All language subtitles for Two.Thousand.Maniacs.1964.1080p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,680 --> 00:00:20,930 ? There's a story you should know from 100 years ago 2 00:00:21,020 --> 00:00:23,940 ? And 100 years we've waited now to tell 3 00:00:24,270 --> 00:00:27,610 ? Now the Yankees come along and they'll listen to this song 4 00:00:27,690 --> 00:00:30,780 ? And they'll quake in fear to hear this rebel yell 5 00:00:30,860 --> 00:00:34,360 ? And they'll quake in fear to hear this rebel yell 6 00:00:34,490 --> 00:00:37,490 ? Yeehaw! 7 00:00:37,570 --> 00:00:41,290 ? Oh, the South's gonna rise again 8 00:00:41,330 --> 00:00:44,120 ? Yeehaw! 9 00:00:44,210 --> 00:00:47,460 ? Oh, the South's gonna rise again 10 00:01:00,930 --> 00:01:04,100 ? Robert E. Lee broke his musket on his knee 11 00:01:04,140 --> 00:01:07,100 ? And 1,000 pieces shattered on the ground 12 00:01:07,140 --> 00:01:10,650 ? But he looked up then and he gathered up his men 13 00:01:10,690 --> 00:01:13,820 ? And from his lips there came an awful sound 14 00:01:14,150 --> 00:01:17,150 ? And from his lips there came an awful sound 15 00:01:17,320 --> 00:01:20,320 ? Yeehaw! 16 00:01:20,410 --> 00:01:23,490 ? Oh, the South's gonna rise again 17 00:01:24,080 --> 00:01:27,000 ? Yeehaw! 18 00:01:27,080 --> 00:01:29,790 ? Oh, the South's gonna rise again 19 00:01:43,810 --> 00:01:46,850 ? Stonewall took a gun and he made the Yankees run 20 00:01:46,930 --> 00:01:50,190 ? But he took a fatal bullet in the chest 21 00:01:50,230 --> 00:01:56,740 ? As he fell down dead old Stonewall said, I'm a-givin' you a dying man's request 22 00:01:56,820 --> 00:01:59,820 ? I'm a-givin' you a dying man's request 23 00:02:00,570 --> 00:02:03,410 ? Yeehaw! 24 00:02:03,490 --> 00:02:07,160 ? Oh, the South's gonna rise again 25 00:02:07,200 --> 00:02:10,040 ? Yeehaw! 26 00:02:10,120 --> 00:02:13,630 ? Oh, the South's gonna rise again 27 00:02:26,560 --> 00:02:29,980 ? Jeb Stuart spurred his horse and the Yankees run of course 28 00:02:30,060 --> 00:02:33,270 ? But there wasn't any powder for his gun 29 00:02:33,360 --> 00:02:36,440 ? So he said to his boys Let's make a lot of noise 30 00:02:36,530 --> 00:02:39,700 ? And we'll charge again and make them Yankees run 31 00:02:39,780 --> 00:02:43,490 ? And we'll charge again and make them Yankees run 32 00:02:43,570 --> 00:02:46,200 ? Yeehaw! 33 00:02:46,240 --> 00:02:50,040 ? Oh, the South's gonna rise again 34 00:02:50,120 --> 00:02:53,040 ? Yeehaw! 35 00:02:53,080 --> 00:02:56,300 ? Oh, the South's gonna rise again 36 00:03:10,100 --> 00:03:12,940 ? Robert E. Lee broke his musket on his knee 37 00:03:13,020 --> 00:03:16,270 ? And 1,000 pieces shattered on the ground 38 00:03:16,320 --> 00:03:19,740 ? But he looked up then and he gathered up his men 39 00:03:19,780 --> 00:03:22,990 ? And from his lips there came an awful sound 40 00:03:23,070 --> 00:03:26,450 ? And from his lips there came an awful sound 41 00:03:26,580 --> 00:03:29,500 ? Yeehaw! 42 00:03:29,580 --> 00:03:32,620 ? Oh, the South's gonna rise again 43 00:03:33,250 --> 00:03:36,170 ? Yeehaw! 44 00:03:36,250 --> 00:03:38,960 ? Oh, the South's gonna rise again 45 00:03:52,350 --> 00:03:55,690 ? There's a story you should know from 100 years ago 46 00:03:55,770 --> 00:03:58,900 ? And 100 years we've waited now to tell 47 00:04:03,700 --> 00:04:09,080 ? And they'll quake in fear to hear this rebel yell 48 00:04:09,160 --> 00:04:12,160 ? Yeehaw! 49 00:04:12,250 --> 00:04:15,960 ? Oh, the South's gonna rise again 50 00:04:16,000 --> 00:04:18,840 ? Yeehaw! 51 00:06:46,690 --> 00:06:48,990 Now, what do you think this means? 52 00:06:49,030 --> 00:06:51,490 Well, it means detour, lady. 53 00:06:51,570 --> 00:06:53,620 And this looks like a lousy road. 54 00:06:53,660 --> 00:06:55,120 Well, I don't know. 55 00:06:55,160 --> 00:06:56,790 I don't like the looks of this. 56 00:06:57,370 --> 00:06:59,750 It doesn't say how far the detour goes. 57 00:06:59,830 --> 00:07:01,670 Well, want me to drive? 58 00:07:01,750 --> 00:07:04,670 I'm more than just a hitchhiker, you know. 59 00:07:04,710 --> 00:07:08,670 I just happen to be a schoolteacher who happened to have a little car trouble. 60 00:07:08,760 --> 00:07:11,800 And it's lucky for me. 61 00:07:11,840 --> 00:07:12,840 Yeah. 62 00:07:12,930 --> 00:07:17,180 Well, don't make me feel sorry I picked you up back there. 63 00:07:17,260 --> 00:07:21,060 From the looks of this, you just might be glad before the trip's over. 64 00:07:53,300 --> 00:07:54,760 Bring 'em on down here. 65 00:07:54,840 --> 00:07:57,720 Bring 'em way on down. 66 00:07:57,810 --> 00:08:00,560 Get 'em right here in the middle of Pleasant Valley. 67 00:08:00,640 --> 00:08:03,560 Come on, bring 'em on down. 68 00:08:04,230 --> 00:08:05,730 Come on! 69 00:08:05,810 --> 00:08:09,610 Come on! 70 00:08:13,900 --> 00:08:17,410 Right here. Come on. Come on. 71 00:08:18,410 --> 00:08:21,410 Yeehaw! 72 00:08:23,290 --> 00:08:25,540 Y'all get back a little bit. 73 00:08:25,580 --> 00:08:27,790 Y'all get back just a little bit. 74 00:08:40,180 --> 00:08:41,490 - That kid! - Get out of here, you little creep. 75 00:08:41,520 --> 00:08:43,430 You all clear out of here, Billy, hear. 76 00:08:45,100 --> 00:08:47,270 I'm Earl Buckman, mayor of this here town. 77 00:08:47,350 --> 00:08:49,820 The great little town of Pleasant Valley. 78 00:08:49,900 --> 00:08:51,820 - Y'all travelin'? - Why, yes, Mr. Buckman. 79 00:08:51,900 --> 00:08:53,030 We're on our way to Florida. 80 00:08:53,110 --> 00:08:54,280 Y'all on vacation? 81 00:08:54,320 --> 00:08:56,090 Wait a minute. Just what's going on here anyway? 82 00:08:56,110 --> 00:08:57,820 Are we under arrest or something? 83 00:08:57,910 --> 00:08:59,430 I mean, what the hell's going on here? 84 00:08:59,450 --> 00:09:00,780 Where are we anyway? 85 00:09:01,290 --> 00:09:03,790 You just keep your pants on, boy. 86 00:09:03,830 --> 00:09:05,460 You're not under arrest. 87 00:09:05,580 --> 00:09:08,960 You're right smack dab in the middle of Pleasant Valley. 88 00:09:09,080 --> 00:09:11,630 Isn't he, folks? 89 00:09:12,710 --> 00:09:15,880 I'll tell you this much, though. We've been waiting on you. 90 00:09:15,970 --> 00:09:18,140 Ain't that right, folks? 91 00:09:18,760 --> 00:09:20,640 What do you mean, you've been waiting for us? 92 00:09:21,220 --> 00:09:23,350 Why, you pretty little Yankee gal. 93 00:09:23,430 --> 00:09:27,390 I didn't say "waiting for you," I said "waiting on you." 94 00:09:32,780 --> 00:09:33,780 What? 95 00:09:35,110 --> 00:09:36,740 Well, I better get to the point. 96 00:09:39,660 --> 00:09:43,620 We 'uns here in Pleasant Valley are celebrating a little old centennial. 97 00:09:43,670 --> 00:09:45,210 Yes, sir, we are. 98 00:09:47,000 --> 00:09:50,340 And you folks are the guests of honor. Now, how about that? 99 00:09:50,380 --> 00:09:52,260 Yeah. 100 00:09:52,630 --> 00:09:55,680 I am not sure I understand, Mr. Buckman. 101 00:09:55,720 --> 00:09:57,760 Well, then, you better listen carefully this time. 102 00:09:58,010 --> 00:10:01,140 We're celebrating something that happened over 100 years ago. 103 00:10:01,230 --> 00:10:03,020 It's a big deal around here. 104 00:10:03,140 --> 00:10:07,150 And part of the ceremony is we get us some strangers from up north. 105 00:10:07,190 --> 00:10:08,520 You get everything free. 106 00:10:08,570 --> 00:10:09,940 It's an honor, damn it. 107 00:10:10,030 --> 00:10:11,820 Now, you come on out of there for a second. 108 00:10:12,360 --> 00:10:14,280 Yeehaw! 109 00:11:39,160 --> 00:11:43,370 Welcome to the Pleasant Valley. 110 00:11:44,200 --> 00:11:45,540 By dinghy. 111 00:11:45,620 --> 00:11:48,540 We got ourselves some more visitors for the centennial. 112 00:11:48,620 --> 00:11:51,540 That makes six. Yeah! 113 00:11:51,670 --> 00:11:54,000 Billy, you go tell Lester and Rufe 114 00:11:54,090 --> 00:11:56,630 we got ourselves the guests of honor for the centennial 115 00:11:56,720 --> 00:11:58,840 and we don't need us no more. Go. 116 00:12:00,390 --> 00:12:02,470 - Hip-hip! - Hooray! 117 00:12:02,550 --> 00:12:04,560 - Hip-hip! - Hooray! 118 00:12:04,640 --> 00:12:07,100 - Hip-hip! - Hooray! 119 00:12:08,310 --> 00:12:09,850 Well, what's the matter? 120 00:12:10,060 --> 00:12:11,730 Well, ain't nothing the matter, miss. 121 00:12:11,860 --> 00:12:14,360 Everything's fine. Just fine. 122 00:12:14,480 --> 00:12:16,820 More Yankees for the centennial, huh, Mayor? 123 00:12:16,900 --> 00:12:19,070 That's right, mister. 124 00:12:19,150 --> 00:12:21,950 Well, now, miss, you and your mister here... 125 00:12:21,990 --> 00:12:23,490 He's not my mister. 126 00:12:23,530 --> 00:12:26,410 He's a perfect stranger named Tom White. 127 00:12:26,500 --> 00:12:27,540 Oh, well, now, Miss... 128 00:12:28,160 --> 00:12:29,790 Adams. Terry Adams. 129 00:12:29,830 --> 00:12:33,710 Well, Miss Adams, if you know his name, he's not a perfect stranger now, is he? 130 00:12:37,510 --> 00:12:39,470 My name is John Miller, Miss Adams 131 00:12:39,510 --> 00:12:42,840 and if you'd like, I'll be glad to take on this, this hitchhiker for you. 132 00:12:44,010 --> 00:12:47,270 And I'm Bea Miller, Tom. I'm married to that animal. 133 00:12:47,350 --> 00:12:49,730 Don't worry, you can always hitch a ride with me. 134 00:12:51,440 --> 00:12:54,190 Our guest's a rotten egg, though, ain't he folks? 135 00:12:56,860 --> 00:13:02,530 Say, uh, would I sound stupid and ungracious if I asked what this is all about? 136 00:13:02,610 --> 00:13:04,740 I'm David Wells and this is my wife Beverly. 137 00:13:04,830 --> 00:13:06,200 I am not quite sure, Mr. White, 138 00:13:06,240 --> 00:13:08,560 but it looks like we're guests of honor at this centennial. 139 00:13:09,040 --> 00:13:10,460 Us? 140 00:13:10,540 --> 00:13:12,120 Well, why are we guests of honor? 141 00:13:12,290 --> 00:13:15,670 Can't think of a prettier guest of honor than you, 142 00:13:15,710 --> 00:13:18,590 you big, handsome Yankee, you. 143 00:13:21,550 --> 00:13:23,640 You're blushing. 144 00:13:23,720 --> 00:13:26,100 Why not relax and enjoy it? 145 00:13:26,180 --> 00:13:27,260 Okay. 146 00:13:27,350 --> 00:13:29,470 I will if you will. 147 00:13:34,270 --> 00:13:38,070 Ahem. Will our guests of honor come right over here? 148 00:13:38,110 --> 00:13:42,030 Now, some of our guests ain't sure yet what this shindig's all about. 149 00:13:42,070 --> 00:13:45,410 So we better get started with our centennial. Right, folks? 150 00:13:45,490 --> 00:13:46,910 Yeah! 151 00:13:46,950 --> 00:13:49,330 Yes, siree! 152 00:13:50,000 --> 00:13:52,370 Now, it's been 100 years. 153 00:13:52,410 --> 00:13:54,920 But what we're celebrating ain't important. 154 00:13:55,080 --> 00:14:00,170 What we need are guests of honor and you all are it. 155 00:14:00,260 --> 00:14:03,510 Now, for the next two days, y'all are gonna be guests of the town. 156 00:14:03,590 --> 00:14:06,140 You're gonna have the best hotel rooms, 157 00:14:06,220 --> 00:14:07,680 the best food, 158 00:14:07,760 --> 00:14:11,100 the best entertainment and it's all on the house. 159 00:14:11,140 --> 00:14:14,310 Yes, sir, you're all are our guests. 160 00:14:14,390 --> 00:14:19,270 And we're gonna show you some Southern hospitality. 161 00:14:22,690 --> 00:14:27,030 I reckon this here's one celebration y'all are gonna remember as long as you live. 162 00:14:27,120 --> 00:14:29,870 Yeah! Won't it, folks? 163 00:14:32,120 --> 00:14:35,080 Yeah, here's two fellas I want you all to know. 164 00:14:35,120 --> 00:14:37,960 This here is Rufus Tate. 165 00:14:40,250 --> 00:14:42,840 And this here is Lester MacDonald. 166 00:14:45,130 --> 00:14:48,350 Rufus here is head-man of this celebration. 167 00:14:48,430 --> 00:14:50,720 He's general chairman. 168 00:14:50,810 --> 00:14:54,560 And Lester here, he's program chairman. 169 00:14:56,980 --> 00:15:00,320 I reckon everybody know these fellas pretty good, ain't they folks? 170 00:15:02,730 --> 00:15:05,360 We got us some good 'uns. 171 00:15:05,450 --> 00:15:06,860 Dogged if we don't. 172 00:15:11,490 --> 00:15:15,160 Now, we got us a big barbecue to start things off tonight. 173 00:15:22,380 --> 00:15:27,220 Hey, Earl, what do you say we get our guests down in the hotel, 174 00:15:27,300 --> 00:15:30,550 so they can get in good shape for that barbecue. 175 00:15:32,060 --> 00:15:34,720 That's a good idea, Lester. Let's get 'em checked in. 176 00:15:34,810 --> 00:15:37,890 - Say, Mr. Buckman. - Yeah, what is it, son? 177 00:15:38,020 --> 00:15:40,770 Well, we'd like to stay for your celebration, 178 00:15:40,860 --> 00:15:42,730 but Miss Adams and I have to be getting on. 179 00:15:43,360 --> 00:15:45,860 He's not only a hitchhiker, he's a party pooper. 180 00:15:46,190 --> 00:15:48,740 Y'all want to leave? You can't! 181 00:15:50,120 --> 00:15:51,530 Of course not. 182 00:15:51,620 --> 00:15:54,080 Only two days. You'll have the time of your life. 183 00:15:54,160 --> 00:15:55,510 Thought y'all didn't know each other. 184 00:15:55,540 --> 00:15:57,020 But they ain't gonna leave, are they? 185 00:15:57,080 --> 00:15:59,710 Of course not. I'll tell you what. 186 00:15:59,750 --> 00:16:01,630 You got someplace else to be, is that it? 187 00:16:01,790 --> 00:16:05,590 Well, uh, I'm due in a teachers' convention in Atlanta. 188 00:16:05,840 --> 00:16:06,880 Tell you what. 189 00:16:06,970 --> 00:16:08,530 We went through a lot of trouble to get you all here. 190 00:16:08,550 --> 00:16:11,140 - We don't give up so easy. - You can say that again, Earl. 191 00:16:11,220 --> 00:16:12,700 Yeah, as soon as you get to the hotel, 192 00:16:12,720 --> 00:16:15,390 y'all send 'em a wire, tell 'em y'all be there in a couple of days. 193 00:16:15,430 --> 00:16:17,230 We'll even pay for the wire, won't we, folks? 194 00:16:33,280 --> 00:16:38,540 Hey, Rufe, you think we ought to go out and get us a couple of special guests of honor? 195 00:16:38,580 --> 00:16:42,000 Lester, we got us six. Just the right number. 196 00:16:42,080 --> 00:16:44,750 Y'all know the rules of the celebration. 197 00:16:44,920 --> 00:16:47,050 Got us six Yankees and, boy, 198 00:16:47,090 --> 00:16:52,720 we're gonna have a centennial celebration to make old Robert E. Lee hisself proud. 199 00:16:52,800 --> 00:16:55,600 Yeah, but we could slip back and get us some more 200 00:16:55,680 --> 00:16:58,730 and kind of have our own private centennial. 201 00:16:58,850 --> 00:17:02,440 Hot dog! Lester, aren't you the sneaky one? 202 00:17:02,480 --> 00:17:05,980 Maybe we could get us a couple of, uh, private guests. 203 00:17:06,980 --> 00:17:10,450 Now, boys, you know all the rules of the centennial. 204 00:17:10,650 --> 00:17:13,530 Sure wouldn't look good for the general chairman and the program chairman 205 00:17:13,570 --> 00:17:15,830 to be in business for theirselves, now, would it? 206 00:17:15,950 --> 00:17:18,870 Now, now, we need six guests and we got us six. 207 00:17:18,950 --> 00:17:20,620 Enough fun for everybody. 208 00:17:20,750 --> 00:17:24,290 Now, tonight's the big barbecue and we need the special guest. 209 00:17:24,330 --> 00:17:26,960 Now, which one of the six you all want? 210 00:17:27,000 --> 00:17:30,220 Uh, let's get us one of them gals! 211 00:17:30,300 --> 00:17:34,090 Yeah! That there big blonde 'un'd be perfect! 212 00:17:34,180 --> 00:17:35,510 Yeah! 213 00:17:35,600 --> 00:17:38,430 All right, Lester, you're the head-man tonight. 214 00:17:38,470 --> 00:17:39,990 - Here's a suggestion though. - All right. 215 00:17:40,020 --> 00:17:43,480 That little old gal, she seems to like Harper Alexander. 216 00:17:43,560 --> 00:17:46,820 And her husband, he don't mind looking at Betsy Gunther, 217 00:17:46,900 --> 00:17:49,570 so you have Betsy entertain him, 218 00:17:49,650 --> 00:17:52,400 and old Harper, he can take that little old gal on a walk 219 00:17:52,490 --> 00:17:54,200 and get her ready for the barbecue! 220 00:17:57,370 --> 00:17:59,660 Wow! Yeehaw! 221 00:18:28,690 --> 00:18:31,650 Such a strange little affair. 222 00:18:31,740 --> 00:18:33,740 It's almost like Halloween. 223 00:18:34,200 --> 00:18:38,200 This is better than Halloween! 224 00:18:40,200 --> 00:18:43,410 Looks like John C. Calhoun's version of trick-or-treat. 225 00:18:45,210 --> 00:18:46,500 Why, yeah. 226 00:18:46,540 --> 00:18:48,340 We gonna provide the tricks 227 00:18:48,380 --> 00:18:51,760 and them folks up there, they're gonna provide the treat. 228 00:18:56,930 --> 00:18:59,680 Isn't this the damnedest thing that's ever happened to us. 229 00:19:01,140 --> 00:19:02,770 Johnny boy, the world we live, 230 00:19:02,850 --> 00:19:06,480 everything that happens is the damnedest thing. 231 00:19:06,560 --> 00:19:12,030 Well, honey, you've got to admit, all this, and we're the guests of honor. 232 00:19:13,360 --> 00:19:14,910 And it's free, too. 233 00:19:17,700 --> 00:19:21,450 Yeah. Including this room at the Waldorf. 234 00:19:21,960 --> 00:19:25,590 Hmm. Old Johnny boy was watching when that... 235 00:19:25,630 --> 00:19:29,010 That backwoods Daniel Boone was working on your leg. 236 00:19:29,970 --> 00:19:31,640 Who does he think he is anyway? 237 00:19:31,760 --> 00:19:34,770 Stonewall Jackson's razor blade salesman? 238 00:19:35,390 --> 00:19:40,400 Or maybe he just thought you were a little puppy dog that needed petting. 239 00:19:40,440 --> 00:19:42,270 Well, his name is Harper. 240 00:19:42,360 --> 00:19:46,530 And for an Arkansas wood-chopper, he has mighty smooth hands. 241 00:19:48,490 --> 00:19:52,830 What about you and that overblown Daisy May? 242 00:19:52,910 --> 00:19:56,410 That eyeball treatment usually means they're steam-heating your radiator. 243 00:19:56,870 --> 00:19:58,870 Johnny boy knows his way around. 244 00:20:02,540 --> 00:20:06,630 Well, honey, you know you're my one and only. 245 00:20:06,760 --> 00:20:10,260 What you mean is I haven't caught up with you yet. 246 00:20:12,140 --> 00:20:14,680 Oh, well, come to Mama. 247 00:20:15,140 --> 00:20:17,640 Oh! 248 00:20:17,730 --> 00:20:18,850 Must be Jeb Davis. 249 00:20:26,190 --> 00:20:29,240 - General Grant's headquarters. - Johnny, don't do that. 250 00:20:29,900 --> 00:20:31,530 Yeah, I'm only kidding. 251 00:20:31,610 --> 00:20:33,320 This is John Miller speaking. 252 00:20:34,530 --> 00:20:35,990 Yeah. 253 00:20:37,200 --> 00:20:38,330 Who? 254 00:20:38,500 --> 00:20:44,000 I said, a young lady'd like to speak to you if y'all wait just a second. 255 00:20:44,540 --> 00:20:46,460 You do it right, Betsy, here. 256 00:20:47,800 --> 00:20:50,680 Hello, Mr. Miller? 257 00:20:50,760 --> 00:20:53,010 This here's Betsy Gunther. 258 00:20:53,550 --> 00:20:57,680 We sort of met, if you know what I mean, this afternoon. 259 00:20:59,020 --> 00:21:04,360 And I figured your wife might be tired and I might show you around the town. 260 00:21:04,480 --> 00:21:06,690 Hmm? 261 00:21:08,440 --> 00:21:09,820 How would you like that? 262 00:21:10,280 --> 00:21:11,650 Huh? 263 00:21:12,410 --> 00:21:13,910 Yeah. 264 00:21:15,330 --> 00:21:16,950 Yeah, that'd be fun. 265 00:21:18,660 --> 00:21:20,410 Good idea. 266 00:21:20,500 --> 00:21:22,080 When? 267 00:21:23,500 --> 00:21:25,250 Right now? 268 00:21:25,540 --> 00:21:27,960 Well, uh, if he wants to see me. 269 00:21:29,420 --> 00:21:32,220 No, no, I won't keep him waiting. 270 00:21:34,430 --> 00:21:35,850 Yeah. 271 00:21:36,890 --> 00:21:39,720 Tell him I'll be right down. 272 00:21:39,810 --> 00:21:41,230 Right. 273 00:21:42,480 --> 00:21:44,020 Honey, that was the mayor. 274 00:21:44,060 --> 00:21:45,900 You know, that Buckman character. 275 00:21:46,060 --> 00:21:47,650 He wants to see me. 276 00:21:47,730 --> 00:21:49,530 I better not keep him waiting. 277 00:21:55,320 --> 00:21:58,740 Are you sure that wasn't the voice of Bugle Ann? 278 00:21:59,330 --> 00:22:02,750 Now, who the hell are you? Mrs. J. Edgar Hoover? 279 00:22:02,790 --> 00:22:03,830 No, sweetie. 280 00:22:03,920 --> 00:22:07,380 Mrs. Johnny Boy Casanova, who warns her little boy blue 281 00:22:07,420 --> 00:22:10,880 that anything you can do I can do better. 282 00:22:10,920 --> 00:22:13,090 That's why I stick to you. 283 00:22:28,940 --> 00:22:30,610 Hi. 284 00:22:31,860 --> 00:22:34,650 You know, I was sort of thinking, 285 00:22:35,610 --> 00:22:40,330 if we're gonna look over the town, why don't we start with Lover's Lane? 286 00:22:42,870 --> 00:22:45,870 Mr. Miller, I declare. 287 00:22:45,960 --> 00:22:48,840 You're so clever. 288 00:22:48,920 --> 00:22:50,500 Clever. 289 00:22:57,590 --> 00:23:02,810 Harper, boy, I got a feeling that you're gonna have more fun 290 00:23:02,890 --> 00:23:06,390 than a beagle dog on a coon hunt. 291 00:23:07,520 --> 00:23:10,320 - You all go make that call, hear. - Yeah. 292 00:23:26,160 --> 00:23:28,750 Anybody wanna make a bet? 293 00:23:30,210 --> 00:23:31,920 Go ahead, ring it. 294 00:23:32,090 --> 00:23:33,500 Okay, Harper. 295 00:23:41,800 --> 00:23:43,680 Hello, Mrs. Miller? 296 00:23:43,770 --> 00:23:46,270 Just a moment please, I have a call for you. 297 00:23:47,520 --> 00:23:48,520 Go ahead, Harper. 298 00:23:51,690 --> 00:23:54,940 Hello. Is this Mrs. Miller? 299 00:23:55,030 --> 00:23:58,200 Mrs. Miller, this is Harper Alexander. 300 00:23:58,240 --> 00:24:01,280 We sort of met a little earlier this afternoon. 301 00:24:01,370 --> 00:24:05,870 They gonna get a lot better acquainted, I bet. 302 00:24:08,040 --> 00:24:11,500 Well, I'm rather flattered you remember, Mrs. Miller. 303 00:24:11,540 --> 00:24:13,420 It was only for a minute. 304 00:24:13,500 --> 00:24:16,970 But I sure remember you, all right. 305 00:24:17,050 --> 00:24:19,050 You was that pretty one. 306 00:24:20,760 --> 00:24:22,180 Huh? 307 00:24:22,890 --> 00:24:25,390 Sure. I'll call you Bea. 308 00:24:25,470 --> 00:24:27,270 My name's Harper. 309 00:24:29,230 --> 00:24:33,860 Well, if you're on the official welcoming committee, I guess it would be... 310 00:24:35,230 --> 00:24:38,070 Oh, Johnny'll be gone for a couple of hours. 311 00:24:40,070 --> 00:24:42,240 Well, uh... 312 00:24:42,280 --> 00:24:44,370 Why, Harper. 313 00:24:46,200 --> 00:24:50,620 Well, I wouldn't want you to look bad with the welcoming committee. 314 00:24:50,710 --> 00:24:53,920 You'll have me back in time for the barbecue now, won't you? 315 00:24:54,340 --> 00:24:55,800 Why, Bea, honey. 316 00:24:55,880 --> 00:24:58,260 Y'all won't miss the barbecue. 317 00:24:58,300 --> 00:25:01,340 I guarantee you, you'll be there. 318 00:25:04,970 --> 00:25:06,720 Five minutes? 319 00:25:06,760 --> 00:25:08,770 I'll meet y'all in the lobby. 320 00:25:09,810 --> 00:25:11,600 What'd she say? 321 00:25:11,730 --> 00:25:14,650 She don't want to miss the barbecue. 322 00:25:15,940 --> 00:25:21,360 Well, boy, if she ain't there, there ain't gonna be no barbecue. 323 00:25:56,360 --> 00:25:57,360 Phew. 324 00:25:57,980 --> 00:26:01,940 Wow. Give me those country boys every time. 325 00:26:05,410 --> 00:26:09,870 Bea, I reckon you're the prettiest gal I've ever seen. 326 00:26:24,680 --> 00:26:26,300 Uh, tell me something, Harper. 327 00:26:26,340 --> 00:26:29,010 What do you do when you're not having centennials? 328 00:26:30,010 --> 00:26:31,680 Let me show you something. 329 00:26:34,350 --> 00:26:36,560 Feel that blade. 330 00:26:36,770 --> 00:26:38,270 What for, honey? 331 00:26:38,360 --> 00:26:41,570 Why don't you feel that sharp edge? Go ahead, feel it now. 332 00:26:46,450 --> 00:26:47,620 Ow! 333 00:26:48,160 --> 00:26:50,540 You backwoods hayseed, you! 334 00:26:51,870 --> 00:26:53,370 I'm bleeding! 335 00:26:53,410 --> 00:26:56,790 - Wait. - Do something, damn it! 336 00:26:56,870 --> 00:27:00,460 - I'll fix it. I'll fix it. Give me the... - Oh, I'm bleeding all over the place! 337 00:27:00,550 --> 00:27:02,380 - Help me! - I'll fix it. I'll fix it. 338 00:27:03,090 --> 00:27:04,970 - Don't worry now. - No, no, no! 339 00:27:05,050 --> 00:27:06,970 Don't want you to get sick. 340 00:27:16,770 --> 00:27:20,610 I told y'all that blade was sharp. 341 00:27:22,190 --> 00:27:25,320 Now, I'm sure sorry to hear that. 342 00:27:25,400 --> 00:27:27,490 I'm a doctor. Let me have a look at that. 343 00:27:29,820 --> 00:27:31,330 Miss Bea. 344 00:27:31,410 --> 00:27:33,410 - I'm afraid this looks serious. - Ow! 345 00:27:33,450 --> 00:27:36,410 It's gonna cost you some serious surgery, Miss Bea. 346 00:27:36,500 --> 00:27:38,620 No! No! 347 00:27:38,750 --> 00:27:41,920 Now, now. I'm a doctor. You hold still. This'll all be over in a minute. 348 00:27:42,000 --> 00:27:44,920 Get the boys in here. Come on. 349 00:27:45,010 --> 00:27:47,930 Hey, Lester, Rufe, come on in here. 350 00:27:53,140 --> 00:27:55,930 - You hold her down. - No! Oh! 351 00:28:36,140 --> 00:28:39,690 I reckon we got ourselves the bacon of the barbecue! 352 00:28:44,150 --> 00:28:47,320 - Who is it? - Tom White, I'd like to talk to you. 353 00:28:53,320 --> 00:28:54,700 Just a minute. 354 00:29:10,010 --> 00:29:11,590 What's the matter? 355 00:29:12,550 --> 00:29:14,680 You know as well as I do 356 00:29:14,760 --> 00:29:17,100 there's something phony about this centennial. 357 00:29:18,810 --> 00:29:20,430 What do you mean? 358 00:29:20,850 --> 00:29:22,900 You're just imagining things. 359 00:29:23,940 --> 00:29:26,520 They are treating us like kings and queens. 360 00:29:27,730 --> 00:29:29,400 And we're the guests of honor. 361 00:29:29,690 --> 00:29:31,530 Yes, but why? 362 00:29:31,610 --> 00:29:36,700 Has it occurred to you that nobody has told us what this centennial is all about? 363 00:29:36,780 --> 00:29:39,330 Now this is 1965. 364 00:29:39,370 --> 00:29:42,420 And 100 years ago it was 1865, right? 365 00:29:43,170 --> 00:29:46,420 So? What happened in 1865, Terry? 366 00:29:48,170 --> 00:29:49,800 Uh... 367 00:29:50,380 --> 00:29:53,720 It was the end of the Civil War. 368 00:29:53,760 --> 00:29:55,390 The war between the states. 369 00:29:55,470 --> 00:29:58,310 Well, then you tell me why would a Southern town 370 00:29:58,390 --> 00:30:01,600 want Northerners as guests of honor at a centennial? 371 00:30:01,680 --> 00:30:04,940 It must have had something to do with the war 100 years ago. 372 00:30:05,060 --> 00:30:07,610 So, something's very wrong in this town. 373 00:30:08,440 --> 00:30:10,070 Well, what should we do? 374 00:30:10,110 --> 00:30:13,110 Something I should've done hours ago. 375 00:30:13,240 --> 00:30:16,410 See, there's a teachers' convention in Atlanta. 376 00:30:16,450 --> 00:30:18,950 Starts in a couple of days, too. 377 00:30:19,040 --> 00:30:21,580 And I know that some of the people are already there. 378 00:30:22,040 --> 00:30:24,920 Say, I'll put in a call to someone I know 379 00:30:24,960 --> 00:30:27,250 and he's a specialist in American history, too. 380 00:30:28,250 --> 00:30:30,630 Then I'll tell him what's going on 381 00:30:30,710 --> 00:30:32,920 and if he can't give me the answers, 382 00:30:33,010 --> 00:30:34,930 then at least he can know where we're at. 383 00:30:35,930 --> 00:30:40,140 And, well, if something's wrong, 384 00:30:40,220 --> 00:30:42,390 that's powerful ammunition. 385 00:30:49,400 --> 00:30:52,900 Uh, operator, I would like to make a long distance call, please. 386 00:30:55,450 --> 00:30:58,620 What do you mean I can't make a long distance call on this phone? 387 00:31:00,620 --> 00:31:02,450 It's the hotel rule. 388 00:31:03,330 --> 00:31:05,580 Well, can I send a telegram then? 389 00:31:08,670 --> 00:31:11,300 Well, how do I get word out of Pleasant Valley? 390 00:31:13,960 --> 00:31:16,130 No, no. Never mind. Thank you. 391 00:31:20,350 --> 00:31:22,070 You know, I can't make an issue out of this 392 00:31:22,140 --> 00:31:25,100 because if I do, they'll know something's wrong. 393 00:31:26,190 --> 00:31:27,190 Hmm... 394 00:31:28,810 --> 00:31:30,520 Say, have you got any change? 395 00:31:30,610 --> 00:31:32,480 I think so. Why? 396 00:31:32,530 --> 00:31:35,320 Well, there must be a pay telephone in this town. 397 00:31:35,360 --> 00:31:39,870 I'll find it and I'll make that call even if I have to disguise my voice. 398 00:31:42,080 --> 00:31:43,240 Here. 399 00:31:56,840 --> 00:31:59,550 Hello, this is Mr. Scray. 400 00:31:59,640 --> 00:32:02,850 I'm puttin' in a call to my cousin George Markham. 401 00:32:02,890 --> 00:32:05,850 Uh, yes, he's at the Tower Hotel in Atlanta. 402 00:32:08,310 --> 00:32:10,190 No, I don't know the number. 403 00:32:11,060 --> 00:32:15,570 Ah, yes, uh, I know he's there, so just give me the hotel, please. 404 00:32:16,320 --> 00:32:18,030 Uh, yessum. 405 00:32:18,110 --> 00:32:22,240 Huh? Uh, this here number is, uh, 727-Jane. 406 00:32:23,870 --> 00:32:25,870 Yessum, thank you, ma'am. 407 00:32:27,660 --> 00:32:29,120 All right, ma'am. 408 00:32:38,670 --> 00:32:40,050 Thank you, ma'am. 409 00:32:40,800 --> 00:32:42,470 Yes, ma'am. Y'all are welcome. 410 00:32:45,100 --> 00:32:46,720 Hello, is this the Tower... 411 00:32:46,770 --> 00:32:49,520 Excuse me, is this the Tower hotel? 412 00:32:49,640 --> 00:32:53,150 All right. Would you please connect me with Dr. George Markham? 413 00:32:53,230 --> 00:32:55,020 Please, yes. 414 00:32:55,070 --> 00:32:56,820 George Markham. 415 00:32:56,900 --> 00:32:59,780 He's from Chicago. He's there for the teachers' convention. 416 00:33:01,820 --> 00:33:03,240 Yes. 417 00:33:05,240 --> 00:33:08,080 He's not... But he must be registered. 418 00:33:08,120 --> 00:33:09,460 Well, I know he is... 419 00:33:09,540 --> 00:33:11,580 Well, yes, let me speak to the manager, please. 420 00:33:14,080 --> 00:33:16,050 Say, is this the manager? 421 00:33:16,130 --> 00:33:19,260 I want to talk to Dr. George Markham from Chicago. 422 00:33:20,630 --> 00:33:22,640 Well, I know he's registered there. 423 00:33:23,890 --> 00:33:26,060 Oh? Not until tomorrow? 424 00:33:27,010 --> 00:33:31,100 Well, I'll tell you, would you let me talk to, well, anyone. 425 00:33:31,140 --> 00:33:34,440 Yes, involved in the registration for the teachers' convention. 426 00:33:36,270 --> 00:33:37,780 None of them until tomorrow? 427 00:33:38,530 --> 00:33:41,450 Say, are you sure this is the Tower Hotel? 428 00:33:42,610 --> 00:33:44,780 Say, look. This is extremely urgent. 429 00:33:45,780 --> 00:33:51,290 Yes. When Mr. Markham checks in, tell him to call a Mr. White. 430 00:33:51,330 --> 00:33:57,040 That's Mr. White, and I'll give you the name of the hotel that I'm staying in. Yes. 431 00:33:57,130 --> 00:34:00,590 Could you please put this down? Have you got a pencil? 432 00:34:00,630 --> 00:34:02,230 Yes, well, now here's what you tell him. 433 00:34:13,390 --> 00:34:17,860 Yes, sir, Mr. White, 434 00:34:17,940 --> 00:34:20,480 I'll gladly send your message. 435 00:34:22,990 --> 00:34:26,490 Just as far... 436 00:34:29,990 --> 00:34:31,950 Just as far... 437 00:34:33,580 --> 00:34:37,500 as I can fly it. 438 00:35:11,080 --> 00:35:14,330 ? You were walking in the street with another man 439 00:35:14,370 --> 00:35:17,370 ? You wouldn't even post my bail 440 00:35:17,500 --> 00:35:24,010 ? Rollin' in my sweet baby's arms 441 00:35:24,130 --> 00:35:27,180 ? Gonna lay around the shack till the mail train comes back 442 00:35:27,220 --> 00:35:30,430 ? I'm rollin' in my sweet baby's arms 443 00:35:43,320 --> 00:35:46,780 ? Well, I ain't gonna work on the railroad 444 00:35:46,860 --> 00:35:49,200 ? I ain't gonna work on the farm 445 00:35:49,870 --> 00:35:53,080 ? Gonna lay around the shack till the mail train comes back 446 00:35:53,160 --> 00:35:59,750 ? I'm rollin' in my sweet baby's arms 447 00:35:59,880 --> 00:36:02,840 ? I'm rollin' in my sweet baby's arms 448 00:36:02,920 --> 00:36:06,130 ? Gonna lay around the shack till the mail train comes back 449 00:36:10,010 --> 00:36:11,010 Whoo! 450 00:36:12,810 --> 00:36:15,390 Yes, sir. 451 00:36:18,980 --> 00:36:21,810 I have a few more guests here for the centennial 452 00:36:21,900 --> 00:36:23,900 and you know why they're here. 453 00:36:23,980 --> 00:36:26,280 Let's give 'em a great big welcome. What do you say? 454 00:36:30,780 --> 00:36:32,240 All right! 455 00:36:32,280 --> 00:36:35,580 Now, let's have a little more guitar music! 456 00:36:39,000 --> 00:36:40,620 What happened to John and Bea? 457 00:36:40,750 --> 00:36:43,170 Well, Bea must've found herself another man. 458 00:36:43,250 --> 00:36:45,300 She usually does. 459 00:36:45,340 --> 00:36:48,170 But I see John and he's in his usual good form, too. 460 00:36:48,260 --> 00:36:49,300 He is. 461 00:36:51,890 --> 00:36:53,430 Ooh! 462 00:36:53,510 --> 00:36:56,600 What have you got in this, mule... It has a mule kick. Ugh. 463 00:36:58,140 --> 00:37:00,060 What's the matter, Johnny boy? 464 00:37:00,140 --> 00:37:01,600 Can't hold your liquor? 465 00:37:02,190 --> 00:37:03,650 I'll show you. 466 00:37:03,690 --> 00:37:05,690 Pour me another bit of that white lightning. 467 00:37:05,820 --> 00:37:07,900 No, no, no. Give me the whole bottle. 468 00:37:10,990 --> 00:37:11,990 Ugh. 469 00:37:15,660 --> 00:37:19,000 Listen, you ain't seen my wife around, have you? 470 00:37:19,080 --> 00:37:21,830 Even if I have, 471 00:37:21,960 --> 00:37:23,460 she ain't seen us. 472 00:37:31,300 --> 00:37:33,260 - Mr. Buckman. - Hmm? 473 00:37:33,340 --> 00:37:35,350 What is that on that spit over there? 474 00:37:36,050 --> 00:37:38,930 Oh, that's nothing. That's just part of the centennial. 475 00:37:39,430 --> 00:37:42,440 Uh, symbolic, I think that's the word that it is. 476 00:37:42,520 --> 00:37:46,360 I don't think you ever explained to me just what the centennial was all about. 477 00:37:46,440 --> 00:37:48,780 Well, it's a surprise. I'll tell you tomorrow. 478 00:37:48,860 --> 00:37:51,360 Say, where's that young fella of yours? 479 00:37:51,450 --> 00:37:54,030 - Tom? - Yeah. 480 00:37:54,070 --> 00:37:55,490 I wish I knew. 481 00:37:56,240 --> 00:37:58,540 And by the way, he's not my young fellow. 482 00:37:58,620 --> 00:38:00,540 Come on, now. 483 00:38:00,580 --> 00:38:02,830 I know you two are sweet on each other. 484 00:38:02,870 --> 00:38:05,170 We're sort of hoping that we can have an engagement party 485 00:38:05,210 --> 00:38:07,670 as a climax to the centennial. 486 00:38:07,710 --> 00:38:09,460 - Mr. Buckman. - Yeah. 487 00:38:09,550 --> 00:38:11,130 I hardly know him. 488 00:38:11,800 --> 00:38:15,090 His car broke down and I gave him a lift. 489 00:38:15,180 --> 00:38:16,930 We were going in the same direction. 490 00:38:17,010 --> 00:38:19,720 Well, he's a nice young fella, ain't he? 491 00:38:19,770 --> 00:38:21,390 Yes, he is. 492 00:38:21,480 --> 00:38:23,060 A very nice fellow. 493 00:38:26,270 --> 00:38:28,730 Lester and me can't find him no how. 494 00:38:47,510 --> 00:38:49,890 What? What does it mean? 495 00:38:49,970 --> 00:38:55,640 It means this centennial is the centennial of blood vengeance. 496 00:38:55,810 --> 00:38:57,480 It means that... 497 00:38:57,600 --> 00:38:59,690 It means we're here to be killed. 498 00:39:01,400 --> 00:39:02,480 Come on, fast! 499 00:39:46,730 --> 00:39:49,030 Come on, Earl, we got to find 'em. 500 00:39:49,070 --> 00:39:50,860 Must be around here someplace. 501 00:39:50,950 --> 00:39:52,450 They can't get far. 502 00:40:03,630 --> 00:40:05,500 Oh, forget it. 503 00:40:05,540 --> 00:40:08,260 - Let's get back to the horse race. - All right. 504 00:40:26,110 --> 00:40:27,570 Come on, honey. 505 00:40:46,090 --> 00:40:47,880 Folks, if y'all excuse me. 506 00:40:47,960 --> 00:40:50,300 I'm supposed to take you back to your hotel. 507 00:40:50,380 --> 00:40:53,550 We got us some mighty big plans for tomorrow 508 00:40:53,590 --> 00:40:57,260 and you're gonna need your sleep. 509 00:40:57,930 --> 00:40:59,390 Well, thank you very much, Harper. 510 00:40:59,430 --> 00:41:02,520 Why, not at all. My pleasure. 511 00:41:12,400 --> 00:41:13,900 What about him? 512 00:41:13,950 --> 00:41:17,830 Well, ma'am, y'all don't need to worry about him. 513 00:41:17,910 --> 00:41:20,080 We're going to take care of him, too. 514 00:41:27,840 --> 00:41:28,840 Mr. Miller. 515 00:41:29,420 --> 00:41:30,960 Y'all wake up, hear, boy. 516 00:41:31,050 --> 00:41:32,260 Huh? 517 00:41:34,130 --> 00:41:35,300 What? 518 00:41:35,340 --> 00:41:37,640 Where's Betsy? Where's Bea? 519 00:41:37,720 --> 00:41:40,390 You ever been to a horse race, boy, huh? 520 00:41:40,470 --> 00:41:43,230 - Horse race? - Y'all's gonna be in a horse race. 521 00:41:45,980 --> 00:41:47,860 It's part of the centennial. 522 00:41:47,980 --> 00:41:49,570 I don't know how to ride. 523 00:41:49,650 --> 00:41:53,440 Boy, to be in this race, you don't have to know how to ride. 524 00:41:53,570 --> 00:41:56,200 All you gotta do is know how to pray. 525 00:42:05,660 --> 00:42:07,290 Hey, come on. 526 00:42:10,840 --> 00:42:12,550 Grab him, boys. 527 00:42:25,850 --> 00:42:28,480 Here's your new girlfriend, Johnny boy. 528 00:42:33,400 --> 00:42:34,940 I'm just gonna put that there. 529 00:42:49,080 --> 00:42:51,790 That's it. Tie him up good there, Lester. 530 00:42:51,880 --> 00:42:53,300 I got him, Rufe. I got him. 531 00:42:53,380 --> 00:42:55,420 Tie him up. 532 00:42:55,510 --> 00:42:57,010 Wait a minute. Hold on, everybody. 533 00:43:00,300 --> 00:43:02,890 It's just this ain't much of a horse race 534 00:43:02,930 --> 00:43:04,530 - unless he's awake. - Hey, you're right. 535 00:43:04,560 --> 00:43:06,640 Yeah. 536 00:43:06,730 --> 00:43:08,730 - OK, fetch me some water. - Get some water. 537 00:43:19,240 --> 00:43:21,410 Your horse race is about ready to start, boy. 538 00:43:21,450 --> 00:43:23,740 And you're gonna ride four horses. 539 00:43:23,780 --> 00:43:25,160 - Yeah. - Four horses? 540 00:43:25,240 --> 00:43:28,620 Yeah, and they all gonna be goin' in four different directions. 541 00:43:35,590 --> 00:43:37,210 Bye, Johnny boy. 542 00:43:37,260 --> 00:43:38,920 Enjoy the race. 543 00:43:39,760 --> 00:43:41,930 No, no. 544 00:43:42,050 --> 00:43:44,310 Ha! Ha! Get up there. 545 00:43:44,390 --> 00:43:45,510 No. 546 00:43:45,930 --> 00:43:47,140 Ha! Ha! 547 00:43:50,850 --> 00:43:52,350 No! 548 00:44:37,570 --> 00:44:40,030 Let's hear us some music. 549 00:44:40,110 --> 00:44:42,780 I said let's hear us some music. 550 00:44:42,820 --> 00:44:44,530 This is our celebration. 551 00:44:44,620 --> 00:44:48,200 You know what happens to anybody that backs out. 552 00:44:48,290 --> 00:44:51,040 So let's hear us some music. 553 00:44:58,380 --> 00:45:01,090 ? Look away, look away 554 00:45:01,170 --> 00:45:03,840 ? Look away Dixie Land 555 00:45:03,930 --> 00:45:06,970 ? In Dixie's Land, where I was born in 556 00:45:07,050 --> 00:45:09,560 ? Early on one frosty mornin' 557 00:45:09,680 --> 00:45:11,850 ? Look away, look away 558 00:45:11,890 --> 00:45:14,400 ? Look away Dixie Land 559 00:45:14,480 --> 00:45:17,520 ? I wish I was in Dixie 560 00:45:17,610 --> 00:45:19,780 ? Hooray! Hooray! 561 00:45:19,860 --> 00:45:22,570 ? In Dixie's Land I'll take my stand 562 00:45:22,650 --> 00:45:24,530 ? To live and die in Dixie 563 00:45:24,610 --> 00:45:29,830 ? Away, away Away down south in Dixie 564 00:45:48,050 --> 00:45:52,560 ? Oh the first time I seen darlin' Cory 565 00:45:52,600 --> 00:45:56,270 ? She was standin' by the sea 566 00:45:56,350 --> 00:46:01,730 ? Had a.45 strapped around her bosom, Lord 567 00:46:01,900 --> 00:46:07,030 ? Had a banjo on her knee 568 00:46:07,360 --> 00:46:11,080 ? Get away, get away 569 00:46:11,160 --> 00:46:13,330 ? Darlin' Cory 570 00:46:13,410 --> 00:46:17,000 ? Quit hanging around my bed 571 00:46:22,340 --> 00:46:25,380 David, wake up. 572 00:46:28,220 --> 00:46:31,810 David, there's something so unwholesome about this centennial. 573 00:46:32,600 --> 00:46:33,850 What's it all about? 574 00:46:36,980 --> 00:46:39,480 I don't know. 575 00:46:39,560 --> 00:46:43,230 But I keep getting the feeling we're being separated from the others. 576 00:46:55,000 --> 00:46:57,540 Would you ring Mr. and Mrs. Miller's room for me please? 577 00:46:59,670 --> 00:47:02,630 Oh. 578 00:47:02,670 --> 00:47:05,130 Then how about, uh, Mr. White? 579 00:47:08,720 --> 00:47:10,430 He is? 580 00:47:10,470 --> 00:47:12,720 Well, then would you ring Miss Adams' room for me? 581 00:47:14,680 --> 00:47:15,850 I see. 582 00:47:19,140 --> 00:47:22,560 You don't know when they'll be back? 583 00:47:22,650 --> 00:47:24,570 Thank you. Uh? 584 00:47:24,650 --> 00:47:26,780 Oh, yes, we slept well, thank you. 585 00:47:29,950 --> 00:47:33,700 Beverly, we better get dressed and clear out as soon as John and Bea get back. 586 00:47:33,780 --> 00:47:35,870 The desk says they're out for a walk. 587 00:47:35,950 --> 00:47:39,460 And the other two, uh, Tom White and Terry Adams, 588 00:47:39,500 --> 00:47:42,000 they're out for a walk, too. 589 00:47:42,080 --> 00:47:43,090 What time is it? 590 00:47:44,130 --> 00:47:46,000 It's only 8:00. 591 00:47:46,090 --> 00:47:49,760 Well, have you ever known Johnny boy to get up before 10:00? 592 00:47:49,840 --> 00:47:51,320 And in the condition he was in last night, 593 00:47:51,340 --> 00:47:53,680 it'd be a miracle if he were up before noon. 594 00:47:55,140 --> 00:47:59,230 And if he did get up, he sure wouldn't feel like going for a walk. 595 00:47:59,310 --> 00:48:01,190 Judging from yesterday, 596 00:48:01,270 --> 00:48:02,980 even if everything else were true, 597 00:48:03,020 --> 00:48:06,940 John certainly won't be taking a walk with his own wife. 598 00:48:07,030 --> 00:48:08,690 Let's get dressed. 599 00:48:18,950 --> 00:48:23,330 It sure was a mighty fine horse race last night. 600 00:48:23,380 --> 00:48:26,210 Hey, Earl, today is gonna be even better 601 00:48:26,250 --> 00:48:31,180 because the program committee have put together a mighty fine show. 602 00:48:31,260 --> 00:48:34,890 Boys, I am a little worried about this here school teacher. 603 00:48:34,930 --> 00:48:36,810 He don't like us none. 604 00:48:37,890 --> 00:48:40,480 He gonna like us even less after tonight though. 605 00:48:41,640 --> 00:48:43,520 - Is he in his room? - Yeah. 606 00:48:43,560 --> 00:48:47,770 He didn't even spend much time with his gal after they got back. 607 00:48:49,110 --> 00:48:51,650 I don't want him wandering around though. 608 00:48:51,740 --> 00:48:53,570 Watch him close, yeah? 609 00:48:56,490 --> 00:48:59,700 Yeah, I... I wouldn't mind watching that Terry Adams. 610 00:49:01,160 --> 00:49:05,420 That's one Yankee girl that's got a lot of class. 611 00:49:06,170 --> 00:49:09,710 By night, all that class 612 00:49:11,630 --> 00:49:14,300 gonna be drained out of her, Lester. 613 00:49:16,390 --> 00:49:17,930 Here they come right now. 614 00:49:19,640 --> 00:49:20,890 Morning, folks. 615 00:49:20,970 --> 00:49:23,060 Hope y'all enjoyed your breakfast. 616 00:49:23,100 --> 00:49:26,440 We are your official escorts today. 617 00:49:26,480 --> 00:49:28,020 What happened to Mr. and Mrs. Miller? 618 00:49:28,110 --> 00:49:31,280 Why, now they is out on a nice boat ride. 619 00:49:31,320 --> 00:49:33,150 Y'all get to go real soon. 620 00:49:53,760 --> 00:49:56,260 But why can't Beverly come with me? 621 00:49:56,340 --> 00:49:59,430 Now, Mr. Wells, I told you Mrs. Wells 622 00:49:59,470 --> 00:50:01,310 was going on a scenic tour. 623 00:50:01,390 --> 00:50:03,180 Well, why can't we be together? 624 00:50:03,270 --> 00:50:06,350 You wouldn't wanna ruin the centennial, would you? 625 00:50:06,480 --> 00:50:09,650 Now be a good sport and come on with me to the barrel roll. 626 00:50:09,690 --> 00:50:11,530 You're the guest of honor. 627 00:50:11,610 --> 00:50:13,150 What's a barrel roll? 628 00:50:13,240 --> 00:50:16,490 Come on, we gonna start as soon as you get there. 629 00:50:30,130 --> 00:50:31,420 Lester, 630 00:50:31,500 --> 00:50:35,510 show this little old Yankee boy this, the barrel roll devil. 631 00:50:35,630 --> 00:50:37,680 All right, Lester, all right. 632 00:50:37,720 --> 00:50:39,140 There's nothing to it. 633 00:50:39,180 --> 00:50:42,350 Now, we is gonna roll this barrel down to the bottom of the hill 634 00:50:42,430 --> 00:50:44,180 and you is gonna be in. 635 00:50:44,220 --> 00:50:45,350 Yeah. 636 00:50:47,520 --> 00:50:50,190 - That's all? - Yup. 637 00:50:50,310 --> 00:50:53,360 Oh, exceptin' for one thing you gotta do. 638 00:50:53,440 --> 00:50:55,740 It's a tradition. 639 00:50:55,820 --> 00:50:58,910 You gotta crawl through this here barrel. 640 00:50:58,990 --> 00:51:00,070 Yeah. 641 00:51:01,200 --> 00:51:04,040 What for? I had rather not. I have a stiff knee. 642 00:51:04,080 --> 00:51:07,290 - Aww. - Listen, you got to crawl through. 643 00:51:07,370 --> 00:51:09,710 Do you hear me? You got to. 644 00:51:09,750 --> 00:51:11,340 If you don't, we can help. 645 00:51:18,300 --> 00:51:20,390 Come on, get down there. 646 00:51:24,390 --> 00:51:26,600 Stop that, stop that! 647 00:51:28,560 --> 00:51:29,850 Take it easy, will you? 648 00:51:29,900 --> 00:51:32,690 You'll just spoil the ceremony, like Earl said. 649 00:51:32,730 --> 00:51:34,780 - Yeah. - Get me out of here. 650 00:51:34,860 --> 00:51:36,230 Now you stop that. 651 00:51:36,320 --> 00:51:38,160 Stop that thrashing around, you might get hurt. 652 00:51:38,240 --> 00:51:40,110 I said let him go for a second. 653 00:51:40,200 --> 00:51:42,160 I said listen. 654 00:51:42,240 --> 00:51:44,200 What kind of nonsense is this? Let me out of here. 655 00:51:44,280 --> 00:51:45,580 It's all part of the ceremony. 656 00:51:45,620 --> 00:51:47,660 - Now, you listen here. - Hear what he said? 657 00:51:47,750 --> 00:51:49,430 We're gonna do something to this barrel now. 658 00:51:49,460 --> 00:51:51,080 You be still or you might get hurt now. 659 00:51:51,170 --> 00:51:53,460 Don't move now. We're going to start. 660 00:52:08,770 --> 00:52:09,940 Make sure he doesn't get out. 661 00:52:10,060 --> 00:52:11,450 Everybody ready for the barrel roll? 662 00:52:11,480 --> 00:52:12,770 We're ready. 663 00:52:13,730 --> 00:52:15,270 Everybody, here we go. 664 00:52:52,480 --> 00:52:57,110 Doggone if this ain't the best centennial anybody ever had. 665 00:53:28,560 --> 00:53:30,770 Mornin', Mr. White. 666 00:53:30,850 --> 00:53:32,310 Uh, mornin'. 667 00:53:32,350 --> 00:53:35,190 I'll just be out and about in about a minute. 668 00:53:52,200 --> 00:53:54,410 They're all out? 669 00:53:54,500 --> 00:53:56,420 Mr. White, too? 670 00:53:58,750 --> 00:54:01,050 OK. Thank you. 671 00:54:18,560 --> 00:54:21,650 - Uh, excuse me, sir. - Huh? 672 00:54:21,730 --> 00:54:23,990 Could you help me for a minute? 673 00:54:24,070 --> 00:54:26,660 I can't turn off the water in the bathroom. 674 00:54:30,410 --> 00:54:32,740 All right, all right. 675 00:54:38,750 --> 00:54:39,960 Where is it? 676 00:54:40,040 --> 00:54:41,420 Come on. I'll show you. 677 00:54:43,090 --> 00:54:44,590 Get some towels, quick. 678 00:54:44,630 --> 00:54:46,790 Tie him up and gag him and we'll put him in the closet. 679 00:54:56,270 --> 00:54:58,440 Come on, let's find your car. 680 00:55:30,800 --> 00:55:31,890 Hey. 681 00:56:16,140 --> 00:56:17,270 Look out! 682 00:56:17,350 --> 00:56:21,190 It's quicksand. Pull, honey, pull hard. 683 00:56:21,230 --> 00:56:23,440 Come on, honey, pull, please. 684 00:56:23,520 --> 00:56:26,820 Hurry up, honey. Let's go, come on. 685 00:56:44,500 --> 00:56:45,710 What the... 686 00:56:47,670 --> 00:56:51,090 No, no... Help! 687 00:56:52,880 --> 00:56:53,970 Help! 688 00:58:53,090 --> 00:58:54,920 Yeehaw! 689 00:58:58,260 --> 00:58:59,840 What's that? 690 00:58:59,890 --> 00:59:01,390 Can't you see? 691 00:59:01,510 --> 00:59:04,850 That's old teeterin' rock. 692 00:59:04,890 --> 00:59:08,600 I sure wouldn't want that to fall on me. 693 00:59:08,690 --> 00:59:10,900 Oh, I sure wouldn't. 694 00:59:10,980 --> 00:59:12,480 I don't like this. 695 00:59:12,520 --> 00:59:14,030 Get that folks. 696 00:59:14,150 --> 00:59:17,400 She's the guest of honor and she don't like it. 697 00:59:20,700 --> 00:59:24,240 Yes, ma'am, you're the guest of honor. 698 00:59:24,370 --> 00:59:28,670 And, uh, we gonna ask you do a little judging for us. 699 00:59:28,710 --> 00:59:30,710 Judge... What am I supposed to judge? 700 00:59:30,790 --> 00:59:34,960 You're gonna judge just when old teeterin' rock's gonna fall. 701 00:59:35,050 --> 00:59:37,340 - Yeah. - Yeah. 702 00:59:37,380 --> 00:59:40,890 You can't judge too good from right here. 703 00:59:40,930 --> 00:59:44,600 So, we kind of got you a better point of view. 704 00:59:45,600 --> 00:59:48,180 - Right here. - No. 705 01:00:01,700 --> 01:00:03,580 Hey, how'd the barrel roll go? 706 01:00:03,660 --> 01:00:05,700 Oh, the barrel roll was great. 707 01:00:07,290 --> 01:00:08,870 Just great. 708 01:00:08,910 --> 01:00:11,580 Come on, now. Let's get along here with this event. 709 01:00:11,670 --> 01:00:13,250 - Mr. Buckman. - Hmm? 710 01:00:13,330 --> 01:00:16,090 Please. I don't wanna get involved in this. 711 01:00:16,130 --> 01:00:17,880 - I wanna leave. - Leave? 712 01:00:17,920 --> 01:00:20,220 Why, honey, you can't leave. 713 01:00:20,260 --> 01:00:21,800 - You're the guest of honor. - Yeah. 714 01:00:21,890 --> 01:00:24,350 Didn't old Rufe here tell you you had to judge something? 715 01:00:24,430 --> 01:00:25,640 Oh, I sure did, Earl. 716 01:00:25,760 --> 01:00:27,100 - Nah. - I sure did. 717 01:00:27,220 --> 01:00:31,270 Rufe, you scared the young lady. Now that ain't right nice. 718 01:00:31,310 --> 01:00:33,230 No. Just a gentle little joke. 719 01:00:33,270 --> 01:00:35,420 - You're gonna have lots of fun. - Hope you'll like the ceremony. 720 01:00:35,440 --> 01:00:37,110 You're gotta lie right down here 721 01:00:37,190 --> 01:00:40,110 and look up there and say, "It ain't fallen yet." 722 01:00:40,150 --> 01:00:41,650 Now, that's all. 723 01:00:42,490 --> 01:00:46,200 Mr. Buckman, I said I didn't wanna do this. 724 01:00:46,280 --> 01:00:48,540 If I'm supposed to be your guest 725 01:00:48,620 --> 01:00:51,040 you shouldn't make me do something I don't wanna do. 726 01:00:51,120 --> 01:00:52,620 Now y'all look here. 727 01:00:52,670 --> 01:00:55,960 This is our centennial, you've got to abide by our rules. 728 01:00:56,040 --> 01:00:58,840 Now be good here and lie down there so we can get started. 729 01:00:58,920 --> 01:01:02,090 Otherwise these good folks here might not like it none. 730 01:01:02,130 --> 01:01:04,470 Y'all wouldn't want 'em to get nasty now, would you? 731 01:01:04,550 --> 01:01:05,600 No. 732 01:01:05,640 --> 01:01:07,390 That's your centennial. 733 01:01:07,510 --> 01:01:10,310 I'm just not the right person for this. 734 01:01:10,350 --> 01:01:12,640 Oh, you're the right person, all right. 735 01:01:12,690 --> 01:01:13,810 Yeah. 736 01:01:15,360 --> 01:01:18,320 Let's end this argument right here and now. 737 01:01:18,440 --> 01:01:19,820 Yeah, you tell her, Mr. Buckman. 738 01:01:19,900 --> 01:01:21,240 We don't need lot of playing. 739 01:01:21,320 --> 01:01:22,490 - Yeah. - Yeah. 740 01:01:22,570 --> 01:01:24,610 You think this thing here was easy to build? 741 01:01:24,740 --> 01:01:27,740 Girl, you're gonna help us with the centennial or we're gonna help you. 742 01:01:27,830 --> 01:01:30,830 I ain't kidding you now. It's a right important ceremony. 743 01:01:30,870 --> 01:01:32,660 You're gonna help us one way or the other. 744 01:01:32,750 --> 01:01:34,830 - Yeah. - Kill her. 745 01:01:37,590 --> 01:01:40,300 That's better. It's always better to cooperate. 746 01:01:40,380 --> 01:01:41,800 Yeah, yeah, yeah. 747 01:01:43,420 --> 01:01:46,140 Mr. Buckman, I don't like this. 748 01:01:46,180 --> 01:01:47,720 You want to know a little secret? 749 01:01:47,800 --> 01:01:49,350 I know you don't. 750 01:01:49,390 --> 01:01:51,390 - Now, lie down there. - Yeah. 751 01:01:54,770 --> 01:01:56,600 Come on, Mr. Buckman. 752 01:01:57,440 --> 01:01:59,440 What are you doing this for? 753 01:01:59,520 --> 01:02:01,690 I said I'd go through with it. 754 01:02:01,780 --> 01:02:04,450 I know. It's just to be sure you don't change your mind. 755 01:02:04,530 --> 01:02:05,610 Yeah. 756 01:02:17,580 --> 01:02:19,340 I get first throw, Earl. 757 01:02:20,250 --> 01:02:21,550 I'm chairman. 758 01:02:21,590 --> 01:02:24,010 Of course you do, Rufe. 759 01:02:24,090 --> 01:02:25,430 But you can't stand this close. 760 01:02:25,510 --> 01:02:26,900 It ain't even a sport if it's this close. 761 01:02:26,930 --> 01:02:29,760 Now, stand back. Everybody stand back. 762 01:02:31,890 --> 01:02:34,560 I just thought there was only gonna be one throw. 763 01:02:34,640 --> 01:02:35,810 It's a celebration. 764 01:02:35,890 --> 01:02:39,110 Everybody's got to have a chance now, don't they? 765 01:02:39,190 --> 01:02:41,610 Come on now, everybody stand back. 766 01:02:43,480 --> 01:02:44,820 All right. 767 01:02:44,940 --> 01:02:46,570 What you gonna throw, Rufe? 768 01:02:46,610 --> 01:02:49,410 I got one of those newfangled things. 769 01:02:50,740 --> 01:02:52,240 A softball. 770 01:02:54,750 --> 01:02:57,460 Looks like a little old rock. 771 01:02:57,540 --> 01:02:59,380 All right, folks. 772 01:02:59,420 --> 01:03:01,750 Let's not keep the little lady waiting. 773 01:03:14,430 --> 01:03:15,770 He threw it. 774 01:03:15,850 --> 01:03:17,770 Well, you got some lines to recite. 775 01:03:17,810 --> 01:03:20,060 You got to say, "It ain't fallen yet." 776 01:03:21,270 --> 01:03:24,480 It... It hasn't fallen yet. 777 01:03:24,570 --> 01:03:27,950 Well, pardon my grammar. 778 01:03:28,030 --> 01:03:29,780 All right. Who's next? 779 01:03:29,860 --> 01:03:31,660 Hey, I want to throw it. 780 01:03:34,870 --> 01:03:36,950 Oh... 781 01:03:41,380 --> 01:03:44,050 All right, Miss, say your fancy line. 782 01:03:44,130 --> 01:03:47,300 It... It hasn't... 783 01:03:47,340 --> 01:03:48,840 Fallen yet. 784 01:03:48,930 --> 01:03:50,720 Oh, Miss Beverly. 785 01:03:50,800 --> 01:03:53,430 You haven't got the spirit of this at all. 786 01:03:53,470 --> 01:03:55,180 Now you haven't got the right mood. 787 01:03:55,260 --> 01:03:56,740 Now, don't look at me when you say that, 788 01:03:56,770 --> 01:03:58,640 look up that old teeterin' rock. 789 01:03:58,680 --> 01:04:01,980 It might help you say the line faster. 790 01:04:04,270 --> 01:04:07,320 If somebody hits it, it'll fall. 791 01:04:07,360 --> 01:04:09,320 - Oh. - Oh, please. 792 01:04:09,360 --> 01:04:13,910 No. Nobody round here can hit the side of the barn. 793 01:04:13,990 --> 01:04:14,990 Next! 794 01:04:15,030 --> 01:04:17,660 Yeah, who's next? Come on, let's see you... 795 01:04:17,750 --> 01:04:18,830 All right. 796 01:04:19,660 --> 01:04:21,170 Oh... 797 01:04:22,750 --> 01:04:24,290 That's no good. 798 01:04:26,670 --> 01:04:28,090 Wait a minute, folks. 799 01:04:28,170 --> 01:04:29,630 We is embarrasin' our guests. 800 01:04:29,670 --> 01:04:32,220 We ain't showing any marksmanship at all. 801 01:04:32,800 --> 01:04:33,970 Yeah. 802 01:04:34,010 --> 01:04:37,100 Come over here, Rufe, come over. 803 01:04:37,180 --> 01:04:40,980 That last throw was just a warmup. 804 01:04:41,020 --> 01:04:43,690 This one is gonna be for keeps. 805 01:04:49,940 --> 01:04:53,070 Well, gal, I'm gonna give you a tip. 806 01:04:54,370 --> 01:04:57,410 You judge this just right, 807 01:04:57,490 --> 01:05:01,210 old teeterin' rock's gonna fall 808 01:05:01,290 --> 01:05:04,130 in just 10 seconds. 809 01:05:04,210 --> 01:05:07,840 No. No. No! 810 01:05:08,460 --> 01:05:10,380 Please let me up. 811 01:05:53,130 --> 01:05:55,590 Bet you I could pitch in them major leagues. 812 01:06:08,650 --> 01:06:10,530 We've got to find out where they put your car. 813 01:06:10,610 --> 01:06:12,360 I know. 814 01:06:12,440 --> 01:06:13,780 Look, there's a little boy. 815 01:06:13,860 --> 01:06:15,950 Uh, little boy, come here, will you, please? 816 01:06:19,490 --> 01:06:21,830 What y'all want, Yankees? 817 01:06:21,910 --> 01:06:24,160 Look, what's your name? 818 01:06:24,250 --> 01:06:26,330 - Billy. - Well, Billy, uh, 819 01:06:26,420 --> 01:06:29,630 - you like candy? - Sure I do. Got any? 820 01:06:29,670 --> 01:06:33,630 Why, yes, I got a whole big box for you and the rest of the kids. 821 01:06:33,670 --> 01:06:36,590 But, uh, I would like to give it to you first 822 01:06:36,630 --> 01:06:39,640 so you can take all you want before the rest of the other kids get it. 823 01:06:39,720 --> 01:06:42,180 Give me. They ain't getting' any. 824 01:06:42,310 --> 01:06:45,890 Well, before we do that, uh, we got to know where it is. 825 01:06:45,980 --> 01:06:47,560 And it's in our car. 826 01:06:47,650 --> 01:06:48,980 You know where our car is? 827 01:06:49,020 --> 01:06:52,190 Sure do. Down at Lester's garage. 828 01:06:52,280 --> 01:06:55,490 Fixing to taking it apart after the centennial's over. 829 01:06:56,240 --> 01:06:57,740 Well, I'll tell you what, Billy, 830 01:06:57,820 --> 01:07:01,160 before they do that, we better get the candy out of it, you see? 831 01:07:01,240 --> 01:07:04,160 So, uh, why don't you take us there 832 01:07:04,250 --> 01:07:07,290 and then you can have the candy and take... You can take it all. 833 01:07:08,040 --> 01:07:11,250 Well, uh... 834 01:07:11,340 --> 01:07:13,630 Y'all to follow me, you hear? 835 01:07:41,160 --> 01:07:43,870 I reckon the folks are havin' a fine time on the boat trip. 836 01:07:43,950 --> 01:07:45,040 Yeah. 837 01:07:45,120 --> 01:07:46,700 You promised them a boat trip. 838 01:07:46,790 --> 01:07:49,500 Now, they's gettin' one. 839 01:07:49,540 --> 01:07:51,420 Let's see now. What's left? 840 01:07:51,540 --> 01:07:53,590 We done save the best till the last. 841 01:07:53,670 --> 01:07:58,220 That boy Tom's gonna judge the ax-throwing contest. 842 01:07:58,260 --> 01:08:00,720 I got a real sharp blade. 843 01:08:00,800 --> 01:08:02,470 I'll get first throw? 844 01:08:02,550 --> 01:08:05,390 Listen, I got as much to say about that as you do. 845 01:08:05,430 --> 01:08:07,730 - I get first throw. - Now, wait a minute. 846 01:08:07,810 --> 01:08:10,810 Now, wait a minute. There's enough fun for everybody. 847 01:08:10,900 --> 01:08:13,690 When the time comes, we'll toss a coin. 848 01:08:13,730 --> 01:08:17,740 One of you can have first throw at the ax-throwing contest 849 01:08:17,780 --> 01:08:20,910 and the other can have first chance when that little old Yankee gal 850 01:08:20,990 --> 01:08:22,450 runs the gauntlet tonight. 851 01:08:24,740 --> 01:08:26,910 - They got away. - What? 852 01:08:26,990 --> 01:08:28,870 They tied up Jimmy and they got away. 853 01:08:28,910 --> 01:08:30,750 Let's find them. Let's find them. 854 01:08:39,840 --> 01:08:41,800 I can't find the keys. 855 01:08:41,880 --> 01:08:43,090 Hey, Billy, look, 856 01:08:43,220 --> 01:08:44,890 the candy's in the trunk of the car. 857 01:08:44,930 --> 01:08:47,180 Now, if you get me the keys, I'll get it for you, OK? 858 01:08:47,310 --> 01:08:49,770 I'd rather drive. Vroom! 859 01:08:49,850 --> 01:08:51,850 Billy, you like to drive? 860 01:08:51,940 --> 01:08:54,150 Well, my pa won't let me. 861 01:08:54,230 --> 01:08:57,270 Look, because this is a, well, you know, special holiday, 862 01:08:57,320 --> 01:08:59,820 if you get the keys, I'll let you drive. 863 01:08:59,940 --> 01:09:02,360 - Do you know where the keys are? - Sure do. 864 01:09:02,450 --> 01:09:03,990 Up in the front office. 865 01:09:04,070 --> 01:09:06,280 I can drive this here new car? 866 01:09:06,410 --> 01:09:09,250 Yes, we'll let you drive. But find the keys. 867 01:09:09,290 --> 01:09:12,580 If you wait too long it'll be too late for you to drive it. 868 01:09:12,620 --> 01:09:14,630 Well, OK. 869 01:09:18,500 --> 01:09:19,920 I hope he finds those keys. 870 01:09:19,960 --> 01:09:22,510 - But Tom, what if he doesn't? - Well, if he doesn't... 871 01:09:22,590 --> 01:09:26,010 Look, Terry, now look, if he doesn't, 872 01:09:26,100 --> 01:09:28,140 I'll run out, try and draw their attention 873 01:09:28,180 --> 01:09:31,180 and then you slip down to the highway and try and get some help, OK? 874 01:09:31,310 --> 01:09:33,560 But Tom, we should both try to escape. 875 01:09:34,560 --> 01:09:36,400 We'd never make it, honey. 876 01:09:36,480 --> 01:09:39,480 Look, don't worry, we're not cooked yet. 877 01:09:45,320 --> 01:09:46,740 What's that? 878 01:09:54,170 --> 01:09:55,350 Sounds like they're looking for us. 879 01:09:55,370 --> 01:09:56,830 Look, honey, you better hide 880 01:09:56,880 --> 01:09:59,000 and I'll go out and give them a run for their money. 881 01:09:59,090 --> 01:10:00,420 Tom, look. 882 01:10:03,010 --> 01:10:04,260 What's that noise? 883 01:10:04,340 --> 01:10:06,680 Oh, that's nothing, Billy, it's just some people. 884 01:10:06,760 --> 01:10:08,350 I want to see! 885 01:10:08,430 --> 01:10:09,720 Billy? 886 01:10:09,810 --> 01:10:13,850 Billy, if you don't come here right now, you won't get the candy or the ride. 887 01:10:13,980 --> 01:10:16,350 - But I want to see. - Billy? 888 01:10:16,520 --> 01:10:18,860 Right now, right now, or it'll be too late. 889 01:10:20,520 --> 01:10:21,610 Nah. 890 01:10:30,660 --> 01:10:31,870 Come on, get in, get in. 891 01:10:31,910 --> 01:10:33,870 I want to drive. 892 01:10:33,950 --> 01:10:35,540 Look, Billy, it's no fun driving here. 893 01:10:35,580 --> 01:10:38,080 I'll let you drive 70 miles an hour on the highway, OK? 894 01:10:38,170 --> 01:10:39,960 - Seventy miles an hour? - Yes. 895 01:10:40,040 --> 01:10:41,090 Hot doggy! 896 01:10:49,720 --> 01:10:51,600 - You get back here! - Go get them. 897 01:10:51,680 --> 01:10:55,350 If you don't catch them before they reach the highway, we've lost them. 898 01:11:03,530 --> 01:11:04,530 I didn't have a chance... 899 01:11:04,570 --> 01:11:06,820 Oh, now, simmer down. 900 01:11:06,900 --> 01:11:08,740 I said, simmer down, you guys. 901 01:11:08,780 --> 01:11:11,780 Hey, what if they make it to the state police? 902 01:11:11,870 --> 01:11:12,870 What does it matter? 903 01:11:12,910 --> 01:11:15,200 Centennial's just about over anyway. 904 01:11:15,250 --> 01:11:17,670 Ain't nobody gonna be around here. 905 01:11:17,750 --> 01:11:20,790 Them nice young people, them lot will wind up in the loony bin. 906 01:11:23,090 --> 01:11:25,210 Yeah. But what about Billy? 907 01:11:25,260 --> 01:11:27,590 Well, I sort of wish they'd keep him. 908 01:11:27,630 --> 01:11:30,430 But I got kind of a nasty feeling he'll be back. 909 01:11:47,280 --> 01:11:50,610 ? He put his banjo in my hand and told me what to play 910 01:11:50,700 --> 01:11:54,450 ? And danced with my pretty little girl until the break of day 911 01:11:54,490 --> 01:11:57,620 ? Fare thee well, Old Joe Clark Goodbye, Betsy Brown 912 01:11:57,660 --> 01:12:00,790 ? Fare thee well, Old Joe Clark I'm gonna leave this town 913 01:12:14,310 --> 01:12:15,720 ? I don't like that Old Joe Clark 914 01:12:15,810 --> 01:12:17,520 ? I'll tell you the reason why 915 01:12:17,600 --> 01:12:20,690 ? He's got two muskets in his hand and madness in his eye 916 01:12:20,770 --> 01:12:24,270 ? Fare thee well, Old Joe Clark Goodbye, Betsy Brown 917 01:12:24,320 --> 01:12:27,190 ? Fare thee well, Old Joe Clark I'm gonna leave this town 918 01:12:40,790 --> 01:12:44,130 ? Old Joe Clark ran through my yard He scared my little pups 919 01:12:44,170 --> 01:12:47,840 ? He ran my rooster out of the yard and ate my corn bread up 920 01:12:47,880 --> 01:12:50,880 ? Fare thee well, Old Joe Clark Goodbye, Betsy Brown 921 01:13:10,820 --> 01:13:12,490 Y'all are big liars. 922 01:13:12,530 --> 01:13:14,780 Didn't even get my candy. 923 01:13:14,870 --> 01:13:18,330 They never give me nothing, the dirty Yankees. 924 01:13:18,370 --> 01:13:21,210 ? Fair thee well, Old Joe Clark I'm gonna leave this town 925 01:13:35,050 --> 01:13:38,260 ? Old Joe Clark is dead and gone I hope he's doing well 926 01:13:38,350 --> 01:13:41,850 ? He tied me up with a ball and chain and made my ankle swell 927 01:13:41,890 --> 01:13:45,060 ? Fare thee well, Old Joe Clark Goodbye, Betsy Brown 928 01:13:53,490 --> 01:13:57,320 Well, folks, just settle down and take it easy for a minute. 929 01:13:57,410 --> 01:13:59,830 Now let me understand all this just once again. 930 01:14:00,540 --> 01:14:03,580 This town, uh, Pleasant Valley, is that right? 931 01:14:03,660 --> 01:14:05,120 Pleasant Valley. 932 01:14:05,210 --> 01:14:07,040 I'll never forget that name. 933 01:14:07,130 --> 01:14:09,420 And just where is this town? 934 01:14:09,460 --> 01:14:11,880 You say it's off Highway 202? 935 01:14:11,960 --> 01:14:14,300 It's on a side road about 20 miles from here. 936 01:14:14,380 --> 01:14:17,180 What's the matter, don't you know the towns in this county? 937 01:14:17,260 --> 01:14:19,260 Now, mister, let me tell you something. 938 01:14:19,300 --> 01:14:21,900 You best just settle down for a minute. That's what you got to do. 939 01:14:23,890 --> 01:14:25,450 Tell you what, before we do anything else, 940 01:14:25,480 --> 01:14:27,350 I am gonna give you folks a breathalator test. 941 01:14:27,440 --> 01:14:28,730 A breathalator test... 942 01:14:28,770 --> 01:14:31,030 Officer, do we look drunk? 943 01:14:31,940 --> 01:14:35,200 Uh, mister, I just ain't about to argue with you at all. 944 01:14:35,280 --> 01:14:37,360 Now, you go right over there and get yourself a seat 945 01:14:37,450 --> 01:14:38,740 and I'll get the equipment. 946 01:14:38,870 --> 01:14:40,160 And if you ain't drunk 947 01:14:40,240 --> 01:14:42,450 then you ain't got a thing in the world to worry about. 948 01:14:42,540 --> 01:14:46,120 Or maybe you're refusing to take the test? 949 01:14:46,170 --> 01:14:47,580 Sir, we had... 950 01:15:12,020 --> 01:15:14,820 Well, Rufe, you know, we didn't do so bad. 951 01:15:14,860 --> 01:15:17,400 We got four out of six. 952 01:15:17,490 --> 01:15:18,490 Yeah. 953 01:15:18,570 --> 01:15:21,280 I sort of hated to lose that gal, 954 01:15:21,330 --> 01:15:24,660 but I'd sure say this centennial was a big success. 955 01:15:25,250 --> 01:15:28,750 Danged old centennial didn't have no fun. 956 01:15:28,830 --> 01:15:30,500 Didn't even get my candy. 957 01:15:30,580 --> 01:15:34,050 You should've got your rear end caned for what you did. 958 01:15:34,130 --> 01:15:36,510 Now you beat it. Hear? 959 01:15:36,550 --> 01:15:39,380 I'm gonna catch me a cat and have some fun. 960 01:15:56,990 --> 01:15:59,280 I don't understand this. 961 01:15:59,360 --> 01:16:02,530 Now, I know there was a road here. I know it. 962 01:16:02,620 --> 01:16:06,160 Tom, what's happened? Have we gone crazy? 963 01:16:07,290 --> 01:16:09,870 Now, tell me, how could they cover the whole road? 964 01:16:10,790 --> 01:16:13,840 Well, mister, I don't rightly understand it all either. 965 01:16:13,880 --> 01:16:16,550 Now I reckon you know why I had to give you that there test. 966 01:16:18,420 --> 01:16:20,720 There ain't no Pleasant Valley in this county 967 01:16:20,800 --> 01:16:23,550 or in the whole darn state as well as I know. 968 01:16:23,600 --> 01:16:25,970 I told you we were there. 969 01:16:26,060 --> 01:16:29,850 Mister, I have been around these parts near about all my life. 970 01:16:29,890 --> 01:16:31,090 Now, do you think for a minute 971 01:16:31,150 --> 01:16:34,110 if there was a place called Pleasant Valley around here 972 01:16:34,190 --> 01:16:35,860 that I wouldn't know about it? 973 01:16:39,440 --> 01:16:41,410 Sure is peculiar though. 974 01:16:42,910 --> 01:16:45,330 Yes, siree, it's mighty peculiar. 975 01:16:45,580 --> 01:16:48,450 Look, here's our tire tracks. 976 01:16:48,540 --> 01:16:50,370 They come from over there. 977 01:16:53,790 --> 01:16:56,250 By gum, they do now for a fact. 978 01:16:57,750 --> 01:16:59,760 Suppose we just have a look in there. 979 01:17:00,720 --> 01:17:02,970 How far is this town supposed to be anyway? 980 01:17:03,050 --> 01:17:04,600 It's about a quarter of a mile. 981 01:17:04,680 --> 01:17:06,560 All right, let's go. 982 01:17:24,990 --> 01:17:26,280 Oh. 983 01:17:26,370 --> 01:17:28,580 Let's stop now. 984 01:17:28,620 --> 01:17:30,750 I can't go any further. 985 01:17:32,290 --> 01:17:36,130 Look, Officer, I don't know how to convince you of this, but... 986 01:17:36,210 --> 01:17:37,590 Well, we're not crazy. 987 01:17:37,630 --> 01:17:39,590 Mister, I didn't say you was crazy. 988 01:17:39,630 --> 01:17:40,710 Nothing like that. 989 01:17:40,800 --> 01:17:43,630 It's just that I think it's mighty peculiar. 990 01:17:43,680 --> 01:17:45,640 Well, what's peculiar? 991 01:17:45,720 --> 01:17:48,470 Well, to tell you the truth, 992 01:17:48,560 --> 01:17:50,640 they do tell a story around here. 993 01:17:51,930 --> 01:17:54,980 Reason I just didn't just send you on your way in the first place. 994 01:17:55,060 --> 01:17:57,980 Reason I come back here with you is on account of that story. 995 01:17:58,070 --> 01:17:59,730 What story? 996 01:17:59,820 --> 01:18:03,110 Well, this town, um, Pleasant Valley, 997 01:18:03,150 --> 01:18:05,360 there used to be a town with that name, all right. 998 01:18:05,450 --> 01:18:07,870 - Used to be? - Yeah. 999 01:18:07,950 --> 01:18:11,750 There used to be a town by that name, all right. 1000 01:18:11,830 --> 01:18:14,670 But back during the war between the states 1001 01:18:14,750 --> 01:18:18,170 a bunch of Yankee soldiers came through 1002 01:18:18,210 --> 01:18:21,800 and, well, as the story goes, they wiped out the whole town. 1003 01:18:24,010 --> 01:18:28,010 There ain't been a town by that name, 1004 01:18:28,100 --> 01:18:29,850 I reckon, in 100 years. 1005 01:18:31,720 --> 01:18:33,680 But it sure is peculiar. 1006 01:18:35,440 --> 01:18:37,190 It's mighty peculiar. 1007 01:18:37,270 --> 01:18:40,730 Can we... Can we get out of here? 1008 01:18:40,820 --> 01:18:42,940 I don't like this place. 1009 01:18:44,700 --> 01:18:46,820 Well, if you ask me, I think what you folks better do 1010 01:18:46,860 --> 01:18:49,870 is just get in your car and drive on away from here, right now. 1011 01:18:49,950 --> 01:18:51,080 I sure do. 1012 01:18:59,330 --> 01:19:01,500 The most peculiar thing I ever heard of. 1013 01:20:01,440 --> 01:20:04,270 I don't think I ever want to drive down that highway again. 1014 01:20:05,940 --> 01:20:08,280 Look, Terry, 1015 01:20:08,320 --> 01:20:11,370 I know people won't believe us, but... 1016 01:20:11,450 --> 01:20:13,740 And I don't even know if there was a town there or not. 1017 01:20:14,830 --> 01:20:16,450 But I do know one thing. 1018 01:20:18,250 --> 01:20:20,670 It wasn't a dream. 1019 01:20:20,750 --> 01:20:23,460 - Look at this. - Where did that come from? 1020 01:20:24,500 --> 01:20:26,670 Billy left it in the car. 1021 01:20:28,630 --> 01:20:29,670 Souvenir. 1022 01:20:33,850 --> 01:20:36,220 Look, Terry, 1023 01:20:36,310 --> 01:20:38,560 try to forget about it, honey. 1024 01:20:38,640 --> 01:20:41,350 Think, well, pretend it was a dream. 1025 01:20:41,480 --> 01:20:45,070 But Tom, those poor people. 1026 01:20:45,150 --> 01:20:46,650 I know they killed them. 1027 01:20:46,730 --> 01:20:49,650 Terry, we don't even know where they came from. 1028 01:20:49,740 --> 01:20:51,490 If we read something in the papers 1029 01:20:51,570 --> 01:20:54,160 about some missing persons with those names, 1030 01:20:54,280 --> 01:20:56,160 we'll write an anonymous letter. 1031 01:20:56,240 --> 01:20:59,750 I know I'm gonna write a letter to every authority in the state 1032 01:20:59,830 --> 01:21:02,290 and maybe somebody will take notice of it. 1033 01:21:02,330 --> 01:21:05,170 Tom, if it weren't for you, 1034 01:21:05,290 --> 01:21:07,090 we'd probably be dead by now. 1035 01:21:09,630 --> 01:21:11,800 Well, anyway, it's over. 1036 01:21:12,970 --> 01:21:14,760 Where are you going? 1037 01:21:14,850 --> 01:21:17,600 Oh, pick up the pieces. 1038 01:21:17,680 --> 01:21:19,850 I still have to get to Atlanta, you know? 1039 01:21:19,890 --> 01:21:22,520 Some of my luggage is in your trunk. 1040 01:21:22,600 --> 01:21:24,730 - I'll make it. - Get in. 1041 01:21:24,810 --> 01:21:27,110 - What? - I said get in. 1042 01:21:36,200 --> 01:21:37,450 Now what? 1043 01:21:37,530 --> 01:21:38,950 Now drive. 1044 01:21:39,040 --> 01:21:41,410 - Where? - To Atlanta. 1045 01:21:42,870 --> 01:21:45,670 After all the trouble you've been in, 1046 01:21:45,710 --> 01:21:47,670 I don't want you out of my sight. 1047 01:21:47,710 --> 01:21:50,380 And after all the trouble I've been in, 1048 01:21:50,420 --> 01:21:52,880 I'm afraid to let you out of my sight. 1049 01:21:54,050 --> 01:21:56,260 If we get there early enough, 1050 01:21:56,340 --> 01:21:58,760 maybe you can show me the town 1051 01:21:58,850 --> 01:22:01,060 before the teachers' convention starts. 1052 01:22:01,100 --> 01:22:02,890 You serious? 1053 01:22:02,980 --> 01:22:04,390 Drive! 1054 01:22:04,480 --> 01:22:06,520 Before I change my mind. 1055 01:22:09,860 --> 01:22:13,990 But not back through that state, if you please. 1056 01:22:35,050 --> 01:22:37,890 I hope we have ourselves a centennial 1057 01:22:37,930 --> 01:22:41,220 as good as this 100 years from now. 1058 01:22:42,560 --> 01:22:44,430 I don't know if it'll be as good as this. 1059 01:22:44,520 --> 01:22:46,980 But we is gonna have fun all right, Rufe. 1060 01:22:47,060 --> 01:22:49,770 I wonder what the place is gonna look like. 1061 01:22:50,730 --> 01:22:53,280 I sure like those automobiles. 1062 01:22:53,360 --> 01:22:55,400 Oh, I wouldn't worry none about that. 1063 01:22:55,450 --> 01:23:00,080 Next time we are likely to have rocket ships right in the center of Main Street. 1064 01:23:00,120 --> 01:23:01,870 Rocket ships? 1065 01:23:02,740 --> 01:23:06,210 Why, crikey, maybe we can get one of those rocket ships 1066 01:23:06,290 --> 01:23:09,170 and chase all those Yankees. 1067 01:23:09,250 --> 01:23:11,500 Well, we better get to sleep before the deadline 1068 01:23:11,590 --> 01:23:15,220 or we ain't gonna be around here 100 years from now. Let's get. 1069 01:23:16,680 --> 01:23:19,180 Come on out of there, Harper, you hear me? 1070 01:23:19,260 --> 01:23:22,890 Sometimes I think old Harper ain't that bright. 1071 01:23:22,970 --> 01:23:26,060 No, he ain't like you and me. 1072 01:23:26,140 --> 01:23:29,440 Come on Harper, it's time. 1073 01:23:29,480 --> 01:23:30,810 It's time. 1074 01:23:51,710 --> 01:23:52,960 Hey, wait for me! 1075 01:23:54,920 --> 01:23:58,340 ? There's a story you should know from 100 years ago 1076 01:23:58,430 --> 01:24:01,600 ? And 100 years we've waited now to tell 1077 01:24:01,680 --> 01:24:05,020 ? Now the Yankees come along and they'll listen to this song 1078 01:24:05,060 --> 01:24:10,850 ? And they'll quake in fear to hear this rebel yell 1079 01:24:11,900 --> 01:24:14,860 ? Yeehaw! 1080 01:24:14,900 --> 01:24:18,700 ? Oh, the South's gonna rise again 1081 01:24:18,740 --> 01:24:21,410 ? Yeehaw! 1082 01:24:21,490 --> 01:24:24,370 ? Oh, the South's gonna rise again 1083 01:24:38,420 --> 01:24:41,430 ? Robert E. Lee broke his musket on his knee 1084 01:24:41,510 --> 01:24:44,550 ? And 1,000 pieces shattered on the ground 1085 01:24:44,640 --> 01:24:48,180 ? But he looked up then and he gathered up his men 1086 01:24:48,220 --> 01:24:51,390 ? And from his lips there came an awful sound 1087 01:24:51,480 --> 01:24:54,730 ? And from his lips there came an awful sound 1088 01:24:54,860 --> 01:24:57,610 ? Yeehaw! 1089 01:24:57,690 --> 01:25:00,780 ? Oh, the South's gonna rise again 1090 01:25:01,910 --> 01:25:04,280 ? Yeehaw! 1091 01:25:04,370 --> 01:25:06,910 ? Oh, the South's gonna rise again 1092 01:25:21,470 --> 01:25:24,680 ? Stonewall took a gun and he made the Yankees run 1093 01:25:24,760 --> 01:25:27,680 ? But he took a fatal bullet in the chest 1094 01:25:27,760 --> 01:25:34,560 ? As he fell down dead old Stonewall said, I'm a-givin' you a dying man's request 1095 01:25:34,600 --> 01:25:38,020 ? I'm a-givin' you a dying man's request 1096 01:25:38,110 --> 01:25:40,530 ? Yeehaw! 1097 01:25:41,110 --> 01:25:43,570 ? Oh, the South's gonna rise again 1098 01:25:44,740 --> 01:25:47,450 ? Yeehaw! 82632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.