All language subtitles for The Way Home - S01E10 - Not All Who Wander Are Lost.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:05,130 - Previously on the way home. 2 00:00:05,170 --> 00:00:08,550 ♪ Then you’ll never be alone ♪ 3 00:00:09,470 --> 00:00:11,510 Those words were written in a better time. 4 00:00:11,550 --> 00:00:14,810 - Your letter was so touching. Are you denying sending it? 5 00:00:14,850 --> 00:00:16,560 - Yes! ’cause I didn’t. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,940 - Dad was going to sessions. Therapy. 7 00:00:18,980 --> 00:00:20,310 - There was another woman. 8 00:00:20,350 --> 00:00:22,440 She showed up crying at your father’s funeral. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,900 Tomorrow, we’re gonna sit at that table 10 00:00:24,940 --> 00:00:27,570 and I’m going to tell you everything. 11 00:00:27,610 --> 00:00:29,530 - Why can’t we ever be more than the past? 12 00:00:29,570 --> 00:00:32,160 - - I need to find answers. - - You got answers. 13 00:00:32,200 --> 00:00:33,740 I’m talking about the accident. 14 00:00:33,780 --> 00:00:35,030 - My Katherine. 15 00:00:35,080 --> 00:00:36,540 What? 16 00:00:45,960 --> 00:00:48,210 Alice! 17 00:00:48,260 --> 00:00:50,800 ♪ I’ve been a prodigal daughter ♪ 18 00:00:52,220 --> 00:00:54,220 ♪ a lamb to the slaughter ♪ 19 00:00:54,260 --> 00:00:58,890 ♪ baptized me twice drowned in holy water ♪ 20 00:00:58,930 --> 00:01:00,980 ♪ virgin Mary for sale ♪ 21 00:01:01,020 --> 00:01:02,560 Baby... baby! 22 00:01:04,270 --> 00:01:06,400 We have to go, the police can’t see us. 23 00:01:09,440 --> 00:01:11,200 No! No! 24 00:01:26,000 --> 00:01:27,590 Mom, mom! 25 00:01:33,970 --> 00:01:36,510 - It’s my fault, it’s my fault! 26 00:01:36,550 --> 00:01:37,970 - Shh... it’s okay. 27 00:01:41,310 --> 00:01:45,270 ♪ Looking for looking for water ♪ 28 00:01:46,980 --> 00:01:49,360 - I should’ve listened to you. 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,780 I should never have gone back. 30 00:01:52,570 --> 00:01:56,410 I mean, maybe if... 31 00:01:57,490 --> 00:02:01,250 Maybe if I hadn’t, he would still be alive. 32 00:02:01,290 --> 00:02:03,460 - No, no. You can’t carry that. 33 00:02:04,170 --> 00:02:06,580 What happened will always happen. 34 00:02:06,630 --> 00:02:09,880 - So are you saying that if I had stayed away, 35 00:02:09,920 --> 00:02:13,840 he might still have died that night. 36 00:02:13,880 --> 00:02:16,340 - You have to believe that. Yes. 37 00:02:17,390 --> 00:02:19,510 - He knew I was his daughter. 38 00:02:22,060 --> 00:02:24,230 He called me Katherine. 39 00:02:25,190 --> 00:02:27,310 He looked me... 40 00:02:28,060 --> 00:02:30,400 In the eyes... 41 00:02:31,530 --> 00:02:34,950 and he told me that he loved me. 42 00:02:36,860 --> 00:02:38,950 What does that mean? 43 00:02:40,870 --> 00:02:42,750 - Honestly, I don’t know. 44 00:02:48,920 --> 00:02:50,340 - How... 45 00:02:51,460 --> 00:02:54,220 How could I have put Alice through that? 46 00:02:54,260 --> 00:02:56,220 - You didn’t know she would come after you. 47 00:02:56,760 --> 00:02:58,300 - I... 48 00:02:59,800 --> 00:03:02,470 Dad’s funeral... 49 00:03:04,270 --> 00:03:08,860 Alice was there. I remember that. 50 00:03:10,310 --> 00:03:14,860 And then, I never saw her again. She just... 51 00:03:14,900 --> 00:03:16,740 She just disappeared. 52 00:03:17,360 --> 00:03:19,620 She only has one more trip. 53 00:03:20,830 --> 00:03:22,330 - You have to tell her. 54 00:03:23,330 --> 00:03:27,460 You both need to move on. And be here in the present. 55 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 Hey. 56 00:03:29,920 --> 00:03:31,210 It’s over. 57 00:03:41,600 --> 00:03:42,760 - Mom? 58 00:03:43,720 --> 00:03:45,140 - Hey. 59 00:03:45,600 --> 00:03:48,060 I know that you’ve been saying you caused it, 60 00:03:48,100 --> 00:03:51,360 but... it wasn’t your fault. 61 00:03:52,110 --> 00:03:53,440 It was mine. 62 00:03:53,480 --> 00:03:56,440 - No, it was not your fault. 63 00:03:56,490 --> 00:04:01,820 It should’ve been me, and you chose me over your dad. 64 00:04:01,870 --> 00:04:03,490 - Come here. 65 00:04:06,250 --> 00:04:08,790 Alright, listen to me. 66 00:04:09,460 --> 00:04:15,170 I will always, always chose you. Over anything. 67 00:04:15,210 --> 00:04:17,420 Always, do you understand? 68 00:04:18,510 --> 00:04:22,930 Now, we have to listen to what elliot’s been saying all along: 69 00:04:23,640 --> 00:04:26,310 We’re never gonna be able to change the past. 70 00:04:26,350 --> 00:04:29,140 Something would’ve always prevented us from saving my dad. 71 00:04:31,020 --> 00:04:33,440 We just have to have faith in that. 72 00:04:34,520 --> 00:04:36,030 - Okay. 73 00:04:38,610 --> 00:04:42,490 - Oh... your dad’s visit. God, I forgot. 74 00:04:43,700 --> 00:04:47,450 Mom, I... I wanna see him, I really do, 75 00:04:47,500 --> 00:04:49,250 but I can’t right now, okay, please? 76 00:04:49,290 --> 00:04:50,750 - No, no, it’s okay. 77 00:04:58,090 --> 00:04:59,590 - Hi. 78 00:05:00,930 --> 00:05:02,640 - Hi. 79 00:05:02,680 --> 00:05:04,390 - How are you? 80 00:05:04,430 --> 00:05:06,640 - I’ve been better. 81 00:05:06,680 --> 00:05:08,270 - Yeah. 82 00:05:08,310 --> 00:05:10,640 Is Alice around, should we do this? 83 00:05:10,690 --> 00:05:13,650 - Uh, now is not the greatest time. 84 00:05:14,360 --> 00:05:16,820 Well, I mean, it’s never gonna be a good time. 85 00:05:16,860 --> 00:05:20,150 A lot has happened in the last couple days and... 86 00:05:20,190 --> 00:05:21,860 - What happened? 87 00:05:21,900 --> 00:05:26,490 - Just... life. Stuff. 88 00:05:29,080 --> 00:05:32,620 - Well, here they are. 89 00:05:37,840 --> 00:05:40,670 I’ll be at the hotel, so just... 90 00:05:41,510 --> 00:05:43,760 Just give me a call whenever you guys are ready. 91 00:05:44,640 --> 00:05:47,890 This is... the right thing to do, isn’t it? 92 00:05:49,720 --> 00:05:50,730 - Yeah. 93 00:05:54,600 --> 00:05:55,940 - Right. 94 00:05:55,980 --> 00:05:57,650 Okay. 95 00:06:04,030 --> 00:06:05,820 - Who was that honking? 96 00:06:05,870 --> 00:06:09,450 - Oh, that was Brady. He’s here for a visit. 97 00:06:09,490 --> 00:06:11,000 He’ll be back later. 98 00:06:11,700 --> 00:06:13,160 - Hey, uh... 99 00:06:14,420 --> 00:06:16,540 Did Byron say anything to you 100 00:06:16,580 --> 00:06:20,090 about leaving town on some sabbatical? 101 00:06:20,130 --> 00:06:22,010 - Who’s gonna run the herald? 102 00:06:22,050 --> 00:06:24,760 - Doesn’t say. His whole editorial is about the need 103 00:06:24,800 --> 00:06:28,390 to move on, new adventures, new experiences. 104 00:06:28,430 --> 00:06:31,680 Fine. It’s easy to leave when the road gets tough. 105 00:06:31,720 --> 00:06:33,480 - Mom, you showed him the road. 106 00:06:33,520 --> 00:06:34,940 Let him take it. 107 00:06:42,990 --> 00:06:44,400 Hey. 108 00:06:44,450 --> 00:06:46,450 So your dad’s checked into the hotel. 109 00:06:51,450 --> 00:06:54,210 - I know the date of colton’s death, but I... 110 00:06:54,250 --> 00:06:56,920 I just wanted to try and find the date of his funeral. 111 00:06:56,960 --> 00:06:58,920 - Right. Yeah, of course. 112 00:07:01,250 --> 00:07:02,710 Here, let me see. 113 00:07:09,010 --> 00:07:11,930 Well, looks like Jacob got his hands on this at some point. 114 00:07:13,220 --> 00:07:17,440 So you wanna go to my dad’s funeral? 115 00:07:17,480 --> 00:07:22,820 - I need to go. I need to be there... For Kat. 116 00:07:25,400 --> 00:07:26,860 I do go, right? 117 00:07:26,900 --> 00:07:32,330 - Yeah, you were... You were there, but Ali... - mom. 118 00:07:32,370 --> 00:07:33,870 Can you come with me? 119 00:08:06,490 --> 00:08:08,070 - Elliot? 120 00:08:11,030 --> 00:08:13,080 Hey. I’ve been looking everywhere for you. 121 00:08:13,120 --> 00:08:16,830 - It’s... Colton build this place for us. 122 00:08:18,290 --> 00:08:19,830 I helped him. 123 00:08:22,330 --> 00:08:24,630 We needed a place to hang out. 124 00:08:26,090 --> 00:08:28,130 - I’m... i’m so sorry. 125 00:08:30,800 --> 00:08:33,100 I’m glad you were able to come back for this. 126 00:08:33,140 --> 00:08:34,350 It’ll mean a lot. 127 00:08:34,390 --> 00:08:36,600 - It’s today? The funeral’s today? 128 00:08:36,640 --> 00:08:38,390 - Yeah, it’s in an hour. 129 00:08:38,430 --> 00:08:44,110 Okay, uh, I’m gonna need some clothes. Some dry clothes. 130 00:08:44,150 --> 00:08:46,110 - Yeah, clothes, right. 131 00:08:46,150 --> 00:08:47,570 Um... i’ll get you some. 132 00:08:47,610 --> 00:08:49,250 Right. There’s a blanket there, you can... 133 00:08:51,570 --> 00:08:53,740 - Hey, wait, Elliot. 134 00:08:54,990 --> 00:08:58,290 Do you think you could get some options, like... 135 00:08:58,330 --> 00:09:00,040 Maybe just two? 136 00:09:00,540 --> 00:09:02,040 - Options? 137 00:09:02,080 --> 00:09:06,000 - Yeah, uh, I just... I need to decide what’s best. 138 00:09:07,340 --> 00:09:10,340 - You know, sometimes I don’t get you, Alice. 139 00:09:11,180 --> 00:09:16,890 Uh, I... I mean, I can’t... I can’t do this today! 140 00:09:17,970 --> 00:09:20,430 Sometimes, you just... You ask for too much! 141 00:09:20,480 --> 00:09:22,060 - Please, Elliot. 142 00:09:24,900 --> 00:09:27,480 - Fine. Fine, I’ll get them, 143 00:09:27,530 --> 00:09:29,400 but I’m only doing it for Kat. 144 00:09:48,210 --> 00:09:49,800 - I love you. 145 00:10:03,310 --> 00:10:04,940 - - Here. - Thank you. 146 00:10:04,980 --> 00:10:07,360 Where is everyone? I thought the whole town would be here. 147 00:10:07,400 --> 00:10:09,440 - This is what del wanted. 148 00:10:09,480 --> 00:10:11,440 She just wanted friends and family. 149 00:10:11,490 --> 00:10:14,490 Something private. There’s a big memorial service later. 150 00:10:16,490 --> 00:10:18,120 I love you. 151 00:10:18,740 --> 00:10:20,200 Love you. 152 00:10:23,870 --> 00:10:26,250 - Colton cared about all of you. 153 00:10:31,920 --> 00:10:35,260 He was a... beautiful man. 154 00:10:36,930 --> 00:10:42,770 I swear he had... stardust running through his veins. 155 00:10:46,310 --> 00:10:47,900 He loved the ocean. 156 00:10:51,440 --> 00:10:53,490 He loved that stupid boat. 157 00:10:54,360 --> 00:10:57,950 And he loved to sing every day. 158 00:11:01,620 --> 00:11:04,290 He loved his family. 159 00:11:08,790 --> 00:11:10,920 Our north star. 160 00:11:13,010 --> 00:11:14,880 Our home. 161 00:11:52,630 --> 00:11:54,170 - Elliot! 162 00:12:06,020 --> 00:12:08,310 - - What can I get you BOys? - I’ll have a low-fat latte 163 00:12:08,350 --> 00:12:10,650 with an extra shot of Espresso, please. 164 00:12:10,690 --> 00:12:12,360 - House coffee, black. 165 00:12:13,440 --> 00:12:15,860 - Okay. I’ll be right back. 166 00:12:20,490 --> 00:12:23,870 - So I guess Kat kept you up to date on everything with us. 167 00:12:26,370 --> 00:12:29,960 Okay, then I’m gonna just go ahead and be blunt, um... 168 00:12:31,540 --> 00:12:33,460 I know you have feelings for her. 169 00:12:33,880 --> 00:12:35,590 I’ve always known. 170 00:12:37,720 --> 00:12:42,180 Well, listen, man. Your time has come. 171 00:12:42,220 --> 00:12:45,060 The divorce papers have been delivered, 172 00:12:45,100 --> 00:12:48,390 now you can act on your not-so-hidden feelings. 173 00:12:51,060 --> 00:12:54,190 You know, it’s funny, back then, 174 00:12:54,230 --> 00:12:56,900 I was a little threatened by you, Elliot. 175 00:12:57,400 --> 00:12:59,950 Yeah. You were... 176 00:13:00,650 --> 00:13:02,700 You were so smart, and you just... 177 00:13:02,740 --> 00:13:05,160 You knew about everything. You know? 178 00:13:05,870 --> 00:13:09,200 You and Kat were so close. 179 00:13:09,250 --> 00:13:10,870 - It’s funny, I never got that 180 00:13:10,910 --> 00:13:13,580 threatened vibe from you, man, so. 181 00:13:15,000 --> 00:13:16,460 - You know what it was? It was... 182 00:13:19,840 --> 00:13:23,180 It was in the hard times, in the rough patches, 183 00:13:23,220 --> 00:13:25,930 that she would reach out to you first. 184 00:13:26,720 --> 00:13:28,390 Don’t think I didn’t notice that. 185 00:13:30,270 --> 00:13:31,600 It, uh... 186 00:13:33,270 --> 00:13:34,610 It hurt. 187 00:13:37,110 --> 00:13:40,650 And I knew, I knew how lucky I was to have her. 188 00:13:40,690 --> 00:13:42,150 - Yeah. 189 00:13:42,780 --> 00:13:44,910 - Patience pays off. 190 00:13:44,950 --> 00:13:47,120 Now you can have what you’ve always wanted. 191 00:13:47,160 --> 00:13:49,240 - Come on. We were kids. 192 00:13:49,290 --> 00:13:53,670 Now we’re adults. Time changes all things, right? 193 00:13:53,710 --> 00:13:55,880 I believe it was keirkegaard who said, 194 00:13:55,920 --> 00:13:58,050 "life must be lived forward, 195 00:13:58,090 --> 00:13:59,960 but can only be understood backward." 196 00:14:00,550 --> 00:14:03,510 You’ve always spoken in riddles, Elliot. 197 00:14:04,220 --> 00:14:06,260 I don’t think I’ll ever figure you out. 198 00:14:06,300 --> 00:14:07,550 - Possibly not. 199 00:14:12,680 --> 00:14:15,020 - Thanks for everything, Elliot. 200 00:14:15,060 --> 00:14:18,690 And, um, I’m really sorry. 201 00:14:18,730 --> 00:14:20,650 - - For what? - I never meant 202 00:14:20,690 --> 00:14:22,860 to ruin anything for you. 203 00:14:22,900 --> 00:14:24,820 I just... 204 00:14:24,860 --> 00:14:27,490 I just really wanted to be part of this world. 205 00:14:32,000 --> 00:14:34,210 - You are. In... 206 00:14:35,000 --> 00:14:36,830 in a big way. 207 00:14:36,880 --> 00:14:38,790 I need you to know that in my time, 208 00:14:38,840 --> 00:14:44,050 you are the most amazing person, and you’ve done so much for me. 209 00:14:44,680 --> 00:14:46,760 Thank you, Elliot. 210 00:15:21,300 --> 00:15:24,840 - You have an unusual lack of something to say this evening. 211 00:15:27,590 --> 00:15:31,140 - Yeah, I was just... I was thinking about dad. 212 00:15:33,060 --> 00:15:36,390 And, um... Can I say something? 213 00:15:36,440 --> 00:15:41,150 I just... I feel like you are hanging on to the belief 214 00:15:41,190 --> 00:15:43,440 that dad had an affair, 215 00:15:43,480 --> 00:15:45,940 to protect yourself from the pain of losing him. 216 00:15:45,990 --> 00:15:48,820 - I think you read too many selfhelp books. 217 00:15:52,830 --> 00:15:54,750 But, you know, uh... 218 00:15:57,870 --> 00:16:01,670 I have been thinking about something that I remembered. 219 00:16:03,670 --> 00:16:06,170 There was a night, when Colton told me 220 00:16:06,220 --> 00:16:08,260 he would explain everything to me, 221 00:16:08,300 --> 00:16:11,180 that he would set things right. 222 00:16:13,850 --> 00:16:15,520 But he never had a chance, 223 00:16:15,560 --> 00:16:17,980 because it was the night he died. 224 00:16:18,020 --> 00:16:19,980 - When did you remember that? 225 00:16:20,020 --> 00:16:21,310 - Oh. 226 00:16:21,980 --> 00:16:24,150 It was more like a dream. 227 00:16:24,190 --> 00:16:28,200 A really lovely dream. 228 00:16:31,200 --> 00:16:35,240 But there is that woman, at colton’s funeral. 229 00:16:36,040 --> 00:16:37,700 Weeping. 230 00:16:39,040 --> 00:16:40,790 A complete stranger. 231 00:16:41,290 --> 00:16:43,170 She wasn’t anyone, mom. 232 00:16:43,210 --> 00:16:46,550 I mean, no one of importance. 233 00:16:47,920 --> 00:16:51,470 - Can we... Both agree just to... 234 00:16:52,220 --> 00:16:55,470 let that all go, honey? 235 00:16:56,180 --> 00:16:57,890 - Yeah. Of course. 236 00:16:59,140 --> 00:17:01,900 - Good night, mom. - Good night, sweetheart. 237 00:17:21,330 --> 00:17:24,880 - You have talent, Alice. 238 00:17:25,960 --> 00:17:27,460 Keep it up. 239 00:17:28,300 --> 00:17:30,510 Once a singer, always a singer. 240 00:17:36,890 --> 00:17:38,640 - - Hey, dhawan. - - Hey. 241 00:17:38,680 --> 00:17:40,496 Do you know if they’re still looking for performers, 242 00:17:40,520 --> 00:17:42,350 for the reopening of the roxy? 243 00:17:42,390 --> 00:17:44,480 - Yeah, absolutely, they are. 244 00:17:45,310 --> 00:17:47,190 - I think I’m gonna do it. 245 00:17:47,230 --> 00:17:48,530 - - Really? - Mm-hmm. 246 00:17:48,570 --> 00:17:50,400 Great! It’s all coming together. 247 00:17:50,440 --> 00:17:51,796 I’m pumped about doing the catering. 248 00:17:51,820 --> 00:17:53,410 The appetizer I made for you 249 00:17:53,450 --> 00:17:55,216 at the night I made you dinner is on the menu. 250 00:17:55,240 --> 00:17:56,910 - You made dinner for Alice? 251 00:17:58,490 --> 00:17:59,620 When? 252 00:17:59,660 --> 00:18:02,000 - Hey, Ali! Just who I wanted to see. 253 00:18:02,040 --> 00:18:03,420 - - Dad! - Hey. 254 00:18:03,460 --> 00:18:05,830 I was on my way up to the farm to see you. 255 00:18:05,880 --> 00:18:07,066 I was just gonna grab a coffee 256 00:18:07,090 --> 00:18:08,300 - for the road. - - On it. 257 00:18:16,470 --> 00:18:18,640 - Elliot. 258 00:18:19,680 --> 00:18:21,100 It was me. 259 00:18:21,140 --> 00:18:23,020 It was me that mom saw at the cemetery. 260 00:18:23,060 --> 00:18:25,600 I mean, I’m the reason that she spent all of these years 261 00:18:25,650 --> 00:18:27,980 thinking that dad was having an affair. 262 00:18:28,020 --> 00:18:30,030 I am the other woman, Elliot. 263 00:18:30,070 --> 00:18:32,030 - Okay, taking that in. 264 00:18:32,070 --> 00:18:34,450 What is the point of time travel? 265 00:18:34,490 --> 00:18:37,280 All it’s done, it’s just brought tragedy 266 00:18:37,320 --> 00:18:42,120 that I now realize that I caused because I was there 267 00:18:42,160 --> 00:18:44,210 at the wrong time! 268 00:18:44,250 --> 00:18:46,460 I am the bad seed! 269 00:18:46,500 --> 00:18:49,290 I am the root of all the bad things 270 00:18:49,340 --> 00:18:51,340 that have happened to my family. 271 00:18:51,380 --> 00:18:52,920 - Kat, stop! 272 00:18:52,960 --> 00:18:55,470 You have to let it go! 273 00:18:59,010 --> 00:19:01,060 - Alright. I just... 274 00:19:01,850 --> 00:19:04,140 I’m... i’m sorry. 275 00:19:04,810 --> 00:19:08,020 I’m sorry that you have to be a part of all this, now. 276 00:19:08,060 --> 00:19:09,520 I’ve always been a part of this. 277 00:19:09,560 --> 00:19:11,360 Since the moment someone told me 278 00:19:11,400 --> 00:19:13,490 my future, my life has been ruled by the past! 279 00:19:13,530 --> 00:19:15,320 And I’m happy to be here, 280 00:19:15,360 --> 00:19:17,320 where I always knew I would be, 281 00:19:17,360 --> 00:19:18,966 even if I had a very little part in the decision. 282 00:19:18,990 --> 00:19:20,780 But you never had to go through that, Kat. 283 00:19:20,830 --> 00:19:22,120 It’s... 284 00:19:25,870 --> 00:19:26,960 - Okay. 285 00:19:27,960 --> 00:19:30,840 I hear you, and I promise you, 286 00:19:30,880 --> 00:19:36,010 I’m going to try my best to just let go of the past, 287 00:19:36,050 --> 00:19:37,880 and to look at the present. 288 00:19:38,340 --> 00:19:40,010 Okay? And us. 289 00:19:41,470 --> 00:19:43,520 Please. Please know 290 00:19:43,560 --> 00:19:47,060 how grateful that I am you’re here. 291 00:19:47,940 --> 00:19:51,150 I mean, however that was fated to happen. 292 00:20:03,790 --> 00:20:05,870 Kat, did you hear the good news? 293 00:20:05,910 --> 00:20:08,290 Our girl’s gonna be singing in a concert. 294 00:20:08,330 --> 00:20:10,460 - - Wait, really? - Just like old times, right? 295 00:20:10,500 --> 00:20:14,050 - Yeah, that’s... Honey, that’s amazing. 296 00:20:14,090 --> 00:20:15,590 So tell me about it. 297 00:20:15,630 --> 00:20:17,590 I... I don’t wanna talk about it, 298 00:20:17,630 --> 00:20:19,260 I’m already really nervous. 299 00:20:19,300 --> 00:20:21,010 - Nervous? What? You’re gonna be fine. 300 00:20:21,050 --> 00:20:23,430 You’re gonna be more than fine. Come on, we’re... 301 00:20:23,470 --> 00:20:24,930 Super proud of you. 302 00:20:28,390 --> 00:20:31,350 Hey, so, are you guys both free right now? 303 00:20:31,400 --> 00:20:32,690 - To do what? 304 00:20:32,730 --> 00:20:35,190 I thought maybe now would be a good time 305 00:20:35,230 --> 00:20:38,530 for us to have our... Chat, you know. 306 00:20:38,570 --> 00:20:40,990 Our chat? 307 00:20:41,570 --> 00:20:43,580 I saw this coming, you guys, 308 00:20:43,620 --> 00:20:47,700 and I don’t think we need to have a chat. I’m fine. 309 00:20:47,750 --> 00:20:51,460 In fact, I think it’s for the better. 310 00:20:51,960 --> 00:20:55,340 Hey, Alice. Come on, just come back and talk, please. 311 00:20:55,380 --> 00:20:57,210 - No. Honestly, I’m fine. 312 00:21:02,970 --> 00:21:04,140 - Hey. 313 00:21:06,010 --> 00:21:08,140 Are you really okay? 314 00:21:08,850 --> 00:21:10,890 - So you’re getting a divorce, big deal. 315 00:21:10,940 --> 00:21:12,956 It’s nothing compared to what my friend Kat is going through. 316 00:21:12,980 --> 00:21:16,400 Alice. I’m the one who went through it. 317 00:21:16,440 --> 00:21:17,860 - I know, but... 318 00:21:18,690 --> 00:21:20,740 It’s not the same, okay? I need to get out of here. 319 00:21:20,780 --> 00:21:22,950 - No, no, wait. Where are you going? 320 00:21:22,990 --> 00:21:24,886 I’m going to check on her, she’s the one who’s going 321 00:21:24,910 --> 00:21:27,160 through all these awful things back there without me. 322 00:21:27,200 --> 00:21:28,790 - No, you... you can’t. 323 00:21:28,830 --> 00:21:30,790 - - Why? - I... 324 00:21:30,830 --> 00:21:34,630 I know that you don’t wanna hear this, 325 00:21:34,670 --> 00:21:38,590 but you never came back to port haven after the funeral. 326 00:21:38,630 --> 00:21:41,630 - No, no, that... That’s impossible. 327 00:21:41,680 --> 00:21:44,590 I am so sorry, honey, but it’s true. 328 00:21:44,640 --> 00:21:46,970 - Why didn’t you tell me sooner? 329 00:21:47,010 --> 00:21:49,270 I didn’t get to say goodbye to her at the funeral, 330 00:21:49,310 --> 00:21:51,180 and I have to go back and check on her! 331 00:21:51,230 --> 00:21:53,480 She’s my best friend. No, I... 332 00:21:53,520 --> 00:21:55,810 I’m going back, okay? I will. 333 00:21:55,860 --> 00:21:57,520 - Alice, plea... 334 00:22:48,910 --> 00:22:50,330 - When am I? 335 00:22:55,750 --> 00:22:58,250 Rita, enough! Just let it go. 336 00:22:58,290 --> 00:22:59,920 Del, I am telling you, 337 00:22:59,960 --> 00:23:02,880 you need Kat here, home with you. 338 00:23:02,920 --> 00:23:05,220 You need your family now more than ever! 339 00:23:05,260 --> 00:23:06,840 - Actually, I don’t. 340 00:23:06,890 --> 00:23:09,350 And I already regret showing you this. 341 00:23:11,060 --> 00:23:14,020 - There is a reason that you wrote this beautiful letter. 342 00:23:14,060 --> 00:23:16,020 You have to follow through on it. 343 00:23:16,060 --> 00:23:18,230 I’ve made up my mind, I’m not gonna send it. 344 00:23:18,270 --> 00:23:21,400 I have been fine without Kat for the past two decades, 345 00:23:21,440 --> 00:23:22,980 how is it any different now? 346 00:23:23,030 --> 00:23:25,400 - Because you just declared Jacob dead. 347 00:23:25,450 --> 00:23:27,410 You shouldn’t go through that alone. 348 00:23:27,450 --> 00:23:29,240 Even if you don’t have any interest 349 00:23:29,280 --> 00:23:30,910 in fixing what’s broken. 350 00:23:30,950 --> 00:23:32,910 What about meeting your granddaughter? 351 00:23:32,950 --> 00:23:34,870 I’m sure I’ll meet her someday. 352 00:23:34,910 --> 00:23:38,290 - Okay! Let’s make it today. Mail that letter. 353 00:23:39,040 --> 00:23:40,790 - - No. - Oh... 354 00:23:40,840 --> 00:23:44,010 - It’s my business. My life. My decision. 355 00:23:44,050 --> 00:23:47,590 Del, please don’t... please don’t throw that letter out. 356 00:23:47,630 --> 00:23:49,390 - - Stop. - No, you’re gonna regret that! 357 00:23:49,430 --> 00:23:52,310 I know it! Oh, del. 358 00:23:53,140 --> 00:23:54,140 Hey! 359 00:24:48,900 --> 00:24:52,620 - - Hi. - Hey, um... 360 00:24:53,280 --> 00:24:56,450 How did it go? Were you able to see Kat? 361 00:24:56,490 --> 00:24:59,290 Well... me. 362 00:24:59,660 --> 00:25:00,710 - No. 363 00:25:01,170 --> 00:25:03,790 - - Ali, I’m so sorry. - - It’s okay. 364 00:25:03,840 --> 00:25:06,590 The pond didn’t take me where I wanted to go, 365 00:25:06,630 --> 00:25:08,590 but it took me where I needed to go. 366 00:25:12,890 --> 00:25:15,060 - Hey. My girls. 367 00:25:16,560 --> 00:25:17,930 You okay? 368 00:25:19,310 --> 00:25:20,480 Hey, come here. 369 00:25:23,480 --> 00:25:26,480 I love you so much, you know? 370 00:25:26,520 --> 00:25:29,490 And... we’re gonna be fine. 371 00:25:30,490 --> 00:25:32,070 Okay? You’re gonna be fine. 372 00:25:34,990 --> 00:25:37,870 Hey, I’m gonna see you at your concert, okay? 373 00:25:38,500 --> 00:25:40,830 - I can’t wait for it. - - Okay. 374 00:25:41,710 --> 00:25:43,170 See you. 375 00:25:51,760 --> 00:25:54,180 - Oh, um... 376 00:26:02,270 --> 00:26:03,350 - Right. 377 00:26:07,270 --> 00:26:08,360 Good. 378 00:26:10,440 --> 00:26:12,360 Hey, Kat, um... 379 00:26:14,200 --> 00:26:15,530 I love you both. 380 00:26:17,240 --> 00:26:18,370 - Me too. 381 00:26:30,300 --> 00:26:34,380 ♪ I know that the time goes away ♪ 382 00:26:35,890 --> 00:26:40,890 ♪ and it buries our mistakes along the way ♪ 383 00:26:42,680 --> 00:26:46,900 ♪ I know that you’ve moved away ♪ 384 00:26:49,730 --> 00:26:53,440 - I heard you singing. Sounded beautiful. 385 00:26:53,490 --> 00:26:55,320 Thank you. 386 00:26:55,360 --> 00:26:59,530 Oh, wow! I haven’t been up here in a long time. 387 00:27:02,580 --> 00:27:04,660 This was colton’s project. 388 00:27:05,870 --> 00:27:07,920 He built it for your mom and her friends 389 00:27:07,960 --> 00:27:10,210 so they would have a place to hang out. 390 00:27:11,750 --> 00:27:13,720 Elliot practically lived up here. 391 00:27:13,760 --> 00:27:17,300 His father was a fisherman. Away a lot. 392 00:27:20,640 --> 00:27:22,390 That was a long time ago. 393 00:27:22,930 --> 00:27:24,980 - It wasn’t that long ago. 394 00:27:27,600 --> 00:27:29,150 - I heard a rumour. 395 00:27:29,560 --> 00:27:33,360 That you are gonna sing at the reopening of the roxy. 396 00:27:33,400 --> 00:27:35,280 Good for you. 397 00:27:35,320 --> 00:27:39,030 - Yeah, well, landrys are musicians, 398 00:27:39,070 --> 00:27:42,290 and someone has to keep that tradition alive, but... 399 00:27:43,950 --> 00:27:45,330 I’m terrified. 400 00:27:45,370 --> 00:27:47,710 You gotta do the thing that scares you. 401 00:27:47,750 --> 00:27:50,210 That’s what Colton always said. 402 00:27:52,300 --> 00:27:55,050 I wish your grandpa could’ve heard you sing. 403 00:27:55,800 --> 00:27:58,010 He would’ve loved that. 404 00:28:07,310 --> 00:28:09,560 - - Thank you. - No problem. 405 00:28:14,820 --> 00:28:16,490 - Here we go. 406 00:28:18,740 --> 00:28:22,240 - I am a proud mama tonight. - - Yeah, as you should be. 407 00:28:23,240 --> 00:28:25,870 So I saw that Brady is in town? 408 00:28:25,910 --> 00:28:29,370 Yes. Yes, he should be coming tonight. 409 00:28:30,500 --> 00:28:31,630 - Okay. 410 00:28:33,170 --> 00:28:35,670 - - I think I’m just gonna... - - Yeah. Good idea. 411 00:28:38,010 --> 00:28:40,930 - - Hi. - Hi. 412 00:28:40,970 --> 00:28:44,260 I am... super nervous for Alice tonight, 413 00:28:44,310 --> 00:28:47,060 so I was just wondering if you would hold my hand. 414 00:28:49,810 --> 00:28:50,730 - Should we go in? 415 00:28:50,770 --> 00:28:52,230 - Yeah. 416 00:28:54,190 --> 00:28:58,740 ♪ I’m trying to find my way home ♪ 417 00:29:04,580 --> 00:29:09,040 ♪ You’ll show me the way ♪ 418 00:29:13,540 --> 00:29:15,670 ♪ way home ♪ 419 00:29:15,710 --> 00:29:21,050 ♪ trying to find my way home ♪ 420 00:29:22,220 --> 00:29:27,180 ♪ so play that song that I wrote ♪ 421 00:29:28,730 --> 00:29:34,770 ♪ it still sounds the same ♪ 422 00:29:50,870 --> 00:29:52,750 - - Hey, Alice! - - Yeah! 423 00:29:54,790 --> 00:29:55,960 That’s my girl! 424 00:30:13,980 --> 00:30:17,610 ♪ I know that the time goes away ♪ 425 00:30:18,780 --> 00:30:23,490 ♪ and it buries our mistakes along the way ♪ 426 00:30:32,750 --> 00:30:33,790 - Um... 427 00:30:35,630 --> 00:30:37,500 I just realized that... 428 00:30:37,540 --> 00:30:40,210 That wasn’t really the right song for tonight. 429 00:30:41,460 --> 00:30:43,970 I wanna play something that’s closer to my heart. 430 00:30:44,590 --> 00:30:47,470 And... a song that’s gotten me through a lot. 431 00:30:53,810 --> 00:30:57,940 ♪ I love your eyes how they give me a reason ♪ 432 00:30:57,980 --> 00:31:01,320 ♪ how they change in the light ♪ 433 00:31:02,320 --> 00:31:06,990 ♪ hope you know you’re everything I wanted ♪ 434 00:31:07,030 --> 00:31:10,200 ♪ in my whole life ♪ 435 00:31:11,240 --> 00:31:15,420 ♪ you’re the reason this garden is growing ♪ 436 00:31:15,460 --> 00:31:18,790 ♪ you keep us calm like the night ♪ 437 00:31:19,670 --> 00:31:24,010 ♪ and you shine like a passage in the water ♪ 438 00:31:24,050 --> 00:31:27,090 ♪ in the moonlight ♪ 439 00:31:27,590 --> 00:31:31,470 ♪ in your eyes there’s a horizon ♪ 440 00:31:31,510 --> 00:31:35,980 ♪ I can find my way back home ♪ 441 00:31:36,020 --> 00:31:40,310 ♪ and you know when you find it ♪ 442 00:31:40,360 --> 00:31:43,940 ♪ that you’ll never be alone ♪ 443 00:31:51,780 --> 00:31:56,290 ♪ I love your eyes how they give me a reason ♪ 444 00:31:56,330 --> 00:31:59,750 ♪ how they change in the light ♪ 445 00:32:00,540 --> 00:32:04,840 ♪ hope you know you’re everything I wanted ♪ 446 00:32:04,880 --> 00:32:07,930 ♪ in my whole life ♪ 447 00:32:10,010 --> 00:32:13,560 ♪ in my whole life ♪ 448 00:32:47,970 --> 00:32:49,800 - - Hey. - Hey. 449 00:32:49,840 --> 00:32:54,260 I thought you were gonna come back to the house last night. 450 00:32:54,310 --> 00:32:56,270 It was... quite the evening. 451 00:32:56,310 --> 00:32:58,810 - Yeah. Alice was great. 452 00:33:00,100 --> 00:33:02,690 And Brady was there. It’s good. 453 00:33:02,730 --> 00:33:07,990 Yeah. Yeah, I... I think this whole shared parenting thing 454 00:33:08,030 --> 00:33:09,490 is gonna work out. 455 00:33:14,780 --> 00:33:16,450 I signed the papers. 456 00:33:20,540 --> 00:33:22,460 - - Yeah. - You know, I’ve been thinking 457 00:33:22,500 --> 00:33:25,420 about what you said the other day, and... 458 00:33:25,460 --> 00:33:28,670 I want you to know that you... 459 00:33:28,710 --> 00:33:33,090 you’ve always taken care of me, El. And Alice. 460 00:33:33,140 --> 00:33:36,600 And I don’t want you to ever think 461 00:33:36,640 --> 00:33:40,140 that I take that for granted. Ever. 462 00:33:41,020 --> 00:33:42,440 You... 463 00:33:43,230 --> 00:33:47,020 You mean so much to me. 464 00:33:47,070 --> 00:33:49,650 And you always will. 465 00:33:52,110 --> 00:33:55,490 - Well... about that. 466 00:33:57,830 --> 00:34:00,540 - What? What is it? 467 00:34:01,620 --> 00:34:03,250 - I want you to hear me out. 468 00:34:03,960 --> 00:34:05,750 And I know you always find that difficult. 469 00:34:06,250 --> 00:34:08,130 This whole adventure 470 00:34:08,170 --> 00:34:10,380 has made me realize I’ve been a... 471 00:34:10,420 --> 00:34:14,090 Kind of a... Spectator in my own life. 472 00:34:14,840 --> 00:34:17,050 I’ve always known where I’d end up. 473 00:34:17,100 --> 00:34:19,060 Ever since that day in 1999 474 00:34:19,100 --> 00:34:22,440 when Alice told me I was her science teacher in the future, 475 00:34:22,480 --> 00:34:25,610 that Brady was her dad, that I’d never have a chance. 476 00:34:26,150 --> 00:34:27,400 Everything was set in stone 477 00:34:27,440 --> 00:34:28,900 before I could do anything about it. 478 00:34:29,280 --> 00:34:31,030 And it made me think. 479 00:34:32,030 --> 00:34:34,160 Now, I can’t help thinking... 480 00:34:36,820 --> 00:34:41,540 Everything has happened, all the predictions have happened, 481 00:34:41,580 --> 00:34:44,580 and now, for the first time... 482 00:34:45,790 --> 00:34:49,130 For the first time in my life, I can make my own choices. 483 00:34:49,170 --> 00:34:50,960 Create my own future. 484 00:34:51,800 --> 00:34:52,970 I’m free. 485 00:34:54,800 --> 00:34:58,720 And I wanna know what that means, I wanna... live, now! 486 00:34:59,510 --> 00:35:03,480 - I get it. I... I totally do. 487 00:35:04,020 --> 00:35:07,650 - Thank you. That means a lot to me. 488 00:35:07,690 --> 00:35:13,150 And you will always be special to me, Kat. 489 00:35:13,190 --> 00:35:15,150 I do love you. 490 00:35:16,200 --> 00:35:17,950 I always have. 491 00:35:18,410 --> 00:35:20,950 - But I... - - What? 492 00:35:22,040 --> 00:35:24,250 What are you saying? 493 00:35:24,290 --> 00:35:28,880 - I’m saying... That I need to start a new chapter. 494 00:35:30,340 --> 00:35:35,510 Just to see where my own... Path might lead. 495 00:35:36,840 --> 00:35:39,220 And I hope you can understand that. 496 00:35:42,010 --> 00:35:43,020 - Oh, I... 497 00:35:43,970 --> 00:35:45,520 I don’t. 498 00:35:48,270 --> 00:35:50,190 I don’t... I don’t understand. 499 00:35:51,360 --> 00:35:53,150 - I need you to try. 500 00:35:54,530 --> 00:35:58,360 ♪ Lying in my bed ♪ 501 00:35:58,410 --> 00:36:02,030 ♪ I hear the clock tick and think of you ♪ 502 00:36:02,080 --> 00:36:04,910 - Okay. 503 00:36:05,790 --> 00:36:09,380 ♪ Confusion is nothing new ♪ 504 00:36:09,420 --> 00:36:11,170 - Okay. 505 00:36:12,040 --> 00:36:13,670 ♪ Warm nights ♪ 506 00:36:13,710 --> 00:36:16,550 ♪ almost left behind ♪ 507 00:36:18,050 --> 00:36:21,220 ♪ suitcase memory ♪ 508 00:36:21,260 --> 00:36:29,060 ♪ time after time ♪ 509 00:36:31,560 --> 00:36:34,820 You know, uh... i’ve been thinking about that song 510 00:36:34,860 --> 00:36:38,280 you sang last night. Where did you learn that? 511 00:36:41,070 --> 00:36:44,660 Um... mom sang it to me when I was little. 512 00:36:44,700 --> 00:36:47,200 And I’ve always remembered it. 513 00:36:48,410 --> 00:36:49,830 - Mm. 514 00:36:54,590 --> 00:36:57,210 You’re not gonna believe this, but, um... 515 00:36:58,840 --> 00:37:02,760 I went to that grief support group. 516 00:37:02,800 --> 00:37:04,850 - The one that I mentioned? 517 00:37:04,890 --> 00:37:08,810 Yeah. Really nice group of people. 518 00:37:11,520 --> 00:37:13,060 Just not my thing. 519 00:37:14,360 --> 00:37:15,650 - Yeah. 520 00:37:15,690 --> 00:37:20,200 I do want to tell you, Katherine, I realize... 521 00:37:20,240 --> 00:37:23,700 I wasn’t there for you when you needed me. 522 00:37:23,740 --> 00:37:26,620 I was so lost in my own grief. 523 00:37:27,120 --> 00:37:30,000 And I really regret that. 524 00:37:34,340 --> 00:37:38,760 But you know what? This, right here, 525 00:37:38,800 --> 00:37:41,550 is my grief support group. 526 00:37:41,590 --> 00:37:43,930 Lucky, lucky you. 527 00:37:43,970 --> 00:37:45,260 - Yeah. 528 00:37:46,140 --> 00:37:49,480 No, but honestly, I had to tell you both that, um 529 00:37:49,520 --> 00:37:53,850 ever since you barged back into my life, oh! 530 00:37:55,820 --> 00:37:59,150 You just... filled my heart up. 531 00:38:01,570 --> 00:38:03,030 Cheers, sweetheart. 532 00:38:03,070 --> 00:38:04,410 - - Cheers. - Cheers. 533 00:38:05,530 --> 00:38:06,910 - Cheers. 534 00:38:09,330 --> 00:38:12,670 I guess, all I can say is just how grateful I am 535 00:38:12,710 --> 00:38:14,000 that you sent that letter. 536 00:38:15,330 --> 00:38:18,000 - - I didn’t. - Oh, my god! 537 00:38:18,050 --> 00:38:21,340 - No, not this again! - Katherine, I told you, I... 538 00:38:33,560 --> 00:38:37,020 - Can we just let it go? - - Fine! Fine. 539 00:38:39,650 --> 00:38:43,490 - Oh, fynn! You’re soaking wet! 540 00:38:43,530 --> 00:38:45,490 When did you sneak in? 541 00:38:45,530 --> 00:38:48,330 Oh, you’ve got that nasty old ball! 542 00:38:51,160 --> 00:38:53,210 I’ll tell ya, fynn can’t stay out of that pond, 543 00:38:53,250 --> 00:38:54,540 even in the winter. 544 00:38:54,580 --> 00:38:56,790 - I almost forgot, I saw that dog again! 545 00:38:56,830 --> 00:38:59,420 Look, I found his toy in the field. 546 00:38:59,460 --> 00:39:01,840 - Jake, we get it. You want a dog. 547 00:39:03,550 --> 00:39:05,840 Hey, here we are. 548 00:39:06,890 --> 00:39:10,060 Your sister’s in the house, so I think, um... 549 00:39:10,720 --> 00:39:12,270 I think you’re gonna be safe. 550 00:39:12,310 --> 00:39:14,100 Sure. Later, gator. 551 00:39:18,650 --> 00:39:20,900 Fynn can’t stay out of that pond, even in the winter. 552 00:39:24,900 --> 00:39:28,320 It looks like Jacob got his hands on this at some point. 553 00:39:41,460 --> 00:39:43,460 - "The explorer found a home, 554 00:39:43,510 --> 00:39:47,090 but he still looks to the stars when he feels lost." 555 00:39:47,970 --> 00:39:51,140 - Did you know explorers use the stars to lead them home 556 00:39:51,180 --> 00:39:52,510 when they get lost? 557 00:39:52,560 --> 00:39:53,770 - Mom, what are you doing? 558 00:40:14,660 --> 00:40:16,870 - Here, doggie! Come here! 559 00:40:16,910 --> 00:40:19,960 Hey, doggie, wait! Come back. 560 00:40:22,960 --> 00:40:24,300 Puppy! 561 00:40:26,760 --> 00:40:28,260 Puppy! 562 00:40:28,300 --> 00:40:30,930 Wait, don’t go! 563 00:40:37,810 --> 00:40:39,400 Puppy, where are you? 564 00:40:41,270 --> 00:40:42,520 Puppy! 565 00:40:44,480 --> 00:40:46,070 - Hey, are you okay? 566 00:40:47,150 --> 00:40:49,490 - Fynn. Fynn. 567 00:40:49,530 --> 00:40:52,120 Jacob chased fynn into the pound 568 00:40:52,160 --> 00:40:53,950 on the night that I thought I saved him. 569 00:40:55,330 --> 00:40:57,410 - What the heck is going on in here? 570 00:40:58,210 --> 00:41:01,830 - Mom, I think I know what happened to Jacob. 571 00:41:25,980 --> 00:41:28,240 I’ll be back for you, Jacob, I promise. 572 00:41:56,260 --> 00:41:58,220 Subtitling: Difuze 40931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.