Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,210 --> 00:00:06,840
♪ ♪ ♪
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,380
Wait for it.
3
00:00:08,580 --> 00:00:10,720
-[fart blows]
-[laughing]
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,050
Bowling soon, right?
5
00:00:12,250 --> 00:00:13,930
Yeah. Yeah.
For sure, yeah.
6
00:00:14,130 --> 00:00:15,600
I-I notice you're
touching your neck a lot.
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,270
Do you have pain?
8
00:00:17,470 --> 00:00:18,520
[Abshir] Yeah, it's just
the muscle and the bone.
9
00:00:18,720 --> 00:00:19,770
Oh, that's joint pain.
10
00:00:19,970 --> 00:00:21,600
Um, is it possible to prepay
11
00:00:21,800 --> 00:00:23,110
for an appointment
for someone else?
12
00:00:23,310 --> 00:00:24,770
They can be curious
13
00:00:24,970 --> 00:00:26,280
about the house
but not critical.
14
00:00:26,480 --> 00:00:27,280
[Dougie] You got that timing.
15
00:00:27,480 --> 00:00:29,450
No jokes, no negativity.
16
00:00:29,650 --> 00:00:32,160
Just good conversation
about the house.
17
00:00:32,360 --> 00:00:33,450
Cool?
18
00:00:33,650 --> 00:00:34,620
This just feels
like a community
19
00:00:34,820 --> 00:00:36,290
I'd be excited to be a part of.
20
00:00:36,490 --> 00:00:37,950
I'm really starting
to wish that you guys
21
00:00:38,150 --> 00:00:39,830
were actually buying the house.
22
00:00:40,030 --> 00:00:42,750
[Asher] I called
Mark Rose's broker.
23
00:00:42,950 --> 00:00:44,460
And he is still interested,
and he's willing to stay
24
00:00:44,660 --> 00:00:45,960
at his original offer.
25
00:00:46,160 --> 00:00:47,630
-Outlaw?
-Uh, yup.
26
00:00:47,830 --> 00:00:49,130
-[Whitney] Hmm.
-That's me.
27
00:00:49,330 --> 00:00:51,130
I cannot believe
you reached out to him.
28
00:00:51,330 --> 00:00:53,680
Are you sure
everything's okay?
29
00:00:53,880 --> 00:00:55,550
If I was upset,
you would know it.
30
00:00:55,750 --> 00:00:57,220
[Asher] Okay.
31
00:01:11,270 --> 00:01:14,780
♪ ♪ ♪
32
00:01:17,910 --> 00:01:20,450
Congratulations
and welcome to the community.
33
00:01:20,650 --> 00:01:22,080
-Thank you.
-Thank you.
34
00:01:22,280 --> 00:01:24,670
Uh, this keychain
was custom-made
35
00:01:24,870 --> 00:01:27,250
by Diné artist Reggie Mitchell.
36
00:01:27,450 --> 00:01:29,880
And the Diné tribe
believes that turquoise
37
00:01:30,080 --> 00:01:32,340
means life and coral teaches us
38
00:01:32,540 --> 00:01:35,470
-about nurturing and acceptance.
-Oh, wow.
39
00:01:35,670 --> 00:01:38,010
And that's a snake there.
What does that mean?
40
00:01:38,210 --> 00:01:41,310
Uh, the snake signifies rebirth,
41
00:01:41,510 --> 00:01:44,190
because of the shedding
of the skin.
42
00:01:44,390 --> 00:01:46,690
Makes sense.
This is a sort of rebirth.
43
00:01:46,890 --> 00:01:48,650
New house.
New community.
44
00:01:48,850 --> 00:01:50,030
-New family.
-Hmm.
45
00:01:50,230 --> 00:01:51,490
-It's been a really big day.
-Yeah.
46
00:01:51,690 --> 00:01:52,490
We couldn't be more excited
47
00:01:52,690 --> 00:01:53,490
to have Janice and Pascal
48
00:01:53,690 --> 00:01:54,910
move into this community.
49
00:01:55,110 --> 00:01:56,870
And we also
have some pottery for you.
50
00:01:57,070 --> 00:01:58,870
-Ahh.
-This was handcrafted
51
00:01:59,070 --> 00:02:02,280
by Luann Tafoya
of the Pojoaque Pueblo.
52
00:02:04,990 --> 00:02:09,710
Um, and what is so special
about this piece
53
00:02:09,910 --> 00:02:11,710
is to the untrained eye
54
00:02:11,910 --> 00:02:14,510
it could look like nothing
more than a functional object.
55
00:02:14,710 --> 00:02:15,880
"Oh, it's a--it's a bowl."
56
00:02:16,090 --> 00:02:17,800
But that's just
the beauty of it.
57
00:02:18,000 --> 00:02:20,560
It doesn't have to just sit
on the shelf, being looked at.
58
00:02:20,760 --> 00:02:22,890
It can be used.
Nothing goes to waste.
59
00:02:23,090 --> 00:02:26,060
And so much native art
has a social function around it.
60
00:02:26,260 --> 00:02:27,730
I believe
that there shouldn't be
61
00:02:27,930 --> 00:02:30,650
a separation between art
and the objects
62
00:02:30,850 --> 00:02:32,570
we interact with
in our everyday life.
63
00:02:32,770 --> 00:02:37,030
And so, what you're inheriting
is a piece of art
64
00:02:37,230 --> 00:02:38,440
that you can live in.
65
00:02:40,240 --> 00:02:41,870
-So lovely.
-All right.
66
00:02:42,070 --> 00:02:43,250
When you sell a home,
you have no idea
67
00:02:43,450 --> 00:02:44,750
who's gonna walk in that door.
68
00:02:44,950 --> 00:02:46,080
And we have been so fortunate
69
00:02:46,280 --> 00:02:48,210
to have buyers that are eager
70
00:02:48,410 --> 00:02:50,420
to integrate themselves
in the local community.
71
00:02:50,620 --> 00:02:53,760
Hi. I'm Janice.
Good to meet you.
72
00:02:53,960 --> 00:02:54,970
Your arms getting sore?
73
00:02:55,170 --> 00:02:56,090
-[girl] Yeah.
-[Janice] Right?
74
00:02:56,290 --> 00:02:57,890
It's a workout.
75
00:02:58,090 --> 00:02:59,930
It's great to be here
with the community helping out.
76
00:03:00,130 --> 00:03:01,600
We've never helped
remove graffiti before,
77
00:03:01,800 --> 00:03:04,100
-and it's really cool.
-[both laugh]
78
00:03:04,300 --> 00:03:06,600
-Can you jump and do it?
-[Janice] Oh, so close.
79
00:03:06,800 --> 00:03:07,850
[Pascal] It looks so beautiful,
you know...
80
00:03:08,050 --> 00:03:09,270
[Janice] Doesn't it?
81
00:03:09,470 --> 00:03:10,770
[Pascal]
...just covering all that up.
82
00:03:10,970 --> 00:03:12,610
I was surprised
the paint dried so fast.
83
00:03:12,810 --> 00:03:13,940
-Oh, wow!
-[Janice] Wow!
84
00:03:14,140 --> 00:03:15,860
-Yeah.
-[Janice] Look at that.
85
00:03:16,060 --> 00:03:17,450
I know. We're right there.
86
00:03:17,650 --> 00:03:18,780
I guess
when you use a roller,
87
00:03:18,980 --> 00:03:19,910
the paint dries a lot faster
88
00:03:20,110 --> 00:03:21,580
than when you use a brush.
89
00:03:21,780 --> 00:03:22,740
-Plus it's a sunny day...
-[Janice] Mm-hmm.
90
00:03:22,940 --> 00:03:24,290
[Pascal] ...which helps too.
91
00:03:24,490 --> 00:03:25,870
[Janice] And the
the eco-friendly paint
92
00:03:26,070 --> 00:03:27,540
is a really important part
of what...
93
00:03:27,740 --> 00:03:28,580
-Yes, it really is.
-...we're doing to help
94
00:03:28,780 --> 00:03:30,540
the community as well.
95
00:03:30,740 --> 00:03:32,540
[Pascal] When I found out that
the paint we're using today
96
00:03:32,750 --> 00:03:34,920
was collected from millions
of gallons of unwanted paint
97
00:03:35,120 --> 00:03:36,920
through statewide
recycling programs,
98
00:03:37,120 --> 00:03:38,630
I was so excited.
99
00:03:38,830 --> 00:03:40,470
It's just amazing
for the environment,
100
00:03:40,670 --> 00:03:42,140
amazing for the community,
101
00:03:42,340 --> 00:03:44,810
amazing for us as human beings.
102
00:03:45,010 --> 00:03:47,270
It's just better all around
for all of us.
103
00:03:47,470 --> 00:03:49,020
I was curious as to how long
it would take
104
00:03:49,220 --> 00:03:50,850
before we needed to do
a second coat.
105
00:03:51,060 --> 00:03:53,820
I know nothing about paint,
so I was asking one
106
00:03:54,020 --> 00:03:55,150
of the other volunteers,
and Janice and I
107
00:03:55,350 --> 00:03:57,320
really hit it off with them.
108
00:03:57,520 --> 00:03:58,650
[Janice] Turns out we both
have online businesses,
109
00:03:58,850 --> 00:04:00,410
which I thought
was really neat.
110
00:04:00,610 --> 00:04:02,280
They invited us over
to their house for a meal.
111
00:04:02,480 --> 00:04:04,330
They're actually only
seven-minute walk from us.
112
00:04:04,530 --> 00:04:06,120
[Janice]
We're really excited to go.
113
00:04:06,320 --> 00:04:08,080
Thank you guys so much
for having us over.
114
00:04:08,280 --> 00:04:09,290
-This is lovely.
-Mm-hmm.
115
00:04:09,490 --> 00:04:11,170
Yeah. It's just crazy.
116
00:04:11,370 --> 00:04:13,000
We, we saw
you guys out there and,
117
00:04:13,200 --> 00:04:15,000
um, my wife said, "Let's
invite them over to eat."
118
00:04:15,200 --> 00:04:16,340
-You know?
-[Janice] Mm-hmm.
119
00:04:16,540 --> 00:04:18,010
-Serendipity.
-[man] Yeah.
120
00:04:18,210 --> 00:04:19,130
[Pascal]
And the other world works--
121
00:04:19,330 --> 00:04:20,430
[Janice] It was perfect, right?
122
00:04:20,630 --> 00:04:22,180
-[man] Yeah.
-[Janice laughs]
123
00:04:22,380 --> 00:04:23,850
Hmm.
124
00:04:24,050 --> 00:04:25,260
[Pascal] Yeah,
it gets pretty hot. Yeah.
125
00:04:25,460 --> 00:04:26,970
[Pascal]
It's pretty hot out here.
126
00:04:27,170 --> 00:04:28,350
[man] Yeah.
It's supposed to be hot today.
127
00:04:28,550 --> 00:04:29,430
-[woman] Yeah.
-[man] Yeah.
128
00:04:29,640 --> 00:04:31,100
And you can feel it in my back,
129
00:04:31,300 --> 00:04:32,440
I'm starting to get
a little bit burnt.
130
00:04:32,640 --> 00:04:35,360
-Oh, yeah.
-[both chuckle]
131
00:04:35,560 --> 00:04:37,530
-Toasting up?
-[man] Yeah. Yeah.
132
00:04:37,730 --> 00:04:40,280
But it--it's gonna
be hot for a few days
133
00:04:40,480 --> 00:04:42,200
and then I think
it'll cool down a bit.
134
00:04:42,400 --> 00:04:45,120
Um, that's...
that's pretty much it.
135
00:04:45,320 --> 00:04:47,320
That's pretty much
everything you wanted in there.
136
00:04:50,990 --> 00:04:52,710
Something feels off.
137
00:04:52,910 --> 00:04:54,250
It's, like...
138
00:04:55,830 --> 00:04:57,670
I mean, it's edited well.
139
00:04:59,000 --> 00:05:00,460
But it's...
140
00:05:03,420 --> 00:05:05,180
One idea I had
that I mentioned to--
141
00:05:05,380 --> 00:05:06,760
Shh.
142
00:05:07,760 --> 00:05:09,260
What are you feeling?
143
00:05:12,470 --> 00:05:17,730
It just feels lifeless
or, or something.
144
00:05:17,930 --> 00:05:20,740
Uh, I mean, is,
is this really the best version
145
00:05:20,940 --> 00:05:22,530
of what we shot?
146
00:05:30,620 --> 00:05:31,910
Hello?
147
00:05:34,370 --> 00:05:36,710
I just feel really uncomfortable
putting my opinion in there
148
00:05:36,910 --> 00:05:39,590
'cause I really just want
this to be your vision.
149
00:05:39,790 --> 00:05:40,920
-Oh, my God, Dougie stop.
-Right?
150
00:05:41,120 --> 00:05:43,510
-What? It's--
-To ask.
151
00:05:43,710 --> 00:05:45,930
Obviously, I need your help.
152
00:05:46,130 --> 00:05:47,510
Doesn't always feel that way.
153
00:05:47,710 --> 00:05:49,560
Oh, my God.
Is this--is this fun for you?
154
00:05:49,760 --> 00:05:51,350
No. No.
155
00:05:51,550 --> 00:05:54,600
Look, if you want my opinion,
you got to say
156
00:05:54,800 --> 00:05:56,400
my name three times,
like Beetlejuice.
157
00:05:56,600 --> 00:05:58,440
[chuckles] No, I will not. No.
158
00:05:58,640 --> 00:05:59,900
[Dougie] All right.
Let's, uh, let's export this
159
00:06:00,100 --> 00:06:01,240
and send it to the network.
160
00:06:01,440 --> 00:06:03,230
Oh, my God, Dougie.
Dougie. Dougie.
161
00:06:04,980 --> 00:06:07,570
All right. [sighs]
162
00:06:07,770 --> 00:06:09,620
Dougie's opinion. Let's go.
163
00:06:09,820 --> 00:06:12,410
Um, let's pull up the, uh,
the key scene.
164
00:06:14,330 --> 00:06:18,500
Look, what we have here
is a frictionless show.
165
00:06:18,700 --> 00:06:20,420
There's no conflict,
there's no drama.
166
00:06:20,620 --> 00:06:22,090
And that's not something
people wanna watch.
167
00:06:22,290 --> 00:06:23,800
And I get that you're trying to
168
00:06:24,000 --> 00:06:25,880
kind of put this town out there,
put it on the map,
169
00:06:26,080 --> 00:06:28,050
and you can't talk about
any of the racial tensions
170
00:06:28,250 --> 00:06:30,100
or the crime, stuff like that.
171
00:06:30,300 --> 00:06:31,550
So, what's left?
172
00:06:32,680 --> 00:06:33,970
You and Asher.
173
00:06:36,180 --> 00:06:37,770
-[Whitney] Hmm.
-Hit play.
174
00:06:39,350 --> 00:06:40,940
[Whitney]
Uh, this was handcrafted
175
00:06:41,140 --> 00:06:44,150
by Luann Tafoya
of the Pojoaque Pueblo.
176
00:06:46,940 --> 00:06:49,320
Um, and what is so special--
177
00:06:49,530 --> 00:06:50,990
What was that?
Pause it.
178
00:06:51,190 --> 00:06:53,620
What was that?
What was that?
179
00:06:53,820 --> 00:06:56,080
You, you looked down and then
you rolled your eyes at him.
180
00:06:56,280 --> 00:06:57,830
Why?
181
00:06:58,030 --> 00:07:01,210
Wait. He, he had his fucking
cell phone in his hand
182
00:07:01,410 --> 00:07:03,260
against the pottery
while we were giving it to them.
183
00:07:03,460 --> 00:07:05,050
And it's, like, you can't even
put that thing down
184
00:07:05,250 --> 00:07:06,090
while we're giving a gift?
185
00:07:06,290 --> 00:07:09,220
Sorry, it's--it was...
186
00:07:09,420 --> 00:07:10,220
-[Dougie] All right.
-Whatever.
187
00:07:10,420 --> 00:07:12,890
Hold on one second.
188
00:07:13,090 --> 00:07:16,350
I want you to say that again,
189
00:07:16,550 --> 00:07:18,350
exactly as you just said it.
190
00:07:18,550 --> 00:07:19,730
-What?
-Just like this.
191
00:07:19,930 --> 00:07:20,730
-Why?
-Go for it.
192
00:07:20,930 --> 00:07:22,230
Just do it, please.
193
00:07:23,480 --> 00:07:24,810
Go.
194
00:07:26,770 --> 00:07:29,320
He had his cell phone
in his hand
195
00:07:29,520 --> 00:07:31,330
while he was giving them
the pottery.
196
00:07:31,530 --> 00:07:33,700
And...
197
00:07:33,900 --> 00:07:36,710
I just feel like,
you can't put that thing down
198
00:07:36,910 --> 00:07:39,120
while you're giving someone
a gift?
199
00:07:41,160 --> 00:07:42,840
-Amazing.
-Uh--
200
00:07:43,040 --> 00:07:45,380
Here. Upload that
and put it in the cut.
201
00:07:45,580 --> 00:07:47,880
And we also
have some pottery for you.
202
00:07:48,080 --> 00:07:50,470
This was handcrafted
by Luann Tafoya
203
00:07:50,670 --> 00:07:51,970
of the Pojoaque Pueblo.
204
00:07:55,090 --> 00:07:56,850
He had his cellphone
in his hand
205
00:07:57,050 --> 00:07:59,520
while he was giving them
the pottery.
206
00:07:59,720 --> 00:08:01,310
And...
207
00:08:01,510 --> 00:08:04,020
I just feel like,
you can't put that thing down
208
00:08:04,220 --> 00:08:06,230
while you're giving
someone a gift?
209
00:08:07,520 --> 00:08:09,950
Hmm. See?
210
00:08:10,150 --> 00:08:13,410
What was--a scene
that was lifeless and boring
211
00:08:13,610 --> 00:08:15,790
now has a little bit of flavor.
212
00:08:15,990 --> 00:08:17,750
And there's--and there's
thousands of moments
213
00:08:17,950 --> 00:08:20,660
like this between
the two of you, really.
214
00:08:22,660 --> 00:08:24,170
Look, I know
that you have a vision
215
00:08:24,370 --> 00:08:27,090
that you wanna spread
around the world, right?
216
00:08:27,290 --> 00:08:28,970
But in order for that to happen,
217
00:08:29,170 --> 00:08:30,880
you need people
to watch the show.
218
00:08:31,080 --> 00:08:33,890
'Cause if they don't watch it,
then they're not gonna see
219
00:08:34,090 --> 00:08:35,680
all the good stuff
that you're doing.
220
00:08:35,880 --> 00:08:37,520
Selling a bullshit version
of yourself
221
00:08:37,720 --> 00:08:39,020
isn't gonna go anywhere.
222
00:08:39,220 --> 00:08:40,270
You know you're doing it.
223
00:08:40,470 --> 00:08:41,770
I know you're doing it.
224
00:08:41,970 --> 00:08:44,360
When you have a show
this defensive,
225
00:08:44,560 --> 00:08:46,860
that becomes a part
of the story.
226
00:08:47,060 --> 00:08:48,360
You think you're hiding it,
227
00:08:48,560 --> 00:08:50,280
but that becomes
the story that people
228
00:08:50,480 --> 00:08:52,780
are watching,
a woman with something to hide.
229
00:08:52,980 --> 00:08:55,240
And I don't know
where that's coming from.
230
00:08:55,440 --> 00:08:57,540
I really have
no fucking clue, Whit.
231
00:08:57,740 --> 00:08:59,290
I don't know if it has anything
to do with your parents
232
00:08:59,490 --> 00:09:00,790
and what they do,
or if it's just--
233
00:09:00,990 --> 00:09:02,870
Whoa, what do you mean?
234
00:09:04,370 --> 00:09:06,290
It--It's something
that Asher mentioned
235
00:09:06,500 --> 00:09:08,550
you might be sensitive about.
236
00:09:08,750 --> 00:09:09,760
-That's all.
-Uh--oh! Ah!
237
00:09:09,960 --> 00:09:11,340
And look, look, look. I'm sorry.
238
00:09:11,540 --> 00:09:13,180
I might be making connections
where they don't,
239
00:09:13,380 --> 00:09:14,640
-where they don't make sense.
-Yeah.
240
00:09:14,840 --> 00:09:15,890
But I don't give a shit, really.
241
00:09:16,090 --> 00:09:17,680
I just wanna make a great show.
242
00:09:17,880 --> 00:09:19,560
I wanna make a great show
that people are gonna watch.
243
00:09:19,760 --> 00:09:22,690
And, if we--
if we include these moments,
244
00:09:22,890 --> 00:09:24,770
you talking about
these moments of frustration
245
00:09:24,970 --> 00:09:26,270
between you and Asher,
246
00:09:26,470 --> 00:09:28,400
then people are
gonna connect with you,
247
00:09:28,600 --> 00:09:30,530
and they're gonna think
you're being honest.
248
00:09:30,730 --> 00:09:33,820
And if they believe that you're
telling them the truth,
249
00:09:34,020 --> 00:09:35,820
then they have no reason
to think
250
00:09:36,020 --> 00:09:37,700
that you're hiding anything.
251
00:09:37,900 --> 00:09:41,120
And we can just forget
about everything else.
252
00:09:41,320 --> 00:09:42,370
That's good for you.
253
00:09:42,570 --> 00:09:45,170
It's good for your vision.
254
00:09:45,370 --> 00:09:47,710
And it's good
for Mother Earth, right?
255
00:09:50,790 --> 00:09:53,840
But, but I mean,
then Asher would be talking
256
00:09:54,040 --> 00:09:56,090
about me too, right?
257
00:09:58,470 --> 00:09:59,680
I don't know, maybe.
258
00:09:59,880 --> 00:10:02,680
But, um,
I really do believe people
259
00:10:02,880 --> 00:10:04,520
wanna see this relationship
through your eyes.
260
00:10:04,720 --> 00:10:06,150
You know,
you saw the focus group.
261
00:10:06,350 --> 00:10:08,690
They're like,
"Why is she with that guy?"
262
00:10:08,890 --> 00:10:09,860
They don't wanna hear from him.
263
00:10:10,060 --> 00:10:11,650
They wanna hear from you.
264
00:10:11,850 --> 00:10:14,820
And I think all we have to do
265
00:10:15,020 --> 00:10:16,860
is just encourage him
to be himself.
266
00:10:18,400 --> 00:10:19,830
And that's it.
267
00:10:20,030 --> 00:10:22,370
We don't tell him anything else.
268
00:10:22,570 --> 00:10:26,040
[chuckling]
269
00:10:26,240 --> 00:10:28,330
Hmm.
270
00:10:31,330 --> 00:10:34,590
It was interesting
seeing you and Cara together.
271
00:10:34,790 --> 00:10:36,840
It seemed like you guys
get along pretty well.
272
00:10:37,040 --> 00:10:38,550
Yeah.
273
00:10:38,750 --> 00:10:40,560
Um, she's funny,
and we text a little,
274
00:10:40,760 --> 00:10:43,180
but, um,
she's a little ugly for me.
275
00:10:43,380 --> 00:10:45,180
Oh, my God.
276
00:10:46,060 --> 00:10:47,560
That's crazy.
277
00:10:47,760 --> 00:10:49,230
That's crazy.
She's gorgeous.
278
00:10:49,430 --> 00:10:50,400
-Well, she smokes.
-Crazy--
279
00:10:50,600 --> 00:10:51,400
She smokes, so...
280
00:10:51,600 --> 00:10:52,900
-Okay.
-Yeah.
281
00:10:53,100 --> 00:10:54,030
I'm not gonna waste my time
getting close
282
00:10:54,230 --> 00:10:55,690
with somebody who's gonna...
283
00:10:57,860 --> 00:10:58,990
What?
284
00:11:03,030 --> 00:11:04,240
Nothing.
285
00:11:09,870 --> 00:11:13,920
What do you think about changing
the name of the show?
286
00:11:14,120 --> 00:11:16,760
Because Fliplanthropy
has never felt right to me.
287
00:11:16,960 --> 00:11:18,720
It's like flipping
is so low-rent.
288
00:11:18,920 --> 00:11:20,760
Every--we don't even flip.
289
00:11:20,960 --> 00:11:22,680
It's like full teardowns.
290
00:11:22,880 --> 00:11:24,430
It doesn't even make sense.
291
00:11:24,630 --> 00:11:27,560
Hmm. We can talk about that,
for sure, you know?
292
00:11:27,760 --> 00:11:28,980
-Um, it's probably...
-Mm-hmm.
293
00:11:29,180 --> 00:11:31,820
...larger HGTV conversation,
294
00:11:32,020 --> 00:11:34,110
and maybe a tough sell for them,
295
00:11:34,310 --> 00:11:35,400
but we'll try.
296
00:11:35,600 --> 00:11:36,740
You know, they love Flip.
297
00:11:36,940 --> 00:11:39,320
-You know?
-I was thinking, uh...
298
00:11:42,030 --> 00:11:43,950
Green Queen.
299
00:11:50,200 --> 00:11:51,370
Wow.
300
00:11:52,750 --> 00:11:56,630
That is incredible.
301
00:11:56,830 --> 00:11:59,630
-Wait, are you serious?
-[Dougie] Like, 100% serious.
302
00:11:59,840 --> 00:12:01,470
That is just--oh, my God.
303
00:12:01,670 --> 00:12:02,970
-You mean it?
-Get me a TV.
304
00:12:03,170 --> 00:12:04,720
I wanna watch
that show right now.
305
00:12:04,920 --> 00:12:06,270
-Geez!
-Okay.
306
00:12:06,470 --> 00:12:07,730
[Dougie] Wow!
307
00:12:07,930 --> 00:12:10,480
Well, if, if,
if you're the queen,
308
00:12:10,680 --> 00:12:11,890
what does that make Asher?
309
00:12:13,560 --> 00:12:14,730
The King?
310
00:12:14,930 --> 00:12:15,980
[scoffs]
311
00:12:16,180 --> 00:12:18,070
No.
312
00:12:18,270 --> 00:12:19,570
The village idiot.
313
00:12:19,770 --> 00:12:21,570
[laughs]
314
00:12:35,460 --> 00:12:36,670
Bill!
315
00:12:36,870 --> 00:12:37,840
Bill!
316
00:12:46,970 --> 00:12:48,260
Bill!
317
00:12:51,930 --> 00:12:54,560
[Louis] Excuse me, excuse me.
318
00:12:54,760 --> 00:12:56,520
I'm looking for the Goof Off.
319
00:12:56,730 --> 00:12:57,650
What?
320
00:12:57,850 --> 00:12:59,400
[Louis] Goof Off.
321
00:12:59,600 --> 00:13:00,780
-[Asher] I don't understand.
-[Louis] Oh, Goo Gone.
322
00:13:00,980 --> 00:13:02,820
-Goo Gone? Goo--
-[Louis] Goo Gone.
323
00:13:03,020 --> 00:13:05,620
Um, try aisle nine. It's--
324
00:13:05,820 --> 00:13:08,120
[Louis]
Thank you, my friend.
325
00:13:15,500 --> 00:13:18,630
You're a fast one.
I was chasing you down.
326
00:13:21,300 --> 00:13:22,800
Bill.
327
00:13:24,760 --> 00:13:27,970
♪ ♪ ♪
328
00:13:59,210 --> 00:14:01,050
You didn't hear me back there?
329
00:14:01,250 --> 00:14:02,880
-I was calling your name.
-Hey, buddy.
330
00:14:03,080 --> 00:14:04,930
-How you doing?
-Hey. Good.
331
00:14:05,130 --> 00:14:07,140
I thought you had headphones in
or something.
332
00:14:07,340 --> 00:14:10,060
No, no, I didn't have
any headphones in.
333
00:14:10,260 --> 00:14:12,140
Good. How you been?
334
00:14:12,340 --> 00:14:13,520
Good. Good.
335
00:14:13,720 --> 00:14:15,440
Good.
336
00:14:15,640 --> 00:14:18,770
Yeah. Just have to...
get some roofing stuff.
337
00:14:18,970 --> 00:14:19,900
Yeah. You have a nice day.
338
00:14:20,100 --> 00:14:22,020
Yeah. Yeah. You too.
339
00:14:25,900 --> 00:14:29,110
♪ ♪ ♪
340
00:14:37,080 --> 00:14:38,630
These are two-for-one.
341
00:14:38,830 --> 00:14:40,370
[scanner beeping]
342
00:15:00,600 --> 00:15:03,400
Did you know you can
put out fires with the sun?
343
00:15:03,600 --> 00:15:05,320
-No way!
-Way!
344
00:15:05,520 --> 00:15:06,910
Well, sort of.
345
00:15:07,110 --> 00:15:08,950
We're here today
with the brave men and women
346
00:15:09,150 --> 00:15:10,780
of the Española Fire Department
347
00:15:10,980 --> 00:15:13,620
to show them how a few
tiny changes to their station
348
00:15:13,820 --> 00:15:15,080
can make passive energy
349
00:15:15,280 --> 00:15:17,580
the newest recruit
on their squad.
350
00:15:27,880 --> 00:15:30,090
-Good?
-[Dougie] One more.
351
00:15:32,380 --> 00:15:35,020
Did you know you can
put out fires with the sun?
352
00:15:35,220 --> 00:15:37,140
-No way!
-Way!
353
00:15:37,340 --> 00:15:38,650
Okay. I can--I can talk about
354
00:15:38,850 --> 00:15:39,980
the heat recovery system
over there,
355
00:15:40,180 --> 00:15:41,610
but I think we should wait
356
00:15:41,810 --> 00:15:42,860
to talk about the work
that we did on the roof
357
00:15:43,060 --> 00:15:44,530
until we're outside by the tank.
358
00:15:44,730 --> 00:15:46,150
[Dougie] Okay, that makes sense.
359
00:15:46,350 --> 00:15:47,990
Um, just when
you're talking to them...
360
00:15:48,190 --> 00:15:49,450
-Yeah.
-...just be really smiley.
361
00:15:49,650 --> 00:15:51,320
-You know?
-Okay.
362
00:15:51,520 --> 00:15:53,620
I'm gonna have-- I'm gonna
have a camera right on Asher,
363
00:15:53,820 --> 00:15:54,740
-so it'll be good.
-Okay.
364
00:15:54,940 --> 00:15:56,330
[Dougie] Um...
365
00:15:56,530 --> 00:15:58,210
[Whitney] Yeah, yeah, yeah,
I can do that.
366
00:15:58,410 --> 00:15:59,210
-[Dougie] It's gonna be good.
-[Whitney] It's gonna be good.
367
00:15:59,410 --> 00:16:00,210
[Dougie] Yeah.
368
00:16:00,410 --> 00:16:02,090
It was so weird.
369
00:16:02,290 --> 00:16:05,800
I was calling his name,
and he was actively ignoring me.
370
00:16:06,000 --> 00:16:09,380
Uh, when's the last time
you talked to him?
371
00:16:09,580 --> 00:16:10,890
Like, three days ago.
372
00:16:11,090 --> 00:16:12,220
We were just texting
about going bowling.
373
00:16:12,420 --> 00:16:14,140
It doesn't make any sense.
374
00:16:14,340 --> 00:16:17,140
We don't know what people are
going through in their lives.
375
00:16:17,340 --> 00:16:19,600
Cara still has not signed
the release form
376
00:16:19,800 --> 00:16:21,150
for her artwork
being on the show.
377
00:16:21,350 --> 00:16:23,350
I've emailed her three times.
378
00:16:25,230 --> 00:16:27,320
[Asher]
Well, I mean, she's busy.
379
00:16:27,520 --> 00:16:29,610
-Busy person, I guess.
-Oh.
380
00:16:30,610 --> 00:16:31,570
[woman] Perfect. Yeah.
381
00:16:31,770 --> 00:16:32,740
All right, we're set.
382
00:16:32,940 --> 00:16:34,160
Roll it.
383
00:16:34,360 --> 00:16:35,580
[Whitney] Good?
384
00:16:35,780 --> 00:16:36,820
Yeah.
385
00:16:38,030 --> 00:16:40,580
So, I bet you guys know
386
00:16:40,780 --> 00:16:43,080
a thing or two about heat.
387
00:16:43,280 --> 00:16:45,340
-Yeah, you could say that.
-[Whitney laughs]
388
00:16:45,540 --> 00:16:47,050
Well, I know you spend most days
389
00:16:47,250 --> 00:16:48,840
trying to get rid of heat,
390
00:16:49,040 --> 00:16:51,510
but right now I wanna talk
to you about saving the heat
391
00:16:51,710 --> 00:16:53,890
that's already inside
this building.
392
00:16:54,090 --> 00:16:58,730
And, uh, it seems like
there's a lot of heat in here.
393
00:16:58,930 --> 00:17:00,730
Whoa! Ah!
394
00:17:00,930 --> 00:17:02,400
[laughter]
395
00:17:02,600 --> 00:17:04,310
[Whitney inhales, exhales]
396
00:17:04,510 --> 00:17:06,690
Why thank you, babe.
397
00:17:06,890 --> 00:17:08,530
[firefighter] I mean,
we definitely are interested
398
00:17:08,730 --> 00:17:10,700
in having our station
be more energy efficient.
399
00:17:10,900 --> 00:17:11,910
[Whitney] That's so great.
Well, if you look
400
00:17:12,110 --> 00:17:13,530
directly above you,
401
00:17:13,730 --> 00:17:16,410
this new ductwork
is the Heat Recovery Ventilator.
402
00:17:16,610 --> 00:17:18,200
-[Dougie] What's going on, man?
-Hey, what's up?
403
00:17:18,400 --> 00:17:20,290
-You good? Yeah?
-Yeah, I'm good, man. Yeah.
404
00:17:20,490 --> 00:17:22,830
So, she was kind of giving you
the eye back there, huh?
405
00:17:23,030 --> 00:17:25,210
You ever think about giving it
back a little bit, or...
406
00:17:25,410 --> 00:17:26,420
I mean...
407
00:17:26,620 --> 00:17:28,380
What do you mean?
408
00:17:28,580 --> 00:17:30,720
I don't know. Like, next time,
just, like, um--
409
00:17:30,920 --> 00:17:32,130
I don't know, say to her,
410
00:17:32,330 --> 00:17:33,590
"Hey, why don't I
bring you out back
411
00:17:33,790 --> 00:17:34,970
and teach you
how to use the hose,"
412
00:17:35,170 --> 00:17:36,300
or something like that,
you know?
413
00:17:37,680 --> 00:17:39,600
I mean, it's on TV,
414
00:17:39,800 --> 00:17:41,270
and my, my wife
wouldn't be into that.
415
00:17:41,470 --> 00:17:43,140
Well, you never know.
You got to try it, right?
416
00:17:43,340 --> 00:17:44,560
She might like it.
417
00:17:45,730 --> 00:17:47,480
I'll think about it, okay?
418
00:17:47,680 --> 00:17:49,650
All right. I mean, do more than
think about it, all right?
419
00:17:49,850 --> 00:17:51,240
Uh, all right.
420
00:17:51,440 --> 00:17:52,490
No wedding ring, huh?
421
00:17:52,690 --> 00:17:53,990
You're not lying to me,
are you?
422
00:17:54,190 --> 00:17:56,570
No, man, no.
Uh, on the job, I don't wear it.
423
00:17:56,770 --> 00:17:59,160
-It could take your finger off.
-Well, it's good to know.
424
00:17:59,360 --> 00:18:01,450
[firefighter 2]
Yeah, safety-- safety first.
425
00:18:01,650 --> 00:18:03,080
[Asher] Is there
a bathroom I could use?
426
00:18:03,280 --> 00:18:05,830
-Down the hall to the right.
-Okay. Thanks.
427
00:18:31,730 --> 00:18:33,700
[urinating stops]
428
00:18:33,900 --> 00:18:36,990
♪ ♪ ♪
429
00:19:10,520 --> 00:19:12,320
-All right.
-Got it. Coffee.
430
00:19:12,520 --> 00:19:13,990
Um, all right.
So, this time,
431
00:19:14,190 --> 00:19:15,490
I think you should just
kind of touch him.
432
00:19:15,690 --> 00:19:17,320
You know,
if he says something, laugh
433
00:19:17,520 --> 00:19:18,910
and graze his shoulder,
you know?
434
00:19:19,110 --> 00:19:20,240
Will this seem cheesy?
435
00:19:20,440 --> 00:19:21,530
It'll be fun, little funny.
436
00:19:21,730 --> 00:19:23,040
Oh, Patrick. Excuse me.
437
00:19:23,240 --> 00:19:24,370
Could you grab me
a water, please?
438
00:19:24,570 --> 00:19:26,620
-Water, yeah, yeah.
-Thank you.
439
00:19:26,820 --> 00:19:29,000
[Dougie]
Ash-man. What's up?
440
00:19:30,120 --> 00:19:31,790
Good one.
441
00:19:33,170 --> 00:19:36,260
Come on. The chicken?
442
00:19:36,460 --> 00:19:37,880
[Dougie]
What are you talking about?
443
00:19:38,080 --> 00:19:41,600
There's chicken on the sink
in the bathroom.
444
00:19:41,800 --> 00:19:43,010
I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
445
00:19:43,210 --> 00:19:44,770
[Asher]
Okay. Seriously, you got me.
446
00:19:44,970 --> 00:19:46,640
-So, you win, you can tell me.
-Wait. What happened?
447
00:19:46,840 --> 00:19:48,440
There's loose chicken
on the sink in the bathroom.
448
00:19:48,640 --> 00:19:50,100
I told Dougie about
the chicken thing with Nala.
449
00:19:50,310 --> 00:19:52,070
-He's fucking with me.
-Oh.
450
00:19:52,270 --> 00:19:53,940
Oh.
451
00:19:54,140 --> 00:19:56,610
The curse. That's right.
452
00:19:56,810 --> 00:19:58,280
Stop. That seriously wasn't you?
453
00:19:58,480 --> 00:19:59,950
I swear to God
it wasn't me.
454
00:20:00,150 --> 00:20:01,280
There would have been cameras
rolling if it was.
455
00:20:01,480 --> 00:20:02,280
[Tonya]
Guys, we're ready outside.
456
00:20:02,480 --> 00:20:03,280
Let's do it.
457
00:20:03,480 --> 00:20:04,700
All right.
458
00:20:04,900 --> 00:20:06,040
I saw a chicken
in your hotel room
459
00:20:06,240 --> 00:20:07,460
when I was there
in your fridge.
460
00:20:07,660 --> 00:20:09,040
[Dougie] Oh, that's right.
461
00:20:09,240 --> 00:20:10,460
I had chicken in my fridge
a week ago.
462
00:20:10,660 --> 00:20:12,130
Must've been me, right?
463
00:20:12,330 --> 00:20:15,300
All right, Freckle.
Come on, get on your spot.
464
00:20:15,500 --> 00:20:16,960
Okay. Where the fuck is Remy?
465
00:20:17,170 --> 00:20:18,220
[Tonya] Hey, Remy,
can we get you outside.
466
00:20:18,420 --> 00:20:19,590
[Dougie] Remy, yes,
467
00:20:19,790 --> 00:20:22,140
I thought you said
we were ready.
468
00:20:22,340 --> 00:20:24,970
[Whitney] So, now, rather
than your rain or snow
469
00:20:25,170 --> 00:20:27,140
evaporating or melting,
470
00:20:27,340 --> 00:20:29,810
once Freckle over here
is done with his handiwork,
471
00:20:30,010 --> 00:20:31,810
it's all just gonna drain
into here,
472
00:20:32,010 --> 00:20:33,190
and then it's gonna pipe
directly back
473
00:20:33,390 --> 00:20:34,940
into your water supply.
474
00:20:35,140 --> 00:20:36,860
[firefighter] Wow.
That's, that's really cool.
475
00:20:37,060 --> 00:20:38,530
It's kind of crazy that we
haven't been doing this before.
476
00:20:38,730 --> 00:20:39,860
I know.
477
00:20:40,060 --> 00:20:42,200
Well, it's never too late
to start.
478
00:20:42,400 --> 00:20:44,200
Hey, have you ever worked
a line before?
479
00:20:44,400 --> 00:20:45,990
-[Whitney] What's that?
-The fire hose.
480
00:20:46,190 --> 00:20:49,330
Oh my God, I don't know
if I could handle it.
481
00:20:49,530 --> 00:20:51,330
[firefighter] I think you could.
You seem strong enough.
482
00:20:51,530 --> 00:20:53,330
Well, I mean,
looks can be deceiving.
483
00:20:53,530 --> 00:20:56,000
Feel this.
It's so embarrassing.
484
00:20:56,200 --> 00:20:58,510
[firefighter] Some of
the most dangerous places
485
00:20:58,710 --> 00:21:00,220
are the ones where you
don't see the flames.
486
00:21:00,420 --> 00:21:02,760
Tell me about it.
487
00:21:02,960 --> 00:21:04,640
Uh...
488
00:21:04,840 --> 00:21:07,270
Anyway, so the cistern here,
489
00:21:07,470 --> 00:21:09,430
one of the greatest things
about it is it doesn't use
490
00:21:09,630 --> 00:21:11,600
any energy or power
to drain the water,
491
00:21:11,800 --> 00:21:13,690
so it's just gravity
that's bringing it all down
492
00:21:13,890 --> 00:21:16,480
and then putting it right back
into your station.
493
00:21:16,680 --> 00:21:20,280
Everyone is gonna get
really wet--
494
00:21:20,480 --> 00:21:22,360
if they want to, you know?
495
00:21:22,560 --> 00:21:24,280
[firefighter]
Yeah, we like that.
496
00:21:24,480 --> 00:21:25,860
I think we're in.
497
00:21:29,950 --> 00:21:31,040
[Dougie]
It's pretty great, right?
498
00:21:31,240 --> 00:21:32,540
-[Whitney] Yeah.
-[Dougie] Yeah.
499
00:21:32,740 --> 00:21:34,170
I don't even think
he's paying attention,
500
00:21:34,370 --> 00:21:35,840
but there's definitely
something usable in that.
501
00:21:36,040 --> 00:21:37,670
[Whitney] Mmm.
502
00:21:39,960 --> 00:21:42,220
He's really worked up
about that chicken thing, huh?
503
00:21:42,420 --> 00:21:44,840
Did you put that
in the bathroom?
504
00:21:45,040 --> 00:21:46,350
Seriously, you can tell me.
I'm not gonna tell him.
505
00:21:46,550 --> 00:21:48,180
I wish that I was that smart.
506
00:21:48,380 --> 00:21:50,560
-Oh, my God.
-Please. I would--I would die,
507
00:21:50,760 --> 00:21:54,400
but I'm not.
I'm not.
508
00:21:54,600 --> 00:21:57,440
What the hell do you and Cara
text about?
509
00:21:57,640 --> 00:21:59,190
Let me see your phone.
510
00:21:59,390 --> 00:22:01,070
I can't show you.
We talk about you all the time.
511
00:22:01,270 --> 00:22:03,650
It's how we bonded, you know,
we-we make fun of you.
512
00:22:03,860 --> 00:22:04,820
-I'm not kidding.
-Are you serious?
513
00:22:05,020 --> 00:22:06,570
Yeah, I'm not kidding.
514
00:22:06,770 --> 00:22:08,740
-Let me see your phone.
-I can't show--I can't show you.
515
00:22:08,940 --> 00:22:12,040
Dougie.
516
00:22:12,240 --> 00:22:14,830
All right, fine. I'll show you.
We don't talk about you at all.
517
00:22:15,030 --> 00:22:16,330
You can see.
518
00:22:19,960 --> 00:22:21,760
I actually,
I did call you a bitch once,
519
00:22:21,960 --> 00:22:23,840
but that was
when we were fighting, so,
520
00:22:24,040 --> 00:22:25,840
and I-I said you were
acting like a bitch.
521
00:22:26,040 --> 00:22:27,430
Okay.
522
00:22:27,630 --> 00:22:29,350
Not that you were actually
a bitch, so...
523
00:22:29,550 --> 00:22:30,890
What's this?
524
00:22:32,720 --> 00:22:35,270
[Dougie] That's some
racist statue that she sent me,
525
00:22:35,470 --> 00:22:37,610
some miniature golf course
in Albuquerque.
526
00:22:37,810 --> 00:22:40,730
It's filled with like
prehistoric animals
527
00:22:40,930 --> 00:22:42,740
and safari things,
528
00:22:42,940 --> 00:22:44,110
and the Indian's
the only human.
529
00:22:44,310 --> 00:22:45,280
It's pretty fucked up.
530
00:22:45,480 --> 00:22:46,990
It's funny, though.
531
00:22:47,190 --> 00:22:49,320
-But racist, really racist.
-Yeah.
532
00:23:01,580 --> 00:23:03,630
Hmm, java.
533
00:23:03,830 --> 00:23:05,260
I'll take one of those.
534
00:23:05,460 --> 00:23:07,300
[firefighter] All right.
535
00:23:07,500 --> 00:23:09,300
So, you're getting
everything you need?
536
00:23:09,500 --> 00:23:11,560
-[Asher] Think so.
-Okay.
537
00:23:11,760 --> 00:23:13,310
[Asher] So, how do the meals
work around this place?
538
00:23:13,510 --> 00:23:16,230
Is it like one guy cooks
for everyone?
539
00:23:16,430 --> 00:23:17,810
Or you take turns, or...
540
00:23:18,010 --> 00:23:19,310
[firefighter]
We'll sometimes take turns,
541
00:23:19,510 --> 00:23:20,650
but it's usually Martinez
that does it.
542
00:23:20,850 --> 00:23:22,940
-He's really good at it.
-Hmm.
543
00:23:23,140 --> 00:23:24,940
What's on the menu today?
544
00:23:25,140 --> 00:23:26,780
[firefighter] That's something
you'd have to ask Martinez.
545
00:23:26,980 --> 00:23:28,660
Ah.
546
00:23:28,860 --> 00:23:30,570
Which one's Martinez again?
547
00:23:34,370 --> 00:23:36,330
[firefighter]
That guy right there.
548
00:23:36,530 --> 00:23:38,080
[Asher] Thanks.
549
00:23:45,630 --> 00:23:47,680
Martinez?
Or can I call you Marty?
550
00:23:47,880 --> 00:23:49,680
Oh, my name's Martinez,
551
00:23:49,880 --> 00:23:51,050
so let's maybe
call me Martinez.
552
00:23:51,250 --> 00:23:53,180
[Asher] Okay. Fair, fair.
553
00:23:53,380 --> 00:23:55,390
I hear you're the Guy Fieri
of this place.
554
00:23:55,590 --> 00:23:56,890
[Martinez]
Well, those are the rumors.
555
00:23:57,090 --> 00:23:59,020
You know,
twice as good-looking.
556
00:23:59,220 --> 00:24:00,810
Almost as talented.
I'm getting there, though.
557
00:24:01,010 --> 00:24:03,570
It's pretty close.
It's pretty close.
558
00:24:03,770 --> 00:24:05,480
[Asher] So, what's
on the menu today?
559
00:24:05,690 --> 00:24:06,980
Lasagna.
560
00:24:09,070 --> 00:24:10,570
What'd you guys
have last night?
561
00:24:10,770 --> 00:24:12,610
[Martinez]
Ah, we just did tacos.
562
00:24:13,700 --> 00:24:14,790
Chicken?
563
00:24:14,990 --> 00:24:16,040
-[Martinez] Beef.
-Mmm.
564
00:24:16,240 --> 00:24:17,870
[Martinez] Nothing crazy.
565
00:24:18,070 --> 00:24:20,040
Just 'cause there was, uh,
some chicken in the bathroom.
566
00:24:20,240 --> 00:24:22,660
I thought you guys might have
just had it or something.
567
00:24:23,790 --> 00:24:24,710
Yeah.
568
00:24:24,910 --> 00:24:26,800
Murray!
569
00:24:27,000 --> 00:24:29,880
-You missed a spot, man.
-[Murray] What?
570
00:24:30,080 --> 00:24:32,390
[Martinez] There's chicken
in the bathroom.
571
00:24:32,590 --> 00:24:35,010
[Murray] Chicken? Where?
572
00:24:35,210 --> 00:24:36,810
In the bathroom.
573
00:24:37,010 --> 00:24:38,850
No pollo in the potty.
574
00:24:39,680 --> 00:24:40,970
Fuck you.
575
00:24:44,350 --> 00:24:47,690
Sorry, that was not there
an hour ago.
576
00:24:47,890 --> 00:24:50,110
I think someone's playing
a trick on me.
577
00:24:56,740 --> 00:24:58,410
Are these cameras always on?
578
00:24:58,610 --> 00:25:00,040
[Murray] I think so.
579
00:25:02,750 --> 00:25:05,290
[Asher] Find the guy
who cleaned the bathroom.
580
00:25:11,420 --> 00:25:12,430
Okay, okay.
581
00:25:12,630 --> 00:25:13,680
So, I-I wanna see everyone
582
00:25:13,880 --> 00:25:15,180
who went into the bathroom
583
00:25:15,380 --> 00:25:18,350
between now and the time
that I went in.
584
00:25:21,180 --> 00:25:23,020
I just wanna see.
585
00:25:26,980 --> 00:25:29,360
Wait, pause it. Who's that?
586
00:25:29,560 --> 00:25:31,900
-That's Joe.
-Okay. Keep going.
587
00:25:41,740 --> 00:25:43,950
Oh, go back. Who is that?
588
00:25:45,000 --> 00:25:47,040
That's Ricoshem.
589
00:25:47,240 --> 00:25:49,300
Is he holding any food
or anything?
590
00:25:49,500 --> 00:25:52,300
-I don't think so.
-[Asher] All right. Keep going.
591
00:25:53,710 --> 00:25:55,090
[Whitney] Hey,
what are you doing?
592
00:25:55,290 --> 00:25:57,510
[Asher] I'm just
looking at something.
593
00:25:57,710 --> 00:25:59,140
[Whitney] We're about
to shoot the tour
594
00:25:59,340 --> 00:26:01,100
of the fire station now.
595
00:26:02,180 --> 00:26:03,850
Okay. Do you need me for that?
596
00:26:05,390 --> 00:26:06,610
I guess not.
597
00:26:06,810 --> 00:26:10,900
♪ ♪ ♪
598
00:26:44,760 --> 00:26:45,690
Keep playing.
599
00:26:45,890 --> 00:26:47,860
[door closes]
600
00:26:48,060 --> 00:26:50,820
Okay. Stop there.
Go back. Go back.
601
00:26:51,020 --> 00:26:52,610
Did he enter the bathroom?
602
00:26:54,110 --> 00:26:55,610
Play. Play.
603
00:27:17,010 --> 00:27:19,550
He didn't go in.
604
00:27:19,750 --> 00:27:22,470
Okay. Keep going.
Fast forward.
605
00:27:23,680 --> 00:27:25,470
Does he ever go in?
606
00:27:32,690 --> 00:27:35,480
Okay. That's me.
607
00:27:41,200 --> 00:27:43,240
Go back to--yeah,
can we go back to the guy
608
00:27:43,440 --> 00:27:46,530
with the--the long hair
who's talking to that girl?
609
00:27:49,700 --> 00:27:52,040
[firefighter] What exactly
are you looking for?
610
00:27:53,670 --> 00:27:55,170
I don't know.
611
00:27:57,000 --> 00:27:58,090
Okay.
612
00:27:58,290 --> 00:27:59,390
Okay, pause, pause here.
613
00:27:59,590 --> 00:28:01,550
Okay. Play from here.
614
00:28:04,090 --> 00:28:05,640
Okay.
615
00:28:05,840 --> 00:28:06,850
Pause here.
616
00:28:07,050 --> 00:28:08,770
Can we go one frame at a time?
617
00:28:08,970 --> 00:28:10,020
Okay.
618
00:28:14,770 --> 00:28:16,240
What is he doing here?
619
00:28:16,440 --> 00:28:17,980
Is he handing her something?
620
00:28:19,320 --> 00:28:20,660
[firefighter] I don't think so.
621
00:28:20,860 --> 00:28:22,160
[Asher] Okay. Go ahead.
622
00:28:22,360 --> 00:28:26,700
♪ ♪ ♪
623
00:28:33,210 --> 00:28:34,670
What was that?
624
00:28:35,460 --> 00:28:37,050
[man] Sorry!
625
00:28:37,250 --> 00:28:38,420
That's been happening
since you guys installed
626
00:28:38,620 --> 00:28:40,340
that whole new solar system.
627
00:28:42,880 --> 00:28:45,390
Oh.
628
00:28:45,590 --> 00:28:48,060
There's a current law
in New Mexico
629
00:28:48,260 --> 00:28:50,770
that you can abandon your baby
90 days or younger
630
00:28:50,970 --> 00:28:52,810
if you're going
through a crisis.
631
00:28:53,010 --> 00:28:55,150
So, this baby box
hasn't been used,
632
00:28:55,350 --> 00:28:59,320
but it's a really thought out
and well-designed device,
633
00:28:59,520 --> 00:29:01,230
it has three different alarms.
634
00:29:03,400 --> 00:29:06,040
Once you open the door,
an alarm goes off.
635
00:29:06,240 --> 00:29:08,450
Once you place a baby inside,
another alarm goes off,
636
00:29:08,650 --> 00:29:10,910
and we'll get paged out
and notified.
637
00:29:11,120 --> 00:29:12,420
There's a heat sensor,
638
00:29:12,620 --> 00:29:14,000
and there's also
a camera in there
639
00:29:14,200 --> 00:29:16,330
to let us know
that there's a baby inside.
640
00:29:18,790 --> 00:29:20,090
So, yeah, it's a really
well-thought out
641
00:29:20,290 --> 00:29:21,880
and well-designed
piece of equipment
642
00:29:22,080 --> 00:29:24,430
that's gonna save lives.
643
00:29:24,630 --> 00:29:26,600
Well, thank you for sharing.
644
00:29:26,800 --> 00:29:30,390
Um, it's a very
interesting program.
645
00:29:30,590 --> 00:29:31,730
[fire chief]
We're excited to have it.
646
00:29:31,930 --> 00:29:32,980
Give mothers
a different option.
647
00:29:33,180 --> 00:29:34,560
Mmm.
648
00:29:36,230 --> 00:29:38,070
Should we go check out
the weight room now?
649
00:29:38,270 --> 00:29:40,940
-[fire chief] Let's go.
-Okay.
650
00:29:41,150 --> 00:29:43,610
[Dougie] Amazing work.
Great, great, great.
651
00:29:43,810 --> 00:29:45,990
Unbelievable.
I mean, look at this thing.
652
00:29:46,190 --> 00:29:47,790
[knocking]
653
00:29:47,990 --> 00:29:51,120
You guys thought of everything.
Look at that, air holes.
654
00:29:51,320 --> 00:29:53,540
So, if I wanted
one of your guys shirtless
655
00:29:53,740 --> 00:29:55,790
in the weight room, is that
a conversation I should have?
656
00:29:55,990 --> 00:29:56,790
Or could you do that?
657
00:29:56,990 --> 00:29:58,000
I guess I can do it.
658
00:29:58,200 --> 00:29:59,630
Okay. I want Zach. All right?
659
00:29:59,830 --> 00:30:01,170
-Okay.
-Cool.
660
00:30:03,960 --> 00:30:05,220
[chiropractor]
Interlace your fingers
661
00:30:05,420 --> 00:30:07,130
back behind your head.
662
00:30:08,260 --> 00:30:10,470
Bring your elbows together.
663
00:30:10,670 --> 00:30:12,680
Relax and lean forward.
664
00:30:18,020 --> 00:30:20,190
Good. Give yourself a hug.
665
00:30:23,360 --> 00:30:24,280
And then...
666
00:30:24,480 --> 00:30:25,410
Is this--is this gonna hurt?
667
00:30:25,610 --> 00:30:26,410
[chiropractor] Oh, no, no.
668
00:30:26,610 --> 00:30:27,700
It's not gonna hurt.
669
00:30:27,900 --> 00:30:29,320
You're good.
670
00:30:33,030 --> 00:30:34,660
It feels good.
671
00:30:38,330 --> 00:30:40,540
And then drop your arms...
672
00:30:42,000 --> 00:30:44,260
and go ahead
and turn your--
673
00:30:44,460 --> 00:30:48,300
lean your head to the side,
and the other side,
674
00:30:48,500 --> 00:30:50,050
and then rotate it.
675
00:30:51,760 --> 00:30:53,850
And the other way.
676
00:30:55,060 --> 00:30:56,310
Just relax.
677
00:30:56,510 --> 00:30:57,690
Oh, it hurts.
678
00:30:57,890 --> 00:30:58,690
[chiropractor]
You got to relax.
679
00:30:58,890 --> 00:31:00,360
You got to trust me.
680
00:31:00,560 --> 00:31:02,900
I think--
I think you should stop.
681
00:31:03,100 --> 00:31:04,110
[chiropractor] Yeah, no,
you got this.
682
00:31:04,310 --> 00:31:05,780
-It's okay.
-I don't got it.
683
00:31:05,980 --> 00:31:08,240
[chiropractor] It's normal.
684
00:31:08,440 --> 00:31:09,620
-Doctor--
-[chiropractor] Here.
685
00:31:09,820 --> 00:31:11,580
-Just really lean back--
-You should stop.
686
00:31:11,780 --> 00:31:13,700
Lean back against me...
687
00:31:13,900 --> 00:31:15,870
-and then--
-I think it's just--
688
00:31:16,070 --> 00:31:19,290
[chiropractor] Just got
to relax it a little bit more.
689
00:31:19,490 --> 00:31:21,420
There we go.
690
00:31:21,620 --> 00:31:23,210
-This--
-[chiropractor] That's it.
691
00:31:23,410 --> 00:31:25,300
Just a little bit more.
692
00:31:25,500 --> 00:31:26,930
No, just... just... just...
693
00:31:27,130 --> 00:31:28,140
[chiropractor] Little bit more.
Just relax.
694
00:31:28,340 --> 00:31:29,640
All right.
695
00:31:29,840 --> 00:31:32,800
[chiropractor] All right,
and breathe in...
696
00:31:33,600 --> 00:31:35,180
and out.
697
00:31:35,380 --> 00:31:37,020
-[neck cracks]
-[grunts]
698
00:31:42,650 --> 00:31:45,060
Oh.
699
00:31:52,410 --> 00:31:53,740
[chiropractor] All right.
700
00:32:01,620 --> 00:32:06,170
And then breathe in and out.
701
00:32:06,370 --> 00:32:09,180
-[neck cracks]
-[grunts and groans]
702
00:32:09,380 --> 00:32:10,680
[chiropractor]
There it is.
703
00:32:10,880 --> 00:32:13,010
[groaning]
704
00:32:24,480 --> 00:32:28,860
[bone cracks]
705
00:32:43,000 --> 00:32:45,120
[Nala] Do you even know
what you're doing?
706
00:32:46,830 --> 00:32:49,460
I'd better.
I do this for a living.
707
00:32:52,670 --> 00:32:54,600
You know what I used to do
for a living?
708
00:32:54,800 --> 00:32:56,720
Kick butt at tetherball.
709
00:32:56,920 --> 00:32:58,560
What's tetherball?
710
00:32:58,760 --> 00:33:00,940
[Asher] That thing I gave you.
711
00:33:01,140 --> 00:33:02,310
Oh.
712
00:33:07,520 --> 00:33:10,740
So, you're still doing those,
uh, tiny curses?
713
00:33:10,940 --> 00:33:12,150
No.
714
00:33:12,990 --> 00:33:14,650
[Asher] Hmm.
715
00:33:17,320 --> 00:33:19,870
You know, yesterday
I was in the bathroom,
716
00:33:20,070 --> 00:33:22,750
and there was some chicken
on the sink.
717
00:33:22,950 --> 00:33:25,000
That wasn't you, was it?
718
00:33:25,200 --> 00:33:28,420
My dad was washing chicken
in the sink yesterday,
719
00:33:28,620 --> 00:33:30,090
and it was gross.
720
00:33:30,290 --> 00:33:31,420
Yeah.
721
00:33:38,510 --> 00:33:40,890
Hey, how about we play
a little game, huh?
722
00:33:42,890 --> 00:33:44,230
This'll be fun.
723
00:33:47,350 --> 00:33:48,900
You tell me...
724
00:33:50,770 --> 00:33:55,450
how many nails
are under this bucket?
725
00:33:55,650 --> 00:33:56,780
Can be any number.
726
00:34:02,290 --> 00:34:03,540
Four.
727
00:34:03,740 --> 00:34:05,040
No, three.
728
00:34:06,790 --> 00:34:08,300
Very good.
729
00:34:08,500 --> 00:34:09,920
Beginner's luck.
730
00:34:11,090 --> 00:34:12,670
Let's try again.
731
00:34:13,590 --> 00:34:15,380
No peeking.
732
00:34:16,260 --> 00:34:17,550
All right.
733
00:34:24,100 --> 00:34:25,060
How many this time?
734
00:34:25,260 --> 00:34:26,100
Can be any number
735
00:34:26,310 --> 00:34:27,560
from one to a hundred.
736
00:34:29,560 --> 00:34:30,610
Three.
737
00:34:33,440 --> 00:34:34,730
Good.
738
00:34:36,190 --> 00:34:37,400
Okay.
739
00:34:46,450 --> 00:34:48,920
All right.
How many are in my hand?
740
00:34:52,460 --> 00:34:53,540
Two.
741
00:34:56,090 --> 00:34:57,470
You sure about that?
742
00:34:58,300 --> 00:34:59,680
[Nala] I think so.
743
00:35:05,930 --> 00:35:07,600
All right. One more time.
744
00:35:21,450 --> 00:35:23,780
Okay. How many now?
745
00:35:29,000 --> 00:35:30,290
How many?
746
00:35:33,170 --> 00:35:34,790
I don't know.
747
00:35:36,670 --> 00:35:38,680
You don't wanna guess?
748
00:35:38,880 --> 00:35:40,970
I think you need a Band-Aid.
749
00:35:45,140 --> 00:35:46,850
Oh, it's just a scratch.
750
00:35:47,050 --> 00:35:48,980
I'm okay. Don't worry.
751
00:35:53,520 --> 00:35:56,530
Um, I think
I'm gonna go home soon
752
00:35:56,730 --> 00:35:59,570
'cause I, um--
I'm--I'm--I think I'm done.
753
00:35:59,770 --> 00:36:03,820
♪ ♪ ♪
754
00:36:18,670 --> 00:36:20,550
I'm sorry.
755
00:36:24,140 --> 00:36:25,510
For what?
756
00:36:28,720 --> 00:36:30,730
I--I don't know.
757
00:36:30,930 --> 00:36:35,020
♪ ♪ ♪
758
00:36:37,730 --> 00:36:39,240
You go--you go play. It's okay.
759
00:36:39,440 --> 00:36:41,280
I'm just gonna clean up
a little bit.
760
00:36:41,480 --> 00:36:42,620
Okay.
761
00:36:42,820 --> 00:36:44,030
I'm fine. Don't worry about me.
762
00:36:44,230 --> 00:36:48,370
♪ ♪ ♪
66108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.