Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,477 --> 00:00:21,187
Why did she help him?
2
00:00:21,271 --> 00:00:23,231
Who cares?
3
00:00:24,983 --> 00:00:27,986
Now the hunt begins.
4
00:01:59,953 --> 00:02:02,372
We now have an update on the explosion
that occurred last night.
5
00:02:02,455 --> 00:02:06,084
Officials have determined it was caused
by liquid fuel that had been leaking
6
00:02:06,167 --> 00:02:08,711
from an old power generator.
7
00:02:17,762 --> 00:02:20,223
Heed me, brave falcons.
8
00:02:20,932 --> 00:02:25,020
A traitorous crow
has just flown from the fatherly nest.
9
00:02:25,437 --> 00:02:27,480
The crow deceived all those in the nest
10
00:02:27,564 --> 00:02:30,650
and now shelters the tiger,
our greatest enemy.
11
00:02:31,067 --> 00:02:33,987
Do not let either
of them leave this place.
12
00:02:34,529 --> 00:02:36,281
Find them at all costs...
13
00:02:36,364 --> 00:02:38,616
and tear their hearts out.
14
00:02:55,050 --> 00:02:57,052
You should stay still.
15
00:02:57,844 --> 00:03:00,638
It will take time for you to fully heal,
16
00:03:00,722 --> 00:03:03,558
even with these
cutting-edge nano machines.
17
00:03:04,351 --> 00:03:07,020
Wondering why I saved you?
18
00:03:09,230 --> 00:03:11,483
Hello, Mr. Duck!
19
00:03:11,816 --> 00:03:15,945
Sorry for pulling the wool over you eyes.
This is just one of my personas.
20
00:03:16,029 --> 00:03:18,239
And it isn't even my real face.
21
00:03:20,325 --> 00:03:22,327
You did that to get close to me?
22
00:03:22,410 --> 00:03:23,787
Yes, exactly.
23
00:03:24,913 --> 00:03:27,749
The chieftain of the organization
dispatched me on a mission
24
00:03:27,832 --> 00:03:29,793
to uncover the truth
behind your secret art.
25
00:03:30,543 --> 00:03:34,047
You died and were revived
by a secret art once already.
26
00:03:34,130 --> 00:03:35,715
So he operated on the assumption
27
00:03:35,799 --> 00:03:38,176
that you were capable
of reviving over and over,
28
00:03:38,259 --> 00:03:40,053
until we understood your technique.
29
00:03:42,097 --> 00:03:45,016
Secret arts are only used
in the heat of battle.
30
00:03:46,017 --> 00:03:48,895
That's why I was tasked
with observing you from up close
31
00:03:48,978 --> 00:03:51,815
and unraveling the workings
of your technique.
32
00:03:53,858 --> 00:03:57,404
And so I approached you
as the FBI agent, Emma.
33
00:03:57,821 --> 00:03:59,489
Does Mike know about this?
34
00:03:59,572 --> 00:04:00,949
No.
35
00:04:02,075 --> 00:04:05,161
He's just... a civilian.
36
00:04:06,371 --> 00:04:09,791
That explains the gist of my life
as a ninja of the organization.
37
00:04:10,667 --> 00:04:12,961
But there is another side to me.
38
00:04:14,337 --> 00:04:17,632
Now we can finally talk, Higan.
39
00:04:19,009 --> 00:04:20,051
That's right.
40
00:04:20,135 --> 00:04:23,304
I was the mysterious benefactor
who helped you.
41
00:04:23,638 --> 00:04:26,808
I did it so that
you could have your revenge.
42
00:04:27,267 --> 00:04:29,686
You observed me under orders
of the organization,
43
00:04:29,769 --> 00:04:32,480
while simultaneously
betraying them to help me...
44
00:04:32,564 --> 00:04:33,773
Why?
45
00:04:33,857 --> 00:04:36,443
I have my own personal goals to achieve.
46
00:04:36,526 --> 00:04:39,487
And I couldn't fulfill them if you died.
47
00:04:39,571 --> 00:04:40,905
That's all.
48
00:04:41,364 --> 00:04:43,575
If it comes down to you
fighting those lieutenants again,
49
00:04:43,658 --> 00:04:45,952
then you will surely die.
50
00:04:46,036 --> 00:04:49,289
The suits that they're equipped with
are simply too powerful.
51
00:04:49,748 --> 00:04:52,500
Your secret art wouldn't have helped.
52
00:04:52,584 --> 00:04:54,919
Because I'm certain there
is no technique in your repertoire
53
00:04:55,003 --> 00:04:58,381
that could have
gotten you out of that situation.
54
00:04:59,841 --> 00:05:02,344
However, there's still hope.
55
00:05:04,512 --> 00:05:07,015
The power to kill them...
56
00:05:08,975 --> 00:05:10,393
is right here.
57
00:05:13,855 --> 00:05:15,565
A suit, you say?
58
00:05:15,815 --> 00:05:16,816
Yes.
59
00:05:16,900 --> 00:05:18,151
It was one still in development
60
00:05:18,234 --> 00:05:20,612
that was brought here
to go through endurance testing.
61
00:05:21,738 --> 00:05:24,032
I believe that she prepared
to take it in advance,
62
00:05:24,115 --> 00:05:26,618
knowing she would betray us.
63
00:05:27,619 --> 00:05:29,537
This changes nothing.
64
00:05:29,621 --> 00:05:31,373
West D block, clear.
65
00:05:31,623 --> 00:05:33,667
South C block, clear.
66
00:05:34,334 --> 00:05:36,002
Nothing at all.
67
00:05:48,181 --> 00:05:49,808
The "Gusoku Gear."
68
00:05:50,975 --> 00:05:52,852
It's an ultra high-grade combat suit
69
00:05:52,936 --> 00:05:55,271
designed to be compatible
with all sorts of ninja techniques.
70
00:05:55,980 --> 00:05:58,983
It was created by taking the
ninja organization's 600 years of history
71
00:05:59,067 --> 00:06:03,113
and combining it with
AUZA's cutting-edge technology.
72
00:06:03,655 --> 00:06:05,448
Truly the devil's work.
73
00:06:06,783 --> 00:06:08,368
I was also...
74
00:06:08,868 --> 00:06:10,829
a member of the development team.
75
00:06:13,123 --> 00:06:15,667
This one here is
the most advanced suit there is.
76
00:06:15,959 --> 00:06:17,293
I just need to finish it,
77
00:06:17,377 --> 00:06:19,963
and it will become
like a new body for you.
78
00:06:21,631 --> 00:06:25,218
What happens if the organization
finds us before then?
79
00:06:47,073 --> 00:06:49,117
North A block, clear.
80
00:07:11,473 --> 00:07:13,641
D-dammit!
81
00:07:14,559 --> 00:07:17,437
Y-you were supposed to protect me!
82
00:07:17,520 --> 00:07:20,774
No good f-friggin' liar!
83
00:07:22,817 --> 00:07:24,861
Worst wake up call ever.
84
00:07:25,195 --> 00:07:28,406
Y-you've been asleep
for 10 whole days, man!
85
00:07:28,698 --> 00:07:29,699
10 days?!
86
00:07:29,783 --> 00:07:33,286
A-and that whole time,
I had to make do alone...
87
00:07:34,245 --> 00:07:36,289
Did you patch me up?
88
00:07:36,664 --> 00:07:40,543
W-well, a doctor friend of mine did.
He doesn't ask any questions.
89
00:07:41,294 --> 00:07:44,130
And I m-made sure to pay him handsomely.
90
00:07:45,757 --> 00:07:48,093
With my money...
91
00:07:48,176 --> 00:07:51,971
W-we're staying in a villa
that belongs to some rich shitheads.
92
00:07:52,389 --> 00:07:55,892
They n-never use it
this time of year, so it's safe.
93
00:07:55,975 --> 00:07:57,811
Pretty crafty of me, right?
94
00:08:02,357 --> 00:08:04,859
Anyway, don't try
and give me the FBI act now.
95
00:08:04,943 --> 00:08:06,945
I mean, they're after you too, right?
96
00:08:07,445 --> 00:08:11,074
Probably were tailing me
before I even left town.
97
00:08:11,157 --> 00:08:15,453
I was careful, but didn't think
they'd come when they did...
98
00:08:16,413 --> 00:08:18,123
But hey,
99
00:08:18,206 --> 00:08:22,168
the good news is we must be getting
real close to finding dirt on them.
100
00:08:22,627 --> 00:08:24,379
This proves it.
101
00:08:46,151 --> 00:08:48,278
Still doesn't have enough output.
102
00:08:52,240 --> 00:08:55,243
We need the power reactor
that serves at the heart of the suit...
103
00:08:55,785 --> 00:08:59,039
but parts like that
are only available at HQ.
104
00:09:00,957 --> 00:09:02,334
Forget it.
105
00:09:02,417 --> 00:09:04,794
It would be like walking
into our own graves.
106
00:09:07,005 --> 00:09:08,256
Which means our only option is...
107
00:09:28,902 --> 00:09:32,906
"As cold as fire"? Isn't that backwards?
108
00:09:33,198 --> 00:09:36,576
People lose their composure
when they get angry.
109
00:09:36,659 --> 00:09:38,995
On the other hand,
people lose their intensity
110
00:09:39,079 --> 00:09:40,914
by being too cautious.
111
00:09:41,539 --> 00:09:43,333
At the end of the day,
112
00:09:43,415 --> 00:09:45,418
feelings aren't something
we can control.
113
00:09:45,794 --> 00:09:48,880
But just imagine your willpower
could counter that problem
114
00:09:48,963 --> 00:09:52,342
by being like both fire and ice
at the same time.
115
00:09:52,801 --> 00:09:55,345
It would make you invincible.
116
00:09:55,720 --> 00:09:57,847
And that's my own ninja philosophy.
117
00:09:58,556 --> 00:10:02,435
Be as cold as fire, and as hot as ice...
118
00:10:02,519 --> 00:10:04,604
by forging your mind.
119
00:10:18,243 --> 00:10:20,286
This is the only area remaining.
120
00:10:20,912 --> 00:10:22,580
It's come to our attention
121
00:10:22,664 --> 00:10:24,082
that this water disposal plant has seen
122
00:10:24,165 --> 00:10:26,584
a huge increase in power consumption
over the last two weeks.
123
00:10:27,293 --> 00:10:28,420
Based on that,
124
00:10:28,503 --> 00:10:32,340
we suspect that they are operating
some sort of large equipment inside.
125
00:10:33,299 --> 00:10:34,968
I'll go check it out.
126
00:10:36,886 --> 00:10:38,513
My hair today...
127
00:10:38,888 --> 00:10:40,849
is looking extra fine.
128
00:10:47,689 --> 00:10:51,026
That takes care of the reactor
and the armor plating.
129
00:10:51,735 --> 00:10:53,069
Just a little more...
130
00:11:00,493 --> 00:11:03,329
The name of this updated
Gusoku Gear is "Kamui."
131
00:11:03,997 --> 00:11:06,249
It's a prototype model
that was built from scratch,
132
00:11:06,332 --> 00:11:08,668
using an entirely new design
meant to achieve
133
00:11:08,752 --> 00:11:10,712
the highest level of combat potential.
134
00:11:11,254 --> 00:11:13,465
Thus, it works differently
from the other suits.
135
00:11:13,548 --> 00:11:16,634
Simply wearing it won't be enough
to tap into its power.
136
00:11:17,677 --> 00:11:21,056
This suit has to be linked
to the user's brain first.
137
00:11:21,139 --> 00:11:23,558
It then operates according to the
mental image they see in their mind,
138
00:11:23,641 --> 00:11:26,269
at the same instant they think of it.
139
00:11:26,686 --> 00:11:30,440
That gives it a reaction time
leagues above the other suits.
140
00:11:30,899 --> 00:11:33,485
The more intensely that you visualize
your own actions,
141
00:11:33,568 --> 00:11:36,738
the faster and stronger
the suit will execute them.
142
00:11:37,280 --> 00:11:41,826
In other words, this suit responds
directly to the will of its user.
143
00:11:41,910 --> 00:11:43,286
That about sums it up.
144
00:11:44,120 --> 00:11:45,705
However, making this work
145
00:11:45,789 --> 00:11:48,875
requires you to go through a process
to synch it with your brain.
146
00:11:48,958 --> 00:11:53,046
You'll have to be put into deep sleep
during that time
147
00:11:53,129 --> 00:11:55,715
and will be unable to wake up
no matter what.
148
00:11:56,299 --> 00:11:58,677
Even if you got stabbed in the heart.
149
00:11:59,344 --> 00:12:01,388
Let me make one thing clear.
150
00:12:01,471 --> 00:12:05,141
The next time you die,
there will be no coming back from it.
151
00:12:06,810 --> 00:12:09,104
Since the one who revived you last time...
152
00:12:11,064 --> 00:12:12,315
was me.
153
00:12:13,858 --> 00:12:17,195
That night,
I used my own secret art on you.
154
00:12:17,821 --> 00:12:21,825
It completely freezes all cells
by piercing a special pathway,
155
00:12:21,908 --> 00:12:24,244
putting the body into suspended animation.
156
00:12:24,744 --> 00:12:27,872
But after it's been used on someone once,
157
00:12:27,956 --> 00:12:30,792
those pathways close
and it can never be used again.
158
00:12:32,585 --> 00:12:33,878
It was you...
159
00:12:35,046 --> 00:12:35,964
But why?!
160
00:12:36,381 --> 00:12:40,510
Why did you save me?
Why not my wife or son instead?!
161
00:12:41,052 --> 00:12:44,931
I wouldn't have cared about dying,
if only those two had lived!
162
00:12:49,894 --> 00:12:51,187
Curse you...
163
00:13:33,355 --> 00:13:34,773
Clever girl.
164
00:13:41,488 --> 00:13:43,323
They fell for the dummy, huh?
165
00:13:43,948 --> 00:13:45,200
Now's my chance.
166
00:13:47,786 --> 00:13:49,662
Hey there, little fawn!
167
00:13:50,038 --> 00:13:51,831
The wolf is here to eat you!
168
00:13:51,915 --> 00:13:52,915
How?!
169
00:13:53,415 --> 00:13:58,004
What, do you think I just pulled
the answer out of a fortune cookie?
170
00:13:58,129 --> 00:14:00,799
I sniffed my way all over town
looking for you with no luck.
171
00:14:00,882 --> 00:14:05,345
And I knew there was no way you died,
which can only mean...
172
00:14:05,804 --> 00:14:08,431
you were constantly on the move.
173
00:14:08,515 --> 00:14:11,768
Whether it's a limo delivering
a call girl or a stroller,
174
00:14:11,851 --> 00:14:15,313
the movement of every vehicle in this city
is recorded in a log
175
00:14:15,397 --> 00:14:18,775
available on the
main traffic control server.
176
00:14:18,858 --> 00:14:20,151
And ever since
177
00:14:20,235 --> 00:14:22,237
-Bingo!
-the two of you went missing,
178
00:14:22,320 --> 00:14:25,865
there's only one vehicle among them
all that kept moving the entire time.
179
00:14:25,949 --> 00:14:27,575
None other than...
180
00:14:27,659 --> 00:14:29,953
THIS TRUCK!
181
00:14:30,370 --> 00:14:32,080
It was a really smart move!
182
00:14:32,163 --> 00:14:35,333
Nobody would ever question
an advertising truck
183
00:14:35,417 --> 00:14:38,086
roaming around town for a whole day
like some lost dog.
184
00:14:38,378 --> 00:14:40,672
The synchro rate is only at 10 percent...
185
00:14:41,006 --> 00:14:44,634
That ninja boy doesn't belong to you.
He's my piece of ass.
186
00:14:45,093 --> 00:14:48,138
And this time I'm going
all the way to climax, baby!
187
00:15:12,662 --> 00:15:14,247
I've dreamed about this!
188
00:15:14,330 --> 00:15:18,501
Engaging in a real fight with another one
of the suits just to see what it was like!
189
00:15:23,840 --> 00:15:25,508
I'm gonna pierce you straight through.
190
00:15:32,140 --> 00:15:35,060
Our next move is to track down
the people on that list.
191
00:15:35,143 --> 00:15:37,270
T-track down how?
192
00:15:37,354 --> 00:15:40,023
I c-can't go home anymore because of you,
193
00:15:40,106 --> 00:15:43,109
which means there's no way
for me to get into the AUZA database.
194
00:15:43,526 --> 00:15:44,903
You need a computer, huh?
195
00:15:45,278 --> 00:15:47,947
Damn. That's not my area of expertise.
196
00:15:48,406 --> 00:15:51,117
She would know better about that stuff...
197
00:15:52,285 --> 00:15:54,245
Wait, hold up.
198
00:15:54,788 --> 00:15:55,872
There is one!
199
00:15:56,456 --> 00:15:57,457
Her computer!
200
00:16:17,352 --> 00:16:19,229
You better not start screaming too easily!
201
00:16:19,312 --> 00:16:21,898
I prefer it when
there's plenty of foreplay!
202
00:16:31,199 --> 00:16:32,367
Trash like you...
203
00:16:32,450 --> 00:16:34,327
can never be a ninja.
204
00:16:35,954 --> 00:16:38,998
You're just a pathetic horndog
looking for some thrills.
205
00:16:52,387 --> 00:16:55,890
And as if to prove my point, you came here
without telling any of the others, right?
206
00:16:56,182 --> 00:16:58,810
Yeah, that's right.
207
00:17:00,729 --> 00:17:03,815
I don't give a rat's ass
about the organization!
208
00:17:09,194 --> 00:17:10,530
Listen!
209
00:17:10,821 --> 00:17:12,198
I just wanna fight!
210
00:17:12,656 --> 00:17:14,742
None of those small fries get me off.
211
00:17:14,826 --> 00:17:18,579
It's gotta be a battle to the death
where we use every muscle in our bodies!
212
00:17:21,499 --> 00:17:23,126
That's why I became a ninja!
213
00:17:27,422 --> 00:17:31,051
You don't even come close
to what a true ninja is capable of.
214
00:17:31,801 --> 00:17:33,762
You tiny freak!
215
00:17:34,220 --> 00:17:35,347
Oh hell yeah!
216
00:17:35,430 --> 00:17:37,724
I'm really starting to feel it
in my pants now!
217
00:17:38,141 --> 00:17:41,311
You're pretty good for a stupid bitch!
218
00:17:53,114 --> 00:17:55,658
So, you took control of my optics...
219
00:19:06,896 --> 00:19:09,024
Come on, you can't seriously think...
220
00:19:10,483 --> 00:19:14,070
that you had what it takes
to get the better of me?!
221
00:19:19,492 --> 00:19:21,202
Not yet...
222
00:19:22,829 --> 00:19:25,123
Just a little more...
223
00:19:30,170 --> 00:19:32,297
Can you hear my voice?
224
00:19:33,631 --> 00:19:38,762
I'm playing a recording
I made directly into your subconscious.
225
00:19:39,346 --> 00:19:41,264
If you're listening to this, then...
226
00:19:41,348 --> 00:19:44,267
it's possible that I'm already long dead.
227
00:19:45,435 --> 00:19:47,687
You asked me why I saved you.
228
00:19:48,271 --> 00:19:54,069
The truth is that long ago, your wife...
Mari once saved my life.
229
00:19:55,236 --> 00:19:58,782
And ever since then,
Mari and I have secretly stayed in touch.
230
00:19:59,157 --> 00:20:01,201
Even on the night of her death...
231
00:20:01,284 --> 00:20:05,830
when I heard about the attack from HQ,
I rushed there to try and save you all.
232
00:20:06,664 --> 00:20:07,665
But...
233
00:20:08,291 --> 00:20:11,836
by the time I arrived,
Mari and your son were already dead.
234
00:20:13,171 --> 00:20:17,217
The only one left I had a chance
to actually save was you.
235
00:20:18,468 --> 00:20:21,680
I'm sorry that I couldn't save your wife.
236
00:20:22,514 --> 00:20:24,516
And that I couldn't save your son.
237
00:20:25,225 --> 00:20:30,522
But you know, it's all the more reason
I want to make her dying wish come true.
238
00:20:31,147 --> 00:20:33,775
The words that Mari was saying to you...
239
00:20:34,693 --> 00:20:36,653
"Live on."
240
00:20:38,071 --> 00:20:40,448
I've done everything I can for you.
241
00:20:50,083 --> 00:20:51,793
Sayonara.
242
00:21:16,568 --> 00:21:19,362
That's my own ninja philosophy.
243
00:21:20,488 --> 00:21:24,576
Be as cold as fire, and as hot as ice...
244
00:21:26,161 --> 00:21:28,204
by forging your mind.
18989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.