Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,260
โช Roll the dice for me
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,440
Give me some love, dealer.
Thank you.
3
00:00:04,270 --> 00:00:05,840
Hit me.
4
00:00:05,830 --> 00:00:07,880
โช Hey, I'm trying to...
5
00:00:07,880 --> 00:00:09,580
- Good.
- Let's go.
6
00:00:09,570 --> 00:00:10,790
Yeah.
7
00:00:13,060 --> 00:00:14,710
Big money, here we go.
8
00:00:14,710 --> 00:00:16,190
I told you.
9
00:00:23,850 --> 00:00:26,110
Copy. On my way.
10
00:00:44,170 --> 00:00:45,260
Code name:
11
00:00:45,260 --> 00:00:48,050
This is Baby Bird
checking in.
12
00:00:48,050 --> 00:00:49,830
I heard talk about
a demonstration of some kind
13
00:00:49,830 --> 00:00:51,960
at a big event coming up.
14
00:00:51,960 --> 00:00:53,310
I gotta go.
15
00:00:59,840 --> 00:01:02,280
Frankie, what is
so important you have to
16
00:01:02,280 --> 00:01:04,890
bust up in here while
I'm using the bathroom?
17
00:01:04,890 --> 00:01:07,330
What are you looking for?
18
00:01:10,070 --> 00:01:11,330
I check the call log,
19
00:01:11,330 --> 00:01:12,940
am I gonna find
this was just dialed?
20
00:01:12,940 --> 00:01:14,510
I don't know.
That's not mine.
21
00:01:16,160 --> 00:01:18,120
Get off me! No.
22
00:01:18,120 --> 00:01:19,820
No...
23
00:01:28,310 --> 00:01:31,490
He asked you out?
It's about time.
24
00:01:31,480 --> 00:01:33,660
He invited me for drinks.
25
00:01:33,660 --> 00:01:36,840
- Sometimes drinks are - just drinks.
- - Oh, girl, please.
26
00:01:36,840 --> 00:01:39,020
You know what's
in that man's head.
27
00:01:39,010 --> 00:01:40,320
We all do.
Maybe.
28
00:01:40,320 --> 00:01:43,540
But I'm trying to figure out
what's in my own.
29
00:01:44,410 --> 00:01:47,020
Dante's got a lot going on.
30
00:01:47,020 --> 00:01:48,280
So do I.
31
00:01:48,280 --> 00:01:49,720
That is just life, baby.
32
00:01:49,720 --> 00:01:52,330
And that is no reason
to run away from this.
33
00:01:52,330 --> 00:01:54,160
I'm not running away.
34
00:01:55,250 --> 00:01:56,900
I just think...
35
00:01:56,900 --> 00:01:58,820
...neither one of us wants
something casual.
36
00:01:58,810 --> 00:02:01,640
And if we rush into this
before we're ready...
37
00:02:01,640 --> 00:02:03,510
- Morning.
- Hey. Morning.
38
00:02:03,510 --> 00:02:05,120
How's everything
at your dad's?
39
00:02:05,130 --> 00:02:06,570
How's he holding up?
40
00:02:06,560 --> 00:02:08,340
I don't know. Kelly moved
all her stuff out,
41
00:02:08,350 --> 00:02:10,350
so the place just feels
sort of empty.
42
00:02:10,350 --> 00:02:12,960
I just can't believe
they broke up.
43
00:02:12,960 --> 00:02:14,610
I never even saw them fight.
44
00:02:15,660 --> 00:02:18,010
Relationships are hard,
sweetheart,
45
00:02:18,010 --> 00:02:20,320
but your dad's gonna be okay.
46
00:02:20,310 --> 00:02:22,010
So will you.
How about some juice?
47
00:02:22,010 --> 00:02:23,530
Sure, Auntie.
48
00:02:23,530 --> 00:02:25,710
Oh, um, by the way, I'm gonna
be home a little late.
49
00:02:25,710 --> 00:02:29,540
I signed up for another
Peer Ear shift after school.
50
00:02:29,540 --> 00:02:32,240
Peer Ear. That's
the student counseling program.
51
00:02:32,240 --> 00:02:34,290
Mm-hmm.
And you know what?
52
00:02:34,280 --> 00:02:36,020
I am really enjoying it.
53
00:02:36,030 --> 00:02:38,340
So, last week, I helped a guy
talk through a recent breakup.
54
00:02:38,330 --> 00:02:40,810
And today I'm meeting up
with a new girl
55
00:02:40,810 --> 00:02:42,510
who's having a hard time
making friends.
56
00:02:42,510 --> 00:02:45,380
Look at you, making the world
a better place.
57
00:02:45,380 --> 00:02:47,770
I would expect nothing less
from my baby girl.
58
00:02:47,780 --> 00:02:51,910
No. Okay, it is nothing
compared to what you do, Mom.
59
00:02:51,910 --> 00:02:53,520
No, don't diminish this.
60
00:02:53,520 --> 00:02:55,570
No matter how big or small
people's problems are,
61
00:02:55,570 --> 00:02:56,920
you're making a difference
in their lives.
62
00:02:56,920 --> 00:02:58,490
That's what counts.
63
00:02:58,480 --> 00:02:59,830
Thanks, Mom.
64
00:02:59,830 --> 00:03:02,790
I gotta take this.
I'm proud of you, Dee.
65
00:03:04,050 --> 00:03:05,620
Hey, Marcus, what's up?
66
00:03:15,280 --> 00:03:16,590
Thanks for meeting me, Robyn.
67
00:03:16,590 --> 00:03:18,330
Sorry to bother you so early.
68
00:03:18,330 --> 00:03:20,200
No bother.
Everything okay?
69
00:03:20,200 --> 00:03:22,770
Uh... Actually, no.
70
00:03:22,770 --> 00:03:26,030
My old partner's gone
missing on an op.
71
00:03:26,030 --> 00:03:28,600
Vice Detective Rose Garcia.
72
00:03:28,600 --> 00:03:31,300
Saved my ass on more
than one occasion.
73
00:03:32,430 --> 00:03:35,220
I'm sorry to hear that.
74
00:03:35,220 --> 00:03:36,870
Well, how long since
her last contact?
75
00:03:36,870 --> 00:03:38,610
Three days.
76
00:03:38,610 --> 00:03:40,660
Went in as a waitress
at this private casino
77
00:03:40,660 --> 00:03:43,010
run by a guy named
Charles Benson.
78
00:03:43,010 --> 00:03:45,490
Part of the Blanco syndicate.
79
00:03:45,490 --> 00:03:47,270
So Vice thinks there's more
going on than just gambling.
80
00:03:47,270 --> 00:03:50,840
That's what Garcia
was trying to find out.
81
00:03:50,840 --> 00:03:54,190
Thought she was getting close,
but then she disappeared.
82
00:03:54,190 --> 00:03:55,800
Well, why can't Vice
just raid the place?
83
00:03:55,800 --> 00:03:58,460
I mean, surely a missing
undercover is probable cause.
84
00:03:58,460 --> 00:04:01,120
Well, seems the Feds have been
sitting on Benson for a while.
85
00:04:01,110 --> 00:04:02,460
Part of a larger case
they're building
86
00:04:02,460 --> 00:04:05,120
against the Blancos,
so no one can make a move
87
00:04:05,110 --> 00:04:06,550
without their say-so.
88
00:04:06,550 --> 00:04:09,250
And an ongoing investigation is
more important
89
00:04:09,250 --> 00:04:11,080
than a Vice cop's life.
90
00:04:11,080 --> 00:04:13,820
I can't leave her there, Robyn.
91
00:04:13,820 --> 00:04:17,560
We can't. And we won't.
92
00:04:20,910 --> 00:04:22,300
Hello, Harry.
93
00:04:22,310 --> 00:04:23,880
- How can I help you?
- Yes.
94
00:04:23,870 --> 00:04:28,270
M.E.L., hack into the grid
and show me all live footage
95
00:04:28,270 --> 00:04:30,490
from every street cam
on Broadway
96
00:04:30,490 --> 00:04:32,540
between 70th and 79th.
97
00:04:34,360 --> 00:04:36,010
Task completed.
98
00:04:36,010 --> 00:04:37,320
- Oh, it speaks now.
- Yes, yes.
99
00:04:37,320 --> 00:04:39,240
- Pretty impressive, huh?
- It's something.
100
00:04:39,240 --> 00:04:40,810
Did you get my text
about Benson?
101
00:04:40,800 --> 00:04:44,330
Yes. Uh, and I was just
about to put M.E.L. on it.
102
00:04:44,330 --> 00:04:46,200
M.E.L., uh, show me
everything you've got
103
00:04:46,200 --> 00:04:48,200
about criminal Charles Benson.
104
00:04:48,200 --> 00:04:49,850
Use all available databases.
105
00:04:49,850 --> 00:04:51,290
Checking.
106
00:04:51,290 --> 00:04:52,330
Ah, you got this thing
back up and running.
107
00:04:52,340 --> 00:04:54,300
Task completed.
108
00:04:56,080 --> 00:04:59,040
Looks like Benson went
from two-bit con artist
109
00:04:59,040 --> 00:05:02,700
to Blanco lieutenant in
a little over six years.
110
00:05:02,690 --> 00:05:04,340
If we're gonna find out
what happened
111
00:05:04,350 --> 00:05:06,440
to Dante's old partner,
I think we need to get
112
00:05:06,440 --> 00:05:08,570
someone inside
Benson's casino.
113
00:05:08,570 --> 00:05:10,350
Except if Benson made
Detective Garcia
114
00:05:10,350 --> 00:05:12,180
as an undercover,
he's gonna be wary
115
00:05:12,180 --> 00:05:13,700
of anyone just
turning up out of nowhere.
116
00:05:13,700 --> 00:05:16,400
So whomever it is
should ideally be
117
00:05:16,400 --> 00:05:18,050
someone he already knows.
118
00:05:18,060 --> 00:05:21,720
M.E.L., generate a complete list
of all known associates
119
00:05:21,710 --> 00:05:23,890
of Charles Benson,
past and present.
120
00:05:23,890 --> 00:05:25,760
Searching.
121
00:05:25,760 --> 00:05:27,460
Task completed.
122
00:05:27,460 --> 00:05:29,460
What's that news article there?
123
00:05:31,420 --> 00:05:34,210
This was Benson's old crew
when he was pulling cons.
124
00:05:34,200 --> 00:05:35,590
Looks like their last job
didn't go well.
125
00:05:35,600 --> 00:05:37,820
Their mark came home early,
surprised them,
126
00:05:37,820 --> 00:05:39,740
at which point Benson
pulled a gun
127
00:05:39,730 --> 00:05:42,430
- and started shooting.
- Only the other guy
shot back.
128
00:05:42,430 --> 00:05:44,780
"One associate, Sylvia Ross,
was killed.
129
00:05:44,780 --> 00:05:47,090
"Charles Benson
fled the scene,
130
00:05:47,090 --> 00:05:49,010
"is wanted for questioning,
and a third member of the crew
131
00:05:49,000 --> 00:05:50,090
was apprehended."
132
00:05:50,090 --> 00:05:51,920
Where is he?
133
00:05:51,920 --> 00:05:53,440
The guy who got caught?
134
00:05:56,830 --> 00:06:00,530
J.J. Cranson, doing eight
and a half at Riverview.
135
00:06:01,800 --> 00:06:03,760
You expect me to get
this guy out of prison?
136
00:06:03,750 --> 00:06:05,750
Hear me out. J.J. Cranson
137
00:06:05,760 --> 00:06:07,590
has been serving time
ever since a con
138
00:06:07,580 --> 00:06:09,840
he and Benson pulled
went sideways.
139
00:06:09,850 --> 00:06:11,240
Benson got off scot-free.
140
00:06:11,240 --> 00:06:13,160
Which means J.J. didn't
dime on him.
141
00:06:13,160 --> 00:06:14,470
So you think that makes him...
142
00:06:14,460 --> 00:06:16,810
Someone Benson might be
happy to see.
143
00:06:16,810 --> 00:06:19,600
All right, maybe, but this guy
is a con artist, a liar,
144
00:06:19,600 --> 00:06:21,600
degenerate gambler,
not to mention
145
00:06:21,600 --> 00:06:23,430
- a serious flight risk.
- I know it's unusual,
146
00:06:23,430 --> 00:06:25,390
but you came to me
because the usual playbook
147
00:06:25,390 --> 00:06:26,780
isn't gonna cut it.
148
00:06:26,780 --> 00:06:28,390
Let me try this.
149
00:06:28,390 --> 00:06:30,610
What if he doesn't want to help?
150
00:06:30,610 --> 00:06:33,700
Oh, I can be very persuasive.
151
00:06:33,700 --> 00:06:36,440
Hell no, I ain't going
nowhere near Charles Benson.
152
00:06:36,440 --> 00:06:39,180
I value my life.
No, thank you.
153
00:06:39,180 --> 00:06:40,960
What if I got you
a reduced sentence?
154
00:06:40,970 --> 00:06:42,490
I just did eight years.
155
00:06:42,490 --> 00:06:45,620
I got six months left,
and I'm a free man.
156
00:06:45,620 --> 00:06:48,280
Plus, I got a beautiful
woman waiting on me, too.
157
00:06:48,280 --> 00:06:50,200
We're gonna move to
a small town in Vermont,
158
00:06:50,190 --> 00:06:53,150
live a nice,
quiet life. I'm out.
159
00:06:53,150 --> 00:06:55,410
I'll go serve out
the rest of my time
160
00:06:55,420 --> 00:06:57,160
in a safe cell.
161
00:06:57,160 --> 00:06:58,900
What about your
old partner Sylvia?
162
00:07:00,720 --> 00:07:02,550
- What about her?
- Seems to me
the whole reason
163
00:07:02,550 --> 00:07:03,810
you got caught that night
is because
164
00:07:03,810 --> 00:07:04,860
you stayed behind
to help her.
165
00:07:04,860 --> 00:07:06,860
A lot of good that did.
166
00:07:06,860 --> 00:07:09,340
She died anyway.
167
00:07:09,340 --> 00:07:12,210
But at least you cared
enough to try.
168
00:07:12,210 --> 00:07:14,260
Which Benson didn't.
169
00:07:15,350 --> 00:07:17,220
What's it even matter, okay?
170
00:07:17,220 --> 00:07:18,830
It's the past.
We-we can't bring her back.
171
00:07:18,830 --> 00:07:20,270
We can't bring Sylvia back.
172
00:07:20,270 --> 00:07:21,490
But you can keep it
from happening again...
173
00:07:21,480 --> 00:07:22,920
by helping us with Benson.
174
00:07:22,920 --> 00:07:24,400
Listen, lady, let me get
this straight with you.
175
00:07:24,400 --> 00:07:28,010
J.J. Cranson,
I don't do no snitching.
176
00:07:28,010 --> 00:07:29,360
But this is not
about snitching.
177
00:07:29,360 --> 00:07:32,760
This is about saving a life.
178
00:07:32,760 --> 00:07:35,850
This missing detective is
my friend's old partner.
179
00:07:35,850 --> 00:07:38,240
His Sylvia.
180
00:07:41,460 --> 00:07:43,110
I see what you're trying to do.
181
00:07:43,110 --> 00:07:45,290
You're trying to
manipulate my emotions,
182
00:07:45,290 --> 00:07:46,640
and I don't appreciate it.
183
00:07:46,640 --> 00:07:50,210
And it's not gonna work. Sorry.
184
00:07:50,210 --> 00:07:51,600
If you're okay
letting Benson skate
185
00:07:51,600 --> 00:07:54,520
for what he did to Sylvia,
that's your call.
186
00:07:54,520 --> 00:07:56,390
But if you're willing
to let it happen
187
00:07:56,390 --> 00:07:59,870
to another woman because of him,
188
00:07:59,870 --> 00:08:02,530
then that's on you.
189
00:08:07,100 --> 00:08:09,540
Now, that is a good
burger right there.
190
00:08:09,530 --> 00:08:11,490
I'm ready to turn over
a new leaf.
191
00:08:11,490 --> 00:08:13,930
No more gambling,
no more conning.
192
00:08:13,930 --> 00:08:15,580
Just a nice, quiet life.
193
00:08:15,580 --> 00:08:17,360
It's a good thing.
I'm not sure
194
00:08:17,370 --> 00:08:19,070
how much action you'll find
in Vermont with, uh...
195
00:08:19,060 --> 00:08:20,500
What's your lady's name?
196
00:08:20,500 --> 00:08:23,110
Bertha.
Bertha Mitchell.
197
00:08:23,110 --> 00:08:24,420
And how'd you guys meet?
198
00:08:24,420 --> 00:08:26,680
We haven't met yet,
but I met her through
199
00:08:26,680 --> 00:08:28,250
a prison pen pal deal.
200
00:08:28,250 --> 00:08:30,990
So it was love
at first read, huh?
201
00:08:30,990 --> 00:08:32,430
No. But we spoke
on the phone,
202
00:08:32,420 --> 00:08:34,550
swapped some pictures.
203
00:08:35,950 --> 00:08:38,470
- What?
- Nothing.
204
00:08:38,470 --> 00:08:41,210
You think I got catfished,
don't you?
205
00:08:41,220 --> 00:08:43,530
The con getting conned.
206
00:08:43,520 --> 00:08:45,390
How about I make
a little wager with you?
207
00:08:45,390 --> 00:08:47,170
I thought you quit gambling.
208
00:08:47,180 --> 00:08:48,660
A friendly wager
is not gambling.
209
00:08:48,660 --> 00:08:50,920
Okay, I'm just trying
to help you with that, uh,
210
00:08:50,920 --> 00:08:52,970
"new leaf" thing.
211
00:08:52,970 --> 00:08:54,670
You want to help me?
212
00:08:56,140 --> 00:08:58,530
Let me see my grandma
while I'm out.
213
00:08:59,800 --> 00:09:02,450
I don't think she's gonna
make it another six months.
214
00:09:04,630 --> 00:09:06,150
You come through for us,
I'm pretty sure
215
00:09:06,150 --> 00:09:08,280
I can make that happen.
216
00:09:08,290 --> 00:09:09,600
And we gotta stop by
my boy's place.
217
00:09:09,590 --> 00:09:11,290
He's holding some suits for me.
218
00:09:11,290 --> 00:09:12,380
You know, for a guy
who's been out 15 minutes,
219
00:09:12,380 --> 00:09:13,600
you got a lot of requests.
220
00:09:13,600 --> 00:09:15,340
You want me to step back
into my old life
221
00:09:15,340 --> 00:09:17,080
like it's never changed?
222
00:09:17,080 --> 00:09:18,520
I gotta get into character.
223
00:09:18,510 --> 00:09:20,210
Besides, I already told him
that we coming.
224
00:09:20,210 --> 00:09:23,080
Fine. I'm going in with you.
225
00:09:23,910 --> 00:09:25,130
Huh?
226
00:09:26,220 --> 00:09:28,880
{\i1}- Right there.
- That's my boy's place.
227
00:09:28,870 --> 00:09:31,610
{\i1}He gonna be so happy
to see me.
228
00:09:34,490 --> 00:09:36,800
- Damn.
- You know these guys?
229
00:09:36,790 --> 00:09:38,530
I know who they work for.
230
00:09:38,530 --> 00:09:40,310
You know,
I didn't have time to settle
231
00:09:40,320 --> 00:09:42,890
some of my gambling debts
before I got locked up.
232
00:09:42,890 --> 00:09:44,410
- Hey, J.J. What's up?
- How did they know
I was coming here?
233
00:09:44,410 --> 00:09:46,110
Because your boy sold you out.
234
00:09:46,110 --> 00:09:48,590
Son of a bitch.
235
00:09:48,590 --> 00:09:49,850
Don't worry, I'll handle this.
236
00:09:49,850 --> 00:09:51,500
With that?
237
00:09:51,500 --> 00:09:52,980
That better be a lightsaber.
238
00:09:52,980 --> 00:09:54,500
Hey...
239
00:09:54,510 --> 00:09:56,300
I needed that to keep
the brisk air off my neck.
240
00:09:56,290 --> 00:09:58,770
Stay in the car.
Got it.
241
00:10:06,610 --> 00:10:09,530
I don't want any trouble, guys.
242
00:10:09,520 --> 00:10:11,390
What say we talk this out?
243
00:10:13,090 --> 00:10:14,480
Guess not.
244
00:10:22,320 --> 00:10:24,540
Damn!
245
00:10:45,780 --> 00:10:47,610
Damn!
246
00:10:55,440 --> 00:10:56,920
I knew this was a bad idea.
247
00:10:56,920 --> 00:10:58,620
- Don't worry. I'll find him.
- Well, even if you do,
248
00:10:58,610 --> 00:11:00,610
J.J. bolted
at the first sign of danger.
249
00:11:00,620 --> 00:11:02,710
What makes you so sure
he's gonna help us with Benson?
250
00:11:02,710 --> 00:11:04,930
I'm not, but my gut tells me
he has a good soul,
251
00:11:04,930 --> 00:11:07,060
wants to do right by Garcia.
252
00:11:07,060 --> 00:11:08,710
It's why he agreed to help.
253
00:11:08,710 --> 00:11:10,930
- Or he saw a chance to escape.
- Either way,
254
00:11:10,930 --> 00:11:13,280
he's the best shot we have
at getting inside that casino.
255
00:11:15,810 --> 00:11:17,990
Feeling
lucky today, huh?
256
00:11:17,980 --> 00:11:19,940
Man.
257
00:11:19,940 --> 00:11:21,550
Thank God you found me.
258
00:11:21,550 --> 00:11:23,900
It ain't safe
for me out here.
259
00:11:23,900 --> 00:11:25,820
How did you find me, anyway?
260
00:11:25,820 --> 00:11:27,740
A tracker?
261
00:11:27,730 --> 00:11:29,650
Where's the trust?
262
00:11:29,650 --> 00:11:31,520
In your stomach.
That burger you ate today
263
00:11:31,520 --> 00:11:34,350
had an ingestible
geolocation device in it.
264
00:11:34,350 --> 00:11:36,920
- I feel violated.
- Relax.
265
00:11:36,910 --> 00:11:39,000
It'll be out of your system
in a day or two.
266
00:11:39,000 --> 00:11:40,440
Come on.
267
00:11:40,440 --> 00:11:41,530
Where we going?
268
00:11:41,530 --> 00:11:42,920
I'm taking you back to prison.
269
00:11:42,920 --> 00:11:45,310
No, Benson is gonna pay
for what he did to Sylvia.
270
00:11:45,310 --> 00:11:46,830
I was going
to look for you,
271
00:11:46,840 --> 00:11:48,580
I swear.
272
00:11:48,580 --> 00:11:51,450
Oh, right after you finished not
gambling with those scratchers?
273
00:11:51,450 --> 00:11:52,760
No, that's not gambling,
that's desperation,
274
00:11:52,760 --> 00:11:54,460
'cause I got to pay
them loan sharks.
275
00:11:54,450 --> 00:11:55,930
And that's your plan?
276
00:11:55,930 --> 00:11:57,760
You know the odds of winning
with those things?
277
00:11:57,760 --> 00:12:01,680
Like M.J. say, you miss 100%
of the bets you don't make.
278
00:12:01,680 --> 00:12:03,900
It was "shots."
And it was Gretzky.
279
00:12:03,900 --> 00:12:05,470
- I-I know it was Jordan.
- Gretzky.
280
00:12:05,460 --> 00:12:06,850
You want to bet?
281
00:12:07,730 --> 00:12:09,380
This is who you're looking for.
282
00:12:09,380 --> 00:12:11,470
Detective Rose Garcia.
283
00:12:11,470 --> 00:12:13,470
Got it. I'll reach out
284
00:12:13,470 --> 00:12:15,300
to some mutuals,
see if I can set
285
00:12:15,300 --> 00:12:16,950
a meeting with Benson.
286
00:12:16,950 --> 00:12:18,340
As long as it's not your bookie.
287
00:12:18,350 --> 00:12:20,180
I told you, I got that.
288
00:12:21,350 --> 00:12:22,740
Is she like this all the time?
289
00:12:22,740 --> 00:12:24,440
Insightful? Yes.
290
00:12:24,440 --> 00:12:26,310
One more thing.
291
00:12:26,310 --> 00:12:28,140
Garcia overheard Benson
talking about
292
00:12:28,140 --> 00:12:29,790
some kind of demonstration.
293
00:12:29,790 --> 00:12:32,660
I'm not sure if it's related
to her disappearance.
294
00:12:32,660 --> 00:12:35,360
I'll see what I can find out.
295
00:12:35,360 --> 00:12:38,230
Just so you guys know,
there's a chance
296
00:12:38,240 --> 00:12:40,680
Benson might not be thrilled
to see me.
297
00:12:40,670 --> 00:12:41,800
And why is that?
298
00:12:41,800 --> 00:12:45,800
The last job,
we got off with 200K.
299
00:12:45,810 --> 00:12:49,210
He think I stashed the money
and didn't give him his cut.
300
00:12:49,200 --> 00:12:51,330
Did you?
No.
301
00:12:51,340 --> 00:12:53,820
The cops that busted me
took they money.
302
00:12:53,820 --> 00:12:55,340
Don't worry.
303
00:12:55,340 --> 00:12:58,870
We'll be close by, just in case
we need to pull you out.
304
00:13:00,820 --> 00:13:02,520
At least my fits
aren't a nightmare.
305
00:13:02,520 --> 00:13:04,960
Girl, you wish. My
style always eats.
306
00:13:04,960 --> 00:13:06,530
Like trash. Shut up.
307
00:13:06,520 --> 00:13:07,960
You're one to talk, loser.
308
00:13:07,960 --> 00:13:09,350
You're such
a stuck-up bitch.
309
00:13:09,350 --> 00:13:10,700
Guys, hey, hey.
310
00:13:10,700 --> 00:13:11,920
What's going on?
311
00:13:11,920 --> 00:13:13,570
Uh-uh, we don't need
Little Miss Perfect
312
00:13:13,580 --> 00:13:15,760
- butting into our conversation.
- Excuse me?
313
00:13:15,750 --> 00:13:19,190
Hey, we don't need
your Peer Ear over here, okay?
314
00:13:19,190 --> 00:13:22,370
Wouldn't hurt to be nice,
is all I'm saying.
315
00:13:22,370 --> 00:13:23,850
"It wouldn't hurt to be nice."
316
00:13:23,850 --> 00:13:26,290
What is that,
the Peer Ear mission statement?
317
00:13:26,280 --> 00:13:29,150
Can't help poking her nose
in other people's problems
318
00:13:29,160 --> 00:13:31,030
'cause she's got
none of her own.
319
00:13:31,030 --> 00:13:33,820
- What? That's not true.
- Oh, sure it is.
320
00:13:33,810 --> 00:13:35,420
And everybody knows it.
321
00:13:35,420 --> 00:13:38,730
Okay, no. People don't
think that about me.
322
00:13:54,140 --> 00:13:55,930
Bye, Peer Ear.
323
00:13:56,750 --> 00:13:58,270
Hey, Delilah, where you going?
324
00:14:00,010 --> 00:14:02,320
As soon as J.J.'s in position,
I'll activate
325
00:14:02,320 --> 00:14:03,840
the camera in his shirt button.
326
00:14:03,840 --> 00:14:04,880
Everything he sees and hears
327
00:14:04,890 --> 00:14:06,070
will be sent to our screens.
328
00:14:06,060 --> 00:14:07,630
Thanks, Harry.
329
00:14:08,630 --> 00:14:09,670
You okay?
330
00:14:09,670 --> 00:14:11,320
I've got a bad feeling
about this.
331
00:14:11,330 --> 00:14:13,030
J.J.'s solid.
332
00:14:13,030 --> 00:14:15,380
We're gonna find out what's
going on with your friend.
333
00:14:15,380 --> 00:14:17,160
That's what I'm worried about.
334
00:14:17,160 --> 00:14:19,080
Guys, it's showtime.
335
00:14:30,960 --> 00:14:32,270
Charlie!
336
00:14:36,440 --> 00:14:39,270
You got a lot of damn nerve
showing up here.
337
00:14:40,660 --> 00:14:42,710
Got my money?
338
00:14:42,710 --> 00:14:46,240
I don't know what you heard,
but the night the cops got me,
339
00:14:46,230 --> 00:14:48,670
they took it all.
340
00:14:50,110 --> 00:14:52,460
I swear.
341
00:14:52,460 --> 00:14:54,900
You think I care
about that chump change?
342
00:14:54,890 --> 00:14:57,500
Man... it's
great to see you, brother.
343
00:14:57,510 --> 00:15:01,300
No, how you do me like that?J.J.
344
00:15:01,290 --> 00:15:03,640
Man, come in. Let
me show you around.
345
00:15:03,640 --> 00:15:06,120
You want anything?
346
00:15:06,120 --> 00:15:07,820
Food?
347
00:15:07,820 --> 00:15:09,690
- You-you want a drink?
- Man, I've been down
for eight years.
348
00:15:09,690 --> 00:15:10,950
Where the girls at?
349
00:15:10,950 --> 00:15:13,300
Same old J.J.
350
00:15:13,300 --> 00:15:17,000
Yeah, man.
I'm surprised to
see you, though.
351
00:15:17,000 --> 00:15:19,220
I thought you had six months
left on your sentence.
352
00:15:19,220 --> 00:15:21,270
Ah, I got off
on good behavior, man.
353
00:15:21,270 --> 00:15:24,710
Long as you didn't do
nothing stupid,
354
00:15:24,710 --> 00:15:26,320
like cut a deal.
355
00:15:26,320 --> 00:15:27,970
No, I did eight years.
356
00:15:27,970 --> 00:15:31,060
Why would I cut a deal?
I only had six months left.
357
00:15:31,060 --> 00:15:34,410
They probably got tired
of my jokes.
358
00:15:35,940 --> 00:15:38,290
Right, right. You're right.
359
00:15:38,290 --> 00:15:39,380
Come.
360
00:15:39,370 --> 00:15:41,680
Lot's changed since
you went away.
361
00:15:42,460 --> 00:15:44,640
Wow, you
leveling up big time.
362
00:15:45,420 --> 00:15:46,770
Listen...
363
00:15:47,600 --> 00:15:49,040
...J.J.,
364
00:15:49,040 --> 00:15:51,910
I know, uh,
you and Sylvia were close.
365
00:15:51,910 --> 00:15:54,830
What happened that night,
that was, that was...
366
00:15:54,820 --> 00:15:57,170
that was messed
up, but...
367
00:15:57,170 --> 00:15:59,390
But I had to jet.
- I mean, you get that, right?
- Of course you did.
368
00:15:59,390 --> 00:16:01,740
You couldn't have got
all this in the pen.
369
00:16:01,740 --> 00:16:04,220
Appreciate you
staying loyal.
370
00:16:04,220 --> 00:16:05,700
I won't forget that.
371
00:16:05,700 --> 00:16:07,620
What a piece of dirt.
372
00:16:07,620 --> 00:16:09,320
You were right
about J.J., though.
373
00:16:09,320 --> 00:16:11,060
Benson sure is happy to see him.
374
00:16:11,060 --> 00:16:13,320
Well, let's hope
it stays that way.
375
00:16:13,320 --> 00:16:15,020
Truth is, J.J.,
376
00:16:15,020 --> 00:16:17,630
I could use someone
to help me run this place.
377
00:16:17,630 --> 00:16:20,370
I can't be everywhere
all at once.
378
00:16:20,370 --> 00:16:22,110
It's really not my thing, man.
379
00:16:22,110 --> 00:16:24,030
Stop lying.
It's who we are.
380
00:16:24,030 --> 00:16:27,430
And you need to embrace it,
make it a strength.
381
00:16:27,420 --> 00:16:30,680
I turned my habit
into an empire, man--
382
00:16:30,690 --> 00:16:32,650
now you can be a part of that.
383
00:16:32,640 --> 00:16:34,340
I mean, you earned it.
384
00:16:37,910 --> 00:16:39,260
Got to take this.
385
00:16:39,260 --> 00:16:40,650
Don't go anywhere.
386
00:16:40,650 --> 00:16:42,000
Yeah.
387
00:16:42,000 --> 00:16:44,130
Things are in place...
388
00:16:44,130 --> 00:16:45,780
Hey, man.
389
00:16:45,790 --> 00:16:47,440
I don't kiss on the first date.
390
00:16:47,440 --> 00:16:49,010
Listen up, funny man.
391
00:16:49,010 --> 00:16:51,880
Boss might be cool with you,
but I don't know you.
392
00:16:51,880 --> 00:16:54,060
And I definitely don't like you.
393
00:16:54,060 --> 00:16:55,320
First sign you're up
to something,
394
00:16:55,320 --> 00:16:57,670
I'm gonna put a bullet
in your head.
395
00:17:01,590 --> 00:17:03,290
Sorry about that.
396
00:17:03,280 --> 00:17:05,850
Just a few last-minute details
to arrange for tonight's event.
397
00:17:05,850 --> 00:17:08,110
Come on.
Tour's not over yet.
398
00:17:08,110 --> 00:17:11,290
This place is a lot more
than just a casino.
399
00:17:21,650 --> 00:17:23,570
Wow.
400
00:17:23,560 --> 00:17:25,210
It's like a candy shop.
401
00:17:26,870 --> 00:17:28,440
Vice was right.
402
00:17:28,440 --> 00:17:31,180
Benson's got a lot more
going on than just a casino.
403
00:17:31,180 --> 00:17:33,140
Hey, Harry, you
getting all this?
404
00:17:33,140 --> 00:17:34,620
Yeah, and more.
405
00:17:34,620 --> 00:17:37,320
As part of M.E.L.'s training,
I-I had it track people
406
00:17:37,320 --> 00:17:39,580
on FBI and CIA watch lists.
407
00:17:39,580 --> 00:17:40,840
And it turns out
there's been a surge
408
00:17:40,840 --> 00:17:42,150
of these bad hombres
409
00:17:42,150 --> 00:17:44,020
coming into New York
the last couple of days.
410
00:17:44,020 --> 00:17:45,240
Some real heavy hitters:
411
00:17:45,240 --> 00:17:47,500
a known arms dealer,
a bomb maker with ties
412
00:17:47,500 --> 00:17:51,030
- to terrorist organizations.
- A Colombian drug lord's
lieutenant,
413
00:17:51,030 --> 00:17:53,030
a walking
Geneva Convention violation
414
00:17:53,030 --> 00:17:54,600
known as "The Chemist."
415
00:17:54,600 --> 00:17:56,520
And we think they're
all here for Benson?
416
00:17:56,510 --> 00:17:59,300
He did mention he was hosting
an event tonight.
417
00:17:59,300 --> 00:18:02,650
Think we just got a look
at what's on the menu.
418
00:18:12,310 --> 00:18:14,570
Who is that?
419
00:18:14,570 --> 00:18:16,310
Hardly matters now, does it?
420
00:18:16,310 --> 00:18:17,960
Take a good look.
421
00:18:18,790 --> 00:18:22,190
This is how we deal with rats.
422
00:18:22,190 --> 00:18:24,240
Dante, is that...?
423
00:18:25,280 --> 00:18:26,720
Yeah.
424
00:18:28,150 --> 00:18:30,110
Rose Garcia.
425
00:18:37,420 --> 00:18:39,340
This is on me, Robyn.
426
00:18:39,340 --> 00:18:40,990
I should have pressed
the issue with Vice,
427
00:18:40,990 --> 00:18:42,690
taken it
to the higher-ups myself.
428
00:18:42,690 --> 00:18:44,740
- I could've come to you sooner.
- Hey.
429
00:18:44,730 --> 00:18:47,250
What happened
with Garcia is a...
430
00:18:47,260 --> 00:18:48,960
it's a devastating loss.
431
00:18:48,950 --> 00:18:50,820
But this is not your fault.
432
00:18:50,830 --> 00:18:53,620
We knew each other a long time.
433
00:18:53,610 --> 00:18:55,920
Came through
the academy together.
434
00:18:56,960 --> 00:18:59,270
They really put me through it.
435
00:18:59,270 --> 00:19:02,230
Nobody wanted another Big Ben
on the job, right?
436
00:19:02,230 --> 00:19:05,930
Made every day hell trying
to get me to drop out.
437
00:19:06,750 --> 00:19:09,490
I almost did,
more than once.
438
00:19:09,500 --> 00:19:13,240
But each time,
Garcia was there,
439
00:19:13,240 --> 00:19:17,550
reminding me of who I was,
what I was there to prove.
440
00:19:17,550 --> 00:19:19,730
So I stuck it out.
441
00:19:19,720 --> 00:19:21,200
She sounds like a real friend.
442
00:19:21,200 --> 00:19:24,030
I wouldn't be here
if it wasn't for her.
443
00:19:24,030 --> 00:19:26,380
And now she... Marcus.
444
00:19:26,380 --> 00:19:29,340
I am so sorry.
445
00:19:29,340 --> 00:19:30,860
But we're gonna get this guy.
446
00:19:30,870 --> 00:19:32,920
Maybe now that we know about
all the contraband in there,
447
00:19:32,910 --> 00:19:35,090
we can get a warrant.
448
00:19:35,090 --> 00:19:37,270
Not sure if the joint task force
sitting on Benson
449
00:19:37,260 --> 00:19:39,130
will see it that way.
450
00:19:39,130 --> 00:19:41,130
Well, then, we'll
go over their heads.
451
00:19:41,140 --> 00:19:43,400
We'll take it straight
to DA Grafton.
452
00:19:43,400 --> 00:19:45,710
That may work.
453
00:19:46,880 --> 00:19:49,620
Whatever it takes
to bring this guy down.
454
00:19:50,360 --> 00:19:51,710
We got you.
455
00:19:52,760 --> 00:19:54,980
We all got you.
456
00:20:06,340 --> 00:20:08,780
Auntie? Hey.
457
00:20:08,770 --> 00:20:10,250
Uh, what are you doing here?
458
00:20:10,250 --> 00:20:12,030
Your school called about
you missing two classes,
459
00:20:12,040 --> 00:20:14,350
and when you weren't
answering your phone,
460
00:20:14,340 --> 00:20:15,780
I got worried.
461
00:20:15,780 --> 00:20:18,220
Sorry, I just, I put it on
do not disturb.
462
00:20:18,220 --> 00:20:21,220
I didn't feel like
talking to anybody.
463
00:20:22,260 --> 00:20:23,390
How did you find me?
464
00:20:25,050 --> 00:20:28,270
Find Your Friends works
on nieces, too, you know.
465
00:20:30,050 --> 00:20:32,970
So, what's motivated
this little field trip?
466
00:20:34,970 --> 00:20:39,060
These two girls were fighting,
and when I tried to stop them,
467
00:20:39,060 --> 00:20:43,110
they accused me
of being nosy, with no life.
468
00:20:43,110 --> 00:20:45,070
Please.
469
00:20:45,070 --> 00:20:46,380
I'm sure they're just jealous.
470
00:20:46,380 --> 00:20:49,040
And who cares what a
couple of girls think?
471
00:20:49,030 --> 00:20:51,900
It's not just a couple of girls.
472
00:20:55,780 --> 00:20:57,040
What is this?
473
00:20:57,040 --> 00:20:58,870
It's a social
media page
474
00:20:58,870 --> 00:21:01,310
some kids made
to talk about people...
475
00:21:01,300 --> 00:21:03,260
including me.
476
00:21:05,480 --> 00:21:07,660
"Dull-ilah"?
477
00:21:07,660 --> 00:21:09,310
That's the best they
could come up with?
478
00:21:09,310 --> 00:21:13,100
I know it's stupid
and I shouldn't care, but I do.
479
00:21:13,100 --> 00:21:15,020
They said that my life
seems perfect.
480
00:21:15,010 --> 00:21:18,970
I have problems, too,
even if I don't talk about them.
481
00:21:20,100 --> 00:21:22,320
My mom has
an extremely dangerous job,
482
00:21:22,320 --> 00:21:24,760
my dad's going through
a divorce and, yeah,
483
00:21:24,760 --> 00:21:27,240
I enjoy helping people.
484
00:21:27,240 --> 00:21:29,070
Is that so bad?
485
00:21:29,070 --> 00:21:31,200
No, it's just the opposite.
486
00:21:31,200 --> 00:21:34,730
Well, I just wish I could find
more people like me.
487
00:21:34,730 --> 00:21:36,910
People focused
on helping other people
488
00:21:36,900 --> 00:21:39,560
as opposed to hurting them.
489
00:21:39,560 --> 00:21:43,830
Is this the reason that
you're looking at the military?
490
00:21:43,820 --> 00:21:46,300
It's one of them, I guess.
491
00:21:48,090 --> 00:21:49,740
I just can't help feeling
492
00:21:49,740 --> 00:21:52,740
I'll meet more people
like myself there.
493
00:21:52,750 --> 00:21:56,620
Ones focused on
making a difference,
494
00:21:56,620 --> 00:21:58,490
like you and Mom said.
495
00:21:59,670 --> 00:22:01,800
Honey, I...
496
00:22:01,800 --> 00:22:04,110
I also think that if you
looked a little harder,
497
00:22:04,110 --> 00:22:08,810
you could find like-minded
students at your school.
498
00:22:10,290 --> 00:22:13,210
Besides, you keep
skipping classes like this,
499
00:22:13,200 --> 00:22:15,070
the only new friends
you're gonna find
500
00:22:15,070 --> 00:22:17,030
are the ones in detention.
501
00:22:18,820 --> 00:22:20,780
Yeah, you're right.
502
00:22:21,690 --> 00:22:24,260
I'm cold. Can we go now?
503
00:22:24,260 --> 00:22:26,130
Yeah, I'm cold, too.
504
00:22:30,700 --> 00:22:32,180
Hey, your friend mentioned
505
00:22:32,180 --> 00:22:34,050
maybe we can go over
my Grandma's house
506
00:22:34,050 --> 00:22:35,620
- before you take me back.
- She did.
507
00:22:35,620 --> 00:22:37,060
She gave me the address.
508
00:22:37,880 --> 00:22:39,800
Your friend's a good woman.
509
00:22:39,790 --> 00:22:41,660
She said she was
probably your bookie.
510
00:22:41,660 --> 00:22:43,310
Come on,
m-my grandmother's real.
511
00:22:43,320 --> 00:22:45,320
If you don't believe me, you can
stop in and see for yourself.
512
00:22:45,320 --> 00:22:46,890
Oh, I intend to.
513
00:22:46,890 --> 00:22:49,150
And I can tell her
you my girlfriend.
514
00:22:51,410 --> 00:22:53,800
Yeah, but she's sharp, though,
515
00:22:53,810 --> 00:22:54,940
so you might have to do
a little convincing.
516
00:22:54,940 --> 00:22:56,510
Gonna have to really,
really act
517
00:22:56,510 --> 00:22:58,560
like you love me,
and hold hands.
518
00:22:58,550 --> 00:23:01,250
Give me a little kiss
- on the cheek.
- I'll wait outside.
519
00:23:01,250 --> 00:23:04,250
But if you try to run,
I'm telling you, J.J.,
520
00:23:04,250 --> 00:23:06,510
I will go in there, you will not
see the light of day.
521
00:23:06,520 --> 00:23:10,220
I ate a tracker.
Where am I gonna go?
522
00:23:16,180 --> 00:23:17,360
Hey, Grandma.
523
00:23:17,350 --> 00:23:18,790
It's J.J.
524
00:23:19,960 --> 00:23:21,220
J.J.
525
00:23:21,230 --> 00:23:23,490
Get over here
and give Grandma a kiss.
526
00:23:23,490 --> 00:23:25,060
Mwah.
Ah, Grandma,
527
00:23:25,060 --> 00:23:26,630
I wish I could've
came here sooner,
528
00:23:26,620 --> 00:23:28,360
but, you know, I've been busy.
529
00:23:28,360 --> 00:23:29,880
- I've been on vacation.
- I know you're always
530
00:23:29,890 --> 00:23:31,460
into something,
that's what I know.
531
00:23:31,450 --> 00:23:33,930
You still crazy, Grandma.
532
00:23:33,930 --> 00:23:36,060
Hey, is that bag still there
that I left that night?
533
00:23:36,070 --> 00:23:37,550
Right where you put it.
534
00:23:37,550 --> 00:23:39,680
That's what I love
- about you, Grandma.
- Mm.
535
00:23:59,050 --> 00:24:01,230
You going somewhere
with all this cash?
536
00:24:01,220 --> 00:24:04,400
Frankie, don't jump to
- conclusions, baby. Come on.
- Oh, like what?
537
00:24:04,400 --> 00:24:06,400
- Come on.
- Like you've been holding out
on Benson for all these years?
538
00:24:06,400 --> 00:24:09,660
You can have it all.
- Take the money, man.
- Oh, I'm gonna take it to him.
539
00:24:10,490 --> 00:24:12,710
I'm also gonna bring you,
540
00:24:12,710 --> 00:24:14,360
in a box.
541
00:24:17,890 --> 00:24:19,370
About time!
542
00:24:25,460 --> 00:24:27,110
- You got to be kidding me.
- It's not what it look like.
543
00:24:27,120 --> 00:24:28,950
I should have
- let him shoot you.
- I wasn't running.
544
00:24:28,950 --> 00:24:31,000
I'm meeting someone
to give them this money.
545
00:24:30,990 --> 00:24:32,690
- Yeah, your bookie.
- No. Bertha.
546
00:24:32,690 --> 00:24:34,260
My girl.
547
00:24:34,260 --> 00:24:37,390
She needed the money to pay off
our spot in Vermont.
548
00:24:38,780 --> 00:24:39,910
Why is it so hard
for you to believe
549
00:24:39,910 --> 00:24:41,560
a single thing that I say?
550
00:24:41,570 --> 00:24:42,880
Do I really need to answer that?
551
00:24:42,870 --> 00:24:45,090
Okay.
552
00:24:45,090 --> 00:24:46,660
Hold on,
I got to take this.
553
00:24:46,660 --> 00:24:49,580
Babe, you are not gonna believe
what just happened.
554
00:24:49,580 --> 00:24:51,060
Yeah, whatever it is, I win.
555
00:24:51,050 --> 00:24:52,750
So check this out:
I-I was going through
556
00:24:52,750 --> 00:24:55,270
J.J.'s footage, you know,
for the, for the DA,
557
00:24:55,280 --> 00:24:58,590
and I thought I saw
Garcia's finger twitch.
558
00:24:58,580 --> 00:24:59,970
All right? So I had M.E.L.
559
00:24:59,980 --> 00:25:02,160
run a program
that helps detect deepfakes
560
00:25:02,150 --> 00:25:04,110
by analyzing skin tone,
minute changes
561
00:25:04,110 --> 00:25:06,770
that could infer
blood circulation, which...
562
00:25:06,770 --> 00:25:08,950
determine whether or not... Wait a minute,
are you saying that she's...
563
00:25:08,940 --> 00:25:11,420
Alive. I mean,
heavily sedated, but alive.
564
00:25:11,420 --> 00:25:13,290
That's amazing.
565
00:25:13,290 --> 00:25:14,810
But w-why?
566
00:25:14,820 --> 00:25:16,390
What do they have planned
for her?
567
00:25:16,380 --> 00:25:18,250
I don't know,
I mean, that's the question.
568
00:25:18,260 --> 00:25:20,570
All right, well, I got
one of Benson's guys right here.
569
00:25:20,560 --> 00:25:23,000
J.J., check
his pockets.
570
00:25:23,000 --> 00:25:24,570
Maybe the texts on his phone
will tell us something.
571
00:25:24,570 --> 00:25:26,530
Trying to put me in a box?
I'm-a put you in a box.
572
00:25:26,530 --> 00:25:29,010
If I can find one big enough.
Yeah, bet you ain't think
573
00:25:29,010 --> 00:25:30,840
you was gonna get kicked
in the head, did you, Frankie?
574
00:25:30,830 --> 00:25:32,960
Is this medication?
575
00:25:32,970 --> 00:25:35,360
Let me see.
576
00:25:36,360 --> 00:25:37,800
Let me see...
577
00:25:37,800 --> 00:25:40,540
I recognize these.
Atropine, pralidoxime.
578
00:25:40,540 --> 00:25:43,150
They used to give them
to the Army right before battle.
579
00:25:43,150 --> 00:25:45,850
This is a nerve agent antidote.
580
00:25:45,850 --> 00:25:47,330
We know that Benson
deals in arms.
581
00:25:47,330 --> 00:25:49,510
I mean, that could include
chemical weapons.
582
00:25:49,500 --> 00:25:51,680
Didn't Garcia's last report
say Benson was planning
583
00:25:51,680 --> 00:25:53,380
some sort of demonstration?
584
00:25:53,380 --> 00:25:54,820
If he's gonna
demonstrate nerve gas,
585
00:25:54,810 --> 00:25:56,420
he needs someone
to demonstrate it on.
586
00:26:08,740 --> 00:26:10,310
Okay,
it's ready.
587
00:26:10,310 --> 00:26:12,620
What? No.
588
00:26:12,610 --> 00:26:15,130
No, no, no! No!
589
00:26:15,140 --> 00:26:16,660
Help! Somebody!
590
00:26:16,660 --> 00:26:19,880
Help me! Help!
591
00:26:19,880 --> 00:26:21,230
Please help me!
592
00:26:27,410 --> 00:26:29,020
You got to get me
into that event tonight.
593
00:26:29,020 --> 00:26:31,150
If Benson is planning on
testing a chemical weapon
594
00:26:31,150 --> 00:26:33,540
on Detective Garcia, I got
to be there to stop him.
595
00:26:33,550 --> 00:26:34,680
I think I have an idea.
596
00:26:34,680 --> 00:26:35,680
See that boat,
100 miles offshore?
597
00:26:35,680 --> 00:26:37,160
M.E.L.'s been tracking it.
598
00:26:37,160 --> 00:26:39,820
According to its, uh,
hull identity number,
599
00:26:39,820 --> 00:26:43,300
it belongs to Cynthia Penn,
British financier.
600
00:26:43,300 --> 00:26:45,300
The billionaire tied
to terrorist organizations.
601
00:26:45,300 --> 00:26:48,040
She's due to New York
Harbor in a few hours.
602
00:26:48,040 --> 00:26:50,090
No doubt on her way
to Benson's shindig.
603
00:26:50,090 --> 00:26:53,440
If I can get into New York
Border Patrol's system,
604
00:26:53,440 --> 00:26:54,880
I might be able to flag it,
605
00:26:54,870 --> 00:26:56,310
and the Coast Guard will
intercept the boat.
606
00:26:56,310 --> 00:26:58,440
Which will allow me
to show up in her place.
607
00:26:58,440 --> 00:27:01,140
You know, I can drum up
some counterfeit documentation,
608
00:27:01,140 --> 00:27:02,580
make it look like
you work for Penn,
609
00:27:02,580 --> 00:27:03,670
but you're gonna
still need an assist
610
00:27:03,670 --> 00:27:05,320
on the inside to pull it off.
611
00:27:05,320 --> 00:27:08,800
Looks like J.J. won't be going
back to his cell just yet.
612
00:27:08,800 --> 00:27:10,500
Yeah, I'll help.
613
00:27:10,500 --> 00:27:11,590
Now, you see how that works?
614
00:27:11,590 --> 00:27:13,720
One person
asks for a favor
615
00:27:13,720 --> 00:27:14,900
- and the other one agrees.
- He's just mad
616
00:27:14,890 --> 00:27:16,410
'cause I'm not gonna waste time
617
00:27:16,420 --> 00:27:19,730
at his grandma's house waiting
for his "friend" Martha.
618
00:27:19,730 --> 00:27:22,430
It's Bertha.
It's Bertha Mitchell, all right?
619
00:27:22,420 --> 00:27:24,290
And she's probably
up there mad right now
620
00:27:24,290 --> 00:27:25,640
'cause I stood her up.
621
00:27:25,640 --> 00:27:26,950
Uh...
622
00:27:26,950 --> 00:27:28,870
J.J., here's the thing.
623
00:27:28,860 --> 00:27:30,730
There is no
Bertha Mitchell
624
00:27:30,740 --> 00:27:33,350
with property in
the state of Vermont.
625
00:27:33,350 --> 00:27:34,870
- Or anywhere else.
- What?
626
00:27:34,870 --> 00:27:37,440
But she told me
over the phone.
627
00:27:37,440 --> 00:27:40,050
She even sent me pictures.
628
00:27:42,400 --> 00:27:44,750
Oh, man.
629
00:27:44,750 --> 00:27:47,490
I was catfished.
630
00:27:47,490 --> 00:27:49,670
Yeah. She played you.
631
00:27:49,670 --> 00:27:50,760
- I'm so dumb.
- Sorry, J.J.
632
00:27:50,760 --> 00:27:52,720
Such an obvious con.
633
00:27:53,540 --> 00:27:54,800
It's karma, right?
634
00:27:56,500 --> 00:27:59,940
โช When she came...
635
00:28:01,030 --> 00:28:02,510
Good evening.
636
00:28:02,510 --> 00:28:03,820
Welcome. Name?
637
00:28:03,810 --> 00:28:05,770
Rowena Smythe for Ms. Penn.
638
00:28:06,990 --> 00:28:09,300
Sorry, ma'am.
Cleared guests only.
639
00:28:09,300 --> 00:28:11,040
You do know
who Ms. Penn is, right?
640
00:28:11,040 --> 00:28:12,650
Do you really want
to be the guy
641
00:28:12,650 --> 00:28:15,130
who costs Mr. Benson, well...
642
00:28:15,130 --> 00:28:18,740
let's just say a number
with a whole lot of zeroes.
643
00:28:19,870 --> 00:28:22,350
Hank, could you back up?
644
00:28:22,350 --> 00:28:24,140
Now, she's already been cleared.
645
00:28:24,140 --> 00:28:26,270
Sorry about that, Ms. Smythe.
646
00:28:29,140 --> 00:28:30,840
Did you find out
where they're holding her?
647
00:28:30,840 --> 00:28:32,620
No, but there's a
few armed guards
648
00:28:32,620 --> 00:28:34,320
outside a room downstairs.
649
00:28:34,320 --> 00:28:35,500
But we got to hurry.
650
00:28:35,500 --> 00:28:36,810
From my understanding,
651
00:28:36,800 --> 00:28:38,500
the demonstration's
happening in 30.
652
00:28:38,500 --> 00:28:41,160
- You know what to do.
- Okay.
653
00:29:00,480 --> 00:29:01,530
I'm in.
654
00:29:02,350 --> 00:29:04,220
- You have access to the cameras?
- Yeah, all set.
655
00:29:04,220 --> 00:29:07,010
The, uh, transmitter
J.J. installed did the trick.
656
00:29:07,010 --> 00:29:09,010
Whoa, whoa. Go back. Go back.
657
00:29:09,010 --> 00:29:10,790
Turn left.
658
00:29:16,760 --> 00:29:18,890
Harry, I could use an update.
659
00:29:18,890 --> 00:29:20,760
Mel's in.
She's starting her approach.
660
00:29:20,760 --> 00:29:22,460
Let me know
when she's secured Garcia.
661
00:29:22,460 --> 00:29:23,900
All right, getting close.
662
00:29:23,890 --> 00:29:25,280
Take your next left
at the end of the hallway.
663
00:29:25,290 --> 00:29:27,730
That should put you
one right turn away.
664
00:29:27,720 --> 00:29:29,550
All right, uh,
there are two armed guards.
665
00:29:40,210 --> 00:29:42,650
Harry? She's gone.
They moved her.
666
00:29:42,650 --> 00:29:44,740
Dante.
667
00:29:44,740 --> 00:29:46,830
- Garcia's not there.
- Damn it, Harry.
668
00:29:46,830 --> 00:29:49,270
- Rob, do you copy?
- They moved her.
- Now what? She could be anywhere.
669
00:29:49,270 --> 00:29:51,270
Not just anywhere. They likely
moved her for a reason.
670
00:29:51,270 --> 00:29:53,100
Probably to somewhere
better suited to testing
671
00:29:53,100 --> 00:29:54,970
deadly airborne substances.
672
00:29:54,970 --> 00:29:56,970
- Like a lab.
- M.E.L.,
673
00:29:56,970 --> 00:29:59,890
how many labs in the general
area of Benson's casino?
674
00:29:59,890 --> 00:30:02,020
Searching. There are 12 results.
675
00:30:02,020 --> 00:30:03,890
Rob, there are 12 labs.
676
00:30:03,890 --> 00:30:05,850
I can review street cam footage,
but, uh,
677
00:30:05,850 --> 00:30:07,850
I mean, even using M.E.L.,
it's gonna take some time
678
00:30:07,850 --> 00:30:09,850
- to find which one.
- We don't have time.
679
00:30:09,850 --> 00:30:12,460
The demonstration starts
in ten minutes.
680
00:30:12,460 --> 00:30:14,420
You're gonna have to delay it.
681
00:30:23,170 --> 00:30:25,390
Mr. Benson?
Rowena Smythe.
682
00:30:25,390 --> 00:30:27,310
Ms. Penn has a request.
683
00:30:28,300 --> 00:30:30,040
What is it?
684
00:30:30,050 --> 00:30:31,750
Call off the demonstration.
685
00:30:31,740 --> 00:30:33,570
I'm afraid that's not possible.
686
00:30:33,570 --> 00:30:35,790
The other buyers
have asked for it.
687
00:30:35,790 --> 00:30:37,840
Ms. Penn believes
she should be the only buyer.
688
00:30:37,840 --> 00:30:39,450
How's ten million sound?
689
00:30:40,400 --> 00:30:42,930
That-that's-that's
a good offer, but...
690
00:30:42,930 --> 00:30:44,670
it would be bad business
on my part
691
00:30:44,670 --> 00:30:46,720
to disappoint the others.
692
00:30:46,710 --> 00:30:48,320
Then we have a problem.
693
00:30:48,320 --> 00:30:51,280
Ms. Penn doesn't like others
knowing her affairs.
694
00:30:51,280 --> 00:30:53,410
No can do. I'm...
695
00:30:53,420 --> 00:30:56,470
- Tell Ms. Penn I'm sorry.
- Mr. Benson,
I understand
696
00:30:56,460 --> 00:30:58,330
you're a gambling man.
697
00:31:00,160 --> 00:31:03,210
How about we play
one round of poker?
698
00:31:03,210 --> 00:31:04,470
Heads-up.
699
00:31:05,520 --> 00:31:08,780
If I win, you sell my boss
the whole batch,
700
00:31:08,780 --> 00:31:11,740
$10 million, no demonstration.
701
00:31:11,740 --> 00:31:13,310
And if I win?
702
00:31:13,310 --> 00:31:15,970
Then you sell the product
to whoever you want.
703
00:31:15,960 --> 00:31:19,050
And keep the ten million
for your troubles.
704
00:31:20,620 --> 00:31:22,710
Unless you're no good at cards.
705
00:31:23,790 --> 00:31:25,660
One round.
706
00:31:27,670 --> 00:31:29,370
J.J., talk to me.
707
00:31:29,370 --> 00:31:31,370
She led Benson away.
708
00:31:31,370 --> 00:31:32,850
I think he took the bait.
709
00:31:36,500 --> 00:31:39,900
โช Love is falling from the sky
710
00:32:01,050 --> 00:32:02,830
J.J., y-you're my eyes.
711
00:32:02,830 --> 00:32:05,050
What's going on?
712
00:32:05,050 --> 00:32:06,400
Screw it.
713
00:32:06,400 --> 00:32:09,320
โช La, la, la, la, la
714
00:32:10,490 --> 00:32:12,280
โช La, la, la...
715
00:32:15,540 --> 00:32:17,110
Check.
716
00:32:19,070 --> 00:32:21,120
Ten, king, ace.
717
00:32:23,070 --> 00:32:24,990
You like your hand, Mr. Benson?
718
00:32:24,990 --> 00:32:26,730
I like it just fine.
719
00:32:26,730 --> 00:32:28,990
Sure you do.
720
00:32:30,250 --> 00:32:31,430
Check.
721
00:32:33,470 --> 00:32:35,250
Seven of spades.
722
00:32:41,440 --> 00:32:42,920
Ten of hearts.
723
00:32:43,960 --> 00:32:46,400
This is my lucky day.
724
00:32:46,400 --> 00:32:48,750
Is it really, though?
725
00:32:48,750 --> 00:32:50,670
You're right.
726
00:32:51,620 --> 00:32:53,670
I'm bluffing.
727
00:32:53,670 --> 00:32:55,850
Or am I?
728
00:32:56,670 --> 00:32:58,280
All in.
729
00:33:01,760 --> 00:33:03,330
You got nothing.
730
00:33:04,290 --> 00:33:05,900
Call.
731
00:33:11,120 --> 00:33:12,210
And that's...
732
00:33:12,210 --> 00:33:14,300
Full house
beats a straight.
733
00:33:18,130 --> 00:33:21,700
Now call off the demonstration.
734
00:33:23,220 --> 00:33:25,350
Rob. Rob, you got
to get out of there.
735
00:33:25,350 --> 00:33:27,050
You got to bail right now, okay?
736
00:33:27,050 --> 00:33:29,620
Penn is taking a helicopter
from her yacht into the city.
737
00:33:29,620 --> 00:33:31,270
She could be there any minute.
738
00:33:31,270 --> 00:33:33,100
That woman right there.
739
00:33:35,800 --> 00:33:37,110
Sir, there's a problem.
740
00:33:37,100 --> 00:33:40,970
Ms. Penn says she has
no idea who this person is.
741
00:33:51,200 --> 00:33:53,120
It's a pleasure
to meet you, Ms. Smythe.
742
00:33:53,120 --> 00:33:56,470
Tell them to find out
who sent her, then kill her.
743
00:33:56,470 --> 00:33:59,130
And gather the buyers
for the main event.
Okay.
744
00:33:59,120 --> 00:34:01,120
Possible match.
Two men carrying a person
745
00:34:01,130 --> 00:34:03,570
of the same approximate height
and size of Detective Garcia.
746
00:34:03,560 --> 00:34:05,480
That's her. Dante-- Dante,
that's her. We found her.
747
00:34:05,480 --> 00:34:06,870
All right, how far?
748
00:34:06,870 --> 00:34:08,740
15 blocks.
I'm sending you the location.
749
00:34:08,740 --> 00:34:10,310
But you're gonna have to hurry.
750
00:34:10,310 --> 00:34:12,180
Okay. We're on the move.
751
00:34:20,620 --> 00:34:21,670
We're a go.
752
00:34:21,670 --> 00:34:22,980
It's on.
Hey.
753
00:34:24,240 --> 00:34:25,460
Hey, what are you doing?
754
00:34:25,450 --> 00:34:27,100
Hey!
755
00:34:37,810 --> 00:34:39,330
Where's Benson?
Where did he go?
756
00:34:39,340 --> 00:34:41,260
Double down, sir?
757
00:34:45,000 --> 00:34:46,350
All right, everybody.
758
00:34:46,350 --> 00:34:48,920
Gather around, please,
for the demonstration.
759
00:34:52,960 --> 00:34:54,700
Hey!
760
00:34:54,700 --> 00:34:56,310
No! Stop!
761
00:34:56,310 --> 00:34:59,050
Please! No!
762
00:34:59,050 --> 00:35:00,100
No!
763
00:35:37,440 --> 00:35:39,440
Infiltrated?
764
00:35:39,440 --> 00:35:41,270
By who?
765
00:35:42,440 --> 00:35:44,620
Have a car meet me out back.
766
00:35:48,410 --> 00:35:50,720
It's your turn
to go down now, Charlie.
767
00:35:53,720 --> 00:35:55,680
I'll be back for you,
old friend.
768
00:35:55,680 --> 00:35:57,940
Or you won't.
769
00:35:59,850 --> 00:36:01,460
Move, move.
770
00:36:01,460 --> 00:36:03,680
Call it off now or else.
771
00:36:09,250 --> 00:36:10,250
Don't make a move!
772
00:36:10,260 --> 00:36:11,610
Police! Don't move!
773
00:36:11,600 --> 00:36:14,040
Someone turn off the gas!
774
00:36:22,350 --> 00:36:24,310
Hang on, Garcia.
I'm here.
775
00:36:26,050 --> 00:36:28,400
Come on.
Come on, come on.
776
00:36:28,400 --> 00:36:30,230
I got you. I got you.
777
00:36:30,230 --> 00:36:31,100
I got you.
778
00:36:31,100 --> 00:36:34,020
Hang in there.
Hang in there.
779
00:36:36,670 --> 00:36:38,060
{\i1}So I talked to DA Grafton.
780
00:36:38,070 --> 00:36:39,990
All that contraband
should put Benson away
781
00:36:39,980 --> 00:36:41,630
for a very long time.
782
00:36:41,630 --> 00:36:43,150
- Good.
- Yeah, I hope so.
783
00:36:43,160 --> 00:36:46,210
What about your old partner,
the detective?
784
00:36:46,200 --> 00:36:47,380
Is she okay?
785
00:36:47,380 --> 00:36:48,950
Still touch and go.
786
00:36:48,950 --> 00:36:51,260
If she makes it,
it's because of you.
787
00:36:51,250 --> 00:36:53,080
Yeah, J.J., we can't
thank you enough.
788
00:36:53,080 --> 00:36:55,080
Yeah, you really can't.
789
00:36:55,080 --> 00:36:58,480
But getting my 200 grand back,
that'll be a great start.
790
00:36:58,480 --> 00:37:01,220
You mean the 200,000 you stole?
791
00:37:02,390 --> 00:37:04,520
You know you got
to give that back, right?
792
00:37:05,350 --> 00:37:07,610
- Yeah...
- But you know what?
793
00:37:07,620 --> 00:37:09,880
You do deserve a reward.
794
00:37:10,790 --> 00:37:12,270
What do you think, Dante?
795
00:37:12,270 --> 00:37:15,580
Well, we did seize a lot of cash
from Benson's operation.
796
00:37:15,580 --> 00:37:17,710
I think $200,000
is appropriate.
797
00:37:17,710 --> 00:37:20,320
You're not playing
with me now, right?
798
00:37:21,200 --> 00:37:23,940
No. And this time,
you earned it.
799
00:37:23,940 --> 00:37:25,550
Oh, thank you, man.
800
00:37:25,550 --> 00:37:29,600
But you know I was up a half a
million at that blackjack table.
801
00:37:32,120 --> 00:37:33,600
No, I'm serious.
802
00:37:33,600 --> 00:37:35,730
It's the hospital.
Excuse me.
803
00:37:36,730 --> 00:37:38,820
So, listen...
804
00:37:39,820 --> 00:37:41,560
That reward money,
805
00:37:41,560 --> 00:37:43,350
it'll be waiting for you
when you get out.
806
00:37:43,350 --> 00:37:44,530
Or...
807
00:37:45,310 --> 00:37:47,970
I can hold on to it for you
till you get your head straight.
808
00:37:47,960 --> 00:37:50,220
I thought I beat
that gambling bug, but...
809
00:37:51,360 --> 00:37:53,490
I guess I still got
some work to do.
810
00:37:53,490 --> 00:37:55,450
Yeah, well, one day at a time.
811
00:37:55,450 --> 00:37:58,320
Nothing changes overnight.
You'll get there.
812
00:37:58,320 --> 00:38:01,720
I was ready to turn over
a new leaf for Bertha, but...
813
00:38:02,930 --> 00:38:04,720
...now that's gone.
814
00:38:04,720 --> 00:38:06,420
You can't do it
for anyone else, J.J.
815
00:38:06,410 --> 00:38:07,980
It won't stick.
816
00:38:07,980 --> 00:38:10,330
You got to feel it
from here, but...
817
00:38:10,330 --> 00:38:11,980
you got it in you.
818
00:38:11,990 --> 00:38:16,340
Hey, have you ever thought about
becoming a motivational speaker?
819
00:38:16,340 --> 00:38:18,650
Come on, time to go
back to prison.
820
00:38:18,640 --> 00:38:20,380
Hey. Damn.
821
00:38:20,390 --> 00:38:23,090
Tim Robbins never started
his sessions like that.
822
00:38:23,080 --> 00:38:24,730
You mean Tony Robbins?
823
00:38:26,520 --> 00:38:28,260
J.J.?
824
00:38:28,260 --> 00:38:29,870
Bertha?
825
00:38:31,130 --> 00:38:33,310
She's real.
826
00:38:33,310 --> 00:38:34,830
You're real.
827
00:38:34,830 --> 00:38:36,270
Harry, you said that--
828
00:38:36,270 --> 00:38:38,140
I was right. Uh, there
is no Bertha Mitchell
829
00:38:38,140 --> 00:38:40,750
who owns property in
Vermont, but that's because
830
00:38:40,750 --> 00:38:42,320
this isn't Bertha Mitchell.
831
00:38:43,320 --> 00:38:44,320
Janine Carter.
832
00:38:45,890 --> 00:38:47,760
It's nice to finally meet you.
833
00:38:47,760 --> 00:38:49,760
You used a fake name.
834
00:38:49,760 --> 00:38:51,110
Where's the trust?
835
00:38:51,110 --> 00:38:53,770
Trust? She was writing
to a convicted conman.
836
00:38:53,770 --> 00:38:55,640
Well, she's smart.
837
00:38:55,640 --> 00:38:57,860
I like that in a woman.
838
00:38:57,860 --> 00:38:59,910
I'm glad you're okay.
839
00:38:59,900 --> 00:39:02,120
I'm... I'm-I'm great.
840
00:39:02,120 --> 00:39:04,860
I'm okay. I-I'm more than okay.
841
00:39:06,130 --> 00:39:09,390
Yeah, thanks.
I'll check in again later.
842
00:39:09,390 --> 00:39:11,000
Okay.
843
00:39:13,310 --> 00:39:14,620
Garcia is gonna be okay.
844
00:39:14,610 --> 00:39:17,130
Great.
I know you're relieved.
845
00:39:19,490 --> 00:39:20,840
Thank you, Robyn.
846
00:39:21,660 --> 00:39:23,270
This one meant a lot.
847
00:39:23,270 --> 00:39:25,320
I'm just glad you were able
to keep your promise to her.
848
00:39:25,320 --> 00:39:26,630
Me, too.
849
00:39:26,630 --> 00:39:28,810
If I can't honor
my commitments, well...
850
00:39:28,800 --> 00:39:31,190
that's not the man I want to be.
851
00:39:33,070 --> 00:39:34,380
Marcus...
852
00:39:35,200 --> 00:39:38,990
You know, no matter how
this would've turned out,
853
00:39:38,990 --> 00:39:40,470
you're not your father.
854
00:39:40,470 --> 00:39:42,040
You understand?
855
00:39:42,030 --> 00:39:43,470
I hope so.
856
00:39:43,470 --> 00:39:46,210
You are a decent human being.
857
00:39:46,210 --> 00:39:47,340
You honor your word.
858
00:39:47,340 --> 00:39:50,600
You're a man
I would trust with my life.
859
00:39:50,610 --> 00:39:52,700
Thank you.
860
00:39:54,480 --> 00:39:56,700
For always being there for me.
861
00:39:57,530 --> 00:39:59,970
Showing up when it counts.
862
00:40:03,050 --> 00:40:04,840
About those drinks... Oh.
863
00:40:04,840 --> 00:40:08,100
It's okay. Don't worry about it.
864
00:40:08,100 --> 00:40:09,930
Clear your head.
865
00:40:09,930 --> 00:40:12,060
You got a lot to process.
866
00:40:13,760 --> 00:40:16,420
I'm not going anywhere.
867
00:40:16,410 --> 00:40:18,190
Good.
868
00:40:30,520 --> 00:40:32,130
You are home way too early.
869
00:40:32,130 --> 00:40:34,310
What happened
to drinks with Dante?
870
00:40:34,300 --> 00:40:36,560
On hold for now.
871
00:40:36,560 --> 00:40:39,040
And before you begin
to lecture me,
872
00:40:39,050 --> 00:40:41,270
it was him who pressed pause.
873
00:40:41,260 --> 00:40:43,180
But it's all right.
874
00:40:43,920 --> 00:40:45,230
All I know is,
875
00:40:45,230 --> 00:40:47,840
if you wait around
making too many excuses,
876
00:40:47,840 --> 00:40:50,540
life will pass you by.
877
00:40:52,060 --> 00:40:53,890
You know, I met
someone today.
878
00:40:53,890 --> 00:40:56,330
And this guy had
zero reason to believe
879
00:40:56,320 --> 00:40:59,240
that things would work out
with him and this woman,
880
00:40:59,240 --> 00:41:03,900
but he went on this
crazy roller-coaster ride...
881
00:41:03,900 --> 00:41:05,470
and he really hung on.
882
00:41:05,460 --> 00:41:06,940
And at the end of the day,
883
00:41:06,940 --> 00:41:09,160
he got his happily ever after.
884
00:41:09,160 --> 00:41:11,730
But you know it doesn't
always turn out happy.
885
00:41:11,730 --> 00:41:14,650
Yeah, but sometimes you got
to take that leap of faith.
886
00:41:15,470 --> 00:41:17,780
You make zero percent
of the shots you don't take.
887
00:41:17,780 --> 00:41:19,090
Oh, I love that quote.
888
00:41:19,090 --> 00:41:20,610
Everybody always thinks
MJ said it,
889
00:41:20,610 --> 00:41:21,830
but it was actually Gretzky.
890
00:41:21,830 --> 00:41:23,050
Thank you!
891
00:41:23,050 --> 00:41:24,440
Hello, Mom.
892
00:41:24,440 --> 00:41:26,180
Hey, baby girl.
Come here.
893
00:41:26,180 --> 00:41:27,220
Hi.
894
00:41:27,220 --> 00:41:29,880
I got a call
from your school today.
895
00:41:30,920 --> 00:41:32,270
Your auntie told me
896
00:41:32,270 --> 00:41:34,010
that some of these girls
been drinking hater-ade.
897
00:41:34,010 --> 00:41:37,360
They showed me
this IG account and...
898
00:41:37,360 --> 00:41:38,800
I overreacted.
899
00:41:40,190 --> 00:41:42,150
But Dee, in life, there's
always gonna be someone
900
00:41:42,150 --> 00:41:44,150
who's gonna try to throw you
off your course.
901
00:41:44,150 --> 00:41:45,800
Don't let them.
902
00:41:45,810 --> 00:41:47,900
It usually means
you're doing something right.
903
00:41:49,510 --> 00:41:51,420
Now, let me
see this website.
904
00:41:51,420 --> 00:41:53,160
Okay.
905
00:41:57,910 --> 00:41:59,780
"Dull-ilah"?
906
00:41:59,780 --> 00:42:01,350
I wish my life was dull.
907
00:42:01,340 --> 00:42:03,300
Turns out it's not even
so bad after all.
908
00:42:03,300 --> 00:42:05,560
And most of the comments
are actually very nice.
909
00:42:05,570 --> 00:42:08,660
Yeah? Let me see that.
910
00:42:09,660 --> 00:42:10,970
"This is crazy.
911
00:42:10,960 --> 00:42:13,090
"Dee is too busy making
boss girl moves
912
00:42:13,100 --> 00:42:16,230
to stress over this mess."ROBYN: See?
913
00:42:16,230 --> 00:42:17,710
- Yes.
- Some people know
what time it is.
914
00:42:17,710 --> 00:42:18,710
Mm-hmm.
915
00:42:18,710 --> 00:42:19,890
Oh, also?
916
00:42:19,890 --> 00:42:21,410
Peer counseling was so fun.
917
00:42:21,410 --> 00:42:22,800
Y'all remember that girl
I was telling you about?
918
00:42:22,800 --> 00:42:24,500
- Mm-hmm.
- Okay, so it turns out
919
00:42:24,500 --> 00:42:26,980
she was self-conscious
because people kept whispering
920
00:42:26,980 --> 00:42:29,370
and staring at her in the halls.
921
00:42:29,370 --> 00:42:31,850
But I think I really helped her.
922
00:42:32,550 --> 00:42:33,770
Well, what'd you tell her?
923
00:42:33,770 --> 00:42:35,160
I gave her a song
to sing in her head
924
00:42:35,160 --> 00:42:37,340
to help build her confidence:
"Made You Look."
925
00:42:37,340 --> 00:42:38,780
Oh, I love that song.
926
00:42:38,770 --> 00:42:40,990
โช I could have my Gucci on
927
00:42:40,990 --> 00:42:45,520
โช I could wear
my Louie Vuitton โช
928
00:42:45,520 --> 00:42:48,480
โช But even with nothing on
929
00:42:48,480 --> 00:42:49,830
โช Bet I made you look
930
00:42:49,830 --> 00:42:52,310
โช I made you look
931
00:42:53,750 --> 00:42:55,530
โช I make you double-take
932
00:42:55,530 --> 00:42:56,920
โช Soon as I walk away
933
00:42:56,920 --> 00:42:58,310
โช Call up the chiropractor
934
00:42:58,310 --> 00:42:59,700
โช Just in case
your neck break. โช
66781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.