Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,360 --> 00:00:27,903
(French) ... Three minutes.
2
00:00:28,112 --> 00:00:29,155
Oui, Chef.
3
00:00:29,238 --> 00:00:30,281
Turn on the stove. Come on.
4
00:00:31,907 --> 00:00:32,950
- Hurry up.
- Oui, Chef.
5
00:00:35,452 --> 00:00:36,495
- Hurry!
- Oui, Chef.
6
00:00:51,176 --> 00:00:52,219
Alain?
7
00:00:52,886 --> 00:00:54,638
What did I say? What did I say?
8
00:00:55,055 --> 00:00:57,933
Three distinct soils from
three distinct local ecosystems.
9
00:00:58,016 --> 00:00:59,059
That's what the Corporal asked for.
10
00:00:59,142 --> 00:01:00,310
That's what it's gotta look like.
11
00:01:02,854 --> 00:01:04,606
(French) You heard her? I need more.
12
00:01:05,440 --> 00:01:06,483
Christ.
13
00:01:06,816 --> 00:01:08,943
Can't we just slip her some blinis?
14
00:01:09,611 --> 00:01:12,614
If you want the Foundling Guard
to play marimba on your gonads, yeah.
15
00:01:12,989 --> 00:01:14,324
I can't keep on like this.
16
00:01:15,116 --> 00:01:16,284
Dressing like a peasant
17
00:01:17,035 --> 00:01:18,286
dishing out slop
18
00:01:18,369 --> 00:01:21,038
whilst the goon squad does me
a colonoscopy with their eyes.
19
00:01:21,247 --> 00:01:22,290
Buck up, Malcolm.
20
00:01:22,790 --> 00:01:24,458
You might get fired by lunchtime.
21
00:01:30,589 --> 00:01:31,632
Lift your arms.
22
00:01:39,139 --> 00:01:40,474
Oh, yes, it's tingling.
23
00:01:40,766 --> 00:01:42,810
- Yes.
- I can really feel that, actually.
24
00:01:43,018 --> 00:01:44,478
It's supposed to be.
25
00:01:44,937 --> 00:01:45,979
Yeah, it's lovely.
26
00:01:47,773 --> 00:01:48,816
Hey!
27
00:01:49,942 --> 00:01:50,984
What is this?
28
00:01:51,818 --> 00:01:52,861
It's not boiled.
29
00:01:54,363 --> 00:01:55,405
No, sir.
30
00:01:55,489 --> 00:01:58,158
Sautรฉed in butter.
31
00:01:58,450 --> 00:01:59,534
You have shit in your ears?
32
00:02:01,286 --> 00:02:02,871
I said boiled and salted.
33
00:02:02,954 --> 00:02:03,997
Take it back.
34
00:02:04,706 --> 00:02:07,250
Come on, take it back,
your fancy French bullshit.
35
00:02:20,138 --> 00:02:24,684
This crunchy one has got
a bit of... zing to it, hasn't it?
36
00:02:25,268 --> 00:02:26,978
I... I know I'm a broken record
37
00:02:27,061 --> 00:02:29,230
but are you sure it's safe to eat?
38
00:02:29,438 --> 00:02:31,315
It can't be nutritious.
39
00:02:31,399 --> 00:02:32,441
It's very good for you.
40
00:02:32,525 --> 00:02:33,859
It's what we used to eat
when we had nothing.
41
00:02:33,943 --> 00:02:35,945
Yes, but we don't have
nothing now, do we?
42
00:02:36,654 --> 00:02:39,532
We, in fact, have
quite a lot of something.
43
00:02:39,740 --> 00:02:41,492
That's exactly your problem,
my friend.
44
00:02:41,575 --> 00:02:43,786
- Your friend? I'm not your friend...
- No...
45
00:02:43,869 --> 00:02:45,037
Come on, Nicky.
46
00:02:45,120 --> 00:02:47,456
We trust Herbert's
folk remedies, don't we?
47
00:02:47,831 --> 00:02:49,833
They cured us of
the wretched mold, after all.
48
00:02:49,917 --> 00:02:51,627
We'll go over more cuts later, right?
49
00:02:51,710 --> 00:02:52,753
Yes.
50
00:02:53,212 --> 00:02:55,422
The great culling of
the fuckwit army.
51
00:02:55,506 --> 00:02:57,341
Actually, on that point
52
00:02:57,424 --> 00:03:01,678
the staff is growing a bit jumpy
with the firings.
53
00:03:02,220 --> 00:03:04,056
Sorry. The contractions or whatever.
54
00:03:05,098 --> 00:03:06,892
It... it's all a bit brutal.
55
00:03:06,975 --> 00:03:08,018
It's good.
56
00:03:08,101 --> 00:03:10,312
Not hugely terrific
for morale, is it?
57
00:03:10,395 --> 00:03:11,438
Well, sorry, Nicky
58
00:03:11,521 --> 00:03:13,106
but we can't have dead weight
on the payroll, you know?
59
00:03:13,189 --> 00:03:14,441
We need a lean operation.
60
00:03:15,025 --> 00:03:16,067
No baby fat.
61
00:03:16,234 --> 00:03:17,277
And no leeches.
62
00:03:19,154 --> 00:03:22,907
Lenny, I have those financials
for you to review.
63
00:03:23,449 --> 00:03:25,285
- The "thing."
- What thing?
64
00:03:26,077 --> 00:03:28,746
The thing. You know, my love.
65
00:03:30,623 --> 00:03:32,333
The Belize fund.
66
00:03:32,416 --> 00:03:34,293
No, later. Later, yeah?
67
00:03:34,585 --> 00:03:36,754
Now, I have to make preparations
for Daddy's birthday.
68
00:03:36,837 --> 00:03:39,382
You can handle the cabinet meeting
by yourself, can't you?
69
00:03:40,132 --> 00:03:41,175
Sure.
70
00:03:49,099 --> 00:03:51,101
- So are you going to tell me?
- Tell you what?
71
00:03:51,185 --> 00:03:54,271
Why you are dressed like
an effete goatherder?
72
00:03:54,355 --> 00:03:56,023
I have no idea what you mean.
73
00:03:56,106 --> 00:03:58,025
Oh, my god, Victor.
74
00:03:58,817 --> 00:04:02,487
Don't tell me you've gone rural
to please him, hm?
75
00:04:02,696 --> 00:04:04,281
Beg your pardon, certainly not.
76
00:04:04,406 --> 00:04:05,949
Trying to dodge the boot, huh?
77
00:04:06,158 --> 00:04:07,451
Why don't you go
and show the Corporal
78
00:04:07,534 --> 00:04:11,371
your imported silk undies, too,
eh, Mr. Ploughman?
79
00:04:11,455 --> 00:04:13,039
See how he fancies those.
80
00:04:14,291 --> 00:04:16,668
You look exceedingly well, Corporal.
81
00:04:16,751 --> 00:04:18,461
I will be leading the meeting today.
82
00:04:20,171 --> 00:04:21,840
I trust the Chancellor is well?
83
00:04:22,257 --> 00:04:23,299
She's fine.
84
00:04:23,466 --> 00:04:25,593
I see.
Well, glad to hear it, Corporal.
85
00:04:26,261 --> 00:04:29,347
Actually, we have
a small gift for you, sir.
86
00:04:29,514 --> 00:04:31,432
It's a bejeweled Frankish sword
87
00:04:31,516 --> 00:04:33,726
in the style of
what historians believe
88
00:04:33,810 --> 00:04:35,228
the Foundling himself would've had...
89
00:04:35,311 --> 00:04:36,729
I don't need your fucking sword.
90
00:04:37,063 --> 00:04:38,106
Yes, of course.
91
00:04:38,648 --> 00:04:39,690
So...
92
00:04:41,025 --> 00:04:43,819
Chancellor Vernham asked me
to read you this.
93
00:04:45,029 --> 00:04:47,865
"Corporal Zubak and I
94
00:04:47,948 --> 00:04:50,367
have decided jointly
on a package of reforms,
95
00:04:50,951 --> 00:04:53,120
one that is pursuant to our policy
96
00:04:53,204 --> 00:04:56,081
of improving the lives
of working families.
97
00:04:56,624 --> 00:04:58,917
Greed and foreign money
98
00:04:59,001 --> 00:05:01,545
must be stricken
from our national character.
99
00:05:02,045 --> 00:05:05,007
And we shall introduce a new policy.
100
00:05:05,757 --> 00:05:08,760
Large-scale transference
of private property
101
00:05:08,844 --> 00:05:10,971
from the landowning elite
102
00:05:11,847 --> 00:05:13,640
to the working classes.
103
00:05:13,724 --> 00:05:17,936
We must enact these broad reforms
as soon as possible."
104
00:05:25,110 --> 00:05:26,778
I... I say well done, Corporal.
105
00:05:27,112 --> 00:05:28,780
So, it's land reform, is it?
106
00:05:29,739 --> 00:05:30,782
That's what I said.
107
00:05:31,241 --> 00:05:33,826
So then you'll know of the risks
involved in land reform?
108
00:05:34,118 --> 00:05:36,913
Traditionally, economic slowdown,
food scarcity?
109
00:05:36,996 --> 00:05:39,457
You'll have brushed up
on your South African history?
110
00:05:39,540 --> 00:05:41,167
I said we are doing it.
111
00:05:42,293 --> 00:05:43,419
Then we'll look into it
112
00:05:43,961 --> 00:05:45,379
once we have
the Chancellor's go-ahead.
113
00:05:45,463 --> 00:05:47,590
No, you already have it.
I just fucking read it to you.
114
00:05:47,673 --> 00:05:49,342
No, of course, of course. It just...
115
00:05:50,217 --> 00:05:53,387
I just meant her official comp...
compliance.
116
00:05:58,809 --> 00:06:01,979
You will start planning it now
because I told you to.
117
00:06:02,187 --> 00:06:03,230
You understand?
118
00:06:04,231 --> 00:06:05,941
Yes, yes, of course.
119
00:06:06,025 --> 00:06:07,818
Certainly, sir. I'm...
I'm sorry if I...
120
00:06:07,901 --> 00:06:10,988
Remember what happened
to Emil Bartos, hm?
121
00:06:11,071 --> 00:06:13,323
- Yes, sir, but...
- That was just the beginning.
122
00:06:18,745 --> 00:06:19,788
Very well, Corporal.
123
00:06:20,205 --> 00:06:23,166
Thank you.
We'll get started on everything.
124
00:06:26,670 --> 00:06:27,837
Well, my friends
125
00:06:28,630 --> 00:06:31,216
all hail the Foundling's heir.
126
00:08:14,650 --> 00:08:15,693
My loves
127
00:08:16,110 --> 00:08:18,570
from atop our proud mountain peaks
128
00:08:18,654 --> 00:08:21,406
and over the fields
of flowering sugar beets
129
00:08:21,615 --> 00:08:24,368
we hear the song of our ancestors.
130
00:08:24,743 --> 00:08:26,036
They beckon to us
131
00:08:26,328 --> 00:08:27,371
calling us homeward
132
00:08:27,454 --> 00:08:30,832
to the values and traditions
we once cherished.
133
00:08:31,583 --> 00:08:33,960
And in their simple joy and wisdom
134
00:08:34,044 --> 00:08:37,589
we discover the sacred
and self-evident truth.
135
00:08:38,256 --> 00:08:41,426
This beloved land must belong to you.
136
00:08:42,719 --> 00:08:44,846
So, very soon I will deliver
137
00:08:44,929 --> 00:08:48,183
what previous Chancellor
Edward Keplinger failed to deliver.
138
00:08:49,058 --> 00:08:50,685
A comprehensive program
139
00:08:51,978 --> 00:08:53,021
of land reform.
140
00:08:56,524 --> 00:08:57,900
I will take back
141
00:08:58,234 --> 00:09:01,279
what the fiendish oligarchs
stole from you
142
00:09:01,779 --> 00:09:04,156
and eradicate rural poverty forever.
143
00:09:07,451 --> 00:09:09,954
Never again
shall your labor be forsaken.
144
00:09:10,996 --> 00:09:14,291
Never again
shall our dream be denied.
145
00:09:16,126 --> 00:09:17,169
Cut it.
146
00:09:17,294 --> 00:09:18,337
Was that good?
147
00:09:19,255 --> 00:09:20,297
Perfect.
148
00:09:20,381 --> 00:09:21,965
Was it? Are you sure?
149
00:09:22,049 --> 00:09:23,425
- Perfect.
- Wasn't too earnest?
150
00:09:23,509 --> 00:09:24,718
Lovely, lovely, Ma'am.
151
00:09:25,552 --> 00:09:28,222
We will need to discuss how
we budget for this.
152
00:09:28,430 --> 00:09:30,974
It could require dipping into
the holding company.
153
00:09:31,058 --> 00:09:32,351
No...
154
00:09:32,434 --> 00:09:33,602
We keep all that separate.
155
00:09:33,685 --> 00:09:35,270
Thank you, Mr. Singer. Herbert?
156
00:09:36,605 --> 00:09:37,647
It's fucking great, right?
157
00:09:38,732 --> 00:09:40,484
Just like in our dream, remember?
158
00:09:42,194 --> 00:09:44,779
Yes! No, yes. No, exactly like it.
159
00:09:44,863 --> 00:09:47,324
Yes. Land reform.
160
00:09:47,949 --> 00:09:48,992
Chunky words.
161
00:09:49,242 --> 00:09:50,285
Exciting.
162
00:09:51,161 --> 00:09:52,745
I'll spare a thought for
the Americans.
163
00:09:52,829 --> 00:09:54,581
They'll be in fucking fits over this.
164
00:09:54,664 --> 00:09:55,707
No, Elena.
165
00:09:55,999 --> 00:09:58,001
We don't think about
them anymore, all right?
166
00:09:58,167 --> 00:09:59,210
They are gone now.
167
00:09:59,294 --> 00:10:01,212
It's just us
and our people right here.
168
00:10:01,421 --> 00:10:02,505
No. No, of course.
169
00:10:02,797 --> 00:10:03,840
Only being puckish.
170
00:10:04,799 --> 00:10:07,635
You must get her under control
over the land.
171
00:10:11,597 --> 00:10:12,640
Ma'am.
172
00:10:13,224 --> 00:10:15,059
Oh, here you are, my love.
173
00:10:15,393 --> 00:10:17,144
They brought your tea.
174
00:10:17,395 --> 00:10:18,938
Shall I pour us some?
175
00:10:25,361 --> 00:10:27,404
I've been thinking, Lenny.
176
00:10:27,696 --> 00:10:30,657
It... it really punches through,
land reform.
177
00:10:31,366 --> 00:10:32,409
Yes, I think so.
178
00:10:32,576 --> 00:10:35,287
Yeah, the...
the Robin Hood of it all.
179
00:10:36,997 --> 00:10:39,249
You do see the problem, don't you?
180
00:10:39,333 --> 00:10:40,375
"The problem"?
181
00:10:41,710 --> 00:10:44,504
You can't be Robin Hood
and the king at the same time.
182
00:10:47,883 --> 00:10:49,885
The holding company, Lenny.
183
00:10:50,468 --> 00:10:51,511
I can do both.
184
00:10:52,262 --> 00:10:55,974
Both? No, you can't
give the country back
185
00:10:56,057 --> 00:10:58,393
while continuing to stash
half of it in your purse.
186
00:10:58,476 --> 00:11:00,645
We skim a little cream off the top.
187
00:11:00,728 --> 00:11:01,855
It's fine.
188
00:11:01,938 --> 00:11:05,233
It's more than
a little cream, my love.
189
00:11:05,942 --> 00:11:07,360
Surely she doesn't mean "reform"
190
00:11:07,443 --> 00:11:10,780
in the most literal sense
of changing the form of what is?
191
00:11:10,863 --> 00:11:12,949
She doesn't care what she means.
192
00:11:13,157 --> 00:11:14,909
She would bankrupt this country
193
00:11:14,992 --> 00:11:17,245
if that belligerent buffalo
tells her to.
194
00:11:17,328 --> 00:11:20,873
- The plan was always to elevate him.
- Elevate him, yes.
195
00:11:20,956 --> 00:11:23,000
Not turn him
into Herbert the fucking Terrible.
196
00:11:23,084 --> 00:11:26,253
It is because of him
that our cobalt mines lie dormant.
197
00:11:26,462 --> 00:11:30,674
Because of him, our GDP
is shrinking like a sphincter.
198
00:11:30,758 --> 00:11:34,303
He has made the American cash cow
leave for greener pastures.
199
00:11:34,386 --> 00:11:36,305
She'll lose interest.
She always does.
200
00:11:36,388 --> 00:11:37,723
What if this time, she doesn't?
201
00:11:37,931 --> 00:11:38,974
I'm working on it.
202
00:11:39,475 --> 00:11:42,394
Madam, as per your request,
I've compiled a full report
203
00:11:42,477 --> 00:11:46,356
on recent American media trends
and intelligence chatter.
204
00:11:46,690 --> 00:11:48,358
And the dominant conversation,
of course
205
00:11:48,442 --> 00:11:50,193
continues to be Taiwan
206
00:11:50,652 --> 00:11:51,820
with tensions escalating
207
00:11:51,903 --> 00:11:54,990
the US State Department's
attempting to engage China...
208
00:11:55,073 --> 00:11:57,450
Oh, no,
let's start with Europe, yeah?
209
00:11:58,285 --> 00:11:59,953
Well, yes. Yes, of course.
210
00:12:01,538 --> 00:12:06,334
Well, we've seen increased focus
on Germany's troubled markets...
211
00:12:06,417 --> 00:12:07,460
No, no.
212
00:12:07,544 --> 00:12:09,003
Closer to us.
213
00:12:09,921 --> 00:12:13,216
Closer than Germany, Madam. Yes.
214
00:12:13,883 --> 00:12:18,721
Well, the US continues to eye
opportunities for investment
215
00:12:18,805 --> 00:12:20,389
in the Faban Corridor.
216
00:12:20,473 --> 00:12:22,266
Now, our assets in the region
are monitoring...
217
00:12:22,350 --> 00:12:24,226
But nothing on us, no?
218
00:12:24,310 --> 00:12:26,437
No fun crackle on...
219
00:12:27,021 --> 00:12:29,398
Oh, god. Kansas frump?
220
00:12:29,482 --> 00:12:32,276
You know, what's her name?
Holt. Senator Holt.
221
00:12:33,444 --> 00:12:36,947
Well, Madam, I would say
the new isolationist policies
222
00:12:37,031 --> 00:12:39,658
devised by Corporal Zubak
and yourself
223
00:12:40,617 --> 00:12:41,869
appear to have succeeded.
224
00:12:42,703 --> 00:12:43,871
You and your government
225
00:12:44,997 --> 00:12:48,208
figure minimally
in American media of late.
226
00:12:49,459 --> 00:12:51,878
It seems as though
that they've moved on.
227
00:12:53,004 --> 00:12:54,798
Which is what you wanted, of course.
228
00:12:56,383 --> 00:12:57,425
Yeah.
229
00:12:57,717 --> 00:12:59,803
Yeah, of course.
230
00:13:16,861 --> 00:13:17,904
Door.
231
00:13:25,828 --> 00:13:27,747
Happy almost birthday, Daddy.
232
00:13:31,000 --> 00:13:32,209
Christ, look at you.
233
00:13:32,918 --> 00:13:34,503
Painted up like a Dutch whore.
234
00:13:36,005 --> 00:13:38,215
Here. These are dead. You're dead.
235
00:13:38,883 --> 00:13:41,010
Lots in common. Much to discuss.
236
00:13:44,304 --> 00:13:46,640
Well, we've gone very rural here.
237
00:13:46,724 --> 00:13:47,933
You're going to hate it.
238
00:13:48,475 --> 00:13:49,852
Well, tough tits.
239
00:13:50,352 --> 00:13:53,021
Oh, stop looking at me like that.
I'm... I'm fine.
240
00:13:53,105 --> 00:13:54,481
I'm better than fine, actually.
241
00:13:54,564 --> 00:13:55,607
I just...
242
00:13:55,691 --> 00:13:58,944
Well, I haven't been sleeping well,
that's all.
243
00:14:00,570 --> 00:14:04,199
And it happens to be
a terrific idea, land reform.
244
00:14:04,824 --> 00:14:08,036
Yeah. It's not weak or boring.
245
00:14:08,578 --> 00:14:10,121
You're... you're wrong.
246
00:14:11,706 --> 00:14:15,543
And just because it isn't
big enough for you.
247
00:14:15,627 --> 00:14:19,130
You and your
Faban annexation pipe dreams.
248
00:14:19,214 --> 00:14:20,256
Delusional.
249
00:14:21,007 --> 00:14:22,050
Fuck.
250
00:14:22,425 --> 00:14:24,761
This is the real world, Daddy.
251
00:14:25,928 --> 00:14:26,971
Grow up!
252
00:14:29,974 --> 00:14:31,934
And you're wrong about Herbert, too.
253
00:14:34,353 --> 00:14:35,396
Yeah.
254
00:14:36,105 --> 00:14:38,024
I'm fully in control
of that situation.
255
00:14:38,691 --> 00:14:40,025
Yes, I am.
256
00:14:43,529 --> 00:14:44,572
What's the matter?
257
00:14:45,990 --> 00:14:47,283
Do you feel threatened?
258
00:14:48,826 --> 00:14:50,536
Because he's a real man?
259
00:14:51,912 --> 00:14:54,790
And you're a dried-up old cricket
with teensy little balls.
260
00:14:56,959 --> 00:14:58,126
Oh, you're jealous?
261
00:14:58,210 --> 00:14:59,253
Is that it?
262
00:15:01,296 --> 00:15:03,674
Is that why you're trying
to drive me mad, like Mommy?
263
00:15:03,757 --> 00:15:04,800
Well, it won't work.
264
00:15:06,009 --> 00:15:07,719
I am father-inoculated. I...
265
00:15:08,053 --> 00:15:09,429
I spit you out.
266
00:15:09,638 --> 00:15:11,014
I refuse you. I reject you
267
00:15:11,097 --> 00:15:13,600
because you are fucking pathetic!
268
00:15:14,726 --> 00:15:16,019
No, no. I'm sorry.
269
00:15:16,102 --> 00:15:17,395
Sorry. No, sorry.
270
00:15:18,063 --> 00:15:19,105
Just...
271
00:15:19,939 --> 00:15:21,774
Let's just forget about it,
shall we, please?
272
00:15:24,736 --> 00:15:27,196
Yeah, I don't want to spoil
your big day tomorrow, all right?
273
00:15:27,280 --> 00:15:28,323
I'm sorry.
274
00:15:29,574 --> 00:15:30,616
I'm sorry, Daddy.
275
00:15:41,877 --> 00:15:43,045
Warm up, Elena.
276
00:15:52,471 --> 00:15:53,514
Come on!
277
00:15:53,889 --> 00:15:55,224
All right. God.
278
00:15:55,557 --> 00:15:56,600
Shoulders back.
279
00:15:58,602 --> 00:16:00,270
Come on, from the hips,
from the hips.
280
00:16:00,521 --> 00:16:02,231
Here. Here.
281
00:16:09,905 --> 00:16:10,947
What is it?
282
00:16:11,865 --> 00:16:13,033
Nothing. I'm just...
283
00:16:13,366 --> 00:16:15,994
I'm fine.
I'm just a bit tired, that's all.
284
00:16:17,495 --> 00:16:18,538
A bit tired?
285
00:16:22,917 --> 00:16:24,377
I was just...
286
00:16:25,837 --> 00:16:27,422
talking to Daddy earlier
287
00:16:28,715 --> 00:16:29,757
and...
288
00:16:30,842 --> 00:16:33,594
well, I just was thinking, is it...
289
00:16:35,805 --> 00:16:37,890
is it right, land reform?
290
00:16:37,974 --> 00:16:39,016
Is it what we need?
291
00:16:41,602 --> 00:16:43,020
No, it is. It... it...
292
00:16:43,104 --> 00:16:45,064
Yes, you're right.
I think it is, yes. I just...
293
00:16:45,940 --> 00:16:47,900
I don't want the rope
going slack, that's all.
294
00:16:48,025 --> 00:16:49,068
Just...
295
00:16:49,985 --> 00:16:51,028
No, I...
296
00:16:51,570 --> 00:16:53,823
do think it will work.
297
00:16:54,782 --> 00:16:57,534
Yes, I... I do like it.
298
00:17:08,629 --> 00:17:09,880
No, what are you doing?
299
00:17:10,088 --> 00:17:11,131
God, what...
300
00:17:11,506 --> 00:17:13,258
- Come here.
- What?
301
00:17:14,551 --> 00:17:17,012
Come here. Get on the floor!
302
00:17:17,095 --> 00:17:18,472
- Come on, get down!
- My hand!
303
00:17:18,555 --> 00:17:19,723
- Next to the vent!
- You're hurting me!
304
00:17:19,806 --> 00:17:21,141
- Closer to the vent.
- No...
305
00:17:21,224 --> 00:17:22,642
- Come on, no. Right next to it.
- No, no.
306
00:17:22,726 --> 00:17:23,768
- No!
- Right next to it!
307
00:17:23,852 --> 00:17:24,894
Come on, breathe.
308
00:17:25,520 --> 00:17:27,856
Come on, breathe your fuckin' poison!
309
00:17:27,939 --> 00:17:29,190
- I can't.
- Come on!
310
00:17:29,274 --> 00:17:30,567
No, I can't!
311
00:17:30,650 --> 00:17:32,402
I can't! I'm sorry.
312
00:17:34,070 --> 00:17:35,113
I can't.
313
00:17:35,864 --> 00:17:38,116
I can't do it. I can't.
314
00:17:40,868 --> 00:17:42,412
Elena, you cannot do it
315
00:17:44,080 --> 00:17:45,498
because you are not cured.
316
00:17:46,958 --> 00:17:48,501
You are still sick in the head.
317
00:17:48,709 --> 00:17:50,419
It's not inside these walls.
318
00:17:51,003 --> 00:17:53,130
It's inside you. Let it out.
319
00:17:54,006 --> 00:17:56,217
- What?
- Really let it out.
320
00:17:56,300 --> 00:17:57,343
Tell me everything.
321
00:17:58,677 --> 00:17:59,804
What are you hiding?
322
00:18:00,012 --> 00:18:01,096
Tell me everything.
323
00:18:01,180 --> 00:18:02,264
Oh, god.
324
00:18:03,724 --> 00:18:04,767
Everything?
325
00:18:07,061 --> 00:18:09,104
Oh, well, fuck me. I don't know.
326
00:18:09,396 --> 00:18:10,439
Where would I begin?
327
00:18:11,482 --> 00:18:13,442
It's everywhere.
328
00:18:13,984 --> 00:18:15,527
There's... Right.
329
00:18:18,155 --> 00:18:19,614
Slush funds in Belize
330
00:18:19,698 --> 00:18:21,616
State Bank, the holding company.
331
00:18:22,075 --> 00:18:24,703
Fucking a billion or more in assets.
332
00:18:24,786 --> 00:18:26,830
My name, Nicky's name,
through our partners.
333
00:18:26,913 --> 00:18:31,876
Thousands, thousands
of fucking strings of... of money
334
00:18:31,960 --> 00:18:35,588
purloined from local businesses,
farms, pension funds.
335
00:18:35,672 --> 00:18:38,091
Just... just shit
I can't ever unravel.
336
00:18:38,174 --> 00:18:42,387
It's just... I have made
such a fucking mess.
337
00:18:42,720 --> 00:18:43,763
I'm sorry.
338
00:18:51,395 --> 00:18:52,438
That hurts.
339
00:18:56,776 --> 00:18:59,737
Poetry has always been the lifeblood
340
00:18:59,820 --> 00:19:02,782
of any thriving civil society
341
00:19:03,240 --> 00:19:05,910
and with the blessed help
of our government
342
00:19:06,285 --> 00:19:09,955
these poetry centers
shall be the fountains
343
00:19:10,039 --> 00:19:12,666
from which our national spirit
might quaff
344
00:19:12,750 --> 00:19:14,418
if I may say, poetically.
345
00:19:14,501 --> 00:19:15,544
What is it?
346
00:19:16,712 --> 00:19:17,754
Beg your pardon.
347
00:19:21,842 --> 00:19:23,260
What the fuck happened?
348
00:19:23,343 --> 00:19:24,386
She's all right.
349
00:19:24,720 --> 00:19:26,596
- Well, Elena, what happened?
- Oh, thank you, child.
350
00:19:26,680 --> 00:19:28,890
Look, I'm fine. This is ridiculous.
351
00:19:29,099 --> 00:19:31,852
We were exercising, and I overdid it.
352
00:19:31,935 --> 00:19:33,979
This is unacceptable, Corporal.
353
00:19:34,062 --> 00:19:35,313
You can't push her like this.
354
00:19:35,397 --> 00:19:36,982
She hasn't been eating well.
355
00:19:37,190 --> 00:19:39,401
She's been eating well
for the first time in her life.
356
00:19:39,484 --> 00:19:41,319
I'm... I'm fine.
357
00:19:42,737 --> 00:19:44,781
I just slipped.
358
00:19:45,740 --> 00:19:47,534
It's that gym floor, Nicky.
359
00:19:47,617 --> 00:19:50,745
- It's like a fucking dolphin's back.
- Okay. Fetch Agnes.
360
00:19:50,828 --> 00:19:52,705
We're getting the Chancellor
a proper dinner.
361
00:19:53,039 --> 00:19:54,457
- No, you're not.
- Now listen, Corporal
362
00:19:54,540 --> 00:19:58,211
I've been very patient
with your process
363
00:19:58,294 --> 00:19:59,337
these past few months
364
00:19:59,420 --> 00:20:01,797
and I believe
we've accommodated each other
365
00:20:01,881 --> 00:20:04,592
with as little friction
as can be expected
366
00:20:04,675 --> 00:20:06,010
under the circumstances.
367
00:20:06,093 --> 00:20:08,220
But now my wife's
health and happiness
368
00:20:08,304 --> 00:20:09,597
have been jeopardized.
369
00:20:09,680 --> 00:20:12,266
No. She's happy, and she's healthy.
370
00:20:12,516 --> 00:20:14,435
The only one who is not is you.
371
00:20:14,852 --> 00:20:16,520
I beg your pardon?
372
00:20:16,604 --> 00:20:19,523
Oh, just stop it, you two!
373
00:20:20,524 --> 00:20:22,234
If my energy is low
374
00:20:22,317 --> 00:20:24,319
it's because I'm not sleeping.
375
00:20:24,611 --> 00:20:25,946
Not sleeping?
376
00:20:26,071 --> 00:20:29,491
You're a house cat on opium, darling.
377
00:20:29,574 --> 00:20:32,077
- She's not sleeping well.
- It's true.
378
00:20:32,160 --> 00:20:34,329
It's your twitching, Nicky.
379
00:20:34,663 --> 00:20:36,373
It's your hypnic jerks.
380
00:20:37,040 --> 00:20:40,252
Well, how can I sleep
with all that foot jiggling?
381
00:20:40,752 --> 00:20:42,629
Well, why didn't you say so?
382
00:20:42,712 --> 00:20:43,755
I'm sorry.
383
00:20:44,547 --> 00:20:48,009
It's just...
Well, we had a little chat and...
384
00:20:48,885 --> 00:20:52,180
perhaps you and I ought to
try a night apart.
385
00:20:55,391 --> 00:20:56,434
What do you mean?
386
00:20:56,643 --> 00:20:58,853
I just need to regulate, Nicky.
387
00:20:58,936 --> 00:21:00,354
I don't understand.
388
00:21:00,605 --> 00:21:02,565
Is this just for tonight?
389
00:21:02,648 --> 00:21:04,483
Yeah, yeah. Just for tonight.
390
00:21:04,567 --> 00:21:05,860
Just a night.
391
00:21:05,943 --> 00:21:08,237
Or a... few.
392
00:21:09,113 --> 00:21:11,449
And this is your idea or his idea?
393
00:21:11,532 --> 00:21:14,952
- It's our idea.
- It's Herbert's suggestion
394
00:21:15,536 --> 00:21:17,163
which I agree with.
395
00:21:20,958 --> 00:21:22,251
Pardon me, Madam. How can I help?
396
00:21:22,376 --> 00:21:23,419
Hello, Agnes.
397
00:21:24,211 --> 00:21:25,546
You would like to know
how you can help?
398
00:21:29,216 --> 00:21:30,551
Yes, Corporal, if you please.
399
00:21:30,634 --> 00:21:31,677
Yes, I do please.
400
00:21:32,344 --> 00:21:34,846
I please to fuckin' hang you out
that window by your ankles!
401
00:21:34,930 --> 00:21:35,973
Oh, god.
402
00:21:38,058 --> 00:21:39,976
What is it that's your concern, sir?
403
00:21:40,519 --> 00:21:43,355
Elena nearly died sliding
on that ice rink you call a gym.
404
00:21:43,438 --> 00:21:44,814
Herbert, please, I...
405
00:21:44,898 --> 00:21:45,941
No, it's all right, Madam.
406
00:21:49,235 --> 00:21:51,654
Corporal, I can assure you
that the gymnasium
407
00:21:52,989 --> 00:21:55,283
and indeed every inch of this Palace
408
00:21:55,825 --> 00:21:59,495
has been maintained to the standard
to which it's always been maintained
409
00:21:59,579 --> 00:22:01,623
which is to say, the very highest.
410
00:22:02,665 --> 00:22:03,833
You harm her again
411
00:22:03,916 --> 00:22:05,710
we send you to the zoo as lion food.
412
00:22:05,793 --> 00:22:07,044
Do you understand?
413
00:22:11,841 --> 00:22:12,883
Yes, Corporal.
414
00:22:14,635 --> 00:22:16,429
Think we understand each other
quite well.
415
00:22:19,932 --> 00:22:20,975
Get out!
416
00:22:21,058 --> 00:22:23,227
Oh, god. Out! Everyone, please.
417
00:22:23,310 --> 00:22:25,396
I just... I'm getting an early night.
418
00:23:02,682 --> 00:23:04,100
All right, everyone, eyes up.
419
00:23:05,268 --> 00:23:06,311
Eyes up.
420
00:23:07,395 --> 00:23:08,438
Good morning.
421
00:23:09,063 --> 00:23:12,442
Madam and Corporal Zubak have asked
422
00:23:12,525 --> 00:23:15,236
that the menu
for Joseph's birthday dinner
423
00:23:15,695 --> 00:23:21,367
include "folk cuisine of
thorough and rigorous nutrition."
424
00:23:23,869 --> 00:23:25,788
My condolences to your whisks.
425
00:23:26,080 --> 00:23:27,123
(French) Three more minutes.
426
00:23:28,791 --> 00:23:30,626
Come on, more. Come on!
427
00:23:33,587 --> 00:23:35,506
Almost out of Oskar's pills.
428
00:23:35,673 --> 00:23:37,007
Yeah, I can't.
429
00:23:38,675 --> 00:23:41,345
Peter, I need them.
430
00:23:41,428 --> 00:23:43,722
And if I deviate
from the new medical regime
431
00:23:43,805 --> 00:23:45,349
he'll have me in prison
by suppertime.
432
00:23:47,517 --> 00:23:48,810
- I'm sorry.
- (French) Go on.
433
00:23:53,773 --> 00:23:55,025
And there we are.
434
00:23:55,442 --> 00:23:57,235
Or more like this probably?
435
00:23:57,319 --> 00:23:59,738
- No, right. Right a bit.
- No? No, no. Right...
436
00:23:59,821 --> 00:24:01,781
- Or left? Oh, no...
- Oh, stop it, oh, stop it!
437
00:24:03,324 --> 00:24:05,368
- Only joking.
- Just...
438
00:24:06,369 --> 00:24:07,829
Is your wrist still hurting?
439
00:24:09,289 --> 00:24:10,331
A bit.
440
00:24:10,707 --> 00:24:13,376
Our friend Diazepam
might do you good.
441
00:24:13,459 --> 00:24:14,502
Ease the pain.
442
00:24:15,545 --> 00:24:16,587
No, Nicky.
443
00:24:16,754 --> 00:24:19,590
Herbert's given me a tincture thingy.
444
00:24:21,676 --> 00:24:23,594
And that's working, is it?
445
00:24:24,762 --> 00:24:25,805
Stop it.
446
00:24:30,935 --> 00:24:32,603
I'll wait for you downstairs.
447
00:24:56,334 --> 00:24:58,879
And who the fuck
are all these people?
448
00:24:59,379 --> 00:25:02,257
I thought it had to be
a birthday party with real people
449
00:25:02,382 --> 00:25:04,593
not some fancy fucks and fine China
450
00:25:04,676 --> 00:25:07,053
so I took the liberty of inviting
451
00:25:07,137 --> 00:25:09,055
some of our people
from the countryside.
452
00:25:11,933 --> 00:25:13,393
It's a great opportunity.
453
00:25:14,185 --> 00:25:15,228
Opportunity?
454
00:25:16,145 --> 00:25:18,731
Yes, you know, to... to tell them.
455
00:25:20,108 --> 00:25:21,275
Tell them what?
456
00:25:21,859 --> 00:25:23,528
What you told me about the money.
457
00:25:26,322 --> 00:25:27,532
Tell... tell them?
458
00:25:27,990 --> 00:25:29,700
Yes, you don't have to tell details.
459
00:25:29,784 --> 00:25:31,661
You just tell them you made mistakes
460
00:25:31,744 --> 00:25:34,246
that you took from them,
and clean your conscience.
461
00:25:34,455 --> 00:25:36,332
No...
462
00:25:36,415 --> 00:25:37,833
- No. I don't think
- Why not?
463
00:25:37,917 --> 00:25:39,084
- I'll be doing that.
- Why not?
464
00:25:39,793 --> 00:25:41,170
Well... D'you... It's...
465
00:25:41,253 --> 00:25:45,132
D'you know it's not really
that sort of occasion, hm? Is it?
466
00:25:45,215 --> 00:25:47,092
No, it's... it's just more
of a celebration.
467
00:25:47,176 --> 00:25:48,260
Yes, that's it.
468
00:25:49,261 --> 00:25:51,013
- Elena...
- Let's sit down there.
469
00:25:58,145 --> 00:25:59,187
Welcome.
470
00:25:59,479 --> 00:26:02,733
I'm so thrilled you are all here
471
00:26:03,650 --> 00:26:07,654
because you are the real people
472
00:26:09,030 --> 00:26:11,908
and that's what my father
would've wanted.
473
00:26:13,326 --> 00:26:15,161
As for you, birthday boy
474
00:26:16,413 --> 00:26:17,914
83 today.
475
00:26:18,248 --> 00:26:19,290
Congratulations.
476
00:26:19,999 --> 00:26:21,501
Daddy, you and I both know
477
00:26:21,584 --> 00:26:24,879
that you are
still very much here with me.
478
00:26:25,588 --> 00:26:28,174
And so happy birthday to Daddy and...
479
00:26:29,050 --> 00:26:30,426
Many more
480
00:26:32,970 --> 00:26:36,807
And I bless you all for joining us.
481
00:26:40,394 --> 00:26:41,437
Hello, everyone.
482
00:26:42,897 --> 00:26:47,026
I'm not really
good at speeches, but...
483
00:26:51,071 --> 00:26:53,782
my people had a toast.
484
00:26:54,950 --> 00:26:57,828
"You may build it as tall as you want
485
00:26:58,620 --> 00:27:01,832
but you build it from our earth!"
486
00:27:02,624 --> 00:27:07,129
- Our earth!
- Our earth!
487
00:27:07,462 --> 00:27:08,880
Our earth, yes!
488
00:27:09,297 --> 00:27:10,632
And I would like to add...
489
00:27:11,133 --> 00:27:12,843
Sorry. We would like to add
490
00:27:12,926 --> 00:27:14,511
we are terribly sorry
491
00:27:15,136 --> 00:27:17,722
for everything that has
been taken away from you.
492
00:27:17,806 --> 00:27:21,643
Your toil, your hope, your money...
493
00:27:21,726 --> 00:27:25,939
Happy birthday to you
494
00:27:26,022 --> 00:27:30,652
Happy birthday to you
495
00:27:30,735 --> 00:27:36,032
- Happy birthday, dear Joseph
- Happy birthday, dear Daddy
496
00:27:36,199 --> 00:27:42,038
Happy birthday to you
497
00:28:13,568 --> 00:28:15,153
Happy birthday, Daddy.
498
00:28:18,073 --> 00:28:20,617
Now, listen, I know I said some
things yesterday that weren't...
499
00:28:21,409 --> 00:28:22,744
weren't very kind
500
00:28:22,827 --> 00:28:25,330
and I just... I...
501
00:28:25,914 --> 00:28:28,291
- I just want...
- Shut your fucking mouth.
502
00:28:30,585 --> 00:28:33,963
- I'm sorry, I...
- And stop apologizing, girl.
503
00:28:34,380 --> 00:28:36,007
I wi... I wi... I will.
504
00:28:39,385 --> 00:28:42,305
These hogs may call you Chancellor
505
00:28:43,347 --> 00:28:46,225
but I know who you really are.
506
00:28:46,642 --> 00:28:47,977
Tell me who I really am.
507
00:28:48,519 --> 00:28:52,648
A vapid, feckless, political whore
with no principles.
508
00:28:53,607 --> 00:28:54,859
A comic figure
509
00:28:55,568 --> 00:28:56,777
bereft of vision
510
00:28:57,570 --> 00:28:58,904
easily ruled.
511
00:28:59,905 --> 00:29:02,491
All tits and no spine.
512
00:29:03,659 --> 00:29:04,785
Like your mother.
513
00:29:05,244 --> 00:29:08,247
Yes. Yes, I... I kn... I know.
514
00:29:08,580 --> 00:29:10,874
Oh, god. Can't you speak properly?
515
00:29:10,958 --> 00:29:13,543
Well, don't... Stop saying that.
I... I'm trying, Daddy.
516
00:29:13,627 --> 00:29:16,672
You always just lie back and take it,
don't you?
517
00:29:17,506 --> 00:29:20,133
That's why the Americans loved you.
518
00:29:21,301 --> 00:29:23,136
Are you going to take it from him?
519
00:29:25,222 --> 00:29:27,641
He has you sucking his cock
520
00:29:28,683 --> 00:29:29,726
doesn't he?
521
00:29:32,520 --> 00:29:34,522
Answer, you ugly bitch.
522
00:29:36,733 --> 00:29:38,151
Pathetic.
523
00:29:39,319 --> 00:29:40,361
Listen to me.
524
00:29:41,446 --> 00:29:46,325
Be bold for once
in your hollow little life.
525
00:29:47,076 --> 00:29:50,037
Seize the mantle of history.
526
00:29:50,872 --> 00:29:52,790
Yes. Yes, I'll try.
527
00:29:53,332 --> 00:29:54,375
I'll try, promise.
528
00:29:55,126 --> 00:29:56,168
Promise, Daddy.
529
00:30:22,819 --> 00:30:25,739
I'm having a land reform
planning meeting after this
530
00:30:26,072 --> 00:30:28,742
so I will fill you in
on everything later, yes?
531
00:30:29,117 --> 00:30:30,911
I think I'll join the meeting today.
532
00:30:32,120 --> 00:30:33,163
Agnes?
533
00:30:33,455 --> 00:30:36,708
Would you ask Mr. Laskin
to let them know, please?
534
00:30:37,042 --> 00:30:38,752
- Yes, Ma'am.
- Thank you.
535
00:30:41,379 --> 00:30:42,589
Well, here we go.
536
00:30:42,672 --> 00:30:45,216
Strap in, my fuckaneers.
537
00:30:45,300 --> 00:30:47,885
I... I think
I've come around, actually.
538
00:30:48,594 --> 00:30:50,096
Well, yes, yes.
539
00:30:50,179 --> 00:30:54,142
Yes, I think perhaps
this might be a marvelous notion.
540
00:30:54,225 --> 00:30:55,268
Oh, sure.
541
00:30:55,518 --> 00:30:57,645
Redistribute property.
Tank the economy.
542
00:30:57,728 --> 00:30:58,854
Empty the grocers.
543
00:30:59,355 --> 00:31:01,190
White Zimbabwe, here we come.
544
00:31:01,273 --> 00:31:04,819
So, if one had
a summer cottage at Lake Ober
545
00:31:04,902 --> 00:31:07,488
somethin' like that
wouldn't be, as it were
546
00:31:07,571 --> 00:31:08,614
"redistributed," would it?
547
00:31:14,119 --> 00:31:16,413
Madam Chancellor, Corporal Zubak
548
00:31:16,497 --> 00:31:18,040
so glad you could both join us.
549
00:31:18,123 --> 00:31:20,459
Indeed. We have prepared for you both
550
00:31:20,709 --> 00:31:24,922
a planning precis regarding
the rollout of what we'd like to call
551
00:31:25,005 --> 00:31:28,884
the Vernham Agrarian Reform
and Development Program.
552
00:31:28,967 --> 00:31:30,093
So, if you'd like to take a glance
553
00:31:30,177 --> 00:31:32,471
at the land reform planning packets
in front of you
554
00:31:32,554 --> 00:31:35,515
we thought we'd might like
to start with, what?
555
00:31:35,599 --> 00:31:39,269
Section One. Farm Expropriation.
556
00:31:39,352 --> 00:31:42,397
Now, this has been adjusted
to our current budget...
557
00:31:42,480 --> 00:31:43,523
Minister Singer
558
00:31:43,606 --> 00:31:45,233
that's not where I'd like to start.
559
00:31:45,316 --> 00:31:46,359
What?
560
00:31:46,442 --> 00:31:48,027
Oh, very well, Madam.
561
00:31:48,111 --> 00:31:50,863
- Where would you like to start?
- The land itself.
562
00:31:51,739 --> 00:31:54,617
Right, in so far as?
563
00:31:54,701 --> 00:31:55,743
Securing it.
564
00:31:57,662 --> 00:31:59,038
"Securing it"?
565
00:31:59,372 --> 00:32:03,376
Obviously, one needs to secure
the land before reforming it.
566
00:32:05,044 --> 00:32:07,213
Well, certainly, Madam
567
00:32:07,797 --> 00:32:09,632
and in terms of the actionable...
568
00:32:09,715 --> 00:32:11,050
Priority one
569
00:32:11,133 --> 00:32:14,428
is to protect the security
and autonomy of our people.
570
00:32:15,012 --> 00:32:18,682
And a program of reunification
with our Faban brothers
571
00:32:18,766 --> 00:32:22,102
is the only way
to ensure our sovereignty.
572
00:32:22,644 --> 00:32:23,979
Reunification?
573
00:32:29,902 --> 00:32:33,739
I think this might get some chatter
574
00:32:34,406 --> 00:32:37,993
from our American friends,
don't you think, Mr. Laskin?
575
00:32:38,410 --> 00:32:42,497
Madam, I hope my report, my counsel,
did not animate this.
576
00:32:42,581 --> 00:32:44,082
Oh, no, no. Not at all.
577
00:32:44,666 --> 00:32:48,378
Though I imagine your job
is about to become quite interesting.
578
00:32:50,338 --> 00:32:52,382
- What are we...
- Still our plan, my love.
579
00:32:52,882 --> 00:32:55,176
Taking back what's been stolen
580
00:32:55,635 --> 00:32:57,136
which would be impossible
581
00:32:57,220 --> 00:32:59,430
without reuniting
with the Faban Corridor first.
582
00:32:59,514 --> 00:33:00,556
Yes? Good?
583
00:33:03,226 --> 00:33:05,311
Good. It's cleaner this way.
584
00:33:05,895 --> 00:33:08,731
And it's actually the only way. Yeah.
585
00:33:08,814 --> 00:33:14,278
Madam, if you are indeed proposing
an annexation of the Faban Corridor
586
00:33:14,737 --> 00:33:17,281
I must ardently advise
extreme caution.
587
00:33:17,740 --> 00:33:20,784
Madam, no contingency plans exist.
588
00:33:20,868 --> 00:33:24,038
We would be playing
the invasion by ear.
589
00:33:24,121 --> 00:33:26,248
No one knows how
the NATO powers will react
590
00:33:26,332 --> 00:33:28,792
and if the security forces
in the Faban zone resist
591
00:33:29,626 --> 00:33:30,794
it'll be a bloodbath.
592
00:33:32,838 --> 00:33:34,172
Mr. Laskin
593
00:33:34,965 --> 00:33:37,009
no one is proposing an invasion.
594
00:33:37,092 --> 00:33:38,135
No one.
595
00:33:38,844 --> 00:33:41,221
This is an expression
of peace and love
596
00:33:41,304 --> 00:33:43,098
towards our countrymen
across the border.
597
00:33:43,932 --> 00:33:46,101
- But, Madam...
- Onwards, my friends.
598
00:33:46,184 --> 00:33:48,228
So, let's aim to mobilize by...
599
00:33:48,728 --> 00:33:49,771
end of the week?
600
00:33:50,063 --> 00:33:51,690
I think that sounds reasonable, yeah?
601
00:33:52,482 --> 00:33:53,525
Oh, and Herbert
602
00:33:53,650 --> 00:33:54,818
we should send you out there.
603
00:33:55,360 --> 00:33:57,403
Give you a new title.
Something like...
604
00:33:57,487 --> 00:33:59,197
"Faban Freedom Captain."
605
00:33:59,280 --> 00:34:00,907
Yeah, something like that.
606
00:34:01,115 --> 00:34:02,158
Something fun.
607
00:34:02,450 --> 00:34:03,493
Snappy.
608
00:34:03,743 --> 00:34:05,453
Yeah? Good.
609
00:34:10,541 --> 00:34:11,876
My loves
610
00:34:11,959 --> 00:34:13,502
at long last, we have arrived
611
00:34:13,586 --> 00:34:14,754
at the sacred hour
612
00:34:14,837 --> 00:34:17,632
of our glorious dream realized.
613
00:34:18,257 --> 00:34:19,550
Indeed, it appears a reckoning
614
00:34:19,633 --> 00:34:21,052
has finally arrived for all
615
00:34:21,135 --> 00:34:22,386
who ever desired Faban
616
00:34:22,470 --> 00:34:23,637
self-determination.
617
00:34:24,013 --> 00:34:25,389
I have dispatched top aides
618
00:34:25,472 --> 00:34:28,517
including newly appointed
Faban Freedom Commander
619
00:34:28,601 --> 00:34:29,643
Herbert Zubak
620
00:34:29,727 --> 00:34:32,021
to ensure that these ancestral lands
621
00:34:32,104 --> 00:34:34,148
are reclaimed with the utmost care.
622
00:34:34,231 --> 00:34:35,899
{\an5}Chancellor Vernham and her supporters
623
00:34:35,983 --> 00:34:38,485
{\an5}have vied for these 800 square miles
624
00:34:38,569 --> 00:34:40,529
{\an5}of ethnic mountain land for years.
625
00:34:40,737 --> 00:34:43,407
Chancellor Vernham's regime
has been careful to describe
626
00:34:43,490 --> 00:34:44,658
{\an5}the operation as
627
00:34:44,741 --> 00:34:46,076
{\an5}a "lawful annexation."
628
00:34:46,159 --> 00:34:47,702
(Japanese)
629
00:34:47,786 --> 00:34:49,204
Vernham's defiant turnabout...
630
00:34:49,287 --> 00:34:50,497
But the shots we're seeing
631
00:34:50,580 --> 00:34:53,792
unmarked vehicles moving silently
into Faban territory
632
00:34:53,875 --> 00:34:55,502
are impossible to deny.
633
00:34:55,585 --> 00:34:57,504
This is all the hallmarks
of an occupation.
634
00:34:57,837 --> 00:35:00,090
This isn't an occupation, my friends.
635
00:35:00,298 --> 00:35:02,217
Even as I speak, the Faban Parliament
636
00:35:02,300 --> 00:35:04,928
is voting unanimously
to approve this reunion.
637
00:35:05,595 --> 00:35:09,849
A mere 12 days after Vernham entered
the Faban Corridor illegally.
638
00:35:10,308 --> 00:35:12,518
{\an5}Sources say Faban legislators
639
00:35:12,602 --> 00:35:14,520
{\an5}have been forced at gunpoint
640
00:35:14,604 --> 00:35:16,981
{\an5}to unanimously approve annexation
641
00:35:17,064 --> 00:35:18,107
{\an5}making it official.
642
00:35:18,399 --> 00:35:20,276
The White House
responded swiftly today
643
00:35:20,359 --> 00:35:21,861
calling the invasion
644
00:35:21,944 --> 00:35:25,114
"a tragic assault
on Faban self-determination
645
00:35:25,197 --> 00:35:27,616
and a mockery of NATO
peacekeeping efforts."
646
00:35:27,700 --> 00:35:29,743
The developments in
the Faban Corridor this week
647
00:35:29,827 --> 00:35:32,955
underscore the importance
of our transatlantic partnerships.
648
00:35:33,163 --> 00:35:34,206
Chancellor Vernham
649
00:35:34,498 --> 00:35:36,125
calls this a reunification
650
00:35:36,333 --> 00:35:37,584
but we know the truth.
651
00:35:38,085 --> 00:35:40,212
She seized this land illegally
652
00:35:40,921 --> 00:35:42,339
and there will be consequences.
653
00:35:49,429 --> 00:35:51,264
Chancellor Vernham's long-held dream
654
00:35:51,348 --> 00:35:53,558
of regaining control
of the Faban Corridor
655
00:35:53,642 --> 00:35:55,602
has finally been realized.
656
00:35:55,977 --> 00:35:59,314
Most would agree that a reunion
with our Faban brothers and sisters
657
00:35:59,397 --> 00:36:01,483
is a cause for celebration.
658
00:36:01,566 --> 00:36:04,444
But what will be
the long-term effects on our...
659
00:36:21,961 --> 00:36:23,379
Sit...
660
00:36:27,216 --> 00:36:29,135
Nice to see you all. Good morning.
661
00:36:29,635 --> 00:36:32,513
Madam Chancellor,
does last week's military operation
662
00:36:32,596 --> 00:36:34,598
- in the Faban...
- "Military operation"? No.
663
00:36:35,474 --> 00:36:37,935
Let's not use these words,
"military operation."
664
00:36:38,143 --> 00:36:41,480
No, not a single shot has been fired
in the Faban Corridor
665
00:36:41,814 --> 00:36:43,482
and there have been no casualties.
666
00:36:43,565 --> 00:36:46,568
Madam Chancellor,
to what extent does this reunion
667
00:36:46,652 --> 00:36:49,029
violate international agreements?
668
00:36:49,112 --> 00:36:51,114
The agreements to which you refer
669
00:36:51,198 --> 00:36:53,909
are archaic
and, therefore, not legal.
670
00:36:54,993 --> 00:36:57,954
All we are doing
is realizing our dream.
671
00:36:58,455 --> 00:37:00,916
Our dream of a new Europe
672
00:37:00,999 --> 00:37:03,293
without limits, without cruelty.
673
00:37:03,710 --> 00:37:07,255
And I assure you our actions
are in full compliance with the law.
674
00:37:07,339 --> 00:37:08,548
- Who's next?
- Madam Chancellor?
675
00:37:08,882 --> 00:37:09,924
Yeah.
676
00:37:11,092 --> 00:37:13,303
Have you thought through
all the possible risks?
677
00:37:13,803 --> 00:37:16,264
Economic sanctions,
a possible visa ban?
678
00:37:16,347 --> 00:37:17,932
Did you ask the United States
679
00:37:18,016 --> 00:37:20,685
if they thought through
the possible risks of their exploits
680
00:37:20,768 --> 00:37:22,270
in Afghanistan, Iraq
681
00:37:22,353 --> 00:37:25,231
Yemen, Libya, Indonesia,
Central America
682
00:37:25,314 --> 00:37:26,482
every corner of the world?
683
00:37:27,150 --> 00:37:29,569
Actions which were carried out
at great human cost
684
00:37:29,652 --> 00:37:32,238
with no resulting
UN sanctions whatsoever.
685
00:37:32,321 --> 00:37:33,823
Did you ask them about that, did you?
686
00:37:33,906 --> 00:37:34,991
No, I didn't think you did.
687
00:37:35,074 --> 00:37:36,492
- Madam, the stock market
- Yeah.
688
00:37:36,575 --> 00:37:39,328
has declined sharply and
exchange rates have hit record lows.
689
00:37:39,411 --> 00:37:41,121
Yeah, money likes quiet, you know?
690
00:37:41,789 --> 00:37:42,831
Right now, there is noise.
691
00:37:43,082 --> 00:37:44,917
Our erstwhile friends
across the Atlantic
692
00:37:45,000 --> 00:37:46,460
are responsible for that noise.
693
00:37:46,794 --> 00:37:48,796
But once they settle down,
the markets will too.
694
00:37:49,129 --> 00:37:50,297
- Yes, but...
- Yeah, this is no longer
695
00:37:50,381 --> 00:37:51,715
a conversation. Let me finish.
696
00:37:52,132 --> 00:37:53,175
Friends
697
00:37:54,635 --> 00:37:57,221
there are times when one must
choose the hardest road.
698
00:37:57,930 --> 00:37:59,431
I have chosen that road
699
00:38:00,057 --> 00:38:01,224
and I have done so
700
00:38:02,059 --> 00:38:03,351
in the name of liberty.
701
00:38:03,435 --> 00:38:04,478
- Thank you.
- Chancellor?
702
00:38:20,243 --> 00:38:21,494
What have we here?
703
00:38:21,953 --> 00:38:26,207
I present you a cornerstone
of the Monastery of the Holy Trinity.
704
00:38:26,416 --> 00:38:30,878
It's the ancient spiritual home
of our brothers in the Faban lands.
705
00:38:31,796 --> 00:38:34,882
Simple peasants once fought
to get this relic back
706
00:38:34,966 --> 00:38:36,259
from the land that it leaves.
707
00:38:37,260 --> 00:38:38,928
Like in our dream, Elena.
708
00:38:41,097 --> 00:38:44,016
Well, that's... that's lovely.
709
00:38:44,975 --> 00:38:46,018
Thank you.
710
00:38:50,022 --> 00:38:51,523
Elena, as soon as we can
711
00:38:51,607 --> 00:38:53,233
we should start on the rest.
712
00:38:53,776 --> 00:38:54,818
"The rest"?
713
00:38:55,361 --> 00:38:56,987
Yes, of our dream.
714
00:38:57,488 --> 00:38:58,697
Land reform.
715
00:38:59,114 --> 00:39:00,157
Oh, yeah.
716
00:39:00,240 --> 00:39:01,283
Oh, yeah, yeah.
717
00:39:01,366 --> 00:39:03,285
Yeah. Yeah, of course.
718
00:39:03,368 --> 00:39:05,704
No, we must give land reform
719
00:39:05,787 --> 00:39:08,749
- the best chance of success.
- When?
720
00:39:09,291 --> 00:39:11,376
When the Faban turbulence
is behind us.
721
00:39:11,460 --> 00:39:13,086
Our budget has shifted now
722
00:39:13,211 --> 00:39:16,339
and significant aid will need
to be sent to the Faban Corridor.
723
00:39:16,423 --> 00:39:19,467
And the rest of our funds,
we ought to set aside
724
00:39:19,551 --> 00:39:21,803
in case of any repercussions.
725
00:39:21,886 --> 00:39:24,055
So, when will our dream come true?
726
00:39:25,431 --> 00:39:27,225
This is our dream.
727
00:39:27,308 --> 00:39:30,561
The remainder of which
we'll budget for next year.
728
00:39:30,937 --> 00:39:32,689
Or the year after.
729
00:39:33,314 --> 00:39:34,357
Year after?
730
00:39:34,816 --> 00:39:36,567
We can't afford
to be careless, Herbert.
731
00:39:37,026 --> 00:39:39,195
Land reform is simply too important.
732
00:39:56,003 --> 00:39:57,046
Bloody hell.
733
00:39:58,422 --> 00:39:59,673
What the fuck do you want?
734
00:40:01,008 --> 00:40:02,676
I've been instructed
to bring you this.
735
00:40:03,093 --> 00:40:04,136
What is it?
736
00:40:04,386 --> 00:40:06,180
These are the clothes
she wants you to wear
737
00:40:06,263 --> 00:40:07,306
for the banquet tonight.
738
00:40:10,767 --> 00:40:12,936
Isn't that lovely for
the Faban victory party.
739
00:40:13,020 --> 00:40:14,813
I'm not wearing this Nutcracker shit.
740
00:40:14,896 --> 00:40:16,731
She requested that you do, Corporal.
741
00:40:17,023 --> 00:40:18,066
Stop calling me that.
742
00:40:25,156 --> 00:40:26,199
Do you want me to help you?
743
00:40:41,089 --> 00:40:45,176
It's all right. I've got some spare
undershirts in there for you.
744
00:40:45,760 --> 00:40:48,012
Why are you being nice to me?
It's stupid.
745
00:40:48,262 --> 00:40:50,723
Well, I'm just doin' me job,
my stupid job.
746
00:40:55,895 --> 00:40:57,229
Hail the conquering hero.
747
00:40:57,855 --> 00:40:58,898
Sure.
748
00:41:03,485 --> 00:41:04,528
You're smiling.
749
00:41:05,029 --> 00:41:09,158
The entire Western world is about
to pig fuck us with sanctions
750
00:41:09,241 --> 00:41:10,492
and you're smiling.
751
00:41:10,951 --> 00:41:12,828
Now, look, I say you're stressed
752
00:41:13,203 --> 00:41:16,331
but you must admit, our plan
to sideline the Corporal has worked.
753
00:41:16,415 --> 00:41:20,168
The plan, sir, was to get back
to business as usual.
754
00:41:20,502 --> 00:41:23,338
This is emphatically
not business as usual.
755
00:41:23,547 --> 00:41:26,716
I suppose my head knows that's true
756
00:41:27,133 --> 00:41:30,512
yet I must confess,
my heart feels oddly tickled.
757
00:41:32,347 --> 00:41:35,141
I think you'll find the imminent
demise of our economy
758
00:41:35,225 --> 00:41:38,144
slightly outweighs the benefits
to your love life, sir.
759
00:41:38,645 --> 00:41:42,148
You don't think we could ride out
those sanctions somehow
760
00:41:42,357 --> 00:41:44,108
with our new plan C?
761
00:41:44,442 --> 00:41:45,818
Oh, yes. China.
762
00:41:46,319 --> 00:41:48,654
A cold, heartless superpower
763
00:41:48,738 --> 00:41:50,615
that's going to sort out
all our problems.
764
00:41:52,074 --> 00:41:54,785
Think happy thoughts, Laskin.
765
00:41:55,411 --> 00:41:57,788
It's time to twist the night away.
766
00:42:22,688 --> 00:42:24,147
I love the outfit, Corporal.
767
00:42:27,651 --> 00:42:29,402
Just remember,
if you're feeling unwell
768
00:42:29,486 --> 00:42:30,821
just come and find me, all right?
769
00:42:30,904 --> 00:42:31,947
Come and find me.
770
00:42:40,163 --> 00:42:41,498
Smile, darling.
771
00:42:44,959 --> 00:42:46,502
All right, did you write a speech?
772
00:43:04,145 --> 00:43:05,187
What is he doing here?
773
00:43:05,521 --> 00:43:06,564
Cheers, my love.
774
00:43:38,261 --> 00:43:39,930
Good evening!
775
00:43:42,599 --> 00:43:44,601
Good evening...
776
00:43:44,851 --> 00:43:48,313
and welcome, welcome one and all
to the Heroes' Banquet!
777
00:43:50,857 --> 00:43:54,611
Tonight, we celebrate
our returning heroes
778
00:43:54,694 --> 00:43:58,823
and our joyous reunification
with our Faban brothers!
779
00:44:02,410 --> 00:44:03,911
And so the question is
780
00:44:03,995 --> 00:44:08,416
- are you ready to party?
- Yes!
781
00:44:08,499 --> 00:44:10,334
I'd keep an eye on that Bordeaux
by the way, Madam.
782
00:44:10,418 --> 00:44:12,670
NATO might snatch that back
by the intermission.
783
00:44:15,089 --> 00:44:16,799
And haven't you all scrubbed up well?
784
00:44:16,882 --> 00:44:18,384
Don't ya all look great?
785
00:44:19,134 --> 00:44:20,469
What do we have down here?
786
00:44:21,095 --> 00:44:22,596
It's Emil Bartos
787
00:44:22,680 --> 00:44:25,724
and he seems to be chaperoning
his granddaughter.
788
00:44:27,684 --> 00:44:30,187
And how old is she, if I may inquire?
789
00:44:30,270 --> 00:44:33,940
She looks like she'd be just as happy
with a ice cream and a pony ride.
790
00:44:36,068 --> 00:44:40,238
But let's imagine how poor,
dear, old Keplinger
791
00:44:40,322 --> 00:44:41,740
is feeling right now.
792
00:44:43,241 --> 00:44:45,327
And you know he's gonna
be watchin' this, folks.
793
00:44:45,493 --> 00:44:46,911
You know he's watching this
794
00:44:46,995 --> 00:44:50,040
up there in his mansion
in the mountains
795
00:44:50,123 --> 00:44:52,250
weeping into his chardonnay.
796
00:44:54,335 --> 00:44:56,045
Well, Mr. Former Chancellor
797
00:44:56,337 --> 00:44:58,214
of course you hate reunification.
798
00:44:58,423 --> 00:45:00,883
We knew that
after your first two divorces.
799
00:45:03,886 --> 00:45:06,639
But, my friends,
let's consider for a second
800
00:45:06,722 --> 00:45:08,432
what's happening in this very country
801
00:45:08,516 --> 00:45:10,017
outside these four walls now.
802
00:45:10,309 --> 00:45:15,189
A pointless, needless, wasteful,
expensive undertaking
803
00:45:15,398 --> 00:45:18,818
that's gonna drag on
for years and years and years.
804
00:45:19,193 --> 00:45:20,486
I'm speaking, of course
805
00:45:20,611 --> 00:45:22,613
about the national poetry centers.
806
00:45:24,365 --> 00:45:26,450
Oh, dear, oh, dear.
807
00:45:26,533 --> 00:45:28,369
Mr. Vernham's not looking
happy with that one.
808
00:45:29,078 --> 00:45:31,371
- Mr. Vernham's not looking happy...
- Now, that was rather tame. Come on.
809
00:45:31,455 --> 00:45:32,498
If you don't like the material
810
00:45:32,581 --> 00:45:34,291
maybe you could write
a poem about it.
811
00:45:34,750 --> 00:45:36,210
Madam Chancellor?
812
00:45:36,293 --> 00:45:39,588
Mr. Bartos would like
to discuss the China brief.
813
00:45:41,173 --> 00:45:42,215
La... later.
814
00:45:42,424 --> 00:45:44,217
Paging Dr. Freud.
Chancellor's husband.
815
00:45:44,301 --> 00:45:45,760
It's very clear
who wears the trousers...
816
00:45:45,844 --> 00:45:47,554
What the fuck is the China brief?
817
00:45:48,471 --> 00:45:52,058
I imagine it's where China
is discussed briefly.
818
00:45:54,394 --> 00:45:56,396
Give us a cheer
if you're Special Forces!
819
00:45:57,188 --> 00:45:58,398
The Air Force!
820
00:45:59,190 --> 00:46:00,900
The Security Service!
821
00:46:03,319 --> 00:46:05,697
Now, Nicholas,
I have a submission for you.
822
00:46:05,780 --> 00:46:06,990
I don't know if you're still
taking submissions...
823
00:46:07,073 --> 00:46:08,366
Go for it! Go!
824
00:46:08,449 --> 00:46:10,451
...but my literary assistant
will bring it.
825
00:46:12,036 --> 00:46:13,287
Thank you, precious.
826
00:46:13,996 --> 00:46:15,373
It goes something like this.
827
00:46:15,957 --> 00:46:19,168
"There once was a man so astounding
828
00:46:19,835 --> 00:46:22,588
whose job was so very confounding.
829
00:46:23,422 --> 00:46:24,840
He lived at the Palace
830
00:46:25,174 --> 00:46:26,467
and tugged on his phallus
831
00:46:27,259 --> 00:46:28,302
and shouted
832
00:46:28,594 --> 00:46:30,012
'My granddad's the Foundling!'"
833
00:47:15,640 --> 00:47:18,184
Oskar! All right. It's okay.
834
00:47:18,267 --> 00:47:19,727
- Deep breaths. Deep...
- Fuck off.
835
00:47:19,852 --> 00:47:21,395
- I'm trying to help!
- You had your chance to help.
836
00:47:23,230 --> 00:47:25,816
You're all right. Mom's here.
837
00:47:28,277 --> 00:47:30,362
It is not a scoff. It's a joke!
838
00:47:31,322 --> 00:47:32,907
All a big joke.
839
00:47:33,532 --> 00:47:34,658
Yeah, a joke.
840
00:47:43,834 --> 00:47:45,752
Don't forget tomorrow.
The bankers, the zoo.
841
00:47:46,128 --> 00:47:49,089
- Yes, yes. See you tomorrow.
- See you tomorrow. Good night.
842
00:47:53,510 --> 00:47:56,304
Well, I did enjoy it.
843
00:47:56,763 --> 00:47:58,890
It was patchy, you know.
844
00:48:00,183 --> 00:48:01,643
Comedy is like that.
845
00:48:01,726 --> 00:48:03,770
Absolutely no one's good at it.
846
00:48:10,276 --> 00:48:11,319
You look tired.
847
00:48:15,573 --> 00:48:16,991
- Are you tired?
- No.
848
00:48:20,453 --> 00:48:21,496
Bit cranky?
849
00:48:26,751 --> 00:48:27,793
Okay.
850
00:48:30,921 --> 00:48:32,923
- You sure?
- Yes, I'm sure.
851
00:48:36,260 --> 00:48:38,512
Well, I'm not sure
I believe you, but...
852
00:48:39,597 --> 00:48:41,265
Whatever. Long night.
853
00:48:45,728 --> 00:48:47,813
What is that?
Have you always done that?
854
00:48:47,896 --> 00:48:48,939
Done what?
855
00:48:49,231 --> 00:48:50,983
- That sniff. You do a sniff now.
- A what?
856
00:48:52,359 --> 00:48:53,652
Well, you know, a little...
857
00:48:54,278 --> 00:48:55,320
I do?
858
00:48:57,906 --> 00:48:59,199
You're not aware of it?
859
00:48:59,908 --> 00:49:00,951
No.
860
00:49:01,868 --> 00:49:03,245
How can you not be aware of it?
861
00:49:03,578 --> 00:49:04,621
I don't know.
862
00:49:05,622 --> 00:49:08,124
You're not aware there's something
you do many times a day
863
00:49:08,208 --> 00:49:09,250
that you never used to do?
864
00:49:09,793 --> 00:49:11,753
I don't think I do a sniff, no.
865
00:49:12,629 --> 00:49:15,215
But you do.
I just told you that you do.
866
00:49:15,423 --> 00:49:16,466
Does it bother you?
867
00:49:18,927 --> 00:49:19,969
No.
868
00:49:21,012 --> 00:49:22,055
No, doesn't bother me.
869
00:49:22,889 --> 00:49:24,182
Maybe a bit irritating
870
00:49:24,265 --> 00:49:25,683
that you won't acknowledge
that you do it.
871
00:49:25,767 --> 00:49:27,143
Ah, you find me irritating?
872
00:49:27,226 --> 00:49:28,936
No, that's not what I said.
873
00:49:29,312 --> 00:49:31,272
Well, it's how you seem with me.
874
00:49:33,232 --> 00:49:35,443
It's how I seem, is it?
875
00:49:36,861 --> 00:49:37,903
When?
876
00:49:38,529 --> 00:49:39,572
Tonight. Now.
877
00:49:42,992 --> 00:49:46,287
I was barely aware of you tonight.
878
00:49:49,790 --> 00:49:51,458
Yeah, that's what I mean.
879
00:49:53,502 --> 00:49:56,588
Because I was celebrating
my country and our people.
880
00:49:56,672 --> 00:49:58,590
Must my attention always be on you?
881
00:49:58,799 --> 00:50:00,300
Why are you meeting with Bartos?
882
00:50:03,387 --> 00:50:04,429
I might not be.
883
00:50:05,806 --> 00:50:06,848
Answer me.
884
00:50:09,142 --> 00:50:11,436
Why are you meeting with Bartos?
885
00:50:11,520 --> 00:50:13,605
Because he's free to
practice business
886
00:50:13,688 --> 00:50:15,774
and his business is
of consequence to my country.
887
00:50:15,857 --> 00:50:17,776
No, this man is
of no consequence to us.
888
00:50:17,984 --> 00:50:19,152
None whatsoever.
889
00:50:19,819 --> 00:50:22,322
Well, you know, just a check-in.
890
00:50:22,405 --> 00:50:23,656
Check-in on what?
891
00:50:26,367 --> 00:50:28,786
Stuff. Few things.
892
00:50:29,037 --> 00:50:30,079
China?
893
00:50:31,122 --> 00:50:33,499
Maybe, perhaps, an option.
894
00:50:34,959 --> 00:50:37,420
A free-trade deal
with the largest nation on Earth
895
00:50:37,503 --> 00:50:38,546
who oppose our enemies.
896
00:50:38,629 --> 00:50:40,256
Is that... is that a crime?
897
00:50:41,674 --> 00:50:43,426
"You may build it as tall as you like
898
00:50:43,509 --> 00:50:45,010
but you build it from our earth."
899
00:50:46,429 --> 00:50:48,264
Oh, sweet.
900
00:50:49,014 --> 00:50:51,392
That something your mommy
would sing in the beet fields?
901
00:50:55,229 --> 00:50:58,190
No, Elena. Look at me.
902
00:50:59,525 --> 00:51:00,734
It's our dream.
903
00:51:01,860 --> 00:51:02,903
Your dream.
904
00:51:05,280 --> 00:51:07,991
- What?
- Your dream, not mine.
905
00:51:08,075 --> 00:51:09,576
I don't fucking dream.
906
00:51:13,663 --> 00:51:15,540
Oh, god, is that so shocking?
907
00:51:15,999 --> 00:51:18,001
Jesus Christ. Fucking grow up.
908
00:51:19,628 --> 00:51:21,463
Maybe I occasionally dream
909
00:51:21,546 --> 00:51:23,631
but I don't remember them.
910
00:51:23,715 --> 00:51:24,758
I do.
911
00:51:25,300 --> 00:51:26,551
Yes, you do.
912
00:51:27,594 --> 00:51:29,679
Your dreams come
from the mind of a child.
913
00:51:37,645 --> 00:51:40,648
You're not enormously bright,
are you?
914
00:51:43,317 --> 00:51:44,360
Excuse me?
915
00:51:46,112 --> 00:51:48,030
Big baby ox man.
916
00:51:49,907 --> 00:51:53,285
Your father always knew
that you are weak.
917
00:51:56,622 --> 00:51:57,957
Poor baby ox.
918
00:51:58,040 --> 00:52:00,209
You steal money from poor people
919
00:52:00,292 --> 00:52:01,377
you hide it
920
00:52:01,460 --> 00:52:03,879
and you turn your soul to shit.
921
00:52:06,465 --> 00:52:08,675
I bet you dream about
fucking me, don't you?
922
00:52:11,470 --> 00:52:12,512
Yes, you do.
923
00:52:13,472 --> 00:52:15,265
You dream about fucking me.
924
00:52:18,852 --> 00:52:21,062
But I don't dream about fucking you.
925
00:52:29,237 --> 00:52:31,448
I thought you were fun.
You used to be fun.
926
00:52:33,700 --> 00:52:35,118
You're boring now.
927
00:52:37,787 --> 00:52:38,955
You don't deny it.
928
00:52:40,581 --> 00:52:41,624
What?
929
00:52:42,542 --> 00:52:45,128
That you dream about fucking me?
930
00:52:51,550 --> 00:52:52,593
You...
931
00:52:55,221 --> 00:52:57,223
you do not have a graceful mind.
932
00:52:57,723 --> 00:52:59,016
Keep sputtering, ox.
933
00:53:01,227 --> 00:53:03,145
Don't call me fucking ox!
934
00:53:05,272 --> 00:53:06,440
I'm not an ox, you hear me?
935
00:53:06,732 --> 00:53:07,775
Look at me.
936
00:53:08,317 --> 00:53:10,360
I'm not a fucking ox!
937
00:53:10,444 --> 00:53:11,487
No, you're a butcher.
938
00:53:16,825 --> 00:53:17,868
Fuck!
939
00:54:50,875 --> 00:54:52,377
Thank you, Agnes.
940
00:54:54,670 --> 00:54:57,173
There is one thing I'd like to speak
with you about, Ma'am.
941
00:54:58,716 --> 00:54:59,759
Yes, what is it?
942
00:55:01,594 --> 00:55:03,304
The folk remedies prescribed
943
00:55:03,387 --> 00:55:06,015
by the former
Chief of Health and Safety
944
00:55:06,098 --> 00:55:07,141
have not been working
945
00:55:07,266 --> 00:55:10,561
and Oskar has been
having seizures again.
946
00:55:10,936 --> 00:55:12,479
What? Agnes!
947
00:55:12,938 --> 00:55:14,440
Why was I not told?
948
00:55:15,024 --> 00:55:16,108
I'm sorry.
949
00:55:16,317 --> 00:55:18,319
I mean, I wanted
to be honest with you now.
950
00:55:20,320 --> 00:55:23,532
Well, I'm glad you're honest with me.
951
00:55:24,908 --> 00:55:26,076
Mother to mother.
952
00:55:27,703 --> 00:55:29,162
Yes, of course.
953
00:55:29,246 --> 00:55:32,374
We must resume Oskar's
prior treatment immediately.
954
00:55:32,749 --> 00:55:34,376
Thank you...
955
00:55:34,459 --> 00:55:36,044
That means... I can't tell you
how much that means.
956
00:55:36,128 --> 00:55:37,170
But...
957
00:55:38,088 --> 00:55:40,090
co-parenting is about honesty
958
00:55:40,173 --> 00:55:41,591
and for you
to have withheld information
959
00:55:41,841 --> 00:55:43,134
about Oskar's condition
960
00:55:43,593 --> 00:55:46,596
well, it doesn't make me feel like
we're operating in good faith, Agnes.
961
00:55:47,806 --> 00:55:52,268
Yes, I think,
the best thing for Oskar
962
00:55:53,019 --> 00:55:54,812
would be for him to stay here with me
963
00:55:54,896 --> 00:55:57,273
so I can supervise his treatment.
964
00:55:57,607 --> 00:56:00,568
Because I... I really can't
trust you right now, Agnes.
965
00:56:00,651 --> 00:56:02,111
That's so disappointing.
966
00:56:03,196 --> 00:56:04,405
I'm sure you understand.
967
00:56:04,989 --> 00:56:06,032
Yes, I...
968
00:56:06,407 --> 00:56:07,533
- Thank you.
- I...
969
00:56:07,867 --> 00:56:08,909
That's all.
68824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.