All language subtitles for The Diary (1999) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,152 --> 00:00:50,223 日记 2 00:03:18,665 --> 00:03:21,361 1936年6月14日 3 00:03:21,868 --> 00:03:23,699 我处于困难状况 4 00:03:24,404 --> 00:03:26,395 我要尽一切所能让我丈夫快乐 5 00:03:26,739 --> 00:03:29,230 呆在他身边直到他康复 6 00:03:29,442 --> 00:03:30,807 但他甚至不愿碰我 7 00:03:31,177 --> 00:03:33,008 而我的身体开始背叛我 8 00:03:33,246 --> 00:03:34,941 应该让欲望引领我的生活吗? 9 00:03:35,515 --> 00:03:37,278 我之前有如此高的道德原则 10 00:03:38,251 --> 00:03:40,412 我必须最终对我自己诚实 11 00:03:40,853 --> 00:03:43,845 搞清楚是否我遵守了原则 12 00:03:43,923 --> 00:03:46,892 一切始于我在大学里过的18岁生日 13 00:03:47,594 --> 00:03:50,495 我表姐爱丽丝为我准备的一个惊喜 14 00:03:50,697 --> 00:03:55,691 - 祝你生日快乐... - 谢谢 15 00:03:59,639 --> 00:04:02,870 18岁! 你能相信吗? 我的宝宝表妹! 16 00:04:03,476 --> 00:04:07,242 - 宝宝! - 不再是了! 她是女人了! 17 00:04:08,047 --> 00:04:12,245 但我没感觉有何不同 今天就像昨天一样! 18 00:04:13,319 --> 00:04:16,141 对 但17岁是童年最后的门槛 19 00:04:16,142 --> 00:04:17,881 18岁是快乐的大门 20 00:04:17,957 --> 00:04:20,448 现在她准备经历人生全部快乐了! 21 00:04:21,561 --> 00:04:24,086 贾斯汀! 总是欲火焚身! 22 00:04:24,230 --> 00:04:27,996 你又来了 你是不敢实践你天天晚上梦想的事 23 00:04:28,301 --> 00:04:31,964 嗨 是我表妹的生日 我想她的礼物来了 24 00:04:32,038 --> 00:04:33,505 是什么? 快! 告诉我? 25 00:04:36,242 --> 00:04:38,210 看 他们来了! 26 00:04:40,046 --> 00:04:40,978 他们是谁? 27 00:04:43,483 --> 00:04:46,316 得了 你怎么敢! 28 00:04:48,087 --> 00:04:50,920 安娜 我们只是邀请他们来庆祝你生日 29 00:04:52,425 --> 00:04:56,589 毕竟你两周没梦到他们了 30 00:04:57,463 --> 00:05:00,261 亚历山大好帅! 31 00:05:01,267 --> 00:05:05,704 我更喜欢奥斯卡 他眼睛真性感 32 00:05:06,005 --> 00:05:07,529 亚历山大不性感吗? 33 00:05:07,607 --> 00:05:10,041 那结实的屁股你怎么能抗拒! 34 00:05:10,276 --> 00:05:12,301 你在哪里见过他结实的屁股? 35 00:05:12,545 --> 00:05:15,912 我还没见过 但我在今晚之前就会 36 00:05:19,152 --> 00:05:21,677 我觉得奥斯卡无人能比 37 00:05:22,455 --> 00:05:25,447 我跟他离去 留下我的朋友们玩她们的游戏 38 00:05:28,161 --> 00:05:29,958 我很高兴你跟我来这 39 00:05:31,030 --> 00:05:32,520 你觉得他们做了? 40 00:05:33,199 --> 00:05:34,393 我不知道 41 00:05:34,801 --> 00:05:36,928 我不懂这些傻游戏 42 00:05:38,571 --> 00:05:40,766 所以你不会做这种事 43 00:05:41,607 --> 00:05:44,974 当然不会 我们去散步好吗? 44 00:05:45,511 --> 00:05:46,535 好 45 00:05:48,915 --> 00:05:50,348 他们做了 46 00:05:50,717 --> 00:05:52,708 贾斯汀给亚历山大设脱衣赌局 47 00:05:52,852 --> 00:05:55,013 他当然完全上当 48 00:05:57,790 --> 00:06:00,088 天哪 他真的秀色可餐! 49 00:06:01,094 --> 00:06:03,085 对 他会是盘中餐 50 00:06:04,997 --> 00:06:06,743 性和浪漫是我的朋友们 51 00:06:06,744 --> 00:06:08,262 唯一全神贯注的事 52 00:06:08,868 --> 00:06:11,393 安娜不知道她错过的是什么 53 00:06:13,206 --> 00:06:15,800 但我必须承认我也没多少不同 54 00:06:15,875 --> 00:06:17,206 奥斯卡也一样 55 00:06:24,817 --> 00:06:27,285 安娜 吻一下有何妨? 56 00:06:27,887 --> 00:06:31,379 不怕那个 怕得寸进尺 57 00:06:31,824 --> 00:06:33,758 男人就像小孩 58 00:06:33,926 --> 00:06:36,986 给他一块糖 他就想要整个商店 59 00:06:37,163 --> 00:06:38,926 他们非全要不可 60 00:06:39,866 --> 00:06:44,200 不是全要 只是尝一尝 61 00:08:52,265 --> 00:08:54,563 第二天我去过暑假 62 00:08:54,800 --> 00:08:56,665 没有再见奥斯卡 63 00:08:57,503 --> 00:09:00,734 但我怀罪记住了我的第一次性经历 64 00:09:01,007 --> 00:09:03,498 我们一向认为必须保持贞洁 65 00:09:03,709 --> 00:09:05,677 我没意识到我是在恋爱 66 00:09:07,146 --> 00:09:11,446 我为自己随快乐漂流感到羞愧 67 00:09:12,051 --> 00:09:15,214 我的恐惧和厌恶感一夏天都在增长 68 00:09:15,454 --> 00:09:19,015 对奥斯卡 对男人们 69 00:09:21,928 --> 00:09:25,193 - 你假期愉快吗? - 是的 还行 70 00:09:25,264 --> 00:09:26,595 你干了哪些事? 71 00:09:26,666 --> 00:09:29,635 我去布灵顿看我爸爸 72 00:09:29,702 --> 00:09:32,569 我去了海滩 真的没多少劲 73 00:09:33,606 --> 00:09:35,733 你做了特别的事吗? 就没有好玩的事? 74 00:09:36,142 --> 00:09:37,973 我们开车兜了几次风 75 00:09:38,844 --> 00:09:39,776 我不再爱他了 76 00:09:40,446 --> 00:09:43,847 我只想自由 他对我太如胶似漆了 77 00:09:45,585 --> 00:09:47,815 他总是在那! 78 00:09:49,689 --> 00:09:53,216 他好可爱 你不会相信的 你知道法国男孩... 79 00:09:53,593 --> 00:09:56,027 然而我更喜欢意大利人 80 00:09:56,429 --> 00:09:59,227 你更喜欢意大利人? 我也喜欢意大利人 81 00:09:59,298 --> 00:10:01,493 我绝无虚言 我天天去派对! 82 00:10:01,701 --> 00:10:02,633 我的天! 83 00:10:02,835 --> 00:10:05,030 学生们! 请安静! 84 00:10:06,806 --> 00:10:08,967 我说安静! 85 00:10:15,948 --> 00:10:17,711 你见到我高兴吗? 86 00:10:18,351 --> 00:10:20,342 当然我见到你高兴 87 00:10:24,223 --> 00:10:26,054 我想你一夏天 88 00:10:27,927 --> 00:10:30,418 我有时也想你 89 00:10:34,133 --> 00:10:35,828 你收到我的信了? 90 00:10:36,102 --> 00:10:38,263 对 当然我收到你的信了 91 00:10:39,672 --> 00:10:41,401 你喜欢吗? 92 00:10:42,108 --> 00:10:45,771 对 当然我喜欢 听着 我们谈点别的 93 00:10:46,212 --> 00:10:47,839 你看起来不太高兴 94 00:10:50,549 --> 00:10:52,813 你也看起来不怎么放松 95 00:10:53,653 --> 00:10:55,848 为什么你对我这么冷淡? 96 00:10:56,989 --> 00:11:00,356 我们很抱歉 我们不要吵了 97 00:11:00,626 --> 00:11:03,390 我真的很高兴回来跟你们重逢 98 00:11:04,864 --> 00:11:09,665 跟你们? 你什么意思跟你们? 99 00:11:10,136 --> 00:11:15,836 跟你们你懂的 跟你们 我的朋友们 100 00:11:15,908 --> 00:11:19,674 跟你们 我的朋友们! 就像我只是众人之一! 101 00:11:19,945 --> 00:11:22,243 就像我对你没什么特别的 102 00:11:22,481 --> 00:11:26,178 我是说我们一起度过的时光 对你来说毫无意义吗? 103 00:11:26,752 --> 00:11:28,583 奥斯卡 别烦我! 104 00:11:29,355 --> 00:11:30,185 安娜! 怎么了? 105 00:11:30,256 --> 00:11:32,952 麦康纳小姐! 你要去哪? 106 00:11:38,464 --> 00:11:41,024 我独自漫步数小时 107 00:11:41,767 --> 00:11:44,998 我陷入矛盾的心理斗争 108 00:11:45,604 --> 00:11:48,869 我无法对自己承认我可能爱上了奥斯卡 109 00:11:49,709 --> 00:11:50,903 转身 110 00:11:52,111 --> 00:11:56,172 麦康纳小姐! 又迟到了! 111 00:11:56,949 --> 00:11:58,211 对不起 夫人 112 00:11:58,384 --> 00:11:59,612 去栏杆! 113 00:12:02,688 --> 00:12:05,384 现在做下一个练习 114 00:12:06,158 --> 00:12:07,625 后展 115 00:12:10,329 --> 00:12:11,990 过头 116 00:12:13,132 --> 00:12:15,566 够脚 117 00:12:16,335 --> 00:12:21,034 起来 后展 118 00:12:21,307 --> 00:12:23,275 过头 119 00:12:23,509 --> 00:12:25,443 够脚 120 00:12:25,978 --> 00:12:29,209 起来 后展 121 00:12:29,381 --> 00:12:31,246 过头 122 00:12:31,617 --> 00:12:33,812 够脚 123 00:12:34,620 --> 00:12:38,454 起来 后展 124 00:12:43,062 --> 00:12:44,791 - 怎么了? - 没什么! 125 00:12:48,501 --> 00:12:52,631 过头 好了姑娘们 你们可以走了 126 00:13:14,026 --> 00:13:15,891 振作 安娜 127 00:13:21,700 --> 00:13:24,863 我从我奶奶那里学到一些很刺激的事 128 00:13:25,371 --> 00:13:26,360 真的? 129 00:13:26,505 --> 00:13:27,904 嗯 你们不会相信的 130 00:13:27,973 --> 00:13:28,837 什么事? 131 00:13:29,942 --> 00:13:31,273 快告诉我们! 132 00:13:31,844 --> 00:13:34,642 男人释放一种香味 133 00:13:34,814 --> 00:13:37,715 全身散发出来的 134 00:13:37,917 --> 00:13:39,680 哦! 如果他不洗澡! 135 00:13:40,019 --> 00:13:42,249 这个我们不需要你奶奶告诉! 136 00:13:42,421 --> 00:13:44,150 不! 我不是这个意思! 137 00:13:44,623 --> 00:13:46,887 有种看不见的东西 138 00:13:47,059 --> 00:13:48,583 魔力香味 139 00:13:48,794 --> 00:13:51,991 某种把你拉近欲望男人的东西 140 00:13:52,064 --> 00:13:53,964 让你本能地知道他想要你 141 00:13:54,366 --> 00:13:56,300 啊 那就是让你当女王的东西! 142 00:13:56,769 --> 00:13:57,793 怎么当? 143 00:13:58,137 --> 00:14:02,631 当你知道他想要你的时候 144 00:14:03,242 --> 00:14:07,372 你可以玩弄他 就像他只是个牵线木偶 145 00:14:07,813 --> 00:14:11,317 你最好停止玩木偶 去玩真正好玩的 146 00:14:11,318 --> 00:14:11,874 闭嘴! 147 00:14:13,552 --> 00:14:16,851 自从她生日后她就情窦大开 148 00:14:17,356 --> 00:14:19,483 怎么了 安娜 你不喜欢男人? 149 00:14:20,292 --> 00:14:23,853 也许是的! 我们走吧 150 00:14:24,263 --> 00:14:26,356 你们两个小荡妇! 151 00:14:42,815 --> 00:14:44,510 我感觉悲哀和绝望 152 00:14:45,484 --> 00:14:47,918 我在特伦扎的怀抱里找到安慰 153 00:16:53,112 --> 00:16:55,376 几周过去了 我恢复正常 154 00:16:56,015 --> 00:16:58,245 但当我看见奥斯卡跟另一个姑娘时 155 00:16:58,384 --> 00:16:59,851 我的信心化为乌有 156 00:17:00,219 --> 00:17:01,982 我意识到我爱他 157 00:17:03,088 --> 00:17:04,715 他勇敢雄心 158 00:17:05,724 --> 00:17:08,215 想尽办法也要夺回他 159 00:17:13,499 --> 00:17:14,431 安娜! 160 00:17:14,500 --> 00:17:16,058 哦! 等等! 我就来! 161 00:18:04,750 --> 00:18:07,116 我必须承认我利用了辛西娅 162 00:18:07,820 --> 00:18:10,015 当时我真的明白吗? 163 00:18:11,156 --> 00:18:13,784 无论如何我喜欢她 164 00:18:13,926 --> 00:18:16,690 而且我真的享受我们一起的时光 165 00:18:38,050 --> 00:18:41,110 我告诉爱丽丝我对奥斯卡多么迷恋 166 00:18:41,286 --> 00:18:45,154 她提醒我我在婚前保持贞操的誓言 167 00:18:45,724 --> 00:18:48,158 同时 计策起效了 168 00:18:48,627 --> 00:18:51,790 奥斯卡上钩 又追求我 169 00:18:51,897 --> 00:18:54,263 我听到声音! 是谁? 170 00:18:58,871 --> 00:19:00,304 是奥斯卡! 171 00:19:04,276 --> 00:19:07,803 你确定? 我想见他 172 00:19:08,180 --> 00:19:11,843 听着 你先走 我稍后赶上你 173 00:19:21,393 --> 00:19:22,485 安娜! 174 00:19:30,736 --> 00:19:31,760 安娜! 175 00:19:37,476 --> 00:19:38,500 安娜! 176 00:20:23,121 --> 00:20:25,612 感觉我的心跳 177 00:20:25,857 --> 00:20:28,519 原来是真的 爱情让心跳更快 178 00:20:28,594 --> 00:20:29,686 白痴! 179 00:20:31,463 --> 00:20:33,124 安娜 为什么你恨我? 180 00:20:38,403 --> 00:20:39,961 我不恨你 181 00:20:41,340 --> 00:20:43,035 抱歉我之前那样说 182 00:20:44,343 --> 00:20:49,371 我当时不开心 我觉得不安全 183 00:20:50,048 --> 00:20:52,073 我不想跟任何人捆在一起 184 00:20:52,784 --> 00:20:54,849 现代的胡说八道 185 00:20:54,850 --> 00:20:59,121 关于什么女性独立等荒唐的理念 186 00:20:59,858 --> 00:21:05,558 这只是一时流行! 这在未来没有市场 187 00:21:08,267 --> 00:21:10,701 安娜 关键是你不信任我 188 00:21:13,338 --> 00:21:15,067 我不信任男人 189 00:21:16,108 --> 00:21:18,406 你都还不了解男人! 190 00:21:23,115 --> 00:21:24,707 安娜 我爱你 191 00:21:24,850 --> 00:21:27,284 我会为你做任何事 192 00:21:27,919 --> 00:21:29,113 任何事? 193 00:21:29,721 --> 00:21:32,815 对 任何事! 你只要开口 194 00:21:35,160 --> 00:21:41,998 好 奥斯卡 我从没见过男人的... 你懂的 195 00:21:43,168 --> 00:21:45,227 我想看看! 196 00:21:54,780 --> 00:22:02,380 等等! 快给我看! 197 00:22:21,440 --> 00:22:27,868 奇怪! 既恶心 同时又诱人! 198 00:22:52,070 --> 00:22:55,403 不 这里不行! 现在不行! 199 00:22:59,244 --> 00:23:01,269 我仍然犹豫 200 00:23:01,580 --> 00:23:04,606 我想确定奥斯卡的情意 201 00:23:05,083 --> 00:23:07,745 想他导致我许多不眠之夜 202 00:23:08,320 --> 00:23:10,413 我们都要憋疯了 203 00:23:10,989 --> 00:23:14,447 浴室释放了许多激情 204 00:23:17,963 --> 00:23:19,362 你干什么? 205 00:23:19,698 --> 00:23:21,563 今年夏天我好想你 206 00:23:23,135 --> 00:23:27,629 - 但那只是个游戏 - 那我们就再玩一遍 207 00:23:31,176 --> 00:23:34,236 但如果没有男人这只是傻游戏 208 00:23:34,479 --> 00:23:36,242 谁需要男人? 209 00:24:18,223 --> 00:24:21,420 我感觉仿佛你的眼睛在烧穿我整个灵魂 210 00:24:26,465 --> 00:24:29,059 所有男人如是说 211 00:24:34,339 --> 00:24:36,967 然后女人褪下内裤! 212 00:26:37,262 --> 00:26:39,093 要是你是男人就好了! 213 00:26:39,798 --> 00:26:46,294 - 贾斯汀 你让我好兴奋! - 哦 吻我的乳房 214 00:26:50,408 --> 00:26:53,070 - 像这样? - 对! 215 00:27:52,137 --> 00:27:54,469 奥斯卡爱我 我爱他 216 00:27:54,606 --> 00:27:57,074 他向我求婚 我答应了 217 00:27:57,776 --> 00:28:00,768 他警告了我 他必须先离开去殖民地 218 00:28:00,845 --> 00:28:02,107 进行援助和探索之旅 219 00:28:02,647 --> 00:28:04,979 我毫不犹豫接受了 220 00:28:05,050 --> 00:28:07,985 你想干什么 老傻瓜? 221 00:28:09,821 --> 00:28:11,982 有人叫我老傻瓜 222 00:28:12,057 --> 00:28:14,150 但有人叫我... 223 00:28:14,225 --> 00:28:15,453 - 爸爸! - 叔叔! 224 00:28:16,661 --> 00:28:18,288 过来我的宝贝们 225 00:28:19,064 --> 00:28:21,225 我很抱歉 先生 226 00:28:21,633 --> 00:28:23,658 我爸爸感觉有事件在酝酿 227 00:28:23,802 --> 00:28:25,793 有一天突然来看我们并说 228 00:28:26,604 --> 00:28:31,598 在我们纵情亲热之前 我能问你个小问题吗? 229 00:28:31,676 --> 00:28:35,476 他说 我能问你吗 你亲热后吸烟吗? 230 00:28:35,547 --> 00:28:36,809 你知道她怎么说的吗 231 00:28:37,015 --> 00:28:39,643 你知道吗? 我从不看! 哈! 哈! 哈! 哈! 232 00:28:43,188 --> 00:28:45,179 哦 你不懂 233 00:28:46,191 --> 00:28:47,852 你喜欢它吗 我的宝贝? 234 00:28:48,193 --> 00:28:52,129 哦 我很喜欢! 我没听懂 235 00:28:52,864 --> 00:28:54,331 好 我们再喝一瓶好吗? 236 00:28:54,499 --> 00:28:59,163 爸爸 我想你从法国带这酒来是给大使的 237 00:29:00,305 --> 00:29:04,469 癞蛤蟆还想吃天鹅肉 238 00:29:04,542 --> 00:29:05,566 她是麦康纳家千金! 239 00:29:05,643 --> 00:29:07,975 够了! 我抗议! 240 00:29:08,046 --> 00:29:10,810 好冲动! 英格兰得救了! 241 00:29:10,882 --> 00:29:13,407 坐下 年轻人 坐下 242 00:29:13,651 --> 00:29:16,950 我的小伙子 我为你骄傲 243 00:29:22,827 --> 00:29:25,660 我必须失陪了 我要去上课 244 00:29:25,930 --> 00:29:29,457 终于你开口了! 请请请坐下坐下 245 00:29:29,667 --> 00:29:32,659 你跟我在一起会比上垃圾课程学到更多 246 00:29:32,837 --> 00:29:33,861 我再告诉你们一个故事 印第安美女 247 00:29:34,105 --> 00:29:35,868 爸爸 别再说了! 248 00:29:36,107 --> 00:29:36,929 好 但在我走前 249 00:29:36,930 --> 00:29:38,439 我有责任警告你的朋友 250 00:29:38,610 --> 00:29:41,579 小伙子 我听说你是个 要上路拯救世界的人道主义者 251 00:29:42,280 --> 00:29:44,407 你有足够勇气战斗斑疹伤寒 252 00:29:44,482 --> 00:29:46,575 疟疾和非洲武士 253 00:29:46,651 --> 00:29:49,643 但还有更难战胜的! 254 00:29:50,054 --> 00:29:52,545 - 是什么? - 非洲妓院! 255 00:29:53,758 --> 00:29:56,226 先生 这不是开玩笑的话题! 256 00:29:57,295 --> 00:29:58,785 对 你说到点子上 257 00:29:58,930 --> 00:30:00,989 你肯定会需要点勇气 258 00:30:01,166 --> 00:30:03,862 我希望你赶快回到我女儿身边 259 00:30:03,935 --> 00:30:05,835 我们能坐你的车兜风吗? 260 00:30:06,070 --> 00:30:09,233 跟你一直去威尼斯! 261 00:30:09,474 --> 00:30:10,406 我爱他! 262 00:30:13,978 --> 00:30:16,469 现在我再给你们讲个故事 263 00:30:17,682 --> 00:30:22,779 有个巴黎绅士 他进妓院 264 00:30:23,188 --> 00:30:27,955 所以花开堪折直须折 莫待无花空折枝 265 00:30:28,126 --> 00:30:32,062 安娜 这小伙子是个绅士 我祝福你 266 00:30:32,197 --> 00:30:34,859 你们要做个好姑娘 267 00:30:35,633 --> 00:30:36,895 好像我们会似的! 268 00:30:57,322 --> 00:30:58,584 这些是什么? 269 00:31:00,725 --> 00:31:03,558 我的上船文件 今早到的 270 00:31:04,629 --> 00:31:08,087 我等了这好久了 我不能错过这机会 271 00:31:08,933 --> 00:31:10,730 明天我就在船上 272 00:31:11,502 --> 00:31:15,268 明天! 这么快! 273 00:31:18,710 --> 00:31:20,405 恐怕是的 安娜 274 00:31:22,647 --> 00:31:24,581 让我看你 275 00:31:25,083 --> 00:31:27,916 我想记住你今晚的样子 276 00:31:28,052 --> 00:31:30,077 我想永远记住你的样子 277 00:31:30,355 --> 00:31:32,346 别这样说 让我好怕 278 00:31:36,694 --> 00:31:38,889 我需要有东西记住你 279 00:31:39,864 --> 00:31:41,627 你有我的照片 280 00:31:41,699 --> 00:31:45,658 你的照片! 照片只是图像 281 00:31:46,004 --> 00:31:48,404 我想带走你的一部分 282 00:31:49,440 --> 00:31:52,603 照片不承载你的温暖和激情 283 00:31:55,280 --> 00:31:57,111 我还能给你什么? 284 00:31:57,882 --> 00:32:02,444 特别的东西 你的爱 285 00:32:03,755 --> 00:32:06,246 奥斯卡 你知道我爱你 286 00:32:07,959 --> 00:32:09,547 安娜 你知道我想一回来 287 00:32:09,548 --> 00:32:10,928 就跟你结婚 288 00:32:10,995 --> 00:32:12,929 我想当你第一个男人 289 00:32:13,431 --> 00:32:14,489 我知道 可是... 290 00:32:15,900 --> 00:32:19,233 我不确定准备好了 我怕 291 00:32:19,304 --> 00:32:21,101 我也是 292 00:32:22,607 --> 00:32:25,405 谁知道明天我会在哪里? 293 00:32:26,311 --> 00:32:28,939 但我不想逼你 294 00:32:29,247 --> 00:32:34,082 上帝保佑你 我要走了 295 00:32:36,154 --> 00:32:37,485 奥斯卡! 296 00:32:39,857 --> 00:32:44,658 来! 跟我做爱 297 00:34:49,053 --> 00:34:50,953 我是世上最幸福的女人 298 00:34:51,389 --> 00:34:53,016 我的梦想成真 299 00:34:53,491 --> 00:34:56,517 我会等奥斯卡 需要等多久等多久 300 00:34:57,061 --> 00:35:00,189 不管遇到什么诱惑 301 00:35:04,502 --> 00:35:05,867 伊丽莎白! 302 00:35:05,937 --> 00:35:08,701 - 别喝太多了 - 没有! 303 00:35:10,208 --> 00:35:12,506 你能相信吗 她仍然是处女? 304 00:35:13,811 --> 00:35:16,575 在她的年纪? 我不敢相信! 305 00:35:16,647 --> 00:35:17,875 她是的! 306 00:35:28,793 --> 00:35:31,193 看 爱丽丝找个新男人调情 307 00:35:31,329 --> 00:35:33,126 现在是这个疯子 308 00:35:33,197 --> 00:35:38,567 她跟他搞什么? 我要跟她谈谈 309 00:35:42,740 --> 00:35:46,836 哦 温斯顿来了 他像个服务员 310 00:35:50,047 --> 00:35:51,674 - 晚上好 爱丽丝 - 你好 温斯顿 311 00:35:51,749 --> 00:35:53,376 - 你好吗? - 很好 谢谢 312 00:35:53,451 --> 00:35:55,248 詹姆斯 这是我好朋友温斯顿 313 00:35:55,453 --> 00:35:57,944 - 晚上好 先生 - 初次见面好? 314 00:35:59,090 --> 00:36:00,557 - 待会见 - 祝你好运 315 00:36:02,960 --> 00:36:06,293 我们组织聚会庆祝我的朋友温斯顿 316 00:36:06,998 --> 00:36:09,159 去上军校 317 00:36:25,116 --> 00:36:27,380 杰弗里来了 318 00:36:27,518 --> 00:36:29,486 人人说他是怪人 319 00:36:29,987 --> 00:36:33,650 他是富二代 拒绝他家庭给他安排的婚姻 320 00:36:34,325 --> 00:36:36,054 人们因此非议他 321 00:36:36,661 --> 00:36:39,129 然而我很喜欢他 322 00:36:39,263 --> 00:36:41,663 - 晚上好 安娜 - 晚上好 杰弗里 323 00:36:41,866 --> 00:36:43,959 我可以说你非常美貌吗 324 00:36:44,368 --> 00:36:46,063 我想要你见见玛丽 325 00:36:47,538 --> 00:36:50,371 - 初次见面好? - 幸会 326 00:36:50,441 --> 00:36:51,533 晚上好 327 00:36:51,842 --> 00:36:53,935 - 你好 温斯顿 - 你好 杰弗里 328 00:37:00,952 --> 00:37:03,371 当然贾斯汀不会错过机会 329 00:37:03,572 --> 00:37:06,472 玩她的傻性游戏 330 00:37:06,673 --> 00:37:08,590 瓶子指向谁谁有特权 331 00:37:08,791 --> 00:37:11,420 跟温斯顿吻别 332 00:37:38,756 --> 00:37:39,979 赢家是伊丽莎白 333 00:37:39,980 --> 00:37:41,452 我们中最羞涩和最纯洁的姑娘 334 00:37:41,592 --> 00:37:43,219 或者我们觉得如此 335 00:37:48,399 --> 00:37:50,367 他现在全是你的 336 00:37:51,502 --> 00:37:52,662 我来帮你 337 00:37:52,770 --> 00:37:53,668 姑娘们 姑娘们! 338 00:37:53,738 --> 00:37:55,330 贾斯汀 你在干什么? 339 00:38:04,482 --> 00:38:08,282 好美 去! 去做 340 00:38:08,352 --> 00:38:10,479 我不行! 341 00:38:28,773 --> 00:38:31,298 让我给你示范 342 00:38:33,711 --> 00:38:35,645 你干什么? 你干什么? 343 00:38:40,418 --> 00:38:41,908 贾斯汀! 344 00:38:43,688 --> 00:38:45,383 让我做! 345 00:38:50,961 --> 00:38:52,360 停止! 啊! 耶! 哦! 346 00:38:56,334 --> 00:39:01,271 你明显不再需要我在旁边了 好好玩! 347 00:39:27,865 --> 00:39:29,355 哦 伊丽莎白! 348 00:42:01,318 --> 00:42:03,445 我亲爱的 真是梦幻! 349 00:42:03,721 --> 00:42:06,849 那时 我的朋友们渐渐放弃了决心 350 00:42:07,324 --> 00:42:10,691 全心全意投入放荡的世界 351 00:42:11,428 --> 00:42:13,988 生活变成一场大狂欢 352 00:42:14,064 --> 00:42:15,793 我不想参与其中 353 00:42:16,267 --> 00:42:17,598 我退缩了 354 00:42:17,668 --> 00:42:20,865 奥斯卡会回来找我的想法给我力量 355 00:42:21,605 --> 00:42:25,336 即使爱丽丝终于屈从了她的欲望 356 00:42:25,676 --> 00:42:27,268 来 我们再做一次爱! 357 00:42:27,411 --> 00:42:30,244 做爱好棒 你让我好快活! 358 00:42:30,314 --> 00:42:31,838 - 又做? - 对 359 00:42:31,982 --> 00:42:33,244 有人来怎么办? 360 00:42:33,417 --> 00:42:37,217 没人会来 安娜去骑马了 361 00:45:24,855 --> 00:45:28,757 一方面我很高兴看到爱丽丝如此满足 362 00:45:29,159 --> 00:45:32,060 另一方面我感到妒嫉 363 00:45:32,196 --> 00:45:36,656 因为发现她这样爽 让我想起我多想念奥斯卡 364 00:45:36,767 --> 00:45:39,201 但我准备等下去 365 00:45:39,870 --> 00:45:42,862 直到那天我收到他的信 366 00:45:45,142 --> 00:45:46,040 我亲爱的 367 00:45:46,110 --> 00:45:47,441 我的人生在这 368 00:45:47,511 --> 00:45:49,843 我看我不会再回英国了 369 00:45:50,114 --> 00:45:53,049 成家不是地点不是时候 370 00:45:53,150 --> 00:45:57,348 我不会回来了 不要等我 请原谅我 371 00:45:57,554 --> 00:45:58,111 ——奥斯卡 372 00:45:58,188 --> 00:46:00,156 奥斯卡的信让我五雷轰顶 373 00:46:00,224 --> 00:46:02,590 我彷徨过难熬的数月 374 00:46:02,659 --> 00:46:06,322 我唯一的消遣是杰弗里不断的求爱 375 00:46:06,830 --> 00:46:09,458 惊喜相逢 安娜 376 00:46:10,467 --> 00:46:14,426 你好 杰弗里 为什么屡败屡战? 377 00:46:16,240 --> 00:46:18,367 我想我给出了回复 378 00:46:18,942 --> 00:46:20,739 你知道我爱你 这就够了 379 00:46:23,147 --> 00:46:27,311 我怎能嫁给你? 我仍然爱着奥斯卡 380 00:46:28,986 --> 00:46:34,822 我理解 但也许有一天... 381 00:46:35,425 --> 00:46:38,451 到那时候 幸福 382 00:46:39,930 --> 00:46:43,661 杰弗里 等等! 跟我聊一会 383 00:46:45,102 --> 00:46:50,506 我受宠若惊 但为什么你想娶我? 384 00:46:50,674 --> 00:46:51,663 我告诉你了 安娜 385 00:46:51,742 --> 00:46:54,404 我拒绝我家庭给我安排的婚姻 386 00:46:54,478 --> 00:46:57,038 因为我等着我生命中的女人 387 00:46:58,248 --> 00:47:01,342 我知道那女人就是你 388 00:47:03,520 --> 00:47:05,988 当然你认为你爱的是奥斯卡 389 00:47:07,691 --> 00:47:10,421 但他走了 而你不能孤独终生 390 00:47:10,661 --> 00:47:12,652 我想要你幸福 391 00:47:13,330 --> 00:47:15,457 总有一天你会爱上我 392 00:47:15,632 --> 00:47:20,228 就算他回来了 我愿意接受你离我而去 393 00:47:21,405 --> 00:47:24,306 你疯了 杰弗里! 但我想我喜欢 394 00:47:38,922 --> 00:47:40,822 让我们结婚 安娜 395 00:47:42,359 --> 00:47:46,557 百年好合 白头偕老 396 00:47:55,639 --> 00:47:58,005 我不是很了解杰弗里 397 00:47:58,175 --> 00:48:01,076 但他别具一格的勇敢性格吸引了我 398 00:48:04,214 --> 00:48:06,273 不悦是对我感情最好的形容 399 00:48:06,350 --> 00:48:08,113 我没听懂? 400 00:48:08,385 --> 00:48:10,785 他很高兴你结婚 401 00:48:10,854 --> 00:48:13,414 她很漂亮 只是 402 00:48:13,490 --> 00:48:14,752 维多利亚 403 00:48:16,126 --> 00:48:19,857 你觉得她准备好当我家的媳妇吗 杰弗里? 404 00:48:20,063 --> 00:48:24,022 嫁入豪门有很多责任的 405 00:48:24,401 --> 00:48:26,699 如今是现代了 爸爸 406 00:48:26,970 --> 00:48:31,304 她美丽 她受了教育 她.. 407 00:48:31,375 --> 00:48:34,071 爸爸 你让人不好好吃晚饭! 408 00:48:34,177 --> 00:48:36,731 婚姻是头等大事 409 00:48:36,732 --> 00:48:40,116 比四道菜和一杯酒重要得多 杰弗里 410 00:48:41,151 --> 00:48:42,482 但我爱她! 411 00:48:42,552 --> 00:48:46,215 爱! 爱是萤火虫 杰弗里 412 00:48:46,290 --> 00:48:50,192 闪闪光就死了 爱还不够 413 00:48:50,460 --> 00:48:53,793 婚姻需要更坚实的基础 414 00:48:53,864 --> 00:48:54,956 比起突发奇想! 415 00:48:55,032 --> 00:48:57,728 闭嘴玛丽! 你知道爱为何物! 416 00:48:58,902 --> 00:49:00,563 您不能让她消停吗 爸爸? 417 00:49:00,637 --> 00:49:03,037 杰弗里 你到了结婚的年龄 418 00:49:03,106 --> 00:49:04,266 但玛丽说得对 419 00:49:04,341 --> 00:49:06,809 她规劝是为我们家好 420 00:49:07,244 --> 00:49:10,179 我真的不在乎你们怎么想! 421 00:49:10,414 --> 00:49:15,283 我看透了这心胸狭窄和势利! 422 00:49:15,352 --> 00:49:16,410 让我作呕! 423 00:49:16,486 --> 00:49:18,113 无法忍受 424 00:49:18,822 --> 00:49:20,551 我们会结婚! 425 00:49:20,724 --> 00:49:23,215 不管你们同不同意! 426 00:49:32,836 --> 00:49:34,360 我们闪电结婚 427 00:49:34,838 --> 00:49:36,863 杰弗里好有魅力 428 00:49:37,274 --> 00:49:40,209 而且他看来不会背叛誓言 429 00:49:45,082 --> 00:49:48,074 恭喜先生太太 430 00:49:48,151 --> 00:49:51,314 谢谢 安娜 这是克莱尔 431 00:50:01,631 --> 00:50:04,327 - 你幸福吗? - 幸福洋溢 432 00:50:04,935 --> 00:50:07,369 你让我如此幸福 我亲爱的 433 00:50:07,671 --> 00:50:10,606 我希望我会永远让你幸福 434 00:50:12,809 --> 00:50:15,300 首先让我看看你 435 00:50:16,313 --> 00:50:18,713 我想饱餐你的秀色 436 00:50:20,851 --> 00:50:23,342 我想用我的眼睛亲吻你 437 00:50:23,520 --> 00:50:26,114 我想用我的思想亵玩你 438 00:50:26,556 --> 00:50:31,493 我想看见之前没男人看见的景色 439 00:54:59,162 --> 00:55:03,428 我幸福 至少我感觉我是的 440 00:55:03,900 --> 00:55:07,700 杰弗里是威猛情人和好丈夫 441 00:55:08,004 --> 00:55:09,699 我相信我爱他 442 00:55:10,206 --> 00:55:15,041 直到奥斯卡回到英国那一天 443 00:55:15,478 --> 00:55:19,414 温斯顿 请务必把信亲自交给安娜 444 00:55:19,582 --> 00:55:22,312 奥斯卡 你知道她嫁人了 很难做 445 00:55:22,886 --> 00:55:26,151 我知道 我不管 446 00:55:26,890 --> 00:55:28,790 现在我知道了没有她我活不下去 447 00:55:28,892 --> 00:55:33,556 很好 下周见你 448 00:55:33,630 --> 00:55:34,562 小心 449 00:55:34,631 --> 00:55:35,689 再见 450 00:55:51,581 --> 00:55:53,071 太太在吗? 451 00:55:54,317 --> 00:55:56,285 不在 我在等她 452 00:56:00,090 --> 00:56:03,287 - 她要很久吗? - 我不知道 453 00:56:12,902 --> 00:56:15,496 - 你叫什么名字? - 温斯顿 454 00:56:17,907 --> 00:56:20,375 - 温斯顿? 我叫丽姿 - 你好 455 00:56:20,510 --> 00:56:23,570 - 你干什么的? - 我在军队 456 00:56:25,448 --> 00:56:28,178 - 在军队? 你是军官? - 对 457 00:56:28,718 --> 00:56:32,518 军队里一定没多少女人 458 00:56:32,589 --> 00:56:34,489 - 不多 - 不多 459 00:56:36,926 --> 00:56:38,621 军官! 460 00:56:41,331 --> 00:56:43,265 丽姿 你干什么? 461 00:59:42,178 --> 00:59:45,978 温斯顿 我看得出你遇见丽姿了! 462 00:59:47,383 --> 00:59:51,046 奥斯卡求我原谅 要我回到他身边 463 00:59:51,588 --> 00:59:53,283 但温斯顿当时太尴尬 464 00:59:53,356 --> 00:59:55,824 忘了告诉我留下了信 465 01:00:31,394 --> 01:00:33,328 - 安娜? - 哎 466 01:00:35,231 --> 01:00:39,691 我决定离开 旅行一阵子 467 01:00:44,474 --> 01:00:47,002 - 杰弗里 你怎能这样离开 - 别问我为什么 468 01:00:49,312 --> 01:00:52,440 我必须旅行沉思 469 01:00:54,083 --> 01:00:56,074 我必须走 470 01:00:57,553 --> 01:00:59,145 你什么时候走? 471 01:00:59,789 --> 01:01:01,654 我明天就走 472 01:01:06,095 --> 01:01:08,427 让我们一起享受最后二人时光 473 01:01:11,968 --> 01:01:13,230 谢谢你 我亲爱的 474 01:01:13,302 --> 01:01:14,826 我感觉出了事 475 01:01:15,438 --> 01:01:18,134 让我回忆起我之前的心碎 476 01:01:19,976 --> 01:01:22,467 杰弗里跟我整晚做爱 477 01:03:19,162 --> 01:03:22,495 你还有胆子写信给我老婆 478 01:03:22,865 --> 01:03:24,196 原来是你 479 01:03:24,834 --> 01:03:26,961 我就猜到是你 进来 480 01:03:34,177 --> 01:03:35,405 你想怎样? 481 01:03:38,648 --> 01:03:41,048 我想看看你是否值得留下狗命 482 01:03:42,885 --> 01:03:45,752 我想看看我杀你时你的表情 483 01:03:48,057 --> 01:03:51,652 安娜不爱你 她绝不会的 484 01:03:53,062 --> 01:03:57,795 我要夺回她 你知道吗 对不起 485 01:04:04,774 --> 01:04:07,106 人人知道你是精神病 486 01:04:08,611 --> 01:04:10,875 你让我好笑! 487 01:04:13,482 --> 01:04:15,279 量你没这胆子! 488 01:04:16,619 --> 01:04:19,281 来啊! 开枪! 489 01:04:54,357 --> 01:04:56,188 杰弗里·劳埃德·希来 490 01:04:57,693 --> 01:05:01,925 重症监护室在走廊尽头 491 01:05:04,734 --> 01:05:06,634 两个男人都没死 492 01:05:07,036 --> 01:05:09,561 子弹仅仅擦过杰弗里的头 493 01:05:10,106 --> 01:05:13,507 他身体上没什么问题 494 01:05:14,343 --> 01:05:16,675 但他精神受到影响 495 01:05:17,079 --> 01:05:20,276 他的下半身没法动了 496 01:05:20,483 --> 01:05:22,417 医生无计可施 497 01:05:22,551 --> 01:05:26,112 他建议我多多照顾我丈夫 498 01:05:26,622 --> 01:05:29,750 杰弗里的康复数月不见起色 499 01:05:41,003 --> 01:05:43,699 太太 你感觉好吗? 500 01:05:48,377 --> 01:05:50,572 你应该自己保重 501 01:05:53,382 --> 01:05:54,974 你看起来如此苍白 502 01:06:02,959 --> 01:06:08,158 你说的对 克莱尔 我感觉不太好 503 01:06:14,804 --> 01:06:16,704 我想杰弗里 504 01:06:21,510 --> 01:06:24,206 你还是要自己保重 505 01:06:29,785 --> 01:06:33,585 打扮漂亮 准备好等着他回来 506 01:06:39,762 --> 01:06:41,457 吃点水果 507 01:06:51,974 --> 01:06:53,669 来吧 太太 508 01:08:50,459 --> 01:08:51,653 哦 杰弗里! 509 01:09:45,447 --> 01:09:48,177 啊! 作为新手还不错吧 安娜? 510 01:09:48,250 --> 01:09:51,276 你好勇敢! 你怎能这么勇敢? 511 01:09:51,921 --> 01:09:55,857 你是最帅的 杰弗里 而且你仍然是 512 01:09:56,859 --> 01:09:58,383 你是我的 513 01:09:58,894 --> 01:10:00,486 一半是你的 514 01:10:05,634 --> 01:10:11,072 我只是一半男人 你马上会厌倦我 515 01:10:12,741 --> 01:10:15,209 我永远不会厌倦你 杰弗里 516 01:10:16,045 --> 01:10:17,706 我们发过誓言 517 01:10:17,880 --> 01:10:22,010 无论贫穷疾病 无论好坏 518 01:10:24,453 --> 01:10:26,546 杰弗里的病情改善很快 519 01:10:26,722 --> 01:10:29,657 但他继续坐轮椅 裹足不前 520 01:10:30,059 --> 01:10:32,425 他看来重获生欲 521 01:10:32,494 --> 01:10:35,725 但他的欢颜裹着深深的痛苦 522 01:10:36,966 --> 01:10:41,926 同时我获悉他干的事被定为意外 523 01:10:42,171 --> 01:10:44,230 他愚蠢攻击奥斯卡 524 01:10:44,406 --> 01:10:46,465 打算用来证明他的爱 525 01:10:46,875 --> 01:10:51,869 奥斯卡被警察不公平怀疑 被迫远走他乡 526 01:10:52,248 --> 01:10:55,945 我对我丈夫的尊敬渐渐降低 527 01:10:56,252 --> 01:11:00,552 安娜 你骑这动物好像它是男人 不是马 528 01:11:00,723 --> 01:11:04,022 要是我找对男人就好了 杰弗里! 529 01:11:07,796 --> 01:11:09,457 我很抱歉我说的话 530 01:11:11,467 --> 01:11:14,163 对不起 请原谅我 531 01:11:17,906 --> 01:11:19,271 我们本可以幸福 532 01:11:19,341 --> 01:11:22,936 但我们幸福 我们幸福 533 01:11:27,683 --> 01:11:29,150 是谁? 534 01:11:55,844 --> 01:11:59,302 住手 阿瑟 我是去教堂的女孩! 535 01:11:59,682 --> 01:12:03,812 我也去 丽姿! 你最近见了主教了? 536 01:12:05,688 --> 01:12:07,121 怎么回事? 537 01:12:10,225 --> 01:12:11,522 他们在接吻 538 01:12:17,132 --> 01:12:18,656 回去看 539 01:12:55,304 --> 01:12:57,829 他亲她这儿 这儿 这儿! 540 01:12:57,906 --> 01:13:01,069 真的? 回去看 541 01:14:59,127 --> 01:15:00,321 亲我! 542 01:15:08,203 --> 01:15:11,297 丽姿! 丽姿! 543 01:15:11,373 --> 01:15:12,863 我来了 先生! 544 01:15:21,683 --> 01:15:23,014 你想要什么? 545 01:15:23,085 --> 01:15:25,485 我要有人送我回房子 546 01:15:25,687 --> 01:15:29,418 还需要有人把我妻子的马牵回马厩 547 01:15:29,491 --> 01:15:30,788 是 先生 548 01:15:33,195 --> 01:15:34,719 我仍然想着奥斯卡 549 01:15:34,796 --> 01:15:37,390 但杰弗里是我的丈夫和朋友 550 01:15:39,902 --> 01:15:43,133 我要尽一切努力帮助他康复 551 01:15:43,272 --> 01:15:46,298 我要千方百计过完整生活 552 01:15:46,375 --> 01:15:49,037 我要让我丈夫重拾性趣 553 01:15:49,111 --> 01:15:51,579 让我自己再次自由 554 01:16:21,510 --> 01:16:23,410 我是你的 全是你的 555 01:17:04,486 --> 01:17:07,114 别做了 安娜! 556 01:17:18,266 --> 01:17:20,496 我昨晚欲火难抑 557 01:17:21,003 --> 01:17:23,904 没有火星你没法点火 558 01:17:24,640 --> 01:17:27,438 你担心你碰我就会引火自焚吗? 559 01:17:27,476 --> 01:17:29,706 我不想唤起你的性欲 560 01:17:30,212 --> 01:17:31,941 然后又不能满足你 561 01:17:32,014 --> 01:17:34,175 但你唤起了我的性欲! 562 01:17:34,483 --> 01:17:37,111 我想感觉你再次插入我! 563 01:17:38,654 --> 01:17:40,884 我很抱歉我说的话 564 01:17:40,956 --> 01:17:42,218 但我听见了 565 01:17:42,924 --> 01:17:45,552 即使我聋了我也听得见你的要求 566 01:17:46,328 --> 01:17:48,956 即使我瞎了我也看得出你的欲望 567 01:17:49,031 --> 01:17:52,023 别说话 摸我 568 01:17:57,239 --> 01:18:02,506 不 这只会让我俩都失望 安娜 569 01:18:07,582 --> 01:18:09,345 你不想摸我 570 01:18:09,518 --> 01:18:10,985 当然我想 571 01:18:11,119 --> 01:18:13,587 但我能做的只是摸 572 01:18:21,169 --> 01:18:23,797 金瓶梅 兰陵笑笑生著 573 01:18:25,000 --> 01:18:26,365 也许你读过! 574 01:18:26,568 --> 01:18:30,504 我爸爸读过 他觉得平凡无奇 575 01:18:30,739 --> 01:18:33,071 多亏你爸爸给我这本书 576 01:18:34,543 --> 01:18:35,805 进来 577 01:18:37,112 --> 01:18:40,912 你的洗澡水准备好了 太太 578 01:18:41,516 --> 01:18:44,747 - 失陪 - 去吧 579 01:19:38,707 --> 01:19:41,608 不 爱德薇姬 现在不要 580 01:19:43,078 --> 01:19:45,342 随便你 太太 581 01:21:47,936 --> 01:21:50,262 安娜! 安娜! 582 01:21:55,332 --> 01:21:57,688 我失去了你 583 01:21:59,347 --> 01:22:01,611 我知道我失去了你 584 01:22:09,090 --> 01:22:11,024 杰弗里? 585 01:22:19,467 --> 01:22:25,929 我看见你和她 586 01:22:26,308 --> 01:22:28,333 我爱你 杰弗里 587 01:22:32,247 --> 01:22:34,147 我失去了你 588 01:22:36,551 --> 01:22:41,011 如果你不相信我的爱 杀了我 589 01:22:49,030 --> 01:22:51,328 我只是你的 杰弗里 590 01:22:53,635 --> 01:22:58,698 我没有背叛你 我是背叛我自己 591 01:23:02,510 --> 01:23:07,209 我们会幸福 我发誓 592 01:23:19,394 --> 01:23:21,294 那么回去 593 01:23:27,068 --> 01:23:28,660 听你的 594 01:23:39,814 --> 01:23:42,408 - 克莱尔. - 哎 太太? 595 01:23:47,222 --> 01:23:48,621 你看见爱德薇姬吗? 596 01:23:48,690 --> 01:23:51,523 我没有 但也许我可以帮忙? 597 01:23:53,895 --> 01:23:59,231 是的 你可以 你能为我脱衣吗 克莱尔? 598 01:23:59,634 --> 01:24:01,329 当然可以 太太 599 01:28:11,519 --> 01:28:14,044 已经在渐渐好转了 杰弗里 600 01:28:14,989 --> 01:28:18,891 别问我为什么 但我知道是的 601 01:28:22,122 --> 01:28:26,122 剧终 38952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.