All language subtitles for the dick van dyke show s05e06 720p bluray x264-geckos.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,476 --> 00:00:03,343 [theme music] 2 00:00:03,443 --> 00:00:06,346 ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show. 3 00:00:06,446 --> 00:00:20,360 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Mathews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:20,460 --> 00:00:22,796 [bomb falling on television] 6 00:00:26,600 --> 00:00:27,734 Hey! 7 00:00:27,834 --> 00:00:29,870 Aw, Rob, come on, you don't want to be late, do you? 8 00:00:29,970 --> 00:00:31,605 I don't want to go at all! 9 00:00:31,705 --> 00:00:35,108 Honey-- doggone it, these are my best shows are on tonight. 10 00:00:35,208 --> 00:00:36,443 Why can't we do it On Tuesdays? 11 00:00:36,543 --> 00:00:38,612 Because on Tuesday they have Chinese cooking. 12 00:00:38,712 --> 00:00:39,679 Good! 13 00:00:39,780 --> 00:00:41,915 We can-- we can eat while we learn, huh? 14 00:00:42,015 --> 00:00:45,385 Hey, come on, honey, just take a look at it for a minute, it's fantastic. It's World War I! 16 00:00:45,485 --> 00:00:46,686 I'll save you a lot of time. 17 00:00:46,787 --> 00:00:49,389 The Allies win. 18 00:00:49,489 --> 00:00:50,557 What? 19 00:00:50,657 --> 00:00:52,292 I don't want to learn to be an artist. 20 00:00:52,392 --> 00:00:53,927 I'm a good writer, I draw good. 21 00:00:54,027 --> 00:00:58,131 You draw great, but you said yourself you'd like to study so you'd really know what you're doing. 23 00:00:58,231 --> 00:00:59,199 Aw, nuts. 24 00:00:59,299 --> 00:01:01,068 OK, I'll just go alone, then. 25 00:01:01,168 --> 00:01:03,203 I bought us new paint boxes and everything. 26 00:01:03,303 --> 00:01:04,471 No, I'll go. 27 00:01:04,571 --> 00:01:06,706 Don't want to start a World War III. 28 00:01:06,807 --> 00:01:07,808 [knock on door] 29 00:01:07,908 --> 00:01:08,809 Hi, it's me, the babysitter. 30 00:01:08,909 --> 00:01:10,077 Hi! 31 00:01:10,177 --> 00:01:12,045 Boy, am I glad to get out of my madhouse! 32 00:01:12,145 --> 00:01:13,780 Well, listen, just make yourself comfortable. 33 00:01:13,880 --> 00:01:15,715 Just be at home. 34 00:01:15,816 --> 00:01:17,384 You better go, you'll be late. 35 00:01:17,484 --> 00:01:21,321 Hey, Mill, would you watch that thing on World War I, tell me how it comes out? 37 00:01:21,421 --> 00:01:24,124 I can tell you now how it comes out, we win. 38 00:01:36,336 --> 00:01:43,810 [laughs] Sure is strange, painting after all these years, boy-- felt a lot like the piano, I guess, 40 00:01:43,910 --> 00:01:46,646 you know, lay off practicing for a while and look what happens. 41 00:01:51,217 --> 00:01:52,251 It takes time. 42 00:01:52,352 --> 00:01:55,555 I think we'll have to work on that perspective and proportion. 44 00:01:55,655 --> 00:01:57,156 Oh, good, good, good. 45 00:02:00,493 --> 00:02:02,562 Uh, that's a little gory, isn't it? 46 00:02:02,662 --> 00:02:03,796 Yeah! 47 00:02:06,366 --> 00:02:12,038 You see, I love red, and I don't do roses or apples, so I do blood. 49 00:02:14,974 --> 00:02:17,010 Well, I'll help you with your roses, hmm? 50 00:02:17,110 --> 00:02:19,879 Oh, that's OK. 51 00:02:19,979 --> 00:02:22,048 And how do you like mine, Calvary? 52 00:02:25,218 --> 00:02:27,086 I call it-- Monday. 53 00:02:29,655 --> 00:02:32,158 Tuesday? 54 00:02:32,258 --> 00:02:33,226 Try Tuesday night. 55 00:02:42,201 --> 00:02:46,005 Class-- I'd like you all to take a look at Rob's painting. 56 00:02:49,075 --> 00:02:50,109 Oh! 57 00:02:50,209 --> 00:02:52,578 Now, that pear is almost perfect. 58 00:02:52,678 --> 00:02:55,448 In fact, it's so good, it looks as if it were taken with a camera. 60 00:02:55,548 --> 00:02:57,583 Yes, it does-- Really does. 61 00:02:57,683 --> 00:02:58,985 And that's just what's wrong with it. 62 00:02:59,085 --> 00:03:01,120 That's why it's a poor painting. 63 00:03:01,220 --> 00:03:02,355 Poor? 64 00:03:02,455 --> 00:03:04,791 Why, he's the best one! 65 00:03:04,891 --> 00:03:08,795 I'll admit it looks exactly like a pear, but it's-- it's cold. 67 00:03:08,895 --> 00:03:11,431 It lacks sensitivity. 68 00:03:11,531 --> 00:03:15,001 Naturally, Rob has promise-- he has a fine technique, but-- 70 00:03:15,101 --> 00:03:18,704 well, he should ask more of himself emotionally. 71 00:03:18,805 --> 00:03:20,440 And that's why he's here, I'm sure. 72 00:03:20,540 --> 00:03:21,841 Right? 73 00:03:21,941 --> 00:03:24,610 Well, yeah, sure, I guess-- guess that's right. 74 00:03:24,710 --> 00:03:25,545 Oh! 75 00:03:25,645 --> 00:03:27,480 I'm-- I'm sorry. 76 00:03:27,580 --> 00:03:28,815 All right, class. 77 00:03:28,915 --> 00:03:33,686 Now let's try another painting, and this time, don't be afraid to display your emotions! 79 00:03:33,786 --> 00:03:35,988 [grunt] 80 00:03:40,326 --> 00:03:41,561 Don't be discouraged. 81 00:03:41,661 --> 00:03:43,629 You just have to relax. 82 00:03:43,729 --> 00:03:45,765 Uh, I don't know what to paint now. 83 00:03:45,865 --> 00:03:48,234 Well, why don't you do a sketch of something. 84 00:03:48,334 --> 00:03:49,502 Do someone in the room. 85 00:03:49,602 --> 00:03:51,003 Oh, do Laura. 86 00:03:51,104 --> 00:03:51,771 Laura? 87 00:03:51,871 --> 00:03:53,706 Laura, would you mind? 88 00:03:53,806 --> 00:03:55,174 Rob would like to make a sketch of you. 89 00:03:55,274 --> 00:03:56,175 Oh, sure! 90 00:04:02,482 --> 00:04:03,816 That's much better. 91 00:04:03,916 --> 00:04:05,284 Much, much better. 92 00:04:05,384 --> 00:04:08,154 Now, here you show us what you actually feel. 93 00:04:08,254 --> 00:04:09,122 Could I see it? 94 00:04:09,222 --> 00:04:10,056 Oh, sure. 95 00:04:10,156 --> 00:04:11,290 Rob, hold it up so Laura can see. 96 00:04:11,390 --> 00:04:12,291 OK. 97 00:04:15,661 --> 00:04:18,231 [laughing] 98 00:04:23,970 --> 00:04:26,339 S--seen enough? 99 00:04:26,439 --> 00:04:28,274 All right, girls, back to your easels. 100 00:04:28,374 --> 00:04:33,479 And let's see if we can all show as much freedom as Rob has. 101 00:04:33,579 --> 00:04:35,047 You know something? 102 00:04:35,148 --> 00:04:37,583 This is all right, this could-- this could be a lot of fun! 103 00:04:37,683 --> 00:04:39,919 Oh, it will be fun. 104 00:04:40,019 --> 00:04:42,655 Sure is easy to see who teacher's pet is. 105 00:04:42,755 --> 00:04:43,556 Huh? 106 00:04:43,656 --> 00:04:49,595 Oh, well, it's, uh-- Let's see the other one. 108 00:04:49,695 --> 00:04:51,597 Oh, it's a pear! 109 00:04:51,697 --> 00:04:53,466 Isn't it kind of big? 110 00:04:53,566 --> 00:04:58,838 That's too big for a pear but this isn't too big for a mouth? 111 00:04:58,938 --> 00:05:01,274 Honey, I told you, this-- this is a caricature! 112 00:05:01,374 --> 00:05:02,608 I know. 113 00:05:02,708 --> 00:05:04,177 I want to go and see how they look on the bedroom wall. 114 00:05:04,277 --> 00:05:09,248 Oh, Rob, if you hang that up in the bedroom, it'll be the only thing in there that looks like me. 116 00:05:09,348 --> 00:05:12,685 For a guy who hated to go, he sure seems to have loved the class. 118 00:05:12,785 --> 00:05:16,189 Yeah, and, uh-- class loved him, too. 119 00:05:16,289 --> 00:05:18,057 They did? 120 00:05:18,157 --> 00:05:24,297 Well, it's probably just my imagination, but-- no, forget it. 122 00:05:24,397 --> 00:05:26,899 How can I forget it you haven't told it to me yet? 123 00:05:26,999 --> 00:05:28,334 What is it? 124 00:05:28,434 --> 00:05:33,005 Well, I'm sure I'm imagining it, Millie, but I-- I just think that the teacher spent 126 00:05:33,105 --> 00:05:36,409 a little bit more time with Rob than was artistically necessary. 128 00:05:36,509 --> 00:05:38,844 Those look great on our bedroom wall. 129 00:05:38,945 --> 00:05:39,779 You didn't! 130 00:05:39,879 --> 00:05:41,214 I'm kidding, come on. 131 00:05:41,314 --> 00:05:43,482 Say, I really have to go, I'll talk to you later. 132 00:05:43,583 --> 00:05:44,817 OK. 133 00:05:44,917 --> 00:05:51,591 If I don't get home by 12:00, I turn into a-- I don't know what I turn into, I'm always home by 12:00! 135 00:05:51,691 --> 00:05:52,658 Thank you! 136 00:05:58,764 --> 00:05:59,632 What's that for? 137 00:05:59,732 --> 00:06:01,534 That was an apology kiss. 138 00:06:01,634 --> 00:06:02,802 For what? 139 00:06:02,902 --> 00:06:05,204 For making you drag me to something that turned out to be so much fun. 141 00:06:05,304 --> 00:06:07,506 Oh, Rob, are you just saying that for me? 142 00:06:07,607 --> 00:06:09,375 No, honey, I really enjoyed the evening! 143 00:06:09,475 --> 00:06:12,144 I would appreciate it if it wasn't on Wednesday night, though. 145 00:06:12,245 --> 00:06:15,448 Boy, I never thought you'd admit you like art better than World War I. 147 00:06:15,548 --> 00:06:19,652 Yes, well, there's an awful lot to be said for having a really good teacher. 149 00:06:19,752 --> 00:06:20,820 You think she was that good? 150 00:06:20,920 --> 00:06:22,588 Oh, terrific, didn't you? 151 00:06:22,688 --> 00:06:23,990 Well, I don't know. 152 00:06:24,090 --> 00:06:27,026 I like your pear a lot better than my big mouth. 153 00:06:27,126 --> 00:06:30,196 Well, so did I, honey, but I think-- I think her theory is right. 155 00:06:30,296 --> 00:06:35,034 Do you suppose that she'd think you were quite as talented if she knew you were married? 157 00:06:35,134 --> 00:06:38,304 Honey, I think she knows we're married all right. 158 00:06:38,404 --> 00:06:41,407 How could she have missed my-- Where's your ring? 160 00:06:41,507 --> 00:06:42,708 Oh! 161 00:06:42,808 --> 00:06:44,243 I took it off, I didn't want to get it all slopped up. 162 00:06:44,343 --> 00:06:50,583 [laughs] Don't worry, next time we're there, I'm sure that she'll know we're married. 164 00:06:50,683 --> 00:06:51,717 You're going to tell her? 165 00:06:51,817 --> 00:06:53,185 No, no, I'm gonna wear my ring. 166 00:06:53,286 --> 00:06:57,623 And if she happens to miss that, I'm sure you'll find some cute way to let her know. 168 00:06:57,723 --> 00:06:58,524 Ah! 169 00:06:58,624 --> 00:06:59,558 I'm sorry, I'm sorry! 170 00:07:04,363 --> 00:07:05,464 That's excellent, Rob. 171 00:07:05,564 --> 00:07:07,032 Really excellent. 172 00:07:07,132 --> 00:07:09,001 Thank you very much, but look at who I have for a teacher! 173 00:07:09,101 --> 00:07:10,169 Thank you, sir. 174 00:07:10,269 --> 00:07:11,503 Oh, but-- look. 175 00:07:11,603 --> 00:07:12,905 Hold your brush more firmly. 176 00:07:13,005 --> 00:07:13,839 No, not tense. 177 00:07:13,939 --> 00:07:14,540 Yeah. 178 00:07:14,640 --> 00:07:15,707 Not-- not too tight. 179 00:07:15,808 --> 00:07:16,441 There. 180 00:07:16,542 --> 00:07:19,011 That's right. 181 00:07:19,111 --> 00:07:20,279 Good! 182 00:07:20,379 --> 00:07:21,947 Keep painting, class, I'll be back in just a minute. 183 00:07:26,151 --> 00:07:27,419 Oh, Rob? 184 00:07:27,519 --> 00:07:28,554 Yeah? 185 00:07:28,654 --> 00:07:29,688 Would you give me a hand, please? 186 00:07:29,788 --> 00:07:30,722 Oh, OK. 187 00:07:33,892 --> 00:07:36,795 I'm gonna give her a hand. 188 00:07:36,895 --> 00:07:37,830 Ooh! 189 00:07:40,666 --> 00:07:43,001 I think that that's awful. 190 00:07:43,101 --> 00:07:43,702 What? 191 00:07:43,802 --> 00:07:45,037 Those two back there! 192 00:07:45,137 --> 00:07:47,439 I feel like I'm butting in on a private lesson! 193 00:07:47,539 --> 00:07:50,142 Well, he does have talent! 194 00:07:50,242 --> 00:07:51,877 Oh, boy, are you naive! 195 00:07:55,314 --> 00:07:56,482 Thank, you, Rob. 196 00:07:56,582 --> 00:07:57,683 You can just put them right down there. 197 00:07:57,783 --> 00:07:58,851 OK. 198 00:07:58,951 --> 00:08:01,887 It's so nice to have a man around the class! 199 00:08:01,987 --> 00:08:03,956 Well, I guess that's all for tonight. 200 00:08:04,056 --> 00:08:07,693 And, unfortunately, as you can see, we only have three students left. 202 00:08:07,793 --> 00:08:12,197 So the school has decided to consolidate this class with the class that meets on Thursday. 204 00:08:12,297 --> 00:08:13,098 Oh, great! 205 00:08:13,198 --> 00:08:14,666 In the afternoon. 206 00:08:14,766 --> 00:08:15,901 In the afternoon? 207 00:08:16,001 --> 00:08:17,402 I can't come in the afternoon, I work! 208 00:08:17,502 --> 00:08:20,038 Aw, that's a shame. 209 00:08:20,138 --> 00:08:23,108 I'm sorry, Rob, but the school makes the rules. 210 00:08:23,208 --> 00:08:26,578 Oh, gee, that's a shame. 211 00:08:26,678 --> 00:08:29,815 If there's any change in schedule, I'm sure the school will contact you. 213 00:08:29,915 --> 00:08:32,618 Well, anyway, thanks for the two lessons. 214 00:08:32,718 --> 00:08:34,253 - Goodbye, Rob. - Goodbye. 215 00:08:34,353 --> 00:08:35,153 Keep painting, huh? 216 00:08:35,254 --> 00:08:36,255 Don't worry, I will. 217 00:08:36,355 --> 00:08:37,723 Good. 218 00:08:37,823 --> 00:08:39,157 - Bye, girls. - Bye, Valerie. 219 00:08:39,258 --> 00:08:41,159 See you, uh-- Thursday afternoon. 220 00:08:41,260 --> 00:08:42,227 Gee, that's a shame. 221 00:08:51,870 --> 00:08:52,804 You're still snickering. 222 00:08:52,905 --> 00:08:54,840 What are you snickering at? 223 00:08:54,940 --> 00:08:57,643 Oh, no, darling, it's-- it's just silly. 224 00:08:57,743 --> 00:08:58,810 Well, come on, tell me. 225 00:08:58,911 --> 00:09:02,014 I like silly things myself. 226 00:09:02,114 --> 00:09:02,915 Hey, Millie? 227 00:09:03,015 --> 00:09:04,349 We're back. 228 00:09:04,449 --> 00:09:05,550 Oh, the lesson was fine. 229 00:09:05,651 --> 00:09:06,718 I'll tell you about it tomorrow. 230 00:09:06,818 --> 00:09:08,787 Was Richie any trouble? 231 00:09:08,887 --> 00:09:11,890 Clean shirt for tomorrow, right. 232 00:09:11,990 --> 00:09:14,760 Well, if it'll make you sleep better, I was wrong. 233 00:09:14,860 --> 00:09:16,395 I'll fill you in tomorrow. 234 00:09:16,495 --> 00:09:17,996 Bye bye. 235 00:09:18,096 --> 00:09:23,302 Bob, Richie needs a clean shirt for tomorrow morning, darling. 236 00:09:23,402 --> 00:09:25,137 Now, come on! 237 00:09:25,237 --> 00:09:26,538 What are you laughing at? 238 00:09:26,638 --> 00:09:28,440 Oh, Rob, I'm laughing at me. 239 00:09:28,540 --> 00:09:30,042 Will you let me in on it, please? 240 00:09:30,142 --> 00:09:33,912 I thought that Valerie Ware was out to nail you! 241 00:09:34,012 --> 00:09:35,781 You-- you thought she was falling for me? 242 00:09:35,881 --> 00:09:38,050 Yeah, well, for a minute, I did. 243 00:09:38,150 --> 00:09:41,253 Isn't that the most ridiculous thing you ever heard of? 244 00:09:41,353 --> 00:09:43,255 [laughing] 245 00:09:43,355 --> 00:09:44,990 Well, I don't think that's so ridiculous. 246 00:09:45,090 --> 00:09:46,191 Oh, Rob. 247 00:09:46,291 --> 00:09:47,926 What, you don't think anybody could fall for me? 248 00:09:48,026 --> 00:09:53,265 What-- I'm some kind of a-- No, you're very, very-- but you're just not her type. 251 00:09:53,365 --> 00:09:54,599 Right! 252 00:09:54,700 --> 00:09:57,402 She didn't even blink an eye when I told her I could make the other class. 254 00:09:57,502 --> 00:09:58,337 No, no. 255 00:09:58,437 --> 00:09:59,705 She didn't. 256 00:09:59,805 --> 00:10:02,107 You know, I'm kind of flattered, though. 257 00:10:02,207 --> 00:10:03,775 Why, that she didn't fall for you? 258 00:10:03,875 --> 00:10:08,347 No, no, I mean that you think that a beautiful gal like that-- You think she's beautiful? 260 00:10:08,447 --> 00:10:13,952 --that you-- well-- her-- she's-- don't you like her? 262 00:10:14,052 --> 00:10:18,523 Well, that didn't have anything to do with liking her, Rob, it's just that I know her type. 264 00:10:18,623 --> 00:10:20,859 She's a schemer. 265 00:10:20,959 --> 00:10:22,961 Well, hey, if she's a schemer, she's not a very good schemer, 266 00:10:23,061 --> 00:10:26,031 because she could have schemed me in one of her new classes, right? - Right! 268 00:10:26,131 --> 00:10:26,832 Right. 269 00:10:26,932 --> 00:10:28,133 I'll get the-- Richie shirt. 270 00:10:28,233 --> 00:10:31,536 See if there's anything good in the icebox-- OK. 272 00:10:31,637 --> 00:10:32,504 I'll get it! 273 00:10:32,604 --> 00:10:35,440 Can you get that? 274 00:10:35,540 --> 00:10:37,275 Hello? 275 00:10:37,376 --> 00:10:42,114 Well, he isn't-- who's calling? 276 00:10:42,214 --> 00:10:44,249 Valerie? 277 00:10:44,349 --> 00:10:45,250 Well! 278 00:10:45,350 --> 00:10:47,753 How are you, this is Laura! 279 00:10:47,853 --> 00:10:51,790 Yeah, I'm surprised to hear your voice, too. 280 00:10:51,890 --> 00:10:56,028 I live here with my husband. 281 00:10:56,128 --> 00:10:57,562 Oh, didn't you? 282 00:10:57,662 --> 00:11:00,599 Yeah, yeah, nine years now. 283 00:11:00,699 --> 00:11:02,134 Uh, Rob? 284 00:11:02,234 --> 00:11:07,105 Well, I tell you, Valerie, he's getting a shirt for our son, and-- 286 00:11:07,205 --> 00:11:10,675 yeah, yeah, we have a little boy and everything. 287 00:11:10,776 --> 00:11:14,413 Well, can I be of any help? 288 00:11:14,513 --> 00:11:16,281 Oh. 289 00:11:16,381 --> 00:11:17,983 How thoughtful. 290 00:11:18,083 --> 00:11:20,385 Well, how very thoughtful of you. 291 00:11:20,485 --> 00:11:21,286 Hmm? 292 00:11:21,386 --> 00:11:23,455 Yes, yes, I'll tell him. 293 00:11:23,555 --> 00:11:25,757 Goodbye. 294 00:11:25,857 --> 00:11:27,192 I'll run this on over to Millie's. 295 00:11:27,292 --> 00:11:28,627 Who was it? 296 00:11:28,727 --> 00:11:29,828 Laura? 297 00:11:32,364 --> 00:11:34,066 Honey? 298 00:11:34,166 --> 00:11:37,002 That woman! 299 00:11:37,102 --> 00:11:38,070 Valerie? 300 00:11:38,170 --> 00:11:41,206 Well, it didn't take you three guesses! 301 00:11:41,306 --> 00:11:44,376 I was-- we were just talking about-- what, what did she want? 303 00:11:44,476 --> 00:11:45,310 You. 304 00:11:45,410 --> 00:11:46,645 But what for? 305 00:11:46,745 --> 00:11:49,815 I-- w-- did she leave a message or anything? 306 00:11:49,915 --> 00:11:52,918 She's going to arrange private lessons for you. 307 00:11:53,018 --> 00:11:54,619 Private lessons? 308 00:11:54,719 --> 00:11:55,754 Private lessons. 309 00:11:55,854 --> 00:11:57,789 Boy, she didn't wait two seconds. 310 00:11:57,889 --> 00:11:59,391 Well, ho! 311 00:11:59,491 --> 00:12:01,359 Wait a minute, honey, I didn't say I was going to take them. 312 00:12:01,460 --> 00:12:02,527 You mean you're not going to? 313 00:12:02,627 --> 00:12:03,862 Well, I don't know. 314 00:12:03,962 --> 00:12:07,165 If it's going to bother you that much, I don't-- Well, if they're with her, it's going to bother me. 316 00:12:07,265 --> 00:12:08,834 Well, what do you mean, with her? 317 00:12:08,934 --> 00:12:14,506 Well, she said something about the lessons would either be with her or Professor Zimmering 319 00:12:14,606 --> 00:12:17,242 Professor Zimmering! 320 00:12:17,342 --> 00:12:18,376 You're disappointed! 321 00:12:18,477 --> 00:12:19,744 No, I'm embarrassed! 322 00:12:19,845 --> 00:12:24,516 Professor, he's a-- very famous guy, and he's got paintings in all museums. 324 00:12:24,616 --> 00:12:26,485 I'm not that good. 325 00:12:26,585 --> 00:12:28,019 This is a bit of a surprise. 326 00:12:28,120 --> 00:12:32,691 Rob, if you end up taking your lessons with Professor Zimmering, I'd be surprised. 328 00:12:32,791 --> 00:12:34,759 Honey, you just forced the issue. 329 00:12:34,860 --> 00:12:36,194 How? 330 00:12:36,294 --> 00:12:41,032 Well, now I have to go, to find out which one of us will be surprised! 332 00:12:41,133 --> 00:12:45,504 Look, let's assume everything you say about Valerie is true. 333 00:12:45,604 --> 00:12:48,773 How do you know that Professor didn't give him a lesson? 334 00:12:48,874 --> 00:12:52,611 Yeah, that's true, but-- what if he isn't? 335 00:12:52,711 --> 00:12:53,612 Yeah. 336 00:12:53,712 --> 00:12:55,180 It's 11:16 already. 337 00:12:55,280 --> 00:13:01,019 Aw-- If only Rob weren't so naive when it comes to women. 338 00:13:01,119 --> 00:13:06,324 Boy, some of the things he doesn't know, Millie, it's-- he can be such a little boy, you know? 340 00:13:06,424 --> 00:13:07,926 Then you got nothing to worry about. 341 00:13:08,026 --> 00:13:10,929 It's when he acts like a grown man! 342 00:13:11,029 --> 00:13:12,631 [whistling] Hi! 343 00:13:12,731 --> 00:13:13,698 Hi! 344 00:13:13,798 --> 00:13:15,200 Back so early? 345 00:13:15,300 --> 00:13:16,034 Early? 346 00:13:16,134 --> 00:13:17,369 Honey, it's after 11 o'clock. 347 00:13:17,469 --> 00:13:18,436 Is it really? 348 00:13:18,537 --> 00:13:21,039 Gee, the evening just seemed to fly by. 349 00:13:21,139 --> 00:13:22,741 Like it had wings! 350 00:13:22,841 --> 00:13:23,675 How was the lesson? 351 00:13:23,775 --> 00:13:24,876 Oh, just great. 352 00:13:24,976 --> 00:13:30,448 I have-- quote-- the soul of an artist, unquote. 354 00:13:30,549 --> 00:13:31,750 That's it! 355 00:13:31,850 --> 00:13:33,919 Those are Professor Zimmering's exact words. 356 00:13:34,019 --> 00:13:35,353 Professor Zimmering? 357 00:13:35,453 --> 00:13:36,121 Yup. 358 00:13:36,221 --> 00:13:37,355 Do you hear that, Millie? 359 00:13:37,455 --> 00:13:38,824 Professor Zimmering said that to Rob. 360 00:13:38,924 --> 00:13:39,925 I heard it, I heard it. 361 00:13:40,025 --> 00:13:41,092 Now I can go home! 362 00:13:41,193 --> 00:13:42,494 Good night, Rob. - Good night, Mill! 363 00:13:42,594 --> 00:13:43,762 And Laura. 364 00:13:43,862 --> 00:13:45,864 Oh, you're such a lovely couple! 365 00:13:48,233 --> 00:13:49,668 What else did he have to say? 366 00:13:49,768 --> 00:13:53,805 Well, we didn't have too awful much of a chance to talk, eh-- he had to leave a little early, honey. 368 00:13:53,905 --> 00:13:55,006 He left early? 369 00:13:55,106 --> 00:13:56,541 Well, yeah, you know, he's awful busy. 370 00:13:56,641 --> 00:14:00,045 He's, you know, head of the Department, and all, museums bothering him. 372 00:14:00,145 --> 00:14:03,114 So, anyway, Valerie finished the lesson. 373 00:14:03,215 --> 00:14:06,251 And you were, uh, with her til this hour of the morning? 374 00:14:08,954 --> 00:14:14,593 Honey, she's my teacher, and I'm her student, and you're my wife, and I'd like to keep it that way. 376 00:14:14,693 --> 00:14:18,363 I think you ought to be ashamed of the way you're talking now. 377 00:14:18,463 --> 00:14:20,599 Well, OK. 378 00:14:20,699 --> 00:14:21,600 You want something to eat? 379 00:14:21,700 --> 00:14:22,801 No, thanks. 380 00:14:22,901 --> 00:14:23,702 Forgive me? 381 00:14:23,802 --> 00:14:25,303 Yes. 382 00:14:25,403 --> 00:14:26,438 OK. 383 00:14:26,538 --> 00:14:27,539 Well! 384 00:14:27,639 --> 00:14:29,374 Tell me all about what you learned tonight. 385 00:14:29,474 --> 00:14:32,344 Well, you know, it was a-- my first lesson, really. 386 00:14:32,444 --> 00:14:33,178 Yeah. 387 00:14:33,278 --> 00:14:34,412 Did you do another still life? 388 00:14:34,512 --> 00:14:35,513 No, no, not exactly. 389 00:14:35,614 --> 00:14:36,748 Oh. 390 00:14:36,848 --> 00:14:37,949 You didn't paint a live model, did you? 391 00:14:38,049 --> 00:14:41,353 [laughs] Oh, of course not. 392 00:14:41,453 --> 00:14:44,623 And I see you didn't bring home any canvases. 393 00:14:44,723 --> 00:14:50,695 We got kind of a late start, they were still wet, you know, I was-- Oh. 395 00:14:50,795 --> 00:14:52,264 Well, what did you do? 396 00:14:52,364 --> 00:14:53,198 Darling. 397 00:14:53,298 --> 00:14:58,370 Well, honey, you know, Miss Ware has got some kind of strange ideas about art instruction. 399 00:14:58,470 --> 00:14:59,671 - Oh? - Yeah. 400 00:14:59,771 --> 00:15:01,273 I mean, they're valid! 401 00:15:01,373 --> 00:15:04,342 But you know, they're still a bit new, I mean at least to me, they are. 403 00:15:04,442 --> 00:15:08,513 She's-- she's an expert of what she calls the Freed Up School of Painting. 405 00:15:08,613 --> 00:15:11,049 I bet you never heard of that in your life, didn't you? 406 00:15:11,149 --> 00:15:15,887 No, no, uh-- exactly what are you freed up from? 408 00:15:15,987 --> 00:15:17,989 Well, your inhibitions, actually. 409 00:15:18,089 --> 00:15:23,395 What you do is, you free up your soul, you know, so that your emotions could come to the surface. 411 00:15:23,495 --> 00:15:27,766 Actually, we didn't do much, we sat around mostly, you know, drank a lot of coffee, and listened 413 00:15:27,866 --> 00:15:30,635 to some good music, you know, talked about everything under the sun. 415 00:15:30,735 --> 00:15:32,137 Honey, I'm quitting art school. 416 00:15:38,276 --> 00:15:40,312 Don't, I don't know why you'd quit. 417 00:15:40,412 --> 00:15:43,281 I mean, you seem to be enjoying it just about more than anything. 419 00:15:43,381 --> 00:15:44,849 Not as much as I enjoy my marriage. 420 00:15:44,949 --> 00:15:47,619 Well, uh, Darling, I don't want you to quit because of me. 421 00:15:47,719 --> 00:15:49,287 You haven't heard the whole story yet, honey. 422 00:15:49,387 --> 00:15:51,790 Next lesson, she wants to have in her studio. 423 00:15:51,890 --> 00:15:53,558 Her private studio? 424 00:15:53,658 --> 00:15:56,795 Well, yeah, she's got a little place, well-- guess where. 425 00:15:56,895 --> 00:15:57,729 Greenwich Village. 426 00:15:57,829 --> 00:15:59,164 Bingo, that's it. 427 00:15:59,264 --> 00:16:01,366 Honey, you're looking at an art school dropout. 428 00:16:04,135 --> 00:16:06,404 Rob, I want you to take the class. 429 00:16:06,504 --> 00:16:07,339 Huh? 430 00:16:07,439 --> 00:16:09,541 I insist that you continue, Rob. 431 00:16:09,641 --> 00:16:13,111 I-- trust you. 432 00:16:13,211 --> 00:16:17,449 Honey, you know, there are not very many wives that'd say something like that. 434 00:16:17,549 --> 00:16:21,252 If that's the way you feel about it, I'll continue with them. 435 00:16:21,353 --> 00:16:25,090 It sure didn't take you long to change your mind. 436 00:16:25,190 --> 00:16:28,126 But you-- you just said to me-- Yeah, yeah, I know what I said, 438 00:16:28,226 --> 00:16:31,029 darling, I'm just surprised to see how eager you are, that's all. 440 00:16:31,129 --> 00:16:32,530 I'm not! 441 00:16:32,630 --> 00:16:34,532 Well, you certainly jumped at the first opportunity. 442 00:16:34,632 --> 00:16:35,700 OK, I'm jumping back! 443 00:16:35,800 --> 00:16:37,635 I'm not going to art school, it's all settled. 444 00:16:37,736 --> 00:16:38,670 There! 445 00:16:38,770 --> 00:16:41,272 Take the lessons. 446 00:16:41,373 --> 00:16:43,475 Honey, what-- what do you want? 447 00:16:43,575 --> 00:16:46,544 Rob, I just want what you want. 448 00:16:46,644 --> 00:16:48,246 Now what do you want? 449 00:16:48,346 --> 00:16:51,049 Well, what you want. 450 00:16:51,149 --> 00:16:52,417 Me, too! 451 00:16:52,517 --> 00:16:54,652 Well, good! 452 00:16:54,753 --> 00:16:57,522 To be perfectly frank, honey, I was kind of getting interested in it. 454 00:16:57,622 --> 00:16:58,356 I was enjoying it. 455 00:16:58,456 --> 00:16:59,824 She's a darn good art teacher. 456 00:16:59,924 --> 00:17:02,694 I mean, she's not interested that much in me, anyway. 457 00:17:02,794 --> 00:17:04,696 Believe me, I can always tell. 458 00:17:04,796 --> 00:17:05,997 Well, then, it's settled. 459 00:17:06,097 --> 00:17:07,432 You'll take the lessons. 460 00:17:07,532 --> 00:17:09,200 Honey, I had a great idea for next week. 461 00:17:09,300 --> 00:17:11,369 Why don't you come with me, we'll go down to the village, 462 00:17:11,469 --> 00:17:14,939 and we could have a nice dinner at Brudeau's and you go to a movie, and it's all over, 464 00:17:15,040 --> 00:17:17,575 you come up to the studio, we could go to a little coffeehouse or something. 466 00:17:17,675 --> 00:17:20,278 Oh, Rob, and look like I'm checking up on you? 467 00:17:20,378 --> 00:17:24,682 I couldn't do that, No, I mean, with the-- we'll go out with some other students. 469 00:17:24,783 --> 00:17:26,084 What other students? 470 00:17:26,184 --> 00:17:27,419 With the other-- didn't I say there were students? 471 00:17:27,519 --> 00:17:30,155 Well, no, I-- I just assumed-- Well, don't assume. 473 00:17:30,255 --> 00:17:32,590 Now, will you come? 474 00:17:32,690 --> 00:17:33,858 Well, we'll see. 475 00:17:37,395 --> 00:17:39,998 Not bad, Sebastian. 476 00:17:40,098 --> 00:17:42,667 [knocking on the door] 477 00:17:42,767 --> 00:17:44,169 - Oh, Rob-- - Hi. 478 00:17:44,269 --> 00:17:45,637 I was getting worried, I thought you weren't coming. 479 00:17:45,737 --> 00:17:48,106 Well, I had a little trouble finding a parking space. 480 00:17:48,206 --> 00:17:50,508 That's enough for tonight, Sebastian. 481 00:17:50,608 --> 00:17:54,979 This is the worst garbage I've ever painted. 482 00:17:55,080 --> 00:17:56,948 The grapefruit vines are good. 483 00:17:57,048 --> 00:18:00,685 I know, but I can't get the eggshells. 484 00:18:00,785 --> 00:18:01,786 You're too tense. 485 00:18:01,886 --> 00:18:03,455 You have to loosen up. 486 00:18:03,555 --> 00:18:05,090 I'll see you next week, huh? 487 00:18:05,190 --> 00:18:06,691 He's leaving? 488 00:18:06,791 --> 00:18:07,659 Bye. 489 00:18:07,759 --> 00:18:09,194 (MUMBLING) Rotten garbage. 490 00:18:11,863 --> 00:18:13,932 Where-- where are the other students, the advanced ones? 491 00:18:14,032 --> 00:18:15,400 Cancellations. 492 00:18:15,500 --> 00:18:17,735 Not everyone's as serious as you are about the work. 493 00:18:17,836 --> 00:18:21,473 Well, look, since I'm the only one here, why don't we call the lessons off for the night, eh? 495 00:18:21,573 --> 00:18:22,874 Nonsense! 496 00:18:22,974 --> 00:18:27,045 I'd rather have one Rob Petrie than four Sebastians any day. 497 00:18:27,145 --> 00:18:29,080 Oh, you'd better put a smock on. 498 00:18:29,180 --> 00:18:30,648 Wh-- what are we going to do? 499 00:18:30,748 --> 00:18:31,783 Squish! 500 00:18:31,883 --> 00:18:32,917 Why, I beg your pardon? 501 00:18:33,017 --> 00:18:34,919 Squish! 502 00:18:35,019 --> 00:18:35,954 Really? 503 00:18:36,054 --> 00:18:37,622 Yeah, you're going to dig in. 504 00:18:37,722 --> 00:18:39,557 Squish your fingers around in the paint. 505 00:18:39,657 --> 00:18:42,060 Come on, just squish them around. 506 00:18:42,160 --> 00:18:43,561 What-- you mean like this? 507 00:18:43,661 --> 00:18:46,231 No, like this! 508 00:18:46,331 --> 00:18:47,499 There, that's it. 509 00:18:47,599 --> 00:18:49,834 You're so tense, you've got to relax. 510 00:18:49,934 --> 00:18:51,936 Now, just squish them around. 511 00:18:52,036 --> 00:18:53,071 That's right. 512 00:18:53,171 --> 00:18:56,641 Flowing, flowing! 513 00:18:56,741 --> 00:18:57,876 What do you feel? 514 00:18:57,976 --> 00:18:58,877 Messy. 515 00:19:01,746 --> 00:19:04,382 I see you're going to need a lot of freeing up tonight. 516 00:19:04,482 --> 00:19:07,185 Yeah, and a lot of washing. 517 00:19:07,285 --> 00:19:08,520 Not yet. 518 00:19:08,620 --> 00:19:10,555 You just keep getting the feel of the paint. 519 00:19:10,655 --> 00:19:11,289 OK. 520 00:19:11,389 --> 00:19:14,025 That's right. 521 00:19:14,125 --> 00:19:17,328 I'm going to go change into something more comfortable. 522 00:19:21,032 --> 00:19:21,933 Uh-oh. 523 00:19:25,203 --> 00:19:26,971 Laura was right. 524 00:19:27,071 --> 00:19:30,074 A guy can't always tell. 525 00:19:30,175 --> 00:19:31,309 VALERIE WARE: Keep freeing up, Rob. 526 00:19:31,409 --> 00:19:32,911 I'll only be a minute. 527 00:19:33,011 --> 00:19:38,583 Go right ahead and take your time, Miss Ware, uh-- I'm still pretty tense. 529 00:19:38,683 --> 00:19:42,153 I think I'd better get into something comfortable myself. 530 00:19:42,253 --> 00:19:43,621 Like my own house. 531 00:19:48,059 --> 00:19:48,860 Don't look so shocked. 532 00:19:48,960 --> 00:19:52,130 I'm leaving. 533 00:19:52,230 --> 00:19:53,064 There! 534 00:19:53,164 --> 00:19:54,799 That's much better. 535 00:19:54,899 --> 00:19:58,036 [laughing] You really did get into something more comfortable, didn't you? 537 00:19:58,136 --> 00:19:59,204 Well, what'd you expect? 538 00:19:59,304 --> 00:20:02,507 Well-- [laughing] Oh, boy. 539 00:20:02,607 --> 00:20:06,411 Oh, this is funny, but I got to tell you-- you're gonna laugh at this. 541 00:20:06,511 --> 00:20:09,547 When you said you were going back in there to put on something comfortable, I thought 543 00:20:09,647 --> 00:20:13,117 it was going to be like in the movies, you were going to come out in something lacy and slinky, 545 00:20:13,217 --> 00:20:14,385 you know. - Disappointed? 546 00:20:14,485 --> 00:20:15,820 No, no, boy, I'm relieved. 547 00:20:15,920 --> 00:20:17,755 Wait until I tell Laura. 548 00:20:17,855 --> 00:20:20,024 Your wife thinks I'm interested in you, doesn't she? 549 00:20:20,124 --> 00:20:21,025 Oh, no. 550 00:20:21,125 --> 00:20:23,227 But you know, she's a wife. 551 00:20:23,328 --> 00:20:25,463 Well, yeah, she does. 552 00:20:25,563 --> 00:20:26,698 And what do you think? 553 00:20:26,798 --> 00:20:30,368 Well, you know, I mean personally-- probably don't. 555 00:20:30,468 --> 00:20:34,339 What-- how-- what was the rest of the lesson? 556 00:20:34,439 --> 00:20:37,275 Tonight I'm going to teach you something important. 557 00:20:37,375 --> 00:20:39,777 Not only in your painting, but also in your life. 558 00:20:39,877 --> 00:20:41,112 Oh? 559 00:20:41,212 --> 00:20:44,148 I'm going to teach you to rely not only on your intellect, 560 00:20:44,248 --> 00:20:49,754 but on your emotions, and to see not only with your eyes, but with your touch. 562 00:20:49,854 --> 00:20:50,989 How do you do that? 563 00:20:51,089 --> 00:20:52,323 You watch. 564 00:20:52,423 --> 00:20:54,225 I'm going to draw you without looking at you. 565 00:20:54,325 --> 00:20:55,893 Oh, you mean from memory? 566 00:20:55,994 --> 00:20:57,595 From touch. 567 00:20:57,695 --> 00:21:00,865 You're going to touch me? 568 00:21:00,965 --> 00:21:02,000 Afraid? 569 00:21:02,100 --> 00:21:03,568 Well, no! 570 00:21:03,668 --> 00:21:04,502 I mean, that kind of thing is kinda avant-garde, isn't it? 571 00:21:04,602 --> 00:21:05,803 I mean, touching people? 572 00:21:19,550 --> 00:21:21,619 Kinda like-- kinda like touch typing, isn't it? 573 00:21:28,326 --> 00:21:29,560 I'm sorry about that. 574 00:21:37,302 --> 00:21:38,303 There! 575 00:21:38,403 --> 00:21:39,637 What do you think of that? 576 00:21:39,737 --> 00:21:41,873 Hey, that's pretty good! 577 00:21:41,973 --> 00:21:43,508 Now it's your turn. 578 00:21:43,608 --> 00:21:45,910 OK, I'm gonna try this. 579 00:21:46,010 --> 00:21:54,185 [laughing] 580 00:21:54,285 --> 00:21:56,154 Me. 581 00:21:56,254 --> 00:21:57,622 Me! 582 00:21:57,722 --> 00:22:01,192 Oh, I-- I don't think I'm ready for that yet, isn't that kind of advanced stuff? 585 00:22:01,292 --> 00:22:02,760 Oh, not for you, Rob. 586 00:22:02,860 --> 00:22:03,895 Go on. 587 00:22:03,995 --> 00:22:06,130 Well-- wait a minute, I'm left handed here. 588 00:22:06,230 --> 00:22:07,699 OK, we'll switch. 589 00:22:07,799 --> 00:22:08,700 OK. 590 00:22:12,336 --> 00:22:15,606 Come on, just rub your-- your hand over my face slightly. 592 00:22:15,707 --> 00:22:16,341 OK. 593 00:22:16,441 --> 00:22:17,575 Go ahead. 594 00:22:26,884 --> 00:22:29,954 Oh, aren't you afraid I'll smudge your lipstick? 595 00:22:30,054 --> 00:22:31,155 Well, I'm not wearing any. 596 00:22:31,255 --> 00:22:32,390 Ooh. 597 00:22:51,409 --> 00:22:56,414 [cough] You know what I think? 598 00:22:56,514 --> 00:22:58,449 No, Rob, what do you think? 599 00:22:58,549 --> 00:22:59,917 Well, I think you're after me. 600 00:23:05,022 --> 00:23:06,257 Well, of course I am. 601 00:23:06,357 --> 00:23:08,025 Is there anything wrong with that? 602 00:23:08,126 --> 00:23:09,160 Oh, plenty. 603 00:23:09,260 --> 00:23:12,163 Hey can-- can I have my hand back? 604 00:23:12,263 --> 00:23:14,565 Rob, you're so full of inhibitions! 605 00:23:14,665 --> 00:23:17,034 You just have to relax. 606 00:23:17,135 --> 00:23:18,970 Remember you're an artist! 607 00:23:19,070 --> 00:23:22,874 I-- I love my marriage and I love my wife, and I want to go home. 609 00:23:25,777 --> 00:23:29,347 Well, like they say, you can't blame a girl for trying. 610 00:23:29,447 --> 00:23:30,348 Well, yes, you can. 611 00:23:30,448 --> 00:23:31,282 Hi! 612 00:23:31,382 --> 00:23:32,450 Hi, Honey! 613 00:23:32,550 --> 00:23:35,620 I hope I'm not interrupting anything, but a funny thing happened here. 615 00:23:35,720 --> 00:23:37,688 I got to the movies and found I didn't have any money. 616 00:23:37,789 --> 00:23:39,090 Oh, hey, honey-- hey! 617 00:23:39,190 --> 00:23:40,324 I like to go to movies with you. 618 00:23:40,425 --> 00:23:41,359 What's playing? 619 00:23:41,459 --> 00:23:42,360 Well, what about your lesson? 620 00:23:42,460 --> 00:23:43,895 I think I, uh, graduated. 621 00:23:43,995 --> 00:23:45,096 Oh! 622 00:23:45,196 --> 00:23:47,198 Well, I guess he isn't as promising as he looks. 623 00:23:47,298 --> 00:23:48,499 Not nearly. 624 00:23:48,599 --> 00:23:51,869 But then depends on who's doing the looking! 625 00:23:51,969 --> 00:23:52,870 Bye. 626 00:23:52,970 --> 00:23:53,871 Bye! 627 00:23:58,409 --> 00:24:01,012 Hey, honey, let me show you a great thing my ex-teacher taught me. 629 00:24:01,112 --> 00:24:02,113 Give me your face. 630 00:24:02,213 --> 00:24:03,848 What for? 631 00:24:03,948 --> 00:24:05,082 For touching. 632 00:24:05,183 --> 00:24:09,854 I want to draw your face without looking at it. 633 00:24:09,954 --> 00:24:13,057 Rob, I have a confession to make about the other night at Valerie's. 635 00:24:13,157 --> 00:24:14,625 I know, honey. 636 00:24:14,725 --> 00:24:17,028 You really did have enough money for the movie and I know it. 637 00:24:17,128 --> 00:24:18,262 I did not! 638 00:24:18,362 --> 00:24:20,998 Hey, you know you feel beautiful when you're angry? 639 00:24:21,098 --> 00:24:25,937 Rob, I got there a little earlier than you think. 640 00:24:26,037 --> 00:24:26,971 How much earlier? 641 00:24:32,343 --> 00:24:34,579 That much earlier. 642 00:24:34,679 --> 00:24:40,117 Boy, honey, am I glad, for my sake, that I'm basically a good boy. 644 00:24:40,218 --> 00:24:43,120 Me, too. 645 00:24:43,221 --> 00:24:46,023 [theme music] 40775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.