All language subtitles for the dick van dyke show s05e12 720p bluray x264-geckos.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,475 --> 00:00:02,543 [theme song] 2 00:00:02,643 --> 00:00:05,880 NARRATOR: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:05,980 --> 00:00:18,058 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:22,796 --> 00:00:25,599 Hi, honey, I'm home. 6 00:00:25,699 --> 00:00:26,534 LAURA: Hi. 7 00:00:26,634 --> 00:00:27,501 Honey, what's all this? 8 00:00:27,601 --> 00:00:29,169 Aren't they marvelous? 9 00:00:29,270 --> 00:00:30,137 ROB: Yeah, they're great. 10 00:00:30,237 --> 00:00:31,038 Where'd you get them? 11 00:00:31,138 --> 00:00:33,007 At the butcher shop. 12 00:00:33,107 --> 00:00:34,108 It figures. 13 00:00:34,208 --> 00:00:35,609 You know, with these shopping centers today. 14 00:00:35,709 --> 00:00:37,278 Buddy just got a new cello at the drugstore. 15 00:00:37,378 --> 00:00:38,545 No. 16 00:00:38,646 --> 00:00:39,847 I stopped by Frank's to pick up a roast. 17 00:00:39,947 --> 00:00:41,482 His son Charlie did them. 18 00:00:41,582 --> 00:00:42,750 What, little Charlie? 19 00:00:42,850 --> 00:00:44,418 Yeah, Well, he's not so little anymore. 20 00:00:44,518 --> 00:00:45,719 He's 17, and big. 21 00:00:45,819 --> 00:00:46,754 Oh, that's right. 22 00:00:46,854 --> 00:00:48,055 I never see him standing up. 23 00:00:48,155 --> 00:00:49,490 He's always sitting down flicking chickens. 24 00:00:49,590 --> 00:00:50,991 Yeah. 25 00:00:51,091 --> 00:00:52,960 Well, he stoppee flicking long enough to paint these. 26 00:00:53,060 --> 00:00:53,727 Pretty good. 27 00:00:53,827 --> 00:00:55,129 Aren't they though? 28 00:00:55,229 --> 00:00:56,764 Isn't that rhino on the roller skates just great? 29 00:00:56,864 --> 00:00:58,265 Yeah, it's cute. 30 00:00:58,365 --> 00:00:59,633 This elephant blowing the bubbles is pretty good too. 31 00:00:59,733 --> 00:01:00,935 Kid's got imagination, you know it? 32 00:01:01,035 --> 00:01:02,703 Mhm How long's he been studying? 33 00:01:02,803 --> 00:01:04,305 Never had a lesson. 34 00:01:04,405 --> 00:01:05,205 You're kidding? 35 00:01:05,306 --> 00:01:06,206 Nope. 36 00:01:06,307 --> 00:01:07,441 Well, he's a born artist. 37 00:01:07,541 --> 00:01:08,842 You're going to buy some of them? 38 00:01:08,943 --> 00:01:10,678 Well, maybe, but you know what I was thinking? 39 00:01:10,778 --> 00:01:13,113 Wouldn't they be perfect for a children's book? 40 00:01:13,213 --> 00:01:15,015 Well, they're as good as the ones in Ritchie's. 41 00:01:15,115 --> 00:01:16,350 Right. 42 00:01:16,450 --> 00:01:18,852 What's the name of that friend of yours in the kiddy book publishing business? 44 00:01:18,953 --> 00:01:20,154 Ollie Wheelright, giggle books. 45 00:01:20,254 --> 00:01:20,955 Right, right. 46 00:01:21,055 --> 00:01:24,458 Well, I was thinking, Rob-- Oh, I'm way ahead of you. 48 00:01:24,558 --> 00:01:26,393 I know, you want me to call Ollie about the pictures. 49 00:01:26,493 --> 00:01:27,594 Oh, yes. Yes, I do. 50 00:01:27,695 --> 00:01:28,829 I will. 51 00:01:28,929 --> 00:01:31,265 As a matter of fact, I'll drop them off at his office in the morning. 53 00:01:31,365 --> 00:01:34,501 Hey, listen, have you got a picture of a steak? 54 00:01:34,601 --> 00:01:35,836 I'm starved to death. 55 00:01:35,936 --> 00:01:38,806 Listen, wouldn't it be a good idea if there was a little story to go with it? 57 00:01:38,906 --> 00:01:41,775 Oh, just some fried potatoes and a salad would be good. 58 00:01:41,875 --> 00:01:43,944 The story might help to sell the pictures. 59 00:01:44,044 --> 00:01:45,245 Well, I guess so. Why? 60 00:01:45,346 --> 00:01:46,246 Is Charlie an author too? 61 00:01:46,347 --> 00:01:47,881 No, no, but I found an author. 62 00:01:47,982 --> 00:01:48,615 Where? 63 00:01:48,716 --> 00:01:49,817 The bakery? 64 00:01:49,917 --> 00:01:51,685 No. 65 00:01:51,785 --> 00:01:53,087 Well, who is it? 66 00:01:53,187 --> 00:01:56,223 Samantha Q. Wiggins Never heard of her. 67 00:01:56,323 --> 00:01:57,391 Well, that's her pen name. 68 00:01:57,491 --> 00:01:58,492 What's he real name? 69 00:01:58,592 --> 00:01:59,727 Laura Petrie. 70 00:02:02,496 --> 00:02:04,865 Her, I've heard of. 71 00:02:07,534 --> 00:02:08,835 A kiddie story? You want to write it? 72 00:02:08,935 --> 00:02:09,736 Yeah. 73 00:02:09,836 --> 00:02:10,704 Yeah, what do you think? 74 00:02:10,804 --> 00:02:12,939 Well Honey, I don't-- I don't know. 75 00:02:13,039 --> 00:02:14,141 Why not? 76 00:02:14,241 --> 00:02:16,843 Well, I know for one thing I'm busy and I don't feel like writing. 78 00:02:16,943 --> 00:02:18,979 No Rob, I said I'd write it. 79 00:02:19,079 --> 00:02:22,449 But you meant we'd write it, which means I'd write it. 80 00:02:22,549 --> 00:02:24,584 No, I meant I'd write it. 81 00:02:24,684 --> 00:02:25,318 What's the matter? 82 00:02:25,418 --> 00:02:26,520 Don't you think I could? 83 00:02:26,620 --> 00:02:29,556 Honey, every time you start to write something, who finishes it? 85 00:02:29,656 --> 00:02:30,924 Well, that's because you're a writer. 86 00:02:31,024 --> 00:02:32,225 I'm not. - Exactly. 87 00:02:32,325 --> 00:02:33,960 Yeah, but you see, this is different. 88 00:02:34,060 --> 00:02:36,196 You don't know anything about writing children's books. 89 00:02:36,296 --> 00:02:37,597 Well, neither do you. 90 00:02:37,697 --> 00:02:38,732 So we're even. 91 00:02:38,832 --> 00:02:42,836 I certainly wouldn't ask somebody is just as dumb as I am to help me write it. 93 00:02:42,936 --> 00:02:43,837 I'm not as dumb as you are. 94 00:02:43,937 --> 00:02:45,171 Oh. 95 00:02:45,272 --> 00:02:46,806 Well Honey, I mean, I'm a professional writer. 96 00:02:46,907 --> 00:02:50,210 And writing kids stories isn't that much different anyway. 97 00:02:50,310 --> 00:02:51,478 Wait a second. 98 00:02:51,578 --> 00:02:53,046 You're letting me offer to help you. 99 00:02:53,146 --> 00:02:54,447 Aren't you? 100 00:02:54,548 --> 00:02:55,849 Well if you do, I'll talk you right out of it. 101 00:02:55,949 --> 00:02:58,118 I don't want your help, even more now than before. 102 00:02:58,218 --> 00:03:00,787 OK Ms. Wiggins, you go right ahead. 103 00:03:11,264 --> 00:03:12,265 Rob? 104 00:03:12,365 --> 00:03:13,166 Do you have a minute? 105 00:03:13,266 --> 00:03:14,167 What is it Honey? 106 00:03:14,267 --> 00:03:15,535 Well, it's about my story. 107 00:03:15,635 --> 00:03:17,370 I was wondering if you had the time. 108 00:03:17,470 --> 00:03:19,072 You did-- you did very good. 109 00:03:19,172 --> 00:03:20,640 What do you mean? 110 00:03:20,740 --> 00:03:23,109 Well you've been working on it for two hours by yourself. 111 00:03:23,209 --> 00:03:24,644 Before you even asked for any help. 112 00:03:24,744 --> 00:03:27,647 I mean, it's good that you're really trying to write it yourself. 114 00:03:27,747 --> 00:03:28,448 What do you need? 115 00:03:28,548 --> 00:03:30,016 Well I don't need anything. 116 00:03:30,116 --> 00:03:31,718 It's finished. - What is? 117 00:03:31,818 --> 00:03:32,652 The story. 118 00:03:32,752 --> 00:03:33,787 In two hours? 119 00:03:33,887 --> 00:03:35,622 Yeah well, Rob, I don't know what it is. 120 00:03:35,722 --> 00:03:39,893 I just went in there and sat down, and you know, nervous, really nervous, but then suddenly everything 122 00:03:39,993 --> 00:03:41,127 just seemed to fall into place. 123 00:03:41,227 --> 00:03:43,196 And the whole thing just-- it flowed. 124 00:03:43,296 --> 00:03:45,432 It must have gushed. 125 00:03:45,532 --> 00:03:46,933 Ollie Wheelright took a year. 126 00:03:47,033 --> 00:03:48,468 You take two hours. 127 00:03:48,568 --> 00:03:51,972 Also, Richard Rodgers wrote Ballet High on a tablecloth during dinner. 129 00:03:52,072 --> 00:03:53,406 He did? 130 00:03:53,506 --> 00:03:56,643 Well, somebody wrote something terrific that way. 131 00:03:56,743 --> 00:03:59,646 Anyway, I just-- I just wrote all I have to write. 133 00:03:59,746 --> 00:04:01,348 Now you got to remember, I'm not a professional. 134 00:04:01,448 --> 00:04:02,582 Yeah, I'll try to remember. 135 00:04:02,682 --> 00:04:04,618 It probably needs a lot of polishing. 136 00:04:04,718 --> 00:04:07,087 Well, Honey, Hamlet needed some touching up. 137 00:04:07,187 --> 00:04:10,223 Yeah, well, it's-- and the grammar's probably not right. 139 00:04:10,323 --> 00:04:11,725 You know. 140 00:04:11,825 --> 00:04:14,694 Honey, you what you want me to read that, or shall I wait for the movie to come out? 142 00:04:30,043 --> 00:04:31,344 [laughter] 143 00:04:31,444 --> 00:04:32,712 What? What? 144 00:04:32,812 --> 00:04:33,913 Which part? 145 00:04:34,014 --> 00:04:38,284 Oh, you spelled rhinoceros here R-Y-E-noceros. 146 00:04:38,385 --> 00:04:41,554 Ryenoceros like a whole wheat noceros. 147 00:04:41,655 --> 00:04:43,757 Better watch that spelling. 148 00:04:43,857 --> 00:04:46,359 Yeah. 149 00:04:46,459 --> 00:04:49,062 I think maybe I'll make some coffee. 150 00:04:54,267 --> 00:04:55,068 Laura? 151 00:04:55,168 --> 00:04:56,102 Yeah? 152 00:04:56,202 --> 00:04:57,070 You finished? 153 00:04:57,170 --> 00:04:58,638 Uh-huh. 154 00:04:58,738 --> 00:05:00,006 Well? 155 00:05:00,106 --> 00:05:03,576 Honey, it's a little hard to be objective about something your own wife wrote. 157 00:05:03,677 --> 00:05:04,611 Then don't be objective. 158 00:05:04,711 --> 00:05:06,313 Be nice and say it's very good. 159 00:05:06,413 --> 00:05:08,248 It's very good. 160 00:05:08,348 --> 00:05:09,282 OK. 161 00:05:09,382 --> 00:05:10,717 Now tell me what you really felt. 162 00:05:10,817 --> 00:05:11,951 It's very good. 163 00:05:12,052 --> 00:05:13,019 You mean it? 164 00:05:13,119 --> 00:05:14,320 Yeah. 165 00:05:14,421 --> 00:05:15,689 There a couple of little rough spots in here. 166 00:05:15,789 --> 00:05:16,856 You mean it? 167 00:05:16,956 --> 00:05:20,860 Well, there may be more than a couple, but-- No, I'm still on it's very good. 169 00:05:20,960 --> 00:05:21,795 You mean that? 170 00:05:21,895 --> 00:05:23,396 Well sure, Honey. It's very good. 171 00:05:23,496 --> 00:05:24,597 Just a couple of little rough spots. 172 00:05:24,698 --> 00:05:26,199 That's all. - Which part? 173 00:05:26,299 --> 00:05:27,333 About the giraffe and the kangaroo? 174 00:05:27,434 --> 00:05:28,368 No, no. 175 00:05:28,468 --> 00:05:31,137 The elephant and the lion here. 176 00:05:31,237 --> 00:05:32,172 Huh. 177 00:05:32,272 --> 00:05:33,340 Gee, I thought that was good. 178 00:05:33,440 --> 00:05:34,574 But it probably does need something. 179 00:05:34,674 --> 00:05:35,775 Tell you one thing. 180 00:05:35,875 --> 00:05:39,579 You avoided the obvious cliche of making the fox the antagonist. - Oh? 182 00:05:39,679 --> 00:05:40,313 Yeah. 183 00:05:40,413 --> 00:05:41,848 Yeah. 184 00:05:41,948 --> 00:05:43,316 I mean, making the fox the protagonist was kind of daring. 185 00:05:43,416 --> 00:05:44,317 I did good? 186 00:05:44,417 --> 00:05:45,452 Yeah, very good. 187 00:05:45,552 --> 00:05:47,654 There's just a few spots here that need a little smoothing out. 189 00:05:47,754 --> 00:05:48,388 Oh, good. 190 00:05:48,488 --> 00:05:49,289 How do I do that? 191 00:05:49,389 --> 00:05:51,424 Well, it's hard, Honey. 192 00:05:51,524 --> 00:05:52,525 You have to know construction. 193 00:05:52,625 --> 00:05:54,294 You know. - Right, right. 194 00:05:54,394 --> 00:05:55,495 How do I do that? 195 00:05:55,595 --> 00:05:56,830 And well the question is motivation. 196 00:05:56,930 --> 00:06:01,067 Even in a kiddie story, all your characters have to have some proper motivation. 198 00:06:01,167 --> 00:06:02,135 Oh, absolutely. 199 00:06:02,235 --> 00:06:03,403 How do I do that? 200 00:06:03,503 --> 00:06:06,172 Oh, Honey, that's the key to all writing. 201 00:06:06,272 --> 00:06:07,307 You know. 202 00:06:07,407 --> 00:06:10,343 I mean, I could probably sit down and do it myself a lot faster than I could explain it to you. 204 00:06:10,443 --> 00:06:11,511 You know. 205 00:06:11,611 --> 00:06:13,113 You don't think that I could do it? 206 00:06:13,213 --> 00:06:14,614 Well, that's not it. 207 00:06:14,714 --> 00:06:18,184 I think we're at the point, right now, with this, where a professional touch is 209 00:06:18,284 --> 00:06:19,319 what is needed. You know? 210 00:06:19,419 --> 00:06:21,788 I mean, if you really want a chance to sell Charlie's pictures. 212 00:06:21,888 --> 00:06:22,856 Oh. 213 00:06:22,956 --> 00:06:23,957 Well, right. 214 00:06:24,057 --> 00:06:26,259 Well, Honey, would you like me to do it? 215 00:06:26,359 --> 00:06:27,660 You? 216 00:06:27,761 --> 00:06:29,596 Yeah, I mean, you know, it doesn't need that much. 217 00:06:29,696 --> 00:06:31,131 A little smoothing out, that's all. 218 00:06:31,231 --> 00:06:32,398 Well great. 219 00:06:32,499 --> 00:06:34,334 Oh boy, Rob, this is so exciting. 220 00:06:34,434 --> 00:06:35,602 I got to call Charlie and tell him. 221 00:06:35,702 --> 00:06:36,903 A little premature there. 222 00:06:37,003 --> 00:06:38,738 Don't get his hopes up. - Well why not? 223 00:06:38,838 --> 00:06:39,773 Mine are. 224 00:06:50,350 --> 00:06:52,018 - Hi Rob. - Hi. 225 00:06:52,118 --> 00:06:52,986 Oh, hi. 226 00:06:53,086 --> 00:06:54,053 There he is. 227 00:06:54,154 --> 00:06:55,989 The grimmer half of the Brothers Grimm. 228 00:06:56,089 --> 00:06:58,191 Hey, how's the king of the kiddie books? 229 00:06:58,291 --> 00:06:59,325 Not so good. 230 00:06:59,425 --> 00:07:00,927 What are you doing back so early? 231 00:07:01,027 --> 00:07:02,128 We went to the delicatessen. Thought you'd like something. 232 00:07:02,228 --> 00:07:03,463 What'd you get me? 233 00:07:03,563 --> 00:07:04,998 Oh, something to kind of put you in the mood. 234 00:07:05,098 --> 00:07:06,199 Milk and animal matzos. 235 00:07:08,701 --> 00:07:11,070 Rob, want me to help you? 236 00:07:11,171 --> 00:07:12,405 No thanks. 237 00:07:12,505 --> 00:07:13,673 Boy, this is so hard. 238 00:07:13,773 --> 00:07:14,974 Did you ever try to write for an animal? 239 00:07:15,074 --> 00:07:16,843 Yeah, Alan Brady. 240 00:07:16,943 --> 00:07:19,212 There's a way to make this thing very interesting. 241 00:07:19,312 --> 00:07:21,181 Yeah, throw it in the garbage can. 242 00:07:21,281 --> 00:07:22,882 Boy, such sensitivity. 243 00:07:22,982 --> 00:07:25,185 Well so what, we've got to get our own work done. 244 00:07:25,285 --> 00:07:26,619 Yeah, he's right. 245 00:07:26,719 --> 00:07:28,588 I'm sorry, I promised Laura I'd help fix this thing. 246 00:07:28,688 --> 00:07:29,656 Golly, it needs something. 247 00:07:29,756 --> 00:07:31,191 Yeah, a bonfire. 248 00:07:31,291 --> 00:07:32,625 Oh, come on, Buddy. 249 00:07:32,725 --> 00:07:34,160 Maybe it needs some kind of a gimmick. 250 00:07:34,260 --> 00:07:35,161 ROB: Like what? 251 00:07:35,261 --> 00:07:36,362 Furry pages. 252 00:07:36,462 --> 00:07:38,097 Furry pages? 253 00:07:38,198 --> 00:07:39,833 Yeah, it's very practical. 254 00:07:39,933 --> 00:07:43,336 It's cold out Cynthia, go put on your book. 255 00:07:43,436 --> 00:07:44,938 No, it doesn't need a gimmick. 256 00:07:45,038 --> 00:07:46,406 It's in the writing is what it is. 257 00:07:46,506 --> 00:07:49,576 How about making it the centerfold in one of those magazines like they got in the barbershop. 259 00:07:49,676 --> 00:07:52,212 You mean a giraffe in black mesh stockings? 260 00:07:52,312 --> 00:07:53,313 What's the matter with that? 261 00:07:53,413 --> 00:07:54,447 It could be a whole series. 262 00:07:54,547 --> 00:07:55,782 Animal of the month. 263 00:07:55,882 --> 00:07:57,951 Hey Charlie, did you see the zebra this month? 264 00:07:58,051 --> 00:08:00,353 No stripes. 265 00:08:00,453 --> 00:08:02,422 Come on you guys. 266 00:08:02,522 --> 00:08:04,390 You know what's the matter with this thing? 267 00:08:04,490 --> 00:08:07,427 Danny can't learn a lesson if he's an elephant blowing bubbles. 269 00:08:07,527 --> 00:08:10,897 Well you took the words right out of my mouth. 270 00:08:10,997 --> 00:08:12,365 That's it. 271 00:08:12,465 --> 00:08:13,933 The whole thing's making sense now. 272 00:08:14,033 --> 00:08:14,868 To who? 273 00:08:14,968 --> 00:08:15,902 To me. 274 00:08:16,002 --> 00:08:19,806 Danny, if he's going to learn a lesson, has to learn it the hard way. 276 00:08:19,906 --> 00:08:20,573 Yeah. 277 00:08:20,673 --> 00:08:21,875 Excuse me you guys. 278 00:08:21,975 --> 00:08:22,876 I got to get this down while I'm thinking. 279 00:08:22,976 --> 00:08:24,277 Rob, what about the sketch? 280 00:08:24,377 --> 00:08:25,478 Oh, well yeah. 281 00:08:25,578 --> 00:08:26,613 We'll do it tomorrow. 282 00:08:26,713 --> 00:08:28,147 We have staff meetings tomorrow. 283 00:08:28,248 --> 00:08:29,349 Oh. 284 00:08:29,449 --> 00:08:30,350 How about tomorrow night at my house? 285 00:08:30,450 --> 00:08:31,284 Yeah, what's for dinner? 286 00:08:31,384 --> 00:08:32,285 I don't know. 287 00:08:32,385 --> 00:08:33,720 What am I asking for? 288 00:08:33,820 --> 00:08:35,088 Whatever it is, it's got to be better than my house. 289 00:08:35,188 --> 00:08:35,889 Sal? 290 00:08:35,989 --> 00:08:37,190 Well, unless I have a date. 291 00:08:39,726 --> 00:08:41,227 I'll be there. 292 00:08:43,663 --> 00:08:48,001 Of course, you know, it's-- needs a lot of polish yet. 294 00:08:48,101 --> 00:08:50,169 I did it-- I did it pretty fast. 295 00:08:50,270 --> 00:08:51,404 You know. 296 00:08:51,504 --> 00:08:53,339 Maybe just remember it's not perfect. 297 00:08:56,075 --> 00:08:57,644 Wow, Rob. 298 00:08:57,744 --> 00:09:00,513 You really changed my whole story, didn't you? 299 00:09:00,613 --> 00:09:02,048 No, not really. 300 00:09:02,148 --> 00:09:03,316 Well, yeah. Really. 301 00:09:03,416 --> 00:09:04,851 It's not at all like the one I wrote. 302 00:09:04,951 --> 00:09:07,020 Be yourself is still the theme. 303 00:09:07,120 --> 00:09:09,789 Only in the way I have it there, Danny really learns a lesson. 304 00:09:09,889 --> 00:09:10,990 It's much stronger. 305 00:09:11,090 --> 00:09:14,961 In other words, in the end, he really knows it's better to be a little boy than it is to be an elephant. 308 00:09:15,061 --> 00:09:18,131 Well I think everybody knows that. 309 00:09:18,231 --> 00:09:21,267 My gorilla who couldn't roller skate was so cute. 310 00:09:21,367 --> 00:09:23,403 Honey, that's kids stuff. 311 00:09:23,503 --> 00:09:25,071 Well, it's supposed to be. 312 00:09:25,171 --> 00:09:27,206 You don't have to write down to kids, Honey. 313 00:09:27,307 --> 00:09:29,375 It's about time somebody wrote up to them. 314 00:09:29,475 --> 00:09:32,045 Yeah, except you wrote around them. 315 00:09:32,145 --> 00:09:37,317 Missed them completely, and I don't think you utilized any of the charm of the drawings. 317 00:09:37,417 --> 00:09:39,218 Are you kidding? 318 00:09:39,319 --> 00:09:42,755 Honey, now those drawings are much more important than ever. 319 00:09:42,855 --> 00:09:45,258 They become a contrast or a counterpoint. 320 00:09:45,358 --> 00:09:48,528 Like when the bubbles float away and the way the hunters follow the bubbles. 322 00:09:48,628 --> 00:09:51,064 Yeah, but they took the elephant's tusks away. 323 00:09:51,164 --> 00:09:53,599 That's simply part of lesson, Honey. 324 00:09:53,700 --> 00:09:55,268 Sometimes life can be painful. 325 00:09:55,368 --> 00:09:56,636 And you made my lion a killer? 326 00:09:56,736 --> 00:09:58,271 There again, reality. 327 00:09:58,371 --> 00:09:59,672 Honey, life can be hard. 328 00:09:59,772 --> 00:10:01,641 Not that hard. 329 00:10:01,741 --> 00:10:03,876 All right, what are we having for dinner? 330 00:10:03,977 --> 00:10:05,578 - Well, chicken. - That's right. 331 00:10:05,678 --> 00:10:06,479 Who killed the chicken? 332 00:10:06,579 --> 00:10:07,814 Charlie's father. 333 00:10:07,914 --> 00:10:10,783 The kid's an artist and his father's a killer. 334 00:10:10,883 --> 00:10:12,852 Rob, why did you do this to my story? 335 00:10:12,952 --> 00:10:15,755 Honey, because you asked me to. 336 00:10:15,855 --> 00:10:18,124 I did not, you volunteered. 337 00:10:18,224 --> 00:10:19,859 You were just going to smooth it out. 338 00:10:19,959 --> 00:10:23,329 But boy, you really smoothed it to death. 339 00:10:23,429 --> 00:10:24,530 Well, Honey, look. 340 00:10:24,631 --> 00:10:25,465 Believe me. 341 00:10:25,565 --> 00:10:27,033 This is better. 342 00:10:27,133 --> 00:10:28,835 And remember, we want to help Charlie sell those pictures. 343 00:10:28,935 --> 00:10:30,803 OK, what about your vocabulary? 344 00:10:30,903 --> 00:10:31,704 What about my vocabulary? 345 00:10:31,804 --> 00:10:32,638 Look at this word. 346 00:10:32,739 --> 00:10:33,873 Morose? 347 00:10:33,973 --> 00:10:36,275 Kids aren't going to know what Morose means. 348 00:10:36,376 --> 00:10:37,477 Are you kidding? 349 00:10:37,577 --> 00:10:38,511 Kids will know what that means. 350 00:10:38,611 --> 00:10:39,479 No, Darling. 351 00:10:39,579 --> 00:10:40,646 It's much too big a word. 352 00:10:40,747 --> 00:10:43,483 Any kid-- I'll bet you Ritchie knows what that means. 354 00:10:43,583 --> 00:10:46,953 Oh, he doesn't. 355 00:10:47,053 --> 00:10:48,554 Hey, Ritchie, come in here a minute. 356 00:10:48,655 --> 00:10:49,489 Will you? 357 00:10:49,589 --> 00:10:50,990 RITCHIE: Quick! 358 00:10:51,090 --> 00:10:51,758 I got you! 359 00:10:51,858 --> 00:10:52,692 CHILD: You did not! 360 00:10:52,792 --> 00:10:54,694 He did to! 361 00:10:54,794 --> 00:10:56,529 Ritchie, hand me this. 362 00:10:56,629 --> 00:10:58,097 What does morose mean? 363 00:10:58,197 --> 00:10:58,965 Huh? 364 00:10:59,065 --> 00:11:00,233 It's a word you hear every day. 365 00:11:00,333 --> 00:11:01,868 Have you ever heard of the word morose? 366 00:11:01,968 --> 00:11:03,603 Yeah, lots of times. 367 00:11:03,703 --> 00:11:05,405 What does it mean Ritch? 368 00:11:05,505 --> 00:11:08,241 Some kind of flower. 369 00:11:08,341 --> 00:11:10,009 See you later. 370 00:11:14,080 --> 00:11:16,282 All right, all right, I'll make morose sad. 371 00:11:16,382 --> 00:11:18,751 Well Rob, I just don't know what to say. 372 00:11:18,851 --> 00:11:21,654 Well, don't say anything. 373 00:11:21,754 --> 00:11:22,689 You don't like that one? 374 00:11:22,789 --> 00:11:24,157 Just write one yourself. 375 00:11:24,257 --> 00:11:26,359 I already did. 376 00:11:26,459 --> 00:11:28,061 By the way, where is my story? 377 00:11:28,161 --> 00:11:33,933 Well, with the cutting honey, and the pasting, well, I had to throw it out. 379 00:11:34,033 --> 00:11:35,601 Well, thanks a lot. 380 00:11:35,701 --> 00:11:36,836 Thanks a heck of a lot. 381 00:11:36,936 --> 00:11:38,104 Where are you going? 382 00:11:38,204 --> 00:11:41,074 I'm going to rewrite the original story that I already wrote. 384 00:11:41,174 --> 00:11:43,042 Well I am not doing anymore rewriting. 385 00:11:43,142 --> 00:11:45,311 Oh, oh, oh you bet you're not. 386 00:11:49,782 --> 00:11:51,250 Hey, how's this? 387 00:11:51,350 --> 00:11:53,853 Alan's a spy and he's in the penthouse. 388 00:11:53,953 --> 00:11:55,388 And the new maid is coming. 389 00:11:55,488 --> 00:11:58,291 Only she's not a maid, she's a secret agent for Dr. Dirt. 390 00:11:58,391 --> 00:11:59,725 Hey, that's good. 391 00:11:59,826 --> 00:12:03,362 And Alan pretends reading a newspaper, but all the time he's very suspicious. 393 00:12:03,463 --> 00:12:04,897 Why? 394 00:12:04,997 --> 00:12:08,167 Well she's vacuuming the rug with a sawed off shotgun. 395 00:12:08,267 --> 00:12:09,168 How's it going? 396 00:12:09,268 --> 00:12:10,103 Just great. 397 00:12:10,203 --> 00:12:11,571 Hey, best sketch we ever wrote. 398 00:12:11,671 --> 00:12:13,039 Not so good, huh? 399 00:12:13,139 --> 00:12:13,973 Rotten. 400 00:12:14,073 --> 00:12:15,508 Hey Laura, why don't you sit in. 401 00:12:15,608 --> 00:12:16,609 We could use some new ideas. 402 00:12:16,709 --> 00:12:17,910 No, no. 403 00:12:18,010 --> 00:12:18,911 Rob doesn't think I'm a very good writer. 404 00:12:19,011 --> 00:12:20,213 I didn't say that. 405 00:12:20,313 --> 00:12:21,280 Oh? 406 00:12:21,380 --> 00:12:23,316 Well then what is the word stinks mean? 407 00:12:23,416 --> 00:12:24,250 Uh-oh. 408 00:12:24,350 --> 00:12:25,051 There he is. 409 00:12:25,151 --> 00:12:26,786 The ever popular Mr. Blunt. 410 00:12:26,886 --> 00:12:28,754 Honey, I never said it stinks. 411 00:12:28,855 --> 00:12:30,723 Well, that's what you meant. 412 00:12:30,823 --> 00:12:32,658 Honey-- Look, Rob. 413 00:12:32,758 --> 00:12:33,826 You got to sketch to finish. 414 00:12:33,926 --> 00:12:34,827 Buddy and Sally would like to work. 415 00:12:34,927 --> 00:12:35,828 Forget the work. 416 00:12:35,928 --> 00:12:36,662 I'd rather watch you fight. 417 00:12:36,762 --> 00:12:37,630 Shut up. 418 00:12:37,730 --> 00:12:39,198 Buddy, there's no fight. 419 00:12:39,298 --> 00:12:42,201 Rob just thinks his story is the best, and I think mine is. 420 00:12:42,301 --> 00:12:43,302 That's all. 421 00:12:43,402 --> 00:12:44,570 That's all it takes to start a good fight. 422 00:12:44,670 --> 00:12:45,771 Sal, it's not a fight. 423 00:12:45,872 --> 00:12:46,706 It's a little difference of opinion. 424 00:12:46,806 --> 00:12:47,874 Right. 425 00:12:47,974 --> 00:12:50,143 And I know how to solve it too. 426 00:12:50,243 --> 00:12:52,011 We ask Buddy and Sally for their opinion. 427 00:12:52,111 --> 00:12:53,913 Whoops, I think I hear my mother calling. 428 00:12:54,013 --> 00:12:55,214 Yeah, she wants me to drive you home. 429 00:12:55,314 --> 00:12:56,916 Wait a minute, nothing personal here. 430 00:12:57,016 --> 00:12:59,986 We just would like to get an objective opinion to settle this thing. 432 00:13:00,086 --> 00:13:01,187 All right, I like both stories. 433 00:13:01,287 --> 00:13:02,855 Yeah, me too. It's a hung jury. 434 00:13:02,955 --> 00:13:03,823 Next case. 435 00:13:03,923 --> 00:13:05,324 Oh. Five minutes. 436 00:13:05,424 --> 00:13:06,325 That's all it will take. 437 00:13:06,425 --> 00:13:07,693 I'm going to read you both stories. 438 00:13:07,793 --> 00:13:08,761 You won't know which one is which. 439 00:13:08,861 --> 00:13:09,962 Whose is who. Now sit down. 440 00:13:10,062 --> 00:13:11,464 All right, all right, all right. 441 00:13:11,564 --> 00:13:13,866 But before we start, I want you to remember one thing. 442 00:13:13,966 --> 00:13:15,401 We love both of you. 443 00:13:15,501 --> 00:13:18,905 Right, except Laura looks better in a bikini. 444 00:13:19,005 --> 00:13:21,240 Rob, what are we going to prove by this? 445 00:13:21,340 --> 00:13:24,443 We're going to decide which one of the scripts to submit to sell Charlie's pictures. 447 00:13:24,544 --> 00:13:26,279 That's what started the whole thing, isn't it? 448 00:13:26,379 --> 00:13:27,180 Where are they? 449 00:13:27,280 --> 00:13:28,948 I'll get them. 450 00:13:29,048 --> 00:13:30,783 I don't like taking sides. 451 00:13:30,883 --> 00:13:31,918 What are we going to do? 452 00:13:32,018 --> 00:13:33,553 Why don't we just be wishy-washy? 453 00:13:33,653 --> 00:13:35,254 OK, now here's a script. 454 00:13:35,354 --> 00:13:38,758 You're not going to know which one is which. 455 00:13:38,858 --> 00:13:40,092 OK. 456 00:13:40,193 --> 00:13:43,930 This is Story A, called Seven Dreams for Danny. 457 00:13:44,030 --> 00:13:48,000 It was a bright sunny day, the sky was blue, the breeze was warm, and the grass 459 00:13:48,100 --> 00:13:49,268 was the greenest green ever. 460 00:13:49,368 --> 00:13:51,270 It was going to be a happy day for Danny. 461 00:13:51,370 --> 00:13:54,340 Sure, he didn't have to listen to this. 462 00:13:54,440 --> 00:13:58,778 And Danny knew then he didn't want to be a lion, a giraffe, or an elephant anymore. 464 00:13:58,878 --> 00:14:02,081 He wanted to be himself, and Danny became Danny forever and forever. 466 00:14:02,181 --> 00:14:03,416 Oh, that's very good. 467 00:14:03,516 --> 00:14:04,250 That's very good. 468 00:14:04,350 --> 00:14:05,952 Wait a minute, wait a minute. 469 00:14:06,052 --> 00:14:07,286 Hold your comments now till you've heard both stories. 470 00:14:07,386 --> 00:14:08,120 Better be quiet. 471 00:14:08,221 --> 00:14:09,722 They'll throw you out of school. 472 00:14:09,822 --> 00:14:11,691 All right, now this is Story B. 473 00:14:11,791 --> 00:14:13,492 What a wonderful title. 474 00:14:18,231 --> 00:14:22,001 Danny sat in his room. 475 00:14:22,101 --> 00:14:23,269 The wind howled outside. 476 00:14:23,369 --> 00:14:27,306 [whistling] The black clouds rolled. 477 00:14:27,406 --> 00:14:28,207 There was thunder. 478 00:14:28,307 --> 00:14:29,742 Boom! 479 00:14:29,842 --> 00:14:30,810 And the lightning cracked. 480 00:14:30,910 --> 00:14:31,978 [crackling] 481 00:14:32,078 --> 00:14:34,113 Gee, I wonder whose story this is. 482 00:14:38,584 --> 00:14:41,254 Then it began-- began to rain. 483 00:14:41,354 --> 00:14:42,722 Ksh! 484 00:14:42,822 --> 00:14:45,124 I hope the kid got an umbrella. 485 00:14:45,224 --> 00:14:48,628 Darling do you plan to record a sound effects track to sell your book? 487 00:14:48,728 --> 00:14:49,762 Come on Honey. 488 00:14:49,862 --> 00:14:50,796 Now I read yours straight through. 489 00:14:50,896 --> 00:14:52,064 Yeah, you sure did. 490 00:14:52,164 --> 00:14:54,667 Straight through. 491 00:14:54,767 --> 00:14:55,568 Listen. 492 00:14:55,668 --> 00:14:56,669 Danny closed the window. 493 00:14:56,769 --> 00:14:58,871 [whistle] 494 00:14:58,971 --> 00:15:00,339 Shtunk? 495 00:15:00,439 --> 00:15:02,742 Suddenly, he heard his mother coming up the stairs. 496 00:15:02,842 --> 00:15:05,311 [clicking] 497 00:15:05,411 --> 00:15:08,581 His mother sounds like a clock. 498 00:15:08,681 --> 00:15:12,184 Yeah, but I think he's cuckoo. 499 00:15:12,285 --> 00:15:14,353 Danny knew what his mother was thinking. 500 00:15:14,453 --> 00:15:16,589 Oh, I can't wait to hear this sound. 501 00:15:16,689 --> 00:15:18,758 His mother was very angry. 502 00:15:18,858 --> 00:15:20,926 She had told Danny to stay in his room. 503 00:15:21,027 --> 00:15:22,862 Danny was morose. 504 00:15:22,962 --> 00:15:25,197 Morose? 505 00:15:25,298 --> 00:15:27,199 What does morose mean? 506 00:15:30,102 --> 00:15:36,542 Smiled as he looked out the window and saw the last few raindrops softly striking the windowpane. 508 00:15:40,846 --> 00:15:42,048 What do you think? 509 00:15:42,148 --> 00:15:43,983 Well, I don't know about the story, Rob. 510 00:15:44,083 --> 00:15:47,219 But I can think you can get a guest shot on the Sullivan Show. 512 00:15:47,320 --> 00:15:49,955 I must say, this has been a dandy evening. 513 00:15:50,056 --> 00:15:51,957 Waiter, my check please. 514 00:15:52,058 --> 00:15:53,526 Come on now, which one did you like best? 515 00:15:53,626 --> 00:15:54,827 No, no. 516 00:15:54,927 --> 00:15:56,629 You mean which one is going to sell the pictures best. 517 00:15:56,729 --> 00:15:57,630 Well, that too, Honey. 518 00:15:57,730 --> 00:15:58,864 But let's face it, though. 519 00:15:58,964 --> 00:15:59,932 There's something more at stake here. 520 00:16:00,032 --> 00:16:01,300 Now which-- what do you think? 521 00:16:01,400 --> 00:16:02,101 Which one? 522 00:16:02,201 --> 00:16:03,402 Well it's so hard to tell. 523 00:16:03,502 --> 00:16:05,905 Would you mind reading both of them again? 524 00:16:06,005 --> 00:16:07,239 Rob, look. 525 00:16:07,340 --> 00:16:09,542 Both of them were very, very good. 526 00:16:09,642 --> 00:16:12,011 Sally, A or B? 527 00:16:12,111 --> 00:16:16,415 Well, if I have to make a choice. 528 00:16:16,515 --> 00:16:17,350 A. 529 00:16:17,450 --> 00:16:18,651 Well, sure. 530 00:16:18,751 --> 00:16:19,752 You're entitled to your opinion. 531 00:16:19,852 --> 00:16:21,520 OK. 532 00:16:21,620 --> 00:16:22,388 Buddy, what about you? 533 00:16:22,488 --> 00:16:24,790 I'm entitled to her opinion too. 534 00:16:24,890 --> 00:16:25,791 A. 535 00:16:25,891 --> 00:16:27,093 All right then. 536 00:16:27,193 --> 00:16:28,127 That's the first ballot. 537 00:16:28,227 --> 00:16:30,663 Oh, come on, Rob. 538 00:16:33,299 --> 00:16:34,166 They made a choice. 539 00:16:34,266 --> 00:16:35,901 Well not a very good one. 540 00:16:36,001 --> 00:16:37,370 What was the matter with my story? 541 00:16:37,470 --> 00:16:38,771 Well, nothing. 542 00:16:38,871 --> 00:16:40,306 Out of all of them you read to us, we picked yours number two. 543 00:16:40,406 --> 00:16:42,608 Oh, I [inaudible] made up your own minds. 544 00:16:42,708 --> 00:16:43,909 It's all over. 545 00:16:44,009 --> 00:16:46,879 They like yours best, so yours is the one that we'll take to Ollie. That's all. 547 00:16:46,979 --> 00:16:47,880 - Rob. - Huh? 548 00:16:47,980 --> 00:16:48,781 That's my story. 549 00:16:48,881 --> 00:16:50,383 I'm sorry. 550 00:16:50,483 --> 00:16:52,084 Hey, hold it. 551 00:16:52,184 --> 00:16:53,886 I got something to say. - You want to change your vote. 552 00:16:53,986 --> 00:16:55,221 No. 553 00:16:55,321 --> 00:16:57,356 I just think that we're not qualified to judge. 554 00:16:57,456 --> 00:17:01,961 Now why don't you take both stories to Ollie and let him pick the one he wants to do? 556 00:17:02,061 --> 00:17:03,629 Oh course. 557 00:17:03,729 --> 00:17:05,031 Yeah, that's a good idea. 558 00:17:05,131 --> 00:17:06,465 He's going to buy the pictures. 559 00:17:06,565 --> 00:17:07,967 He should be the one to choose the best story, huh? 560 00:17:08,067 --> 00:17:09,068 Right, take them both to Ollie. 561 00:17:09,168 --> 00:17:10,302 Let him pick Laura's. 562 00:17:13,739 --> 00:17:15,040 Some office. 563 00:17:15,141 --> 00:17:18,244 Doesn't really look like the office of a man who publishes kiddie books though. 565 00:17:18,344 --> 00:17:19,145 What do you want to see? 566 00:17:19,245 --> 00:17:21,313 Tiny furniture? 567 00:17:21,414 --> 00:17:22,848 Rob, are you still upset? 568 00:17:22,948 --> 00:17:23,783 No. 569 00:17:23,883 --> 00:17:25,184 I have no reason to be. 570 00:17:25,284 --> 00:17:26,685 We'll just let Ollie decide which story is best. 571 00:17:26,786 --> 00:17:27,887 Right. 572 00:17:27,987 --> 00:17:31,457 No matter what happens, you're still the best writer in the family, and you always will be. 574 00:17:31,557 --> 00:17:33,259 Thank you very much Ms. Wiggins. 575 00:17:33,359 --> 00:17:34,827 Coming from you, that's quite a comment. 576 00:17:34,927 --> 00:17:35,961 You are upset. 577 00:17:36,062 --> 00:17:37,329 No, I am not upset. 578 00:17:43,035 --> 00:17:45,237 Good morning Robert, nice to see you. 579 00:17:45,337 --> 00:17:46,972 Oh, you must be Laura. 580 00:17:47,072 --> 00:17:48,140 How do you do Mr. Wheelright? 581 00:17:48,240 --> 00:17:49,275 Call me Ollie. 582 00:17:49,375 --> 00:17:50,943 Ollie, your book exploded. 583 00:17:51,043 --> 00:17:52,912 Oh yes, that's for the pre-readers. 584 00:17:53,012 --> 00:17:54,747 To scare them to death? 585 00:17:54,847 --> 00:17:56,148 Yes indeed. 586 00:17:56,248 --> 00:18:00,119 Makes them want to learn to read directions sooner. 587 00:18:00,219 --> 00:18:02,555 Marcia, I'm having dinner with Puddles the Clown. 588 00:18:02,655 --> 00:18:04,423 Call the club and make a reservation. 589 00:18:04,523 --> 00:18:07,660 And be sure to remind Puddles to wear a suit this time. 590 00:18:07,760 --> 00:18:12,098 Tell our lawyers to cancel the contract on Dr. Dumpling. 591 00:18:12,198 --> 00:18:14,133 Oh, Dr. Dumpling. 592 00:18:14,233 --> 00:18:15,301 Ritchie loves him. 593 00:18:15,401 --> 00:18:17,603 Yes, so do most bartenders in town. 594 00:18:17,703 --> 00:18:18,304 Oh. 595 00:18:18,404 --> 00:18:19,738 Gee, what a shame. 596 00:18:19,839 --> 00:18:21,807 Those talking furniture books of his are wonderful. 597 00:18:21,907 --> 00:18:22,942 So creative. 598 00:18:23,042 --> 00:18:24,810 Oh, he's not so creative my dear. 599 00:18:24,910 --> 00:18:27,947 He merely writes what he sees. 600 00:18:28,047 --> 00:18:31,450 Ollie, it looks like we've caught you on a bad morning. 601 00:18:31,550 --> 00:18:35,721 Robert, I haven't had a good morning since I became an adult. Sit down Robert. 603 00:18:35,821 --> 00:18:37,223 You look very prosperous. 604 00:18:37,323 --> 00:18:39,358 Well, so do you, Ollie. 605 00:18:39,458 --> 00:18:40,893 Kiddie book business seems to be booming. 606 00:18:40,993 --> 00:18:42,661 Oh, it's like everything else. 607 00:18:42,761 --> 00:18:46,899 As Plato said, trouble here, trouble their, little trouble everywhere. 609 00:18:46,999 --> 00:18:48,133 Plato said that? 610 00:18:48,234 --> 00:18:49,435 Plato the Parrot. 611 00:18:49,535 --> 00:18:52,204 The Adventures Of Captain Graham Cracker. 612 00:18:52,304 --> 00:18:53,606 Ollie, look, I know you're busy. 613 00:18:53,706 --> 00:18:56,308 We just wanted to know what you thought of the stuff we sent in. 615 00:18:56,408 --> 00:18:57,276 Well, Robert, Laura. 616 00:18:57,376 --> 00:18:58,811 [phone ringing] 617 00:18:58,911 --> 00:19:00,679 Excuse me. 618 00:19:00,779 --> 00:19:01,547 Hello? 619 00:19:01,647 --> 00:19:03,482 Hi, ho, Rollie, this is Ollie. 620 00:19:03,582 --> 00:19:05,684 How are things on Fire Island? 621 00:19:05,784 --> 00:19:06,752 Jolly. 622 00:19:06,852 --> 00:19:10,823 Rollie, I want the rest of those stories on the flower that joined the circus. 624 00:19:10,923 --> 00:19:12,258 And Rollie, do me a favor. 625 00:19:12,358 --> 00:19:13,692 Tone it down. 626 00:19:13,792 --> 00:19:16,061 The last chapter you sent me was much too sexy. 627 00:19:16,161 --> 00:19:17,663 Excuse me Laura. 628 00:19:17,763 --> 00:19:20,666 Now about your stories. 629 00:19:20,766 --> 00:19:22,334 Marcia, hold all calls. 630 00:19:22,434 --> 00:19:25,738 I don't want to speak to anybody but Walt Disney. 631 00:19:25,838 --> 00:19:27,840 I've been trying to get in touch with him for years. 632 00:19:30,442 --> 00:19:33,312 Now then, as I said, I like both of your stories. 633 00:19:33,412 --> 00:19:35,781 And I understand yours was the first attempt, Laura. 634 00:19:35,881 --> 00:19:40,886 [phone ringing] 635 00:19:40,986 --> 00:19:42,955 Hello? 636 00:19:43,055 --> 00:19:46,125 Not Walt. All right, all right. 637 00:19:46,225 --> 00:19:47,526 Got it right here. 638 00:19:47,626 --> 00:19:52,831 The leafy head of lettuce, soldier skinny pretzels, and baby Brussels sprouts. 640 00:19:52,932 --> 00:19:53,933 Those for a new book? 641 00:19:54,033 --> 00:19:54,833 No, for dinner. 642 00:19:54,934 --> 00:19:56,368 That's my wife. 643 00:19:56,468 --> 00:19:58,504 She gets sore no matter what. 644 00:19:58,604 --> 00:20:01,507 Now as I was saying, I like both of your stories very much. 645 00:20:01,607 --> 00:20:04,843 I was particularly intrigued with Laura's characters. 646 00:20:04,944 --> 00:20:06,345 Yeah, they were very good. 647 00:20:06,445 --> 00:20:09,081 In mine, I was trying to-- Yes. 648 00:20:09,181 --> 00:20:10,516 And I loved her use of symbolism. 649 00:20:10,616 --> 00:20:12,051 Yeah, they were wonderful. 650 00:20:12,151 --> 00:20:13,819 Did you notice how I tried to use the symbolism in mine? 651 00:20:13,919 --> 00:20:15,354 I always notice symbolism. 652 00:20:15,454 --> 00:20:17,456 As a matter of fact, Laura had some very fresh symbolism. 653 00:20:17,556 --> 00:20:19,091 Well, thank you again. 654 00:20:19,191 --> 00:20:20,226 She did? 655 00:20:20,326 --> 00:20:23,696 I tell you, I can see symbolism even when it isn't there. 657 00:20:23,796 --> 00:20:26,665 Now you think this character Rollie on Fire Island. 658 00:20:26,765 --> 00:20:31,537 If people knew what he was really writing about, we'd all be in jail. 660 00:20:31,637 --> 00:20:35,040 Ollie, in plain simple language, what did you think of my story? 662 00:20:35,140 --> 00:20:42,081 Well Robert, the psychology of the main character that you tried to institute into a thematic-- 664 00:20:42,181 --> 00:20:43,349 Ollie, Ollie. 665 00:20:43,449 --> 00:20:45,217 Robert, it stunk. 666 00:20:45,317 --> 00:20:47,920 I-- I-- What was wrong with it? 667 00:20:48,020 --> 00:20:49,688 All that violence and killing. 668 00:20:49,788 --> 00:20:53,459 I got more laughs out of reading the Hunchback of Notre Dame. 669 00:20:53,559 --> 00:20:56,195 One of us had to go for some stark reality there. 670 00:20:56,295 --> 00:20:57,429 New concept. 671 00:20:57,529 --> 00:20:58,797 That's the old concept. 672 00:20:58,897 --> 00:21:01,233 Mother Goose has been scaring kids for years. 673 00:21:01,333 --> 00:21:03,068 That crazy old broad was vicious. 674 00:21:06,338 --> 00:21:10,576 Well, Honey, I-- you were right. 675 00:21:10,676 --> 00:21:11,477 Yours was a better story. 676 00:21:11,577 --> 00:21:12,845 I'm proud of you. 677 00:21:12,945 --> 00:21:13,912 Oh, Darling, thank you. 678 00:21:14,013 --> 00:21:15,648 But really, it was just beginner's luck. 679 00:21:15,748 --> 00:21:17,816 Hardly luck, Laura my dear. 680 00:21:17,916 --> 00:21:18,751 Yours is a classic. 681 00:21:18,851 --> 00:21:19,852 A classic? 682 00:21:19,952 --> 00:21:23,222 Gee, I thought it was good, but a classic? 683 00:21:23,322 --> 00:21:24,823 Well how about that? 684 00:21:24,923 --> 00:21:26,392 That's terrific honey. 685 00:21:26,492 --> 00:21:27,926 Boy, that's wonderful. 686 00:21:28,027 --> 00:21:29,094 You're going to buy it? 687 00:21:29,194 --> 00:21:30,362 I couldn't afford the lawsuit. 688 00:21:30,462 --> 00:21:31,630 What lawsuit? 689 00:21:31,730 --> 00:21:33,999 Did you ever hear of Rudolph Schmittler? 690 00:21:34,099 --> 00:21:35,401 No. 691 00:21:35,501 --> 00:21:42,307 Well, in 1905 in a small village in Switzerland, Rudolph Schmittler wrote a story called "The Mouse 693 00:21:42,408 --> 00:21:43,275 in the Mud Hole." 694 00:21:43,375 --> 00:21:44,843 So what? 695 00:21:44,943 --> 00:21:48,814 So, in reality, Laura's little Danny is Schmittler's mouse. 696 00:21:48,914 --> 00:21:49,948 It is? 697 00:21:50,049 --> 00:21:53,986 Mm-hm, and her dream is Schmittler's mudhole. 698 00:21:54,086 --> 00:21:55,954 "The Mouse in the Mud Hole." 699 00:21:56,055 --> 00:21:59,992 Oh my gosh, my grandmother used to read that to me. 700 00:22:00,092 --> 00:22:01,060 Now, now, now. 701 00:22:01,160 --> 00:22:02,461 Don't feel too badly Laura. 702 00:22:02,561 --> 00:22:04,330 It happens all the time. 703 00:22:04,430 --> 00:22:10,636 As a matter of fact, many people say that my Captain Graham Cracker is really a crummy Humpty Dumpty. 706 00:22:10,736 --> 00:22:12,304 Well, we're a great team. 707 00:22:12,404 --> 00:22:14,206 I'm Mother Goose and you're a pirate. 708 00:22:14,306 --> 00:22:17,276 Oh, I'm just so embarrassed. 709 00:22:17,376 --> 00:22:18,577 Look. Ollie. 710 00:22:18,677 --> 00:22:19,878 Thanks a lot for your time. 711 00:22:19,978 --> 00:22:20,979 I'm sorry we bothered. 712 00:22:21,080 --> 00:22:22,247 Thank you. 713 00:22:22,348 --> 00:22:25,084 Robert, don't you want to know whether I liked the little butcher boy's pictures? 715 00:22:25,184 --> 00:22:27,820 Boy, our excitement about us, we forgot about him. 716 00:22:27,920 --> 00:22:28,787 Did you like them? 717 00:22:28,887 --> 00:22:30,723 Yes indeed, I like them very much. 718 00:22:30,823 --> 00:22:32,524 As a matter of fact, I'm going to publish them. 719 00:22:32,624 --> 00:22:34,326 Oh, that's great. 720 00:22:34,426 --> 00:22:35,627 Honey, we sold them without a story. 721 00:22:35,728 --> 00:22:37,396 Oh, but there is a story. 722 00:22:37,496 --> 00:22:38,330 There is? 723 00:22:38,430 --> 00:22:39,932 Yes, I wrote it myself. 724 00:22:40,032 --> 00:22:43,469 It's a charming little tale of a lad who goes into the forest, 725 00:22:43,569 --> 00:22:47,873 sleeps in the animals' houses, sits in their chairs, eats their porridge. 727 00:22:47,973 --> 00:22:51,210 Well Ollie, isn't that a Goldilocks? 728 00:22:51,310 --> 00:22:53,479 Goldilocks was with bears. 729 00:22:53,579 --> 00:22:55,547 Mine is with three little pigs. 730 00:22:58,117 --> 00:22:59,084 Oh dear. 731 00:23:02,521 --> 00:23:03,555 [whistling] 732 00:23:03,655 --> 00:23:04,857 - Hi, darling. - Hi, honey. 733 00:23:04,957 --> 00:23:06,158 Dinner'll be ready in a minute. 734 00:23:06,258 --> 00:23:07,059 Oh! 735 00:23:07,159 --> 00:23:08,227 Oh. 736 00:23:08,327 --> 00:23:10,162 We got to quit kissing on the run. 737 00:23:10,262 --> 00:23:11,063 Oh. 738 00:23:11,163 --> 00:23:11,997 Boy. 739 00:23:12,097 --> 00:23:13,298 Hey, guess what. 740 00:23:13,399 --> 00:23:14,633 Ollie called. 741 00:23:14,733 --> 00:23:16,502 He gave Charlie a full time job as an artist. 742 00:23:16,602 --> 00:23:17,436 Yeah, I know. 743 00:23:17,536 --> 00:23:18,837 Frank called today. 744 00:23:18,937 --> 00:23:21,273 Well, I guess we're regular patrons of the arts. 745 00:23:21,373 --> 00:23:22,207 Yeah, I guess so. 746 00:23:22,307 --> 00:23:23,442 You know what Frank did? 747 00:23:23,542 --> 00:23:24,643 He was so grateful, sent us a present. 748 00:23:24,743 --> 00:23:26,411 Oh, he didn't have to do that. 749 00:23:26,512 --> 00:23:27,679 What he send? 750 00:23:27,780 --> 00:23:28,413 This. 751 00:23:28,514 --> 00:23:29,381 Look at that. 752 00:23:29,481 --> 00:23:30,282 Turkey! 753 00:23:30,382 --> 00:23:31,617 It's not a turkey. 754 00:23:31,717 --> 00:23:35,687 It's the biggest chicken in Westchester County. 755 00:23:35,788 --> 00:23:38,524 Honey, we made a mistake getting Charlie that job. 756 00:23:38,624 --> 00:23:39,525 What do you mean? 757 00:23:39,625 --> 00:23:40,559 Look at the pin feathers. 758 00:23:40,659 --> 00:23:41,493 Tons of them. 759 00:23:41,593 --> 00:23:43,362 Oh dear. 760 00:23:43,462 --> 00:23:47,166 Well, kiddie books needs Charlie, but the meat market needs him more. 762 00:23:47,266 --> 00:23:48,767 Hmm? 763 00:23:48,867 --> 00:23:50,202 Well, in this day and age, you can find a lot of good artists. 764 00:23:50,302 --> 00:23:52,771 But where do you find a first class chicken flicker? 765 00:23:57,643 --> 00:24:01,580 [theme music] 49350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.