All language subtitles for Wo es weh tut (2010) Trailer - German -generated)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:05,230 [Musik] 2 00:00:20,050 --> 00:00:27,650 [Musik] 3 00:00:25,160 --> 00:00:28,960 man könnte hier 4 00:00:27,650 --> 00:00:32,320 [Musik] 5 00:00:28,960 --> 00:00:35,239 leben warum 6 00:00:32,320 --> 00:00:37,120 nicht man könnte hier mitten in der 7 00:00:35,239 --> 00:00:40,650 Natur 8 00:00:37,120 --> 00:00:53,600 leben ich habe so gut geschlafen 9 00:00:40,650 --> 00:00:56,239 [Musik] 10 00:00:53,600 --> 00:00:58,320 gestern unten am Strand liegt ein altes 11 00:00:56,239 --> 00:01:01,760 Boot schon bisschen verfault aber ich 12 00:00:58,320 --> 00:01:03,239 wette es war mal sehr schön 13 00:01:01,760 --> 00:01:05,560 wir können aus Meer 14 00:01:03,239 --> 00:01:07,360 rausfahren und dann kommen die Haie und 15 00:01:05,560 --> 00:01:11,460 dann hst Du da in deinem 16 00:01:07,360 --> 00:01:13,680 kN was reales bestimme 17 00:01:11,460 --> 00:01:16,600 [Musik] 18 00:01:13,680 --> 00:01:18,360 ich seid ihr auch das erste Mal Afrika 19 00:01:16,600 --> 00:01:20,640 ich war schon paar mal in Kapstadt wir 20 00:01:18,360 --> 00:01:23,880 lieben ja Italien ich mag Russland das 21 00:01:20,640 --> 00:01:26,360 ist ja interessant aber es es nicht sehr 22 00:01:23,880 --> 00:01:30,360 kaltort spielt eigentlich 23 00:01:26,360 --> 00:01:33,600 Poker mach die Tür auf ich sch vor ein 24 00:01:30,360 --> 00:01:33,600 Chip pro be steck von 25 00:01:34,640 --> 00:01:38,280 1000 los geht's meint es gibt eentlich 26 00:01:37,520 --> 00:01:40,520 auch 27 00:01:38,280 --> 00:01:42,280 lös was macht die beid eentlich 28 00:01:40,520 --> 00:01:46,000 beruflich wir arbeiten in der 29 00:01:42,280 --> 00:01:48,159 Unterhaltungsbranche selbig 30 00:01:46,000 --> 00:01:50,070 sozusagen du bist dir wirklich sicher 31 00:01:48,159 --> 00:01:52,119 ich war noch nie so klar 32 00:01:50,070 --> 00:01:54,399 [Musik] 33 00:01:52,119 --> 00:01:57,600 Verst was willst du 34 00:01:54,399 --> 00:01:57,600 setzen will 35 00:01:58,840 --> 00:02:01,840 alles 36 00:02:02,160 --> 00:02:07,039 [Musik] 37 00:02:04,600 --> 00:02:09,479 all meine Chips gingen eine Nacht mit 38 00:02:07,039 --> 00:02:09,479 deiner 39 00:02:12,200 --> 00:02:16,040 Frau wir denkt einfach überhaupt nicht 40 00:02:14,760 --> 00:02:17,319 nach ihr macht einfach alles und und 41 00:02:16,040 --> 00:02:18,920 berechnet nie die Konsequenzen aber so 42 00:02:17,319 --> 00:02:20,640 kann man nicht leben es gibt Regeln es 43 00:02:18,920 --> 00:02:22,200 gibt ungeschriebene Gesetze menschliches 44 00:02:20,640 --> 00:02:23,040 Verhalten und ihr ihr scheißt einfach 45 00:02:22,200 --> 00:02:25,519 auf 46 00:02:23,040 --> 00:02:28,760 alles ich bin ein gieriges verfressenes 47 00:02:25,519 --> 00:02:30,760 feies abartiges kokainabhängiges 48 00:02:28,760 --> 00:02:32,120 Schwein 49 00:02:30,760 --> 00:02:34,400 ich hatte gestern einen Streit mit 50 00:02:32,120 --> 00:02:36,360 meiner Freundin aber s die Zeit halt 51 00:02:34,400 --> 00:02:37,650 alle Wunden es gibt keine Zeit mehr Zeit 52 00:02:36,360 --> 00:02:57,219 existiert 53 00:02:37,650 --> 00:02:57,219 [Musik] 54 00:02:58,760 --> 00:03:07,959 nicht 55 00:03:01,560 --> 00:03:11,879 [Musik] 56 00:03:07,959 --> 00:03:17,440 wir sind die guten ach 57 00:03:11,879 --> 00:03:17,440 ja ja weil wir auch dahingehen wo es weh 58 00:03:20,860 --> 00:03:23,959 [Musik] 59 00:03:28,680 --> 00:03:31,680 tut3675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.