Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,802 --> 00:00:02,106
[theme song]
2
00:00:02,206 --> 00:00:14,104
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show", starring
Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
3
00:00:14,204 --> 00:00:16,911
Matthew and Mary Tyler Moore.
4
00:00:19,652 --> 00:00:21,524
Water, water.
5
00:00:21,624 --> 00:00:22,960
Save some for me.
6
00:00:23,061 --> 00:00:26,403
Yeah, me too.
7
00:00:26,503 --> 00:00:29,979
[exhales loudly]
8
00:00:33,087 --> 00:00:40,707
[groans] The next time Buddy suggests we go to a
Mexican restaurant for lunch-- I suggest we shoot him.
9
00:00:40,808 --> 00:00:42,345
You're right, I'll get the bullets.
10
00:00:42,445 --> 00:00:44,050
Boy, I should get my head examined.
11
00:00:44,150 --> 00:00:45,754
I could use a couple complete physical.
12
00:00:45,855 --> 00:00:49,966
[groans] Well, I see Mel was pretty busy today.
13
00:00:50,066 --> 00:00:51,569
Boy, look at all these phone messages.
14
00:00:51,669 --> 00:00:53,107
How'd you know Mel took the messages?
15
00:00:53,207 --> 00:00:57,619
Well, because they're in three neat piles, his, hers, it.
16
00:01:01,028 --> 00:01:02,565
Boy, I have Mel's, all right.
17
00:01:02,665 --> 00:01:04,270
I got falling hair all over the place.
18
00:01:06,776 --> 00:01:08,849
Hey, now that's what I call a message, right.
19
00:01:08,949 --> 00:01:11,890
Your message service called to tell you you had no messages.
20
00:01:14,764 --> 00:01:16,067
What you got?
21
00:01:16,168 --> 00:01:17,605
Five calls from Pickles, all says it's important.
22
00:01:17,705 --> 00:01:18,808
What do you got?
23
00:01:18,908 --> 00:01:20,178
Four calls from Laura, it says urgent.
24
00:01:20,278 --> 00:01:24,356
Let's see, ah, for urgents,
five importance-- Rob wins.
25
00:01:24,456 --> 00:01:25,259
Thanks.
26
00:01:25,359 --> 00:01:26,562
Oh, yeah.
27
00:01:26,662 --> 00:01:28,434
Next time, I'll use my own message blanks.
28
00:01:28,534 --> 00:01:29,369
Hi, honey.
29
00:01:29,469 --> 00:01:30,773
What's up?
30
00:01:30,873 --> 00:01:32,110
Rob, I've been trying to get you all lunch hour.
31
00:01:32,210 --> 00:01:33,213
Where have you been?
32
00:01:33,313 --> 00:01:34,182
Eating lunch.
33
00:01:34,282 --> 00:01:35,151
Why?
34
00:01:35,251 --> 00:01:38,360
Well, why?
35
00:01:38,460 --> 00:01:39,363
I'm sorry, Rob.
36
00:01:39,463 --> 00:01:40,566
It's just that I needed you.
37
00:01:40,666 --> 00:01:41,468
Laura, are you all right?
38
00:01:41,568 --> 00:01:43,072
Yeah, I'm fine.
39
00:01:43,172 --> 00:01:46,180
I mean, I was fine until Miss Reshovsky called.
40
00:01:46,280 --> 00:01:47,283
What Miss Reshovsky?
41
00:01:47,384 --> 00:01:48,285
Ritchie's teacher?
42
00:01:48,386 --> 00:01:50,124
Yeah, she wants to see us.
43
00:01:50,224 --> 00:01:51,360
Us, what about?
44
00:01:51,460 --> 00:01:53,333
Well, about Ritchie, first thing tomorrow morning.
45
00:01:53,433 --> 00:01:54,335
Can you get away?
46
00:01:54,435 --> 00:01:55,671
Well, I don't know, honey.
47
00:01:55,773 --> 00:01:56,976
What's wrong?
48
00:01:57,076 --> 00:02:00,484
Well, it seems that Ritchie has been
giving lectures to the other children.
49
00:02:00,584 --> 00:02:01,421
What kind of lectures?
50
00:02:01,521 --> 00:02:02,924
On the facts of life.
51
00:02:05,565 --> 00:02:06,467
What?
52
00:02:06,567 --> 00:02:08,640
Mm-hmm, the facts of life.
53
00:02:08,740 --> 00:02:10,277
Rob, can you get away?
54
00:02:10,377 --> 00:02:11,246
Oh, I can get away.
55
00:02:11,346 --> 00:02:12,918
Oh, boy, can I get away.
56
00:02:16,861 --> 00:02:18,365
Well, congratulations, Rob.
57
00:02:18,466 --> 00:02:19,635
Congratulations?
58
00:02:19,736 --> 00:02:23,679
Yeah, you got yourself a young Doc Spock.
59
00:02:23,779 --> 00:02:26,653
Hey, Rob, it's, ah, none of my business.
60
00:02:26,753 --> 00:02:28,826
But, ah, what you been telling that kid?
61
00:02:28,926 --> 00:02:31,333
Well, just what you're supposed
to tell a kid Ritchie's age.
62
00:02:31,433 --> 00:02:33,271
You mean the birds and bees version?
63
00:02:33,371 --> 00:02:37,415
Well, no, not exactly that, but I didn't tell
him anything that would upset a teacher.
64
00:02:37,516 --> 00:02:40,857
Should have stopped at the birds and bees.
65
00:02:40,958 --> 00:02:42,595
Eh, well, who knows what's right?
66
00:02:42,695 --> 00:02:46,373
Listen, when my folks told me about the birds and
bees, you know, I couldn't look at a jar of honey
67
00:02:46,473 --> 00:02:47,408
without getting a rash.
68
00:02:50,550 --> 00:02:52,054
You know what?
69
00:02:52,154 --> 00:02:54,327
The funny thing is I thought I was
handling it so beautifully all the time.
70
00:02:54,427 --> 00:02:55,530
You never know, Rob.
71
00:02:55,630 --> 00:02:58,638
My folks told me some dopey story about flowers.
72
00:02:58,738 --> 00:03:01,412
I spent a week trying to get a kid brother out of a geranium.
73
00:03:05,155 --> 00:03:07,796
You mean, ah, your-- your
father never did tell you, huh?
74
00:03:07,896 --> 00:03:11,806
Yeah, finally, after I was married two years.
75
00:03:11,906 --> 00:03:13,344
Rob, listen.
76
00:03:13,444 --> 00:03:16,385
Why don't you go home and have a nice
heart-to-heart talk with Ritchie?
77
00:03:16,485 --> 00:03:17,220
Oh, Rob don't need.
78
00:03:17,320 --> 00:03:18,423
He knows all about that already.
79
00:03:18,523 --> 00:03:20,930
SALLY ROGERS: Oh.
80
00:03:21,030 --> 00:03:24,941
Um, we gotta-- we gotta get one good solid
sketch for the second half of the show.
81
00:03:25,041 --> 00:03:25,909
Well, we'll write the cowboy sketch.
82
00:03:26,011 --> 00:03:26,912
Why don't you go on home?
83
00:03:27,013 --> 00:03:28,082
Absolutely not.
84
00:03:28,182 --> 00:03:29,586
Rob, come on, the sketch is easy.
85
00:03:29,687 --> 00:03:31,090
I know.
86
00:03:31,190 --> 00:03:33,262
Why leave an easy sketch to go home to a hard problem?
87
00:03:38,944 --> 00:03:39,780
Hi.
88
00:03:39,880 --> 00:03:40,749
Hi, honey.
89
00:03:40,849 --> 00:03:42,320
You're home kinda early.
90
00:03:42,420 --> 00:03:44,693
Well, yeah, thought I might have a little talk with Rich.
91
00:03:44,793 --> 00:03:46,698
No, no, not allowed.
92
00:03:46,799 --> 00:03:47,667
Who says?
93
00:03:47,767 --> 00:03:48,970
Well, Miss Reshovsky.
94
00:03:49,071 --> 00:03:50,809
When did she get to be such a big expert?
95
00:03:50,909 --> 00:03:53,783
Well, darling, she just thought it'd be a good
idea if we didn't say anything to Ritchie
96
00:03:53,883 --> 00:03:56,791
until we talk to her in the morning,
so that we can get all the facts.
97
00:03:56,891 --> 00:04:00,301
Well, it seemed to me like we've got all the facts.
98
00:04:00,401 --> 00:04:04,177
Ritchie's going around telling the kids these
lectures the school doesn't want him to,
99
00:04:04,277 --> 00:04:05,447
I don't want him to.
100
00:04:05,547 --> 00:04:06,985
I'm his father and I'll tell him not to.
101
00:04:07,085 --> 00:04:09,926
Well, Rob, don't you think I've been
dying to talk to him myself, all day?
102
00:04:10,026 --> 00:04:11,563
But after all, she is his teacher.
103
00:04:11,663 --> 00:04:14,070
She handles 30 children every day.
104
00:04:14,171 --> 00:04:17,413
Well, yeah, none of them are hers.
105
00:04:17,513 --> 00:04:19,919
I think I know what to tell my son without her telling me.
106
00:04:20,019 --> 00:04:20,955
Maybe not.
107
00:04:21,055 --> 00:04:22,559
ROB PETRIE: What do you mean?
108
00:04:22,659 --> 00:04:24,431
Well, just what did you tell him?
109
00:04:24,531 --> 00:04:26,437
Well, you read the book, you know what it says.
110
00:04:30,380 --> 00:04:34,858
So just tell your child-- just answer his
questions, that's all, and do it in your own way.
111
00:04:34,959 --> 00:04:36,262
That's exactly what I did.
112
00:04:36,362 --> 00:04:37,833
I think I handled it kind of cute.
113
00:04:37,933 --> 00:04:40,574
Maybe too cute.
114
00:04:40,674 --> 00:04:41,877
What do you mean?
115
00:04:41,977 --> 00:04:42,913
He's a little kid.
116
00:04:43,013 --> 00:04:44,183
Well, I don't know about that.
117
00:04:44,283 --> 00:04:47,158
Lately, he likes kissing girls
better than he likes kissing us.
118
00:04:47,258 --> 00:04:48,996
Well, he's a kissing kid.
119
00:04:49,096 --> 00:04:52,906
Rob, obviously something is wrong or Miss
Reshovsky wouldn't be insisting that we
120
00:04:53,006 --> 00:04:55,045
come in to see her tomorrow.
121
00:04:55,145 --> 00:04:58,788
Did it occur to you that maybe she's making a little
more of that than-- than is absolutely necessary?
122
00:04:58,889 --> 00:05:01,228
Oh, come on, don't you remember the last PTA meeting?
123
00:05:01,328 --> 00:05:02,832
You said yourself, she's a great teacher.
124
00:05:02,932 --> 00:05:05,773
No, ah, I said she was built great for a teacher.
125
00:05:08,781 --> 00:05:11,923
A lot of difference between the way a teacher's
built and the way a teacher teaches.
126
00:05:12,023 --> 00:05:13,159
I'll buy that.
127
00:05:13,259 --> 00:05:14,630
You don't have to, you're a woman.
128
00:05:14,730 --> 00:05:17,537
Well, she happens to be an excellent teacher.
129
00:05:17,638 --> 00:05:21,381
Honey, the problem as I see it is not what Ritchie knows,
130
00:05:21,481 --> 00:05:23,653
it's just the fact that he's going around telling everybody.
131
00:05:23,754 --> 00:05:24,356
Yes.
132
00:05:24,456 --> 00:05:26,963
[phone rings]
133
00:05:27,063 --> 00:05:28,132
Hello.
134
00:05:28,232 --> 00:05:29,669
Oh, hi, Debbie.
135
00:05:29,769 --> 00:05:30,405
Yeah, Ritchie?
136
00:05:30,505 --> 00:05:31,942
Yeah, just a second.
137
00:05:32,042 --> 00:05:34,215
Rich-- it's Debbie.
138
00:05:34,315 --> 00:05:35,953
She wants to talk to Rich.
139
00:05:36,053 --> 00:05:38,058
Well, what's wrong with that?
140
00:05:38,158 --> 00:05:39,730
Well, nothing, I guess.
141
00:05:39,830 --> 00:05:40,966
Rich!
142
00:05:41,066 --> 00:05:43,406
I just thought maybe he shouldn't talk to any
girls until we get him straightened out.
143
00:05:43,506 --> 00:05:44,709
LAURA PETRIE: No.
144
00:05:44,809 --> 00:05:47,617
Rob, it's us he's not supposed to talk to.
145
00:05:47,717 --> 00:05:49,187
ROB PETRIE: Oh. - Hi, Dad.
146
00:05:49,288 --> 00:05:50,190
Did you call me?
147
00:05:50,290 --> 00:05:51,394
Oh, hi, Rich.
148
00:05:51,494 --> 00:05:55,137
Ah, it's a girl, Debbie.
149
00:05:55,237 --> 00:05:56,641
Hi, Debbie.
150
00:05:56,741 --> 00:05:57,443
Huh?
151
00:05:57,543 --> 00:05:58,546
But I told you this morning.
152
00:05:58,646 --> 00:06:00,050
Weren't you listening?
153
00:06:00,150 --> 00:06:03,258
Oh, OK, but it's the last time I'm gonna tell you.
154
00:06:03,359 --> 00:06:06,734
The whole thing takes two or three months.
155
00:06:06,834 --> 00:06:07,737
Huh?
156
00:06:10,344 --> 00:06:14,588
I know Freddie had to wait almost a year, but
that's because his family don't eat any cereal.
157
00:06:18,833 --> 00:06:21,206
OK.
158
00:06:21,306 --> 00:06:24,180
Boy, girls are dumb.
159
00:06:24,280 --> 00:06:25,784
Did you hear that?
160
00:06:25,885 --> 00:06:26,820
Cereal?
161
00:06:26,920 --> 00:06:28,825
Rob, I think you got a little too cute.
162
00:06:28,925 --> 00:06:31,198
I did not.
163
00:06:31,298 --> 00:06:33,438
I wanna talk to that kid and I wanna talk to him right now.
164
00:06:33,538 --> 00:06:35,711
Rob, you are not-- I don't care.
165
00:06:35,811 --> 00:06:36,679
Ritchie!
166
00:06:36,780 --> 00:06:38,384
Honey, I'm not gonna let that go by.
167
00:06:38,484 --> 00:06:39,721
Did you want me, Dad?
168
00:06:39,821 --> 00:06:43,430
Rich, ah, what you just said to Debbie there?
169
00:06:43,531 --> 00:06:44,968
Huh?
170
00:06:45,068 --> 00:06:48,110
That thing about the two or three months
and a cereal, where did you learn that?
171
00:06:48,210 --> 00:06:49,012
I didn't learn it.
172
00:06:49,113 --> 00:06:50,516
I found it out myself.
173
00:06:50,616 --> 00:06:51,719
You did?
174
00:06:51,820 --> 00:06:54,627
When I sent away for my helicopter.
175
00:06:54,727 --> 00:06:55,797
Your helicopter?
176
00:06:55,897 --> 00:06:59,139
After I sent away my box tops,
it didn't come for three months.
177
00:06:59,239 --> 00:07:00,409
You remember?
178
00:07:00,509 --> 00:07:01,445
Oh, yeah.
179
00:07:01,545 --> 00:07:04,085
That's, ah-- yeah, thanks, Rich.
180
00:07:04,185 --> 00:07:06,225
Why, Dad?
181
00:07:06,325 --> 00:07:09,600
Ah, well, I was-- I just wanted to check
and see if Freddy got his, that's all.
182
00:07:09,700 --> 00:07:11,171
Yeah, it took him a year.
183
00:07:11,271 --> 00:07:15,014
Yeah, I guess his folks don't
eat as much cereal as I do, huh.
184
00:07:15,114 --> 00:07:21,030
[chuckles] Well, um, now that we've got that
straightened up, I don't want you to think I was telling
185
00:07:21,130 --> 00:07:23,035
him a lot of foolishness or something like that.
186
00:07:23,135 --> 00:07:25,943
Rob, ah, just exactly what did you tell him?
187
00:07:26,043 --> 00:07:28,751
I'm not talking to you till I see Miss Reshovsky.
188
00:07:33,095 --> 00:07:36,470
Believe me, Mrs. Petrie, there's no cause for alarm.
189
00:07:36,570 --> 00:07:39,746
I just thought, as Ritchie's parents, you
might find a little professional guidance
190
00:07:39,846 --> 00:07:44,124
helpful in, ah, view of the
delicate nature of the situation.
191
00:07:44,224 --> 00:07:44,859
Oh, well, yes.
192
00:07:44,960 --> 00:07:46,296
Of course, thank you.
193
00:07:46,397 --> 00:07:48,369
It was very, very thoughtful of you, Miss Reshovsky.
194
00:07:48,469 --> 00:07:51,109
Well, I think I'll go see what's keeping Dr. Gormsley.
195
00:07:51,209 --> 00:07:53,047
Just relax, make yourselves comfortable.
196
00:07:53,148 --> 00:07:53,750
Thanks.
197
00:07:53,850 --> 00:07:57,292
[clears throat]
198
00:07:58,428 --> 00:08:02,639
Well, here we are in a psychiatrist's office.
199
00:08:02,740 --> 00:08:05,547
No, he is not a psychiatrist.
200
00:08:05,647 --> 00:08:06,684
He's a guidance counselor.
201
00:08:06,784 --> 00:08:07,987
There's a little difference.
202
00:08:08,087 --> 00:08:09,959
Rob, do you suppose they told us everything?
203
00:08:10,059 --> 00:08:11,663
I mean, it might be more serious.
204
00:08:11,764 --> 00:08:13,836
Yeah, maybe.
205
00:08:13,936 --> 00:08:17,713
I cannot wait to find out what
Ritchie's been telling those kids.
206
00:08:17,813 --> 00:08:19,050
Look, honey, take it easy.
207
00:08:19,150 --> 00:08:23,094
Ritchie comes from good stock and a great home.
208
00:08:23,194 --> 00:08:28,174
Oh, hi, Miss Reshovsky, just relaxing like you said.
209
00:08:28,274 --> 00:08:32,886
Mr. and Mrs. Petrie, um, I'd like you to meet, Dr. Gormsley.
210
00:08:32,986 --> 00:08:34,123
Mrs. Petrie, a pleasure, Mr. Petrie.
211
00:08:34,223 --> 00:08:35,593
- How do you do? - Sit down.
212
00:08:35,693 --> 00:08:36,529
Go ahead and sit down.
213
00:08:36,629 --> 00:08:37,966
Oh, thank you.
214
00:08:38,066 --> 00:08:41,409
I'm awfully sorry I was late.
215
00:08:41,509 --> 00:08:42,812
I was in the principal's office.
216
00:08:42,912 --> 00:08:44,484
The principal, what'd you do?
217
00:08:47,458 --> 00:08:48,762
Rob's a-- a comedy writer.
218
00:08:48,862 --> 00:08:50,298
[chuckles] DR. GORMSLEY: Oh, yes.
219
00:08:50,399 --> 00:08:53,741
I understand that you write for "The Alan Brady
Show", Mr. Petrie. ROB PETRIE: Yes, yes, I do.
220
00:08:53,841 --> 00:08:54,643
It's a wonderful show.
221
00:08:54,744 --> 00:08:55,713
It's very imaginative.
222
00:08:55,813 --> 00:08:56,716
Oh, thank you.
223
00:08:56,816 --> 00:08:58,454
And, ah, so is Ritchie.
224
00:08:58,554 --> 00:09:00,994
Mr. and Mrs. Petrie, you have quite a boy there.
225
00:09:01,094 --> 00:09:02,564
And so we've heard.
226
00:09:02,665 --> 00:09:04,302
I mean, we've always felt-- haven't we always thought so?
227
00:09:04,402 --> 00:09:07,511
Oh, yeah, we've liked him right from the very beginning.
228
00:09:07,611 --> 00:09:14,462
Now first, let me assure you that there is nothing
unusual in a child Ritchie's age taking an interest
229
00:09:14,563 --> 00:09:16,034
in the facts of life.
230
00:09:16,134 --> 00:09:19,209
You'd be amazed at how often the
subject comes up right here at school.
231
00:09:19,309 --> 00:09:22,818
Mr. Petrie, children today are
much more advanced than you think.
232
00:09:22,918 --> 00:09:24,322
Oh, yeah.
233
00:09:24,422 --> 00:09:30,739
Listen, when I was Ritchie's age, I was much
younger-- well, I mean, [inaudible] in many ways.
234
00:09:30,839 --> 00:09:34,649
There is nothing wrong with his
interest in the subject per se.
235
00:09:34,749 --> 00:09:38,359
However, he has appointed himself
official school spokesman.
236
00:09:38,459 --> 00:09:40,999
Well, we'll tell Ritchie not to give any more lectures.
237
00:09:41,100 --> 00:09:42,938
I realize people get a little upset.
238
00:09:43,038 --> 00:09:44,441
Thank you.
239
00:09:44,541 --> 00:09:49,555
You know, ah, Mr. Petrie, ah, most parents
don't want their children told fantasies.
240
00:09:49,656 --> 00:09:51,761
Oh, right.
241
00:09:51,861 --> 00:09:53,064
You agree?
242
00:09:53,164 --> 00:09:54,635
Well, of course.
243
00:09:54,735 --> 00:09:56,941
You seem a little surprised.
244
00:09:57,042 --> 00:09:59,047
Well, I am considering what you've told Ritchie.
245
00:09:59,147 --> 00:10:00,350
Now wait, wait a minute.
246
00:10:00,450 --> 00:10:02,288
I haven't told him any fantasies.
247
00:10:02,389 --> 00:10:05,431
Well, then why does he say that
babies come from a vegetable garden?
248
00:10:08,572 --> 00:10:09,909
A vegetable garden?
249
00:10:10,009 --> 00:10:11,312
Ritchie said that?
250
00:10:11,412 --> 00:10:13,885
I-- I have some details here.
251
00:10:13,987 --> 00:10:15,891
Goes something like this.
252
00:10:15,991 --> 00:10:20,136
Um, [clears throat] "when a mommy and
daddy decide they want a baby, they put
253
00:10:20,236 --> 00:10:23,311
a silver dollar under their pillow
when they go to sleep at night".
254
00:10:25,984 --> 00:10:27,956
A silver dollar under their pillow?
255
00:10:28,057 --> 00:10:29,260
Oh, boy.
256
00:10:29,360 --> 00:10:36,145
DR. GORMSLEY: "And-- and when they wake
up and find the silver dollar is gone,
257
00:10:36,245 --> 00:10:38,518
they know that Mr. Cabbage has been there".
258
00:10:42,261 --> 00:10:43,832
Mr. Cabbage?
259
00:10:46,572 --> 00:10:51,518
"Mr. Cabbage takes the silver dollar
to Esmeralda, the queen tomato.
260
00:10:54,393 --> 00:11:01,244
And in front of the other vegetables"-- Three
broccoli and a radish Esmeralda plants a magic seed
261
00:11:01,344 --> 00:11:06,391
in a magic garden saying, starlight,
star-bright, we're gonna grow a baby tonight.
262
00:11:08,998 --> 00:11:11,170
Rob.
263
00:11:11,271 --> 00:11:13,041
And this is familiar to you, Mr. Petrie?
264
00:11:13,143 --> 00:11:14,245
Oh, yeah, yeah.
265
00:11:14,346 --> 00:11:21,030
And on a bright and sunny morning, nestled in a
nest of lettuce leaves is a beautiful pink pumpkin.
266
00:11:21,130 --> 00:11:22,500
A pink pumpkin?
267
00:11:22,600 --> 00:11:24,639
Well, if it's a girl, boys come in blue pumpkins.
268
00:11:27,246 --> 00:11:30,321
Mr. Petrie, may-- may we assume
that you told your son the story?
269
00:11:30,421 --> 00:11:31,992
Well, no, you can't assume that.
270
00:11:32,092 --> 00:11:33,362
I didn't tell him that.
271
00:11:33,462 --> 00:11:35,033
My father, Ritchie's grandfather, told me that.
272
00:11:35,134 --> 00:11:37,774
It's the same darn story that he told me when I was a kid.
273
00:11:37,874 --> 00:11:42,219
Now he told-- last week, he took him to the zoo.
274
00:11:42,319 --> 00:11:45,962
Believe me, doctor, I never would've
told Ritchie anything like that.
275
00:11:46,063 --> 00:11:47,700
I mean, when my dad told me, I thought it was so silly.
276
00:11:47,800 --> 00:11:51,644
I mean, especially the part about--
well, I mean, it's all silly.
277
00:11:51,744 --> 00:11:54,050
[laughs]
278
00:11:54,150 --> 00:11:58,495
Well, I must say I'm very relieved, [chuckles] and
I trust you'll have a talk with Ritchie soon.
279
00:11:58,595 --> 00:11:59,765
Oh, thank you very much, Doctor.
280
00:11:59,865 --> 00:12:01,803
He's got some rather bizarre ideas.
281
00:12:01,904 --> 00:12:02,773
He sure does.
282
00:12:02,873 --> 00:12:04,711
I'll talk to him tonight. Thank you.
283
00:12:04,811 --> 00:12:05,814
DR. GORMSLEY: Bye.
284
00:12:05,914 --> 00:12:08,789
You'll be amazed at how easily a child
will accept the honest explanation.
285
00:12:08,889 --> 00:12:11,129
Yeah, well, I gave him the honest explanation.
286
00:12:11,229 --> 00:12:13,502
He, obviously, preferred his grandpa's.
287
00:12:13,602 --> 00:12:16,743
Thank you both very, very much.
288
00:12:16,843 --> 00:12:20,520
Your father told you about Mr. Cabbage and the tomato lady?
289
00:12:20,620 --> 00:12:22,024
Now you know why I hate coleslaw.
290
00:12:31,182 --> 00:12:32,184
Are you ready?
291
00:12:32,284 --> 00:12:33,187
Ready-- I'm ready.
292
00:12:33,287 --> 00:12:34,290
Well, I'll get him.
293
00:12:34,390 --> 00:12:36,061
He's just making a sandwich.
294
00:12:36,161 --> 00:12:38,366
And Rob-- ROB PETRIE: Huh?
295
00:12:38,468 --> 00:12:39,570
--relax.
296
00:12:39,670 --> 00:12:40,840
ROB PETRIE: Yeah, that's it.
297
00:12:40,941 --> 00:12:41,743
Yeah, right, relax.
298
00:12:41,843 --> 00:12:42,812
That's it.
299
00:12:45,552 --> 00:12:47,892
Just-- just relax, that's all.
300
00:12:47,992 --> 00:12:50,532
Just a little-- nice little chat.
301
00:12:50,632 --> 00:12:53,038
No tension, just nice right to the point, that's all.
302
00:12:56,046 --> 00:12:57,183
I didn't know that.
303
00:13:02,597 --> 00:13:04,602
Son, just sit there.
304
00:13:04,703 --> 00:13:08,647
That's-- wait, I'm not gonna--
boy, just relax [inaudible].
305
00:13:12,223 --> 00:13:13,125
You want me, Dad?
306
00:13:13,226 --> 00:13:14,028
ROB PETRIE: Oh, yeah, Rich.
307
00:13:14,128 --> 00:13:15,097
Yeah, I did.
308
00:13:15,198 --> 00:13:16,166
Sit down, Rich.
309
00:13:16,267 --> 00:13:19,107
Good boy, that's right.
310
00:13:19,208 --> 00:13:20,344
What you eating there?
311
00:13:20,444 --> 00:13:22,082
Tuna fish sandwich, do you want some?
312
00:13:22,182 --> 00:13:23,018
No, thanks, son.
313
00:13:23,118 --> 00:13:24,087
I just had dinner.
314
00:13:24,187 --> 00:13:25,959
So did I.
315
00:13:26,060 --> 00:13:33,446
Rich, you, ah, don't have no homework or anything, huh?
316
00:13:33,546 --> 00:13:34,849
No, finished it all.
317
00:13:34,949 --> 00:13:35,584
Good, good.
318
00:13:35,684 --> 00:13:36,988
That's good.
319
00:13:37,089 --> 00:13:38,191
Rich, let's see.
320
00:13:38,292 --> 00:13:41,232
You, ah-- you're about nine years old now, right?
321
00:13:41,333 --> 00:13:42,570
Yeah, I thought you knew that.
322
00:13:42,670 --> 00:13:43,806
Oh, I did.
323
00:13:45,811 --> 00:13:53,499
It's just, Rich, I thought, well, a big boy like you
must have some pretty important things on his mind.
324
00:13:53,599 --> 00:13:58,612
And is there any anything you'd like to know about, anything?
325
00:13:58,712 --> 00:13:59,982
Like what?
326
00:14:00,082 --> 00:14:04,360
Well, I don't know, just how, well, you know,
how different things got to be different,
327
00:14:04,461 --> 00:14:08,104
you know, in the world, you know, and things like that.
328
00:14:08,204 --> 00:14:10,109
But we learn all that stuff in school.
329
00:14:10,209 --> 00:14:14,922
Yeah, well, I mean isn't there anything--
stuff you don't learn in school?
330
00:14:15,022 --> 00:14:15,623
Yeah.
331
00:14:15,724 --> 00:14:17,094
What is it?
332
00:14:17,194 --> 00:14:21,472
Did Babe Ruth really hit more home
runs in one season than anybody?
333
00:14:21,573 --> 00:14:23,945
Yeah, yeah.
334
00:14:24,046 --> 00:14:27,521
[clears throat] Ah, Babe Ruth hit
more home runs, I think, than anybody.
335
00:14:27,622 --> 00:14:31,532
Except Roger Maris, I guess,
except he's got an asterisk by his name.
336
00:14:31,632 --> 00:14:33,103
What's an asterisk?
337
00:14:33,203 --> 00:14:36,445
Well, it's a little star with a lot
of extra little points on it that--
338
00:14:36,545 --> 00:14:39,821
it means that there's further information
on the bottom of the page, you know.
339
00:14:39,921 --> 00:14:41,391
It's a footnote.
340
00:14:41,491 --> 00:14:42,628
What's a footnote?
341
00:14:42,728 --> 00:14:48,343
Well, a footnote gives you the reason why Roger
Maris has an asterisk by, you know-- by his name.
342
00:14:48,444 --> 00:14:51,217
It's very useful.
343
00:14:51,317 --> 00:14:53,925
Ah, anything-- anything else on your mind, Rich?
344
00:14:54,025 --> 00:14:55,696
You mean the birds and the bees.
345
00:14:55,796 --> 00:14:57,801
Ah, now that you mentioned it, Rich.
346
00:15:00,174 --> 00:15:05,422
You remember, ah, oh, a long time ago, you asked me
where you came from, and I told you a little bit
347
00:15:05,522 --> 00:15:06,624
about the birds and the bees?
348
00:15:06,725 --> 00:15:07,895
Uh-huh.
349
00:15:07,995 --> 00:15:10,100
[chuckles] It's a lot trickier than that.
350
00:15:14,445 --> 00:15:16,150
We mean how babies are born and everything?
351
00:15:16,250 --> 00:15:17,721
ROB PETRIE: Yeah, yeah, that's right.
352
00:15:17,821 --> 00:15:20,561
You know, is there anything you'd like to ask me about it?
353
00:15:20,662 --> 00:15:23,202
But I already know that,
grandpa told me the whole story.
354
00:15:23,302 --> 00:15:25,909
Grandpa's story isn't quite accurate.
355
00:15:26,009 --> 00:15:27,245
You mean, grandpa's a liar?
356
00:15:27,345 --> 00:15:28,616
Well, no, no.
357
00:15:28,716 --> 00:15:32,293
He was just telling you a pretty little kind of a fairy tale.
358
00:15:32,393 --> 00:15:33,395
Why did he do that?
359
00:15:33,496 --> 00:15:35,166
Well, I don't know, Rich.
360
00:15:35,266 --> 00:15:40,514
Um, maybe, you know, it could be he wasn't aware
that you were old enough to understand the truth.
361
00:15:40,614 --> 00:15:42,118
And I am old enough.
362
00:15:42,219 --> 00:15:45,193
ROB PETRIE: Yes, you are-- yes, I've told you the truth before,
363
00:15:45,293 --> 00:15:49,170
and I'd like to now tell you some additional truth.
364
00:15:49,270 --> 00:15:50,206
That's it.
365
00:15:52,779 --> 00:15:53,716
Mm-hmm.
366
00:15:53,816 --> 00:15:55,052
Tell me the first truth again.
367
00:15:55,152 --> 00:15:57,224
I forgot a lot of it.
368
00:15:57,325 --> 00:15:59,163
I'll be glad to, Rich, that's a good idea.
369
00:15:59,264 --> 00:16:01,770
We'll start from,
um-- from the beginning.
370
00:16:01,870 --> 00:16:07,218
Rich, when, um-- when two people meet each other, well,
371
00:16:07,318 --> 00:16:11,194
like when I met Mommy, you know,
it's a certain feeling came over me.
372
00:16:11,296 --> 00:16:12,331
What kind of feeling?
373
00:16:12,431 --> 00:16:14,804
Well, it's hard to describe, Rich.
374
00:16:14,904 --> 00:16:16,041
It's nice.
375
00:16:16,141 --> 00:16:20,853
It's, ah-- it's a feeling that grows.
376
00:16:20,953 --> 00:16:22,123
It's what we call love.
377
00:16:22,223 --> 00:16:24,263
That's what I call eekie.
378
00:16:24,363 --> 00:16:26,201
ROB PETRIE: Yeah, yeah, sure you do.
379
00:16:26,301 --> 00:16:30,779
But you know, I mean, everybody does until they fall in love.
380
00:16:30,880 --> 00:16:37,631
Ah, but when a per-- when a boy and girl do fall
in love, they usually decide to get married.
381
00:16:37,732 --> 00:16:39,102
What about bears?
382
00:16:39,202 --> 00:16:40,405
What about them?
383
00:16:40,505 --> 00:16:42,276
Don't they fall in love and get married?
384
00:16:47,156 --> 00:16:49,997
Yes, in a manner of speaking, they do, Rich.
385
00:16:50,097 --> 00:16:51,635
How about a Fox and a rabbit?
386
00:16:51,735 --> 00:16:59,054
A Fox and a rabbit, no.
387
00:16:59,155 --> 00:16:59,956
They can't, Rich.
388
00:17:00,057 --> 00:17:01,160
They can't.
389
00:17:01,260 --> 00:17:08,446
There's [clear throat] certain, um-- Rich, there's
just certain animals that don't get along together.
390
00:17:08,546 --> 00:17:11,755
You see, it wouldn't make sense
for them to get married, you see.
391
00:17:11,855 --> 00:17:13,560
How about Millie and Jerry?
392
00:17:13,660 --> 00:17:14,562
They got married.
393
00:17:14,662 --> 00:17:17,470
Well, that's a little different, Rich.
394
00:17:17,570 --> 00:17:19,475
Millie and Jerry love each other, really.
395
00:17:19,576 --> 00:17:23,752
It's just they like to-- to show it
at the top of their lungs, that's all.
396
00:17:23,854 --> 00:17:27,062
Is, ah-- you getting any sense out of this up till now?
397
00:17:27,162 --> 00:17:28,632
Uh-huh.
398
00:17:28,733 --> 00:17:35,350
Well, usually when a man or woman, you know, fall in
love and they decide to get-- and do get married--
399
00:17:35,451 --> 00:17:37,088
what's the matter, Rich?
400
00:17:37,188 --> 00:17:38,993
I forgot mayonnaise.
401
00:17:39,094 --> 00:17:41,232
Oh, well, go-- go get some.
402
00:17:41,332 --> 00:17:42,369
That's all right, I'm just talking.
403
00:17:42,469 --> 00:17:43,472
[nervous chuckle]
404
00:17:43,572 --> 00:17:44,775
OK.
405
00:17:44,875 --> 00:17:47,248
Ah, when you get back, I'll tell you
about the chicken and the-- and the egg.
406
00:17:47,348 --> 00:17:48,285
How chickens come from them?
407
00:17:48,385 --> 00:17:49,588
That's right.
408
00:17:49,688 --> 00:17:51,459
I'll tell you how an egg get-- get's hatched.
409
00:17:51,560 --> 00:17:52,496
OK.
410
00:17:59,012 --> 00:18:04,962
And after all that's all over, Rich, you, ah-- they
take the baby home from the hospital and everybody
411
00:18:05,062 --> 00:18:07,033
lives happily ever after.
412
00:18:07,134 --> 00:18:08,203
You think-- have you got that now?
413
00:18:08,303 --> 00:18:09,574
Uh-huh.
414
00:18:09,674 --> 00:18:11,144
And do you like the sandwich I made?
415
00:18:11,245 --> 00:18:12,081
Oh, I sure did.
416
00:18:12,181 --> 00:18:13,684
Thanks a lot, Rich.
417
00:18:13,784 --> 00:18:16,826
Look, what we talked about here now, just between you and me.
418
00:18:16,927 --> 00:18:18,597
Now you don't have to tell anybody else.
419
00:18:18,697 --> 00:18:20,268
Can I tell them about the [inaudible]??
420
00:18:20,369 --> 00:18:25,549
Yeah, that's-- that's ash-- act--
ash-- tell them about footnotes.
421
00:18:25,650 --> 00:18:27,388
OK, can I go play now?
422
00:18:27,488 --> 00:18:29,894
You indeed can, young man.
423
00:18:29,994 --> 00:18:30,863
You are young man.
424
00:18:30,964 --> 00:18:31,732
You know that, don't you?
425
00:18:31,832 --> 00:18:33,202
Yeah.
426
00:18:33,303 --> 00:18:34,406
OK, Mom, Dad's finished.
427
00:18:34,506 --> 00:18:35,810
You can come out now.
428
00:18:40,956 --> 00:18:41,926
How'd it go?
429
00:18:42,026 --> 00:18:44,366
You can tell Miss Reshovsky to relax.
430
00:18:44,466 --> 00:18:45,969
The boy is all set.
431
00:18:46,070 --> 00:18:47,239
Oh, how did he take it?
432
00:18:47,339 --> 00:18:48,711
He took it great.
433
00:18:48,811 --> 00:18:51,617
I've got a combination of dry throat and wet palms.
434
00:18:51,719 --> 00:18:54,525
Well, um, what'd you tell him?
435
00:18:54,625 --> 00:18:57,633
Well, I mean, how did you tell him?
436
00:18:57,734 --> 00:19:01,243
Someday, we might have a daughter, you know,
and then it'll be my turn to do the telling.
437
00:19:01,343 --> 00:19:02,480
[chuckles]
438
00:19:02,580 --> 00:19:03,951
Well, honey, don't worry about that.
439
00:19:04,051 --> 00:19:06,156
If we have a daughter someday, Ritchie can tell her.
440
00:19:06,256 --> 00:19:07,059
He's an expert.
441
00:19:07,159 --> 00:19:08,094
Oh.
442
00:19:11,035 --> 00:19:14,578
You know, last night was one of those times
in my life when I really felt like a father.
443
00:19:14,678 --> 00:19:15,782
- Gee-- - Yes.
444
00:19:15,882 --> 00:19:19,558
--I thought that only happens when the nurse comes
in and says, congratulations, you're a father.
445
00:19:19,658 --> 00:19:20,795
No, this is different.
446
00:19:20,895 --> 00:19:22,399
You get a feeling right in there, boy.
447
00:19:22,499 --> 00:19:23,803
Yeah, I know what you mean.
448
00:19:23,903 --> 00:19:24,806
I still got it from those enchiladas yesterday.
449
00:19:24,906 --> 00:19:25,809
No.
450
00:19:28,582 --> 00:19:31,958
You know, there's three times in your
life when you really feel like a father.
451
00:19:32,058 --> 00:19:36,001
One of them is when you stand at the end of the table
carving turkey, and the other is the first time
452
00:19:36,101 --> 00:19:41,416
you ever have to put on a Santa Claus suit and the
other one is telling your son the facts of life.
453
00:19:41,516 --> 00:19:42,652
Gee, how about that?
454
00:19:42,752 --> 00:19:45,995
Outside of the last one, I'm a father.
455
00:19:46,095 --> 00:19:48,935
[phone rings]
456
00:19:49,036 --> 00:19:50,005
Hello.
457
00:19:50,105 --> 00:19:51,342
Oh, hi, Laura.
458
00:19:51,443 --> 00:19:52,578
Hey, talk about timing.
459
00:19:52,679 --> 00:19:54,451
Rob was just telling us about Ritchie.
460
00:19:54,551 --> 00:19:55,653
Yeah.
461
00:19:55,754 --> 00:19:57,224
Yeah, Big Daddy's here.
462
00:19:57,324 --> 00:19:58,427
It's Big Mommy.
463
00:19:58,528 --> 00:20:00,132
ROB PETRIE: [chuckles] Hello, Big Mama.
464
00:20:00,232 --> 00:20:04,777
Ah, Rob, I'm sorry if I'm breaking in on anything,
but we just got another call from school.
465
00:20:04,878 --> 00:20:05,480
What?
466
00:20:05,580 --> 00:20:07,050
Yeah, uh-huh.
467
00:20:07,150 --> 00:20:09,055
Apparently, Ritchie's at it again and they want to see us.
468
00:20:09,156 --> 00:20:12,698
Just tell them that I'll order
Ritchie to stop giving the lectures.
469
00:20:12,799 --> 00:20:14,002
We don't-- we don't have to go see them again.
470
00:20:14,102 --> 00:20:15,004
Yeah, we do, Rob.
471
00:20:15,104 --> 00:20:17,444
This time they wanna see us about us.
472
00:20:17,544 --> 00:20:18,714
Huh?
473
00:20:18,814 --> 00:20:21,622
Well, apparently they think we handled
the whole thing pretty badly and they'd
474
00:20:21,722 --> 00:20:23,393
like to see us this afternoon.
475
00:20:23,493 --> 00:20:24,663
Can you be there?
476
00:20:24,763 --> 00:20:26,702
Yeah, you darn right I can be there.
477
00:20:26,803 --> 00:20:29,810
Buddy and Sally will cover for me.
478
00:20:29,911 --> 00:20:33,587
Has, ah, Ritchie started another lecture series?
479
00:20:33,687 --> 00:20:35,124
No, same subject.
480
00:20:35,224 --> 00:20:39,235
Boy, that kid is gonna be the most popular kid in school.
481
00:20:39,335 --> 00:20:40,638
How do you like that?
482
00:20:40,739 --> 00:20:43,780
Now I'm in trouble for telling my son the truth.
483
00:20:43,881 --> 00:20:44,683
You know something, Rob?
484
00:20:44,783 --> 00:20:46,186
You're a real father.
485
00:20:46,287 --> 00:20:47,624
I wouldn't know how to be a parent.
486
00:20:47,724 --> 00:20:48,927
Ah, it's easy.
487
00:20:49,028 --> 00:20:50,932
Just talk to Ritchie, you'll learn plenty.
488
00:20:54,375 --> 00:20:57,383
Look, Dr. Gormsley,
I'm-- I'm upset that Ritchie's continuing
489
00:20:57,483 --> 00:20:59,856
with his lecture series and I'm gonna talk to him about it.
490
00:20:59,956 --> 00:21:02,430
But frankly, I'm a little confused about your attitude.
491
00:21:02,530 --> 00:21:06,741
I thought we all agreed that the enlightened approach
was the correct approach. - We did, Mr. Petrie.
492
00:21:06,841 --> 00:21:08,345
Please sit down.
493
00:21:08,446 --> 00:21:10,049
Well, not until somebody tells me why the entire school system
494
00:21:10,150 --> 00:21:12,289
is getting-- all flying to pieces simply because my son
495
00:21:12,389 --> 00:21:16,835
came back to school armed with a pure, simple facts of life.
496
00:21:16,935 --> 00:21:18,773
The pure and simple facts of life?
497
00:21:18,873 --> 00:21:20,310
You darn right.
498
00:21:20,410 --> 00:21:22,649
Well, Rob was with Rich for almost two hours last night.
499
00:21:22,749 --> 00:21:23,752
Yes, so he said.
500
00:21:23,853 --> 00:21:27,027
Dr. Gormsley, I told him almost
everything there was to tell.
501
00:21:27,128 --> 00:21:29,467
Even the part about the baby supermarket?
502
00:21:29,567 --> 00:21:34,347
Right,
I made a-- what supermarket?
503
00:21:34,447 --> 00:21:37,856
Where the mommies and daddies go to pick out their babies?
504
00:21:37,956 --> 00:21:39,761
A baby supermarket?
505
00:21:39,861 --> 00:21:41,867
I-- I-- I never told them that.
506
00:21:41,967 --> 00:21:42,936
Something like that?
507
00:21:43,037 --> 00:21:44,072
Nothing like that.
508
00:21:44,173 --> 00:21:45,342
Has he been seeing your father?
509
00:21:45,443 --> 00:21:46,947
Well, my father wouldn't tell him that.
510
00:21:47,047 --> 00:21:48,184
He's with the pumpkins.
511
00:21:52,261 --> 00:21:57,208
Now Mr. Petrie, if you told Ritchie the truth,
why did he come to school today with the notion
512
00:21:57,308 --> 00:22:04,861
that "God runs a big baby supermarket with cotton
candy counters and pink and blue shopping carts"?
513
00:22:04,962 --> 00:22:05,830
Oh, Rob.
514
00:22:05,930 --> 00:22:07,902
Will you stop with the Rob?
515
00:22:08,003 --> 00:22:08,805
Where's Ritchie?
516
00:22:08,905 --> 00:22:09,773
I have no idea.
517
00:22:09,874 --> 00:22:11,010
He's home.
518
00:22:11,111 --> 00:22:12,514
Well, come on, let's go.
519
00:22:12,615 --> 00:22:15,154
The only way we're gonna get anywhere
is to talk to him and that's all.
520
00:22:15,255 --> 00:22:16,091
Excuse us, will you, Dr. Gormsley?
521
00:22:16,191 --> 00:22:17,661
But you just relax.
522
00:22:17,762 --> 00:22:19,266
I'm gonna take care of this by myself, I promise you that.
523
00:22:19,366 --> 00:22:21,004
Well, now Mr. Petrie, don't inhibit the boy.
524
00:22:21,104 --> 00:22:22,607
Well, it's about time somebody did!
525
00:22:25,950 --> 00:22:26,885
Ritchie!
526
00:22:26,986 --> 00:22:29,626
Now Rob, please be reasonable.
527
00:22:29,726 --> 00:22:30,696
Of course, I'll be reasonable.
528
00:22:30,796 --> 00:22:31,999
I have every reason to be.
529
00:22:32,099 --> 00:22:35,207
(SIGHS) Well, I still can't figure
out where he got this new story.
530
00:22:35,308 --> 00:22:38,449
He seemed so happy when you went to bed last night.
531
00:22:38,550 --> 00:22:41,758
Jerry, big dumb Jerry!
532
00:22:41,858 --> 00:22:43,162
Big dumb Jerry?
533
00:22:43,262 --> 00:22:44,532
He drove the kids to school this morning.
534
00:22:44,633 --> 00:22:46,471
Ritchie he was talking to Freddy, Jerry heard him.
535
00:22:46,571 --> 00:22:47,808
Yeah, it was Jerry.
536
00:22:47,908 --> 00:22:50,916
Well, why would he tell him about baby super-marketing?
537
00:22:51,016 --> 00:22:52,988
Because that's what he believes.
538
00:22:53,088 --> 00:22:55,294
I'll kill him!
539
00:22:55,394 --> 00:22:56,564
Did you want to see me, Dad?
540
00:22:56,664 --> 00:22:57,900
Yeah, Rich.
541
00:22:58,001 --> 00:22:58,937
Sit down, will you?
542
00:22:59,037 --> 00:23:00,006
What did I do wrong?
543
00:23:00,107 --> 00:23:01,543
Nothing, sweetheart, nothing.
544
00:23:01,643 --> 00:23:02,747
[chuckles]
545
00:23:02,847 --> 00:23:06,758
It's just that, Rich, there's a little confusion
about what you're telling the kids at school.
546
00:23:06,858 --> 00:23:08,696
I'd like to clear it up, if I can.
547
00:23:08,796 --> 00:23:12,305
Oh, you mean about the babies and all that stuff?
548
00:23:12,406 --> 00:23:13,809
Yeah, that's-- that's right, dear.
549
00:23:13,910 --> 00:23:16,282
But I didn't tell them what you told me not to tell.
550
00:23:16,383 --> 00:23:18,722
Well, who told you what to tell them?
551
00:23:18,823 --> 00:23:21,596
Nobody, I made it up.
552
00:23:21,696 --> 00:23:23,001
You made it up?
553
00:23:23,101 --> 00:23:24,337
Yeah.
554
00:23:24,438 --> 00:23:26,309
Grandpa's story about Mr. Cabbage was silly.
555
00:23:26,409 --> 00:23:27,646
Well, right, right.
556
00:23:27,746 --> 00:23:30,687
And your story about the eggs and
everything made a lot of sense.
557
00:23:30,787 --> 00:23:32,225
Of course, it did.
558
00:23:32,325 --> 00:23:33,996
But you should I shouldn't tell that story to anybody.
559
00:23:34,096 --> 00:23:34,965
ROB PETRIE: Right again.
560
00:23:35,065 --> 00:23:36,837
So I had to make one up.
561
00:23:36,937 --> 00:23:38,073
Well, why, Rich?
562
00:23:38,173 --> 00:23:40,146
Why did you have to make up any story?
563
00:23:40,246 --> 00:23:44,557
Because the kids like me to tell
stories, and I'm good at it like Daddy.
564
00:23:48,100 --> 00:23:50,272
How you like that?
565
00:23:50,372 --> 00:23:54,216
Rich, why couldn't you tell them about other things?
566
00:23:54,316 --> 00:23:56,321
I don't know as much about other things.
567
00:23:59,196 --> 00:24:01,702
Rich, why don't you run out and play.
568
00:24:01,802 --> 00:24:06,715
And when you come back in, why, we'll talk about
football and footnotes, anything else you want, OK?
569
00:24:06,815 --> 00:24:07,652
OK.
570
00:24:07,752 --> 00:24:08,855
OK.
571
00:24:08,955 --> 00:24:10,693
Listen, and don't-- no more stories to the kids.
572
00:24:10,793 --> 00:24:14,436
You let the other kids find out from
their own parents, you hear? - OK.
573
00:24:14,536 --> 00:24:15,839
OK.
574
00:24:15,940 --> 00:24:17,578
Could I tell them how to make a monster?
575
00:24:17,678 --> 00:24:19,817
Yeah, that's-- only plastic ones.
576
00:24:19,917 --> 00:24:20,852
OK.
577
00:24:23,794 --> 00:24:26,133
Well, he's getting to be a real person, isn't he?
578
00:24:26,233 --> 00:24:27,270
Not a baby anymore.
579
00:24:27,370 --> 00:24:28,473
I kind of miss that.
580
00:24:28,573 --> 00:24:30,478
ROB PETRIE: Yeah, I do too.
581
00:24:30,578 --> 00:24:32,249
It'd be fun to have another one.
582
00:24:32,350 --> 00:24:33,519
Yeah.
583
00:24:33,620 --> 00:24:35,124
It'd be fun if I shop for dinner.
584
00:24:35,224 --> 00:24:36,628
[chuckles] Got to get to the market.
585
00:24:36,728 --> 00:24:38,132
You want anything in particular?
586
00:24:38,232 --> 00:24:40,337
Oh, girl, boy, twins, whatever they got.
587
00:24:40,438 --> 00:24:43,078
I don't care.
588
00:24:43,178 --> 00:24:44,382
I'll see what's on special.
44789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.