8 o'clock because that's when they want my answer. 547 00:20:34,566 --> 00:20:35,901 Hey, Rob, look. 548 00:20:36,001 --> 00:20:38,537 If you're looking for a good excuse for not running-- - I'm not looking for an excuse. - --I got it. 549 00:20:38,637 --> 00:20:40,139 Well, come on, what is it? 550 00:20:40,239 --> 00:20:41,507 Tell them you getting married. 551 00:20:41,607 --> 00:20:42,674 I'm already married. 552 00:20:42,775 --> 00:20:44,176 Right, nobody likes a scandal. 553 00:20:44,276 --> 00:20:45,310 You guys might as well forget it. 554 00:20:45,410 --> 00:20:46,512 I'm a perfect candidate. 555 00:20:46,612 --> 00:20:47,713 Right now I'm leaning towards running. 556 00:20:47,813 --> 00:20:48,947 Yeah, don't lean too far. 557 00:20:49,047 --> 00:20:50,048 You're gonna fall right in your face. 558 00:20:50,149 --> 00:20:51,917 [phone rings] 559 00:20:52,017 --> 00:20:52,951 Hello. 560 00:20:53,051 --> 00:20:54,052 Oh, hi, Alan. 561 00:20:54,153 --> 00:20:55,254 Oh, busy, right. 562 00:20:55,354 --> 00:20:59,124 [chuckles] No kidding. 563 00:20:59,224 --> 00:21:01,059 Well, Alan, this is kind of short notice for us. 564 00:21:01,160 --> 00:21:06,565 I mean, it's gonna take a lot of extra work, night, weekends and-- yeah, I know you don't care. 565 00:21:06,665 --> 00:21:09,701 OK, Alan, we'll get right on it. 566 00:21:09,802 --> 00:21:11,069 Well, how do you like that? 567 00:21:11,170 --> 00:21:12,471 Well, what'd he say? 568 00:21:12,571 --> 00:21:15,174 He sold the specials and we've got to go to work on them starting right now. 569 00:21:15,274 --> 00:21:16,775 Hey. 570 00:21:16,875 --> 00:21:18,277 But I thought Alan wasn't the right image for Thanksgiving. 571 00:21:18,377 --> 00:21:19,278 He's not. 572 00:21:19,378 --> 00:21:20,546 It's gonna be on Halloween. 573 00:21:20,646 --> 00:21:22,815 Rob, that's the answer. 574 00:21:22,915 --> 00:21:26,251 Now the big thing that you're concerned about is your conscience, right? 575 00:21:26,351 --> 00:21:27,386 Right. 576 00:21:27,486 --> 00:21:28,720 Well, now you got too much work. 577 00:21:28,821 --> 00:21:30,022 You got a legitimate out. 578 00:21:30,122 --> 00:21:31,223 You gonna take it? 579 00:21:31,323 --> 00:21:32,391 I don't know. 580 00:21:32,491 --> 00:21:33,559 Oh, come on, this is ridiculous. 581 00:21:33,659 --> 00:21:35,561 You gotta make a decision. 582 00:21:35,661 --> 00:21:38,931 Rob, you want my advice? 583 00:21:39,031 --> 00:21:40,899 No. 584 00:21:40,999 --> 00:21:42,034 Good decision. 585 00:21:42,134 --> 00:21:43,302 Now while you're in the mood, make another one. 586 00:21:43,402 --> 00:21:46,605 Oh, come on. 587 00:21:46,705 --> 00:21:51,543 As much as I would really like to accept, I'm afraid my present workload plus the campaign 588 00:21:51,643 --> 00:21:52,878 would be a little bit too much for me. 589 00:21:52,978 --> 00:21:59,518 So in all fairness to the planning committee and also to my family and my job, I'd like to say right now, 590 00:21:59,618 --> 00:22:01,353 I don't know what to do. 591 00:22:01,453 --> 00:22:02,588 What is that? 592 00:22:02,688 --> 00:22:04,256 Rob, you mean you haven't decided yet? 593 00:22:04,356 --> 00:22:06,925 Well, I thought I had, but then, I guess, I haven't. 594 00:22:07,025 --> 00:22:08,694 I never definitely said I would, you know. 595 00:22:08,794 --> 00:22:09,728 Well, that's right, Rob. 596 00:22:09,828 --> 00:22:15,000 But, ah, the way you said it-- I mean, usually when a politician says maybe, he means yes. 597 00:22:15,100 --> 00:22:16,101 Well, you see, that's the thing. 598 00:22:16,201 --> 00:22:17,135 I'm not a politician. 599 00:22:17,236 --> 00:22:18,570 That's been one of my problems. 600 00:22:18,670 --> 00:22:22,774 I mean, I've gone along the whole time talking about whether I had time or not to do this, 601 00:22:22,875 --> 00:22:24,009 but I never said anything about ability. 602 00:22:24,109 --> 00:22:27,980 Now times easy to come by, but ability-- What's ability? 603 00:22:28,080 --> 00:22:29,915 I could sell you if you were a two-headed kangaroo. 604 00:22:30,015 --> 00:22:31,817 Well, there's one of the things right there, I'm not. 605 00:22:31,917 --> 00:22:35,020 I'm a one-headed person who's trying to do the right thing. 606 00:22:35,120 --> 00:22:37,823 Rob, what you need is some good old-fashioned convincing. 607 00:22:37,923 --> 00:22:39,625 Doug, I'd love it. Go ahead and convince. 608 00:22:39,725 --> 00:22:41,126 We're gonna let you convince yourself. 609 00:22:41,226 --> 00:22:42,294 You're gonna make a speech? 610 00:22:42,394 --> 00:22:46,665 No, to coin a phrase, "one picture is worth a thousand words". 611 00:22:53,005 --> 00:22:56,008 Well, that's, a-- that's a big me. 612 00:22:56,108 --> 00:22:57,776 That's right. 613 00:22:57,876 --> 00:22:58,577 Why? 614 00:22:58,677 --> 00:22:59,878 Well, we assumed you'd run. 615 00:22:59,978 --> 00:23:01,980 You're the only one not sure of yourself. 616 00:23:02,080 --> 00:23:05,851 Well, wow, will you look at that? 617 00:23:05,951 --> 00:23:08,420 You know it's embarrassing to stand here and look at it? 618 00:23:08,520 --> 00:23:11,390 You can park a car in my nose. 619 00:23:11,490 --> 00:23:15,060 It's big, Rob, but we all believe everything it says. 620 00:23:15,160 --> 00:23:18,230 Well, I'm Rob Petrie, that's the truth right there. 621 00:23:18,330 --> 00:23:19,665 Good citizen, I guess I am. 622 00:23:19,765 --> 00:23:21,066 I vote, pay my taxes. 623 00:23:21,166 --> 00:23:22,334 I don't litter. 624 00:23:22,434 --> 00:23:23,635 I'm not a litterbug, anyway. 625 00:23:23,735 --> 00:23:24,903 Good neighbor, I don't know. 626 00:23:25,003 --> 00:23:26,204 You'd have to ask Jerry Helper about that. 627 00:23:26,305 --> 00:23:27,472 We did. 628 00:23:27,572 --> 00:23:31,910 And he said if you return his power drill, he's behind you 100%. 629 00:23:32,010 --> 00:23:34,112 Well, Robert Petrie, true. 630 00:23:34,212 --> 00:23:34,947 I'm a good citizen. 631 00:23:35,047 --> 00:23:36,248 I'm a good neighbor, all right. 632 00:23:36,348 --> 00:23:38,417 But good councilman, that I don't know about. 633 00:23:38,517 --> 00:23:41,954 Let's let the voters decide that. 634 00:23:42,054 --> 00:23:42,688 You got a deal. 635 00:23:42,788 --> 00:23:44,089 Congratulations, Rob. 636 00:23:44,189 --> 00:23:46,024 You're gonna make a tremendous councilman. 637 00:23:49,027 --> 00:23:55,000 Ladies and gentlemen, my name is Rob Petrie and I am a candidate for the Office of City Councilman. 638 00:23:55,100 --> 00:23:59,938 I would like to say, in my opinion, my worthy opponent is-- 639 00:24:00,038 --> 00:24:03,976 uh-huh, I don't know who my worthy opponent is. 640 00:24:04,076 --> 00:24:06,144 Well, if you'd like to see how the election comes out 641 00:24:06,244 --> 00:24:09,948 and find out who my worthy opponent is, tune in next week. 642 00:24:10,048 --> 00:24:14,419 If you don't care to see how the election comes out, ah, you're an American. 643 00:24:14,519 --> 00:24:15,654 That's all I can say. 644 00:24:26,298 --> 00:24:29,768 [theme song] 48887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.