Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,870
Brand!
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,620
Brand! Brand!
3
00:00:05,720 --> 00:00:10,748
De vrouwen zijn in orde. Ze hebben
een aparte uitweg. Ga de trap af.
4
00:01:16,920 --> 00:01:20,993
Je bent bijgekomen?
- Wat is er verdomme aan de hand?
5
00:01:21,160 --> 00:01:23,799
Wil je een kopje thee?
- Waarom ben ik vastgebonden, verdomme?
6
00:01:23,960 --> 00:01:28,750
Zeg me, waar je bent,
ik breng je de thee.
7
00:01:31,120 --> 00:01:33,873
Ik ga naar het bed. Wacht even.
8
00:01:37,880 --> 00:01:40,189
Die de deur op slot, Ted.
9
00:01:45,240 --> 00:01:48,198
Ta.
- Er zit een druppel rum in.
10
00:01:50,920 --> 00:01:53,832
Wat is je naam?
- Bill.
11
00:01:54,000 --> 00:01:56,998
Oh. Ik ben Alf.
12
00:01:58,160 --> 00:02:01,470
Wil je een sigaret?
- Ja. Ta.
13
00:02:01,640 --> 00:02:05,030
Bedank me niet. Alles
is tegenwoordig gratis.
14
00:02:06,920 --> 00:02:09,309
Je moet het van de
zonnige kant bekijken.
15
00:02:11,880 --> 00:02:16,078
Mijn handen lijken vastgebonden.
- Ah. Cokers orders.
16
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
Wie is Coker?
17
00:02:17,340 --> 00:02:20,756
Heb je hem gisteren niet
gehoord op de universiteit?
18
00:02:20,920 --> 00:02:24,549
Hij probeerde die klootzakken
ons te laten helpen.
19
00:02:24,720 --> 00:02:26,373
Het enige, wat ze deden,
was op ons schieten.
20
00:02:29,840 --> 00:02:32,793
Dus Coker zei, dat ze zouden
krijgen, wat hen te wachten stond.
21
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
Hij sprak af een paar anderen,
die konden zien...
22
00:02:35,032 --> 00:02:37,556
en handelden het onderhands af.
23
00:02:37,720 --> 00:02:41,499
Bedoel je, dat er geen brand was?
- Natuurlijk was er brand!
24
00:02:41,560 --> 00:02:44,000
Een soort vuur. Ze
staken wat papier aan,
25
00:02:44,096 --> 00:02:45,900
rinkelden een bel en riepen 'Brand!'
26
00:02:46,000 --> 00:02:48,872
Ze hebben wat struikeldraden
op de trap aangebracht.
27
00:02:48,940 --> 00:02:50,832
We hebben zoveel mogelijk
van jullie neergeslagen.
28
00:02:50,932 --> 00:02:53,780
Coker verdeelde ons in groepen.
29
00:02:53,880 --> 00:02:57,858
We zetten één van jullie in elke groep.
Jij bent de ogen voor de rest.
30
00:02:57,920 --> 00:03:01,982
Jij houdt ons op de been tot iemand
langskomt om ons allemaal te redden.
31
00:03:04,240 --> 00:03:06,240
Ik snap het.
32
00:03:07,560 --> 00:03:10,996
Denk je, dat dat lang gaat duren?
33
00:03:16,080 --> 00:03:18,435
Mijn naam is Jack Coker.
34
00:03:18,800 --> 00:03:24,118
Dat is jouw gebied. Jouw groep
werkt alleen in dat gebied.
35
00:03:24,280 --> 00:03:29,308
Jouw taak is om eten te vinden,
zorg ervoor, dat je groep dat krijgt...
36
00:03:29,480 --> 00:03:31,550
en verder, wat ze nodig hebben.
37
00:03:31,720 --> 00:03:34,075
Begrijpen?
38
00:03:34,240 --> 00:03:35,900
Of wat?
39
00:03:36,000 --> 00:03:40,152
Of ze krijgen honger, en sommigen
zijn taai. We doen het niet voor de lol.
40
00:03:40,320 --> 00:03:43,039
Hoe dan ook, je wordt
geboeid aan Ted en Alf.
41
00:03:43,200 --> 00:03:46,072
Hoe kan ik het werk doen?
- Dat doe je niet.
42
00:03:46,140 --> 00:03:50,118
Jij vertelt ze, wat ze moeten
doen. Als je los gemaakt wordt,
43
00:03:50,218 --> 00:03:52,020
zoals je soms moet zijn,
44
00:03:52,120 --> 00:03:53,979
ze hebben een ketting
en andere handboeien...
45
00:03:54,079 --> 00:03:56,591
zodat een been en een arm
kunnen worden vastgezet...
46
00:03:56,760 --> 00:04:00,653
aan een ledikant, of buis, voordat
je handboeien worden losgemaakt.
47
00:04:00,720 --> 00:04:04,233
Jullie hebben het goed voor elkaar, hè!
- Morgen brengen we je daarheen.
48
00:04:04,300 --> 00:04:06,596
Als eerste kun je beter op zoek gaan
naar een plek om te wonen.
49
00:04:06,696 --> 00:04:09,940
Een hotel, of pension.
50
00:04:10,040 --> 00:04:13,271
Daar zullen bedden zijn. Dat is aan jou.
51
00:04:13,440 --> 00:04:17,074
Zodra we je dumpen,
sta je er alleen voor.
52
00:04:17,174 --> 00:04:19,076
Tot er iemand komt om
de boel op te ruimen.
53
00:04:19,140 --> 00:04:21,398
Wat als er niemand komt?
- Ze moeten komen.
54
00:04:22,060 --> 00:04:24,692
Jij concentreert je op
het doen van je werk.
55
00:04:24,792 --> 00:04:26,992
Blijf in je gebied.
56
00:04:28,580 --> 00:04:29,824
Mag ik je iets vragen?
57
00:04:29,924 --> 00:04:32,598
Heb je hier een Miss Payton?
58
00:04:32,660 --> 00:04:34,410
Josella.
- Ik weet hun namen niet.
59
00:04:34,480 --> 00:04:37,294
Lang, blond, ongeveer 23?
- Ik denk het wel.
60
00:04:37,380 --> 00:04:37,999
Zeg haar...
61
00:04:38,099 --> 00:04:40,899
Ik heb belangrijkere dingen
te doen, net als jij.
62
00:04:43,160 --> 00:04:46,994
Ik zeg je dit. Die mensen zijn totaal
afhankelijk van jou.
63
00:04:47,160 --> 00:04:48,948
Je kunt proberen
ze in de steek te laten...
64
00:04:49,048 --> 00:04:51,551
je zou zelfs kunnen ontdekken,
dat dat mogelijk is.
65
00:04:52,760 --> 00:04:57,539
Maar ik denk niet, dat je dat gaat doen.
Je zou ze tot de dood veroordelen.
66
00:05:05,200 --> 00:05:10,752
Wat vind jij van Jack Coker?
Is hij geschift, om bij ons te blijven?
67
00:05:10,920 --> 00:05:12,920
Nee.
68
00:05:13,960 --> 00:05:19,159
Dat meisje, ze is bij de groep,
die naar Victoria en Westminster gaat.
69
00:05:19,320 --> 00:05:23,174
Ik zei haar, dat je in orde was.
- Bedankt.
70
00:05:29,320 --> 00:05:32,790
Doe je hoofd naa beneden.
Oké, je bent in orde.
71
00:05:48,680 --> 00:05:51,114
Goed. Daar ga je.
72
00:06:04,480 --> 00:06:07,790
Is dat de man, die kan zien?
- Ja.
73
00:06:11,280 --> 00:06:14,521
Het is erg aardig van je
om met ons mee te gaan.
74
00:06:14,621 --> 00:06:16,420
Hij heeft geen keus, meid!
75
00:06:16,520 --> 00:06:18,590
Geloof mij maar!
76
00:06:34,360 --> 00:06:38,831
Julli kunnen hier niet komen. Zeg hem,
dat ze niet kunnen komen!
77
00:06:42,920 --> 00:06:45,912
Is er momenteel iemand,
die hier verblijft?
78
00:06:46,080 --> 00:06:49,973
Er zijn nog wat mensen over,
drie of vier. Niemand van ons kan zien.
79
00:06:50,040 --> 00:06:53,849
Kijk, als ze kamers hebben,
nemen wij ze.
80
00:06:53,920 --> 00:06:55,950
Maar dan is er niet genoeg eten
meer voor ons!
81
00:06:56,050 --> 00:06:58,550
Als we je eten willen,
dan pakken we je eten.
82
00:06:58,620 --> 00:07:01,293
Hou je mond, wil je?
- Let op je woorden, maat!
83
00:07:01,360 --> 00:07:04,875
Ik sla je gezicht in!
- O, heel slim! Dan wat?
84
00:07:04,940 --> 00:07:08,034
Hij heeft gelijk. Hou je mond, Ted.
85
00:07:08,980 --> 00:07:10,328
Kijk, mevrouw,
86
00:07:10,428 --> 00:07:13,592
ik denk, dat u het niet
helemaal begrijpt.
87
00:07:13,760 --> 00:07:16,832
We zijn hier om eten
te halen. Ik kan zien.
88
00:07:17,000 --> 00:07:20,470
Het is mijn taak om voedsel te
vinden en het hier te brengen.
89
00:07:20,640 --> 00:07:24,110
Jij en je man kunnen er
een deel van krijgen.
90
00:07:24,280 --> 00:07:27,711
Het is een heel eerlijk aanbod. Ik
hoop, dat je het ermee eens bent.
91
00:07:27,880 --> 00:07:32,435
Zo niet, dan ben ik bang, dat je
ergens anders moet verblijven.
92
00:07:36,480 --> 00:07:38,480
Het spijt me.
93
00:07:38,900 --> 00:07:40,989
Maar het is de enige manier.
94
00:07:49,720 --> 00:07:53,156
Ik ben moe en ik wil naar bed
95
00:07:54,600 --> 00:07:57,992
Ik heb ongeveer een
uur geleden wat gedronken
96
00:07:58,160 --> 00:08:01,550
En het is me naar het
hoofd gestegen
97
00:08:02,120 --> 00:08:04,120
Hou op!
98
00:08:07,520 --> 00:08:10,114
Alles goed met je, Frank?
- Ik denk het wel.
99
00:08:10,280 --> 00:08:12,760
Het komt wel goed. Je hebt je mond
opengesneden, dat is alles.
100
00:08:12,860 --> 00:08:14,460
Je moet uitkijken wat je doet.
101
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
Heel grappig
102
00:08:15,660 --> 00:08:17,660
Ik moet bij mijn verstand blijven, maat.
103
00:08:17,720 --> 00:08:20,114
Kom op. Op je voeten.
104
00:08:20,280 --> 00:08:22,510
Dat is het.
105
00:08:22,680 --> 00:08:26,389
Hier is je doos.
Voel je het?
106
00:08:26,560 --> 00:08:30,075
Pak hem op. Goed zo.
107
00:08:30,240 --> 00:08:34,279
Terug in de rij. Dat is het.
Kom op. Hou hem hoog.
108
00:08:35,360 --> 00:08:37,360
Dat is goed.
109
00:08:37,410 --> 00:08:40,272
Goed. We gaan vooruit naar de kar.
110
00:08:40,440 --> 00:08:44,479
Als ik stop zeg, lossen
we één doos tegelijk.
111
00:08:44,640 --> 00:08:49,794
Ga naar de voorkant van de kar, waar wat
je draagt van je wordt overgenomen. Oké?
112
00:08:51,280 --> 00:08:53,280
Goed.
113
00:08:55,940 --> 00:08:57,982
Mijn lieve Jo, het is een beetje dom...
114
00:08:58,082 --> 00:09:01,517
om een brief te schrijven, die nooit
gepost kan worden,
115
00:09:01,680 --> 00:09:04,433
aan iemand, wiens adres niet bekend is.
116
00:09:04,600 --> 00:09:06,030
Maar als ik je niet kan zien...
117
00:09:06,130 --> 00:09:10,357
of vasthouden, of de
liefde met je bedrijven,
118
00:09:10,520 --> 00:09:13,398
kan ik tenminste doen,
alsof ik tegen je praat.
119
00:09:13,560 --> 00:09:17,075
En op een dag beloof ik,
dat ik dit met de hand zal afgeven.
120
00:09:18,520 --> 00:09:20,988
Op een dag.
121
00:09:21,160 --> 00:09:25,472
Ik ben hier nu vier dagen en elke dag
lijkt het moeilijker om te vertrekken.
122
00:09:27,440 --> 00:09:29,510
Volgende man vooruit!
123
00:09:29,680 --> 00:09:34,295
Op dit moment kunnen ze weinig doen,
tenzij ik er ben om toezicht te houden.
124
00:09:34,360 --> 00:09:37,479
Zij proberen het. Oh ja.
125
00:09:37,640 --> 00:09:40,950
De meesten van hen proberen
zo wanhopig hard.
126
00:09:43,480 --> 00:09:46,233
Om naar ze te kijken...
127
00:09:47,800 --> 00:09:51,839
is bijna hartverscheurend.
128
00:09:54,200 --> 00:09:56,668
Maar zal het duren...
129
00:09:57,520 --> 00:10:01,354
dagen, of weken, of...
130
00:10:04,760 --> 00:10:06,830
Beste Jo,
131
00:10:07,000 --> 00:10:09,468
ik wil zo graag...
132
00:10:23,000 --> 00:10:27,551
Ze moeten hier weggehaald worden,
of wat ze hebben, zal zich verspreiden.
133
00:10:27,720 --> 00:10:30,713
Er is een leeg huis hiernaast.
We brengen ze daarheen.
134
00:10:30,780 --> 00:10:34,113
Eén van de vrouwen kan voor hen zorgen.
135
00:10:34,180 --> 00:10:36,106
Ik ga naar een apotheek en haal iets...
136
00:10:36,206 --> 00:10:38,273
om ervoor te zorgen, dat
ze geen pijn hebben.
137
00:10:38,440 --> 00:10:40,685
Dat is alles, wat we voor ze kunnen doen.
138
00:10:40,785 --> 00:10:43,719
Het is de rest van jullie,
waar we aan moeten denken.
139
00:10:54,640 --> 00:10:56,640
Stop!
140
00:11:04,600 --> 00:11:06,600
Vooruit.
141
00:11:37,240 --> 00:11:38,980
Kom op!
142
00:11:39,080 --> 00:11:41,275
Beweeg je!
143
00:11:43,240 --> 00:11:45,549
Blijf hier. Zal niet lang meer duren.
144
00:11:45,820 --> 00:11:47,720
Zet hem neer.
145
00:11:51,760 --> 00:11:54,399
Hij is dood. Doe die boeien af.
146
00:11:55,920 --> 00:11:58,472
Jukkie daar! Ga vooruit
tot je het hek raakt...
147
00:11:58,572 --> 00:12:00,180
en volg het dan.
148
00:12:00,280 --> 00:12:02,140
Lopen!
149
00:12:02,240 --> 00:12:04,240
Kom op!
150
00:12:08,360 --> 00:12:10,594
Geef me de sleutels.
- Barst maar!
151
00:12:10,660 --> 00:12:14,396
Zo ben ik nutteloos!
- Jij blijft bij mij!
152
00:12:56,320 --> 00:12:58,551
Er zijn er nog twee ziek
op dezelfde manier.
153
00:12:58,651 --> 00:13:00,940
Nog een man en een vrouw.
154
00:13:01,040 --> 00:13:03,216
We hebben ze naar
het lege huis gebracht.
155
00:13:03,316 --> 00:13:04,980
Goed.
156
00:13:05,080 --> 00:13:06,780
Hier.
157
00:13:07,280 --> 00:13:10,873
Luister, ik ga morgenochtend weer
met een andere groep naar buiten.
158
00:13:11,040 --> 00:13:12,466
Er zijn een paar goede
winkels in Hampstead...
159
00:13:12,566 --> 00:13:15,091
en ik kan rijden nu ik mijn handen vrij heb.
160
00:13:15,460 --> 00:13:18,677
Terwijl ik weg ben, houd de
deur op slot en vergrendeld,
161
00:13:18,740 --> 00:13:21,600
voor het geval, die menigte
erachter komt, waar we zijn.
162
00:13:38,000 --> 00:13:42,159
Op deze manier. Kom op. Dat
is het. Pas op het opstapje.
163
00:13:43,400 --> 00:13:47,632
Er zit glas in de deur.
Let op het glas. Op die manier.
164
00:13:47,800 --> 00:13:51,315
Voel voor de planken. Volg ze.
165
00:13:51,480 --> 00:13:53,630
Let op het glas.
166
00:14:09,740 --> 00:14:12,108
Dwangarbeid, Bob.
- Ja.
167
00:14:12,180 --> 00:14:16,951
Alles van deze planken.
Vul de manden, geef ze door.
168
00:14:17,120 --> 00:14:20,556
Er is een kelder. Ik
ga op onderzoek uit.
169
00:14:26,280 --> 00:14:28,280
Ach! Ach!
170
00:14:30,600 --> 00:14:32,600
Ach!
171
00:14:35,720 --> 00:14:38,075
Bill, waar ben je?
- Waar is hij?
172
00:14:47,920 --> 00:14:49,920
Bill!
- Bill!
173
00:15:05,200 --> 00:15:08,272
Het is goed. Er is een andere uitweg.
174
00:15:08,440 --> 00:15:11,432
Kom naar me toe. Deze kant op.
Let op je voeten.
175
00:15:11,600 --> 00:15:13,236
Til je voeten op. Zet de mand neer.
176
00:15:13,400 --> 00:15:16,876
Deze kant op. Naar mij toe.
- Waar gaan we naartoe?
177
00:15:16,940 --> 00:15:18,835
Twee stappen. Twee stappen.
178
00:15:19,000 --> 00:15:22,949
Dat is het.
- Doe het rustig aan!
179
00:15:23,020 --> 00:15:25,515
In godsnaam, doe rustig aan!
180
00:15:27,080 --> 00:15:30,873
Dat is het. Houd het daar nu
maar vast. Houd het daar.
181
00:15:39,280 --> 00:15:40,968
We zullen het op deze
manier moeten proberen.
182
00:15:41,068 --> 00:15:43,873
Het zijn de triffids,
dus helemaal geen lawaai.
183
00:15:45,040 --> 00:15:48,874
Die verdomde dingen reageren op alles.
Er is een tafel.
184
00:15:49,040 --> 00:15:52,271
Schuif langs de tafel, totdat
je de vensterbank raakt, oké?
185
00:18:01,600 --> 00:18:03,830
Bill?
- Ja.
186
00:18:07,480 --> 00:18:10,358
Er zijn nog twee overleden.
Twee daarvan namen we naast de deur.
187
00:18:10,520 --> 00:18:14,957
Vannacht gaat er weer één dood.
Nog drie boven zijn erg ziek.
188
00:18:30,120 --> 00:18:31,320
Wie is dat?
189
00:18:32,180 --> 00:18:35,375
Oh. Jij bent het.
190
00:18:37,800 --> 00:18:39,836
Ben je alleen?
191
00:18:40,000 --> 00:18:42,434
Ja. Wat wil je?
192
00:18:52,400 --> 00:18:55,358
Je gaat weg, nietwaar?
193
00:18:55,520 --> 00:18:57,520
Ik heb dat nooit gezegd.
194
00:18:57,680 --> 00:19:01,389
Ze zeggen het allemaal.
En ze hebben gelijk, nietwaar?
195
00:19:04,880 --> 00:19:08,586
Dat kan niet. Je kunt
ze niet zo achterlaten.
196
00:19:08,686 --> 00:19:10,386
Ze hebben je nodig.
197
00:19:12,240 --> 00:19:14,834
Ik doe niets goeds.
198
00:19:16,120 --> 00:19:19,032
Ik ben bang, dat al die hoop vals was.
199
00:19:19,200 --> 00:19:24,618
Maar wat, als dat niet zo was?
- We zouden nu al iets gehoord hebben.
200
00:19:24,680 --> 00:19:27,433
Maar als er mensen komen en jij
bent net weg...
201
00:19:27,500 --> 00:19:31,270
Denk je, dat ik daar
niet aan gedacht heb?!
202
00:19:31,340 --> 00:19:33,715
Ik ben nergens goed voor.
203
00:19:33,880 --> 00:19:35,574
Ik ben als een medicijn, dat
ze aan patiënten geven...
204
00:19:35,674 --> 00:19:37,820
om ze wat langer door te laten gaan.
205
00:19:37,920 --> 00:19:40,680
Ik kan niemand redden.
206
00:19:44,600 --> 00:19:46,750
Het is nog steeds beter om te leven.
207
00:19:46,920 --> 00:19:49,195
Zelfs zo.
208
00:19:49,800 --> 00:19:52,439
Je kunt ons op de been houden.
209
00:19:54,520 --> 00:19:57,353
Er is altijd een kans.
210
00:20:01,160 --> 00:20:03,160
Ze...
211
00:20:04,720 --> 00:20:07,712
Ze zeiden,
dat je misschien eenzaam bent.
212
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
Ze zeiden...
213
00:20:10,960 --> 00:20:14,111
misschien, als je iemand bij je had...
214
00:20:15,320 --> 00:20:17,754
iemand hier...
215
00:20:18,880 --> 00:20:21,599
dan wil je ons misschien niet verlaten.
216
00:20:23,240 --> 00:20:27,119
Misschien blijf je bij ons.
- Oh, God...
217
00:20:29,880 --> 00:20:31,556
Je zou aardig voor me zijn,
nietwaar?
218
00:20:31,720 --> 00:20:34,060
Ik heb niet...
- Hou op!
219
00:20:34,960 --> 00:20:37,918
Sorry. Sorry.
220
00:20:38,080 --> 00:20:40,435
Alsjeblieft, hou op.
221
00:20:41,880 --> 00:20:44,155
Ga alsjeblieft weg.
222
00:20:45,140 --> 00:20:47,276
Ga weg, in godsnaam!
223
00:20:51,040 --> 00:20:54,316
Zeg ze, dat ik blijf.
224
00:21:12,080 --> 00:21:14,594
Is hier iemand?
225
00:21:22,160 --> 00:21:24,160
Waar is verdomme iedereen?
226
00:21:30,980 --> 00:21:32,613
Kom niet in mijn buurt!
227
00:21:34,960 --> 00:21:36,376
ledereen is weg...
228
00:21:37,776 --> 00:21:39,476
degenen, die dat konden.
229
00:21:41,120 --> 00:21:43,953
Ze geloofden niet, dat je bleef.
230
00:21:44,760 --> 00:21:47,399
Meer van ons vinden dit leuk.
231
00:21:48,120 --> 00:21:50,634
Ze waren bang... Agh!
232
00:21:50,800 --> 00:21:52,800
Alstublieft...
233
00:21:54,240 --> 00:21:57,437
Ik ben niet moedig. ik kan niet...
234
00:21:59,920 --> 00:22:01,920
Ik kan niet wachten.
235
00:22:03,960 --> 00:22:07,350
Kun je iets voor me
regelen om het te beeindigen?
236
00:23:11,640 --> 00:23:12,640
Nee!
237
00:23:12,740 --> 00:23:15,519
Je hebt er niets aan, lieverd.
Het is koffie.
238
00:23:15,880 --> 00:23:20,800
Hier. Ik heb hier wat bonen.
Daar. En een blikopener voor jou.
239
00:23:22,680 --> 00:23:25,411
Ik wil, dat je me vertelt, of je hier in
de buurt hebt gehoord van een meisje,
240
00:23:25,511 --> 00:23:27,460
een meisje, dat kan zien.
241
00:23:27,560 --> 00:23:29,167
Ze leidt waarschijnlijk
een groep mensen.
242
00:23:29,267 --> 00:23:31,660
Ik was bij hen.
243
00:23:31,760 --> 00:23:33,810
Waar?
- Ik ben ze kwijt.
244
00:23:33,880 --> 00:23:36,699
Ik kon ze niet meer vinden.
- Waar ongeveer?
245
00:23:36,760 --> 00:23:38,760
Hotel.
- Welk hotel?
246
00:23:38,820 --> 00:23:43,193
Ik weet het niet.
- Die wil je houden, niet?
247
00:23:43,360 --> 00:23:45,728
Ze zijn van mij. Je hebt
ze aan mij gegeven.
248
00:23:45,828 --> 00:23:47,660
Als je me over het hotel vertelt.
249
00:23:47,760 --> 00:23:50,351
Was het groot, of klein?
Waren de meubels goed?
250
00:23:50,451 --> 00:23:52,754
Waren er voor trappen?
Had het een grote deur?
251
00:23:52,920 --> 00:23:56,117
Een groot hotel, denk ik. Groot.
252
00:23:56,280 --> 00:23:58,080
Het klonk hol.
253
00:23:58,140 --> 00:24:01,034
Je weet wel, roltrappen.
254
00:24:01,200 --> 00:24:04,397
Dikke tapijten. Draaideuren.
255
00:24:23,640 --> 00:24:26,359
God, wat had ik dat nodig!
256
00:24:41,960 --> 00:24:46,590
Wat doe je?
- Ik zoek een meisje, dat kan zien.
257
00:24:46,760 --> 00:24:49,593
Ze is lang, blond.
258
00:24:49,760 --> 00:24:52,149
Ze leidde een groep mensen.
259
00:24:53,640 --> 00:24:56,393
Is ze hier?
- Misschien.
260
00:24:56,560 --> 00:25:00,314
Ik moet haar vinden!
- Het is te laat.
261
00:25:01,280 --> 00:25:03,953
Als ze niet dood is, is ze weg.
262
00:25:05,200 --> 00:25:07,509
Ze zijn allemaal weg.
263
00:25:38,840 --> 00:25:40,440
Jo?
264
00:25:44,240 --> 00:25:48,340
Vertaling: MartinH
18993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.