All language subtitles for The Day of the Triffids s01e04 1080p bluray x264-carved (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,870 Brand! 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,620 Brand! Brand! 3 00:00:05,720 --> 00:00:10,748 De vrouwen zijn in orde. Ze hebben een aparte uitweg. Ga de trap af. 4 00:01:16,920 --> 00:01:20,993 Je bent bijgekomen? - Wat is er verdomme aan de hand? 5 00:01:21,160 --> 00:01:23,799 Wil je een kopje thee? - Waarom ben ik vastgebonden, verdomme? 6 00:01:23,960 --> 00:01:28,750 Zeg me, waar je bent, ik breng je de thee. 7 00:01:31,120 --> 00:01:33,873 Ik ga naar het bed. Wacht even. 8 00:01:37,880 --> 00:01:40,189 Die de deur op slot, Ted. 9 00:01:45,240 --> 00:01:48,198 Ta. - Er zit een druppel rum in. 10 00:01:50,920 --> 00:01:53,832 Wat is je naam? - Bill. 11 00:01:54,000 --> 00:01:56,998 Oh. Ik ben Alf. 12 00:01:58,160 --> 00:02:01,470 Wil je een sigaret? - Ja. Ta. 13 00:02:01,640 --> 00:02:05,030 Bedank me niet. Alles is tegenwoordig gratis. 14 00:02:06,920 --> 00:02:09,309 Je moet het van de zonnige kant bekijken. 15 00:02:11,880 --> 00:02:16,078 Mijn handen lijken vastgebonden. - Ah. Cokers orders. 16 00:02:16,240 --> 00:02:17,240 Wie is Coker? 17 00:02:17,340 --> 00:02:20,756 Heb je hem gisteren niet gehoord op de universiteit? 18 00:02:20,920 --> 00:02:24,549 Hij probeerde die klootzakken ons te laten helpen. 19 00:02:24,720 --> 00:02:26,373 Het enige, wat ze deden, was op ons schieten. 20 00:02:29,840 --> 00:02:32,793 Dus Coker zei, dat ze zouden krijgen, wat hen te wachten stond. 21 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Hij sprak af een paar anderen, die konden zien... 22 00:02:35,032 --> 00:02:37,556 en handelden het onderhands af. 23 00:02:37,720 --> 00:02:41,499 Bedoel je, dat er geen brand was? - Natuurlijk was er brand! 24 00:02:41,560 --> 00:02:44,000 Een soort vuur. Ze staken wat papier aan, 25 00:02:44,096 --> 00:02:45,900 rinkelden een bel en riepen 'Brand!' 26 00:02:46,000 --> 00:02:48,872 Ze hebben wat struikeldraden op de trap aangebracht. 27 00:02:48,940 --> 00:02:50,832 We hebben zoveel mogelijk van jullie neergeslagen. 28 00:02:50,932 --> 00:02:53,780 Coker verdeelde ons in groepen. 29 00:02:53,880 --> 00:02:57,858 We zetten één van jullie in elke groep. Jij bent de ogen voor de rest. 30 00:02:57,920 --> 00:03:01,982 Jij houdt ons op de been tot iemand langskomt om ons allemaal te redden. 31 00:03:04,240 --> 00:03:06,240 Ik snap het. 32 00:03:07,560 --> 00:03:10,996 Denk je, dat dat lang gaat duren? 33 00:03:16,080 --> 00:03:18,435 Mijn naam is Jack Coker. 34 00:03:18,800 --> 00:03:24,118 Dat is jouw gebied. Jouw groep werkt alleen in dat gebied. 35 00:03:24,280 --> 00:03:29,308 Jouw taak is om eten te vinden, zorg ervoor, dat je groep dat krijgt... 36 00:03:29,480 --> 00:03:31,550 en verder, wat ze nodig hebben. 37 00:03:31,720 --> 00:03:34,075 Begrijpen? 38 00:03:34,240 --> 00:03:35,900 Of wat? 39 00:03:36,000 --> 00:03:40,152 Of ze krijgen honger, en sommigen zijn taai. We doen het niet voor de lol. 40 00:03:40,320 --> 00:03:43,039 Hoe dan ook, je wordt geboeid aan Ted en Alf. 41 00:03:43,200 --> 00:03:46,072 Hoe kan ik het werk doen? - Dat doe je niet. 42 00:03:46,140 --> 00:03:50,118 Jij vertelt ze, wat ze moeten doen. Als je los gemaakt wordt, 43 00:03:50,218 --> 00:03:52,020 zoals je soms moet zijn, 44 00:03:52,120 --> 00:03:53,979 ze hebben een ketting en andere handboeien... 45 00:03:54,079 --> 00:03:56,591 zodat een been en een arm kunnen worden vastgezet... 46 00:03:56,760 --> 00:04:00,653 aan een ledikant, of buis, voordat je handboeien worden losgemaakt. 47 00:04:00,720 --> 00:04:04,233 Jullie hebben het goed voor elkaar, hè! - Morgen brengen we je daarheen. 48 00:04:04,300 --> 00:04:06,596 Als eerste kun je beter op zoek gaan naar een plek om te wonen. 49 00:04:06,696 --> 00:04:09,940 Een hotel, of pension. 50 00:04:10,040 --> 00:04:13,271 Daar zullen bedden zijn. Dat is aan jou. 51 00:04:13,440 --> 00:04:17,074 Zodra we je dumpen, sta je er alleen voor. 52 00:04:17,174 --> 00:04:19,076 Tot er iemand komt om de boel op te ruimen. 53 00:04:19,140 --> 00:04:21,398 Wat als er niemand komt? - Ze moeten komen. 54 00:04:22,060 --> 00:04:24,692 Jij concentreert je op het doen van je werk. 55 00:04:24,792 --> 00:04:26,992 Blijf in je gebied. 56 00:04:28,580 --> 00:04:29,824 Mag ik je iets vragen? 57 00:04:29,924 --> 00:04:32,598 Heb je hier een Miss Payton? 58 00:04:32,660 --> 00:04:34,410 Josella. - Ik weet hun namen niet. 59 00:04:34,480 --> 00:04:37,294 Lang, blond, ongeveer 23? - Ik denk het wel. 60 00:04:37,380 --> 00:04:37,999 Zeg haar... 61 00:04:38,099 --> 00:04:40,899 Ik heb belangrijkere dingen te doen, net als jij. 62 00:04:43,160 --> 00:04:46,994 Ik zeg je dit. Die mensen zijn totaal afhankelijk van jou. 63 00:04:47,160 --> 00:04:48,948 Je kunt proberen ze in de steek te laten... 64 00:04:49,048 --> 00:04:51,551 je zou zelfs kunnen ontdekken, dat dat mogelijk is. 65 00:04:52,760 --> 00:04:57,539 Maar ik denk niet, dat je dat gaat doen. Je zou ze tot de dood veroordelen. 66 00:05:05,200 --> 00:05:10,752 Wat vind jij van Jack Coker? Is hij geschift, om bij ons te blijven? 67 00:05:10,920 --> 00:05:12,920 Nee. 68 00:05:13,960 --> 00:05:19,159 Dat meisje, ze is bij de groep, die naar Victoria en Westminster gaat. 69 00:05:19,320 --> 00:05:23,174 Ik zei haar, dat je in orde was. - Bedankt. 70 00:05:29,320 --> 00:05:32,790 Doe je hoofd naa beneden. Oké, je bent in orde. 71 00:05:48,680 --> 00:05:51,114 Goed. Daar ga je. 72 00:06:04,480 --> 00:06:07,790 Is dat de man, die kan zien? - Ja. 73 00:06:11,280 --> 00:06:14,521 Het is erg aardig van je om met ons mee te gaan. 74 00:06:14,621 --> 00:06:16,420 Hij heeft geen keus, meid! 75 00:06:16,520 --> 00:06:18,590 Geloof mij maar! 76 00:06:34,360 --> 00:06:38,831 Julli kunnen hier niet komen. Zeg hem, dat ze niet kunnen komen! 77 00:06:42,920 --> 00:06:45,912 Is er momenteel iemand, die hier verblijft? 78 00:06:46,080 --> 00:06:49,973 Er zijn nog wat mensen over, drie of vier. Niemand van ons kan zien. 79 00:06:50,040 --> 00:06:53,849 Kijk, als ze kamers hebben, nemen wij ze. 80 00:06:53,920 --> 00:06:55,950 Maar dan is er niet genoeg eten meer voor ons! 81 00:06:56,050 --> 00:06:58,550 Als we je eten willen, dan pakken we je eten. 82 00:06:58,620 --> 00:07:01,293 Hou je mond, wil je? - Let op je woorden, maat! 83 00:07:01,360 --> 00:07:04,875 Ik sla je gezicht in! - O, heel slim! Dan wat? 84 00:07:04,940 --> 00:07:08,034 Hij heeft gelijk. Hou je mond, Ted. 85 00:07:08,980 --> 00:07:10,328 Kijk, mevrouw, 86 00:07:10,428 --> 00:07:13,592 ik denk, dat u het niet helemaal begrijpt. 87 00:07:13,760 --> 00:07:16,832 We zijn hier om eten te halen. Ik kan zien. 88 00:07:17,000 --> 00:07:20,470 Het is mijn taak om voedsel te vinden en het hier te brengen. 89 00:07:20,640 --> 00:07:24,110 Jij en je man kunnen er een deel van krijgen. 90 00:07:24,280 --> 00:07:27,711 Het is een heel eerlijk aanbod. Ik hoop, dat je het ermee eens bent. 91 00:07:27,880 --> 00:07:32,435 Zo niet, dan ben ik bang, dat je ergens anders moet verblijven. 92 00:07:36,480 --> 00:07:38,480 Het spijt me. 93 00:07:38,900 --> 00:07:40,989 Maar het is de enige manier. 94 00:07:49,720 --> 00:07:53,156 Ik ben moe en ik wil naar bed 95 00:07:54,600 --> 00:07:57,992 Ik heb ongeveer een uur geleden wat gedronken 96 00:07:58,160 --> 00:08:01,550 En het is me naar het hoofd gestegen 97 00:08:02,120 --> 00:08:04,120 Hou op! 98 00:08:07,520 --> 00:08:10,114 Alles goed met je, Frank? - Ik denk het wel. 99 00:08:10,280 --> 00:08:12,760 Het komt wel goed. Je hebt je mond opengesneden, dat is alles. 100 00:08:12,860 --> 00:08:14,460 Je moet uitkijken wat je doet. 101 00:08:14,560 --> 00:08:15,560 Heel grappig 102 00:08:15,660 --> 00:08:17,660 Ik moet bij mijn verstand blijven, maat. 103 00:08:17,720 --> 00:08:20,114 Kom op. Op je voeten. 104 00:08:20,280 --> 00:08:22,510 Dat is het. 105 00:08:22,680 --> 00:08:26,389 Hier is je doos. Voel je het? 106 00:08:26,560 --> 00:08:30,075 Pak hem op. Goed zo. 107 00:08:30,240 --> 00:08:34,279 Terug in de rij. Dat is het. Kom op. Hou hem hoog. 108 00:08:35,360 --> 00:08:37,360 Dat is goed. 109 00:08:37,410 --> 00:08:40,272 Goed. We gaan vooruit naar de kar. 110 00:08:40,440 --> 00:08:44,479 Als ik stop zeg, lossen we één doos tegelijk. 111 00:08:44,640 --> 00:08:49,794 Ga naar de voorkant van de kar, waar wat je draagt van je wordt overgenomen. Oké? 112 00:08:51,280 --> 00:08:53,280 Goed. 113 00:08:55,940 --> 00:08:57,982 Mijn lieve Jo, het is een beetje dom... 114 00:08:58,082 --> 00:09:01,517 om een brief te schrijven, die nooit gepost kan worden, 115 00:09:01,680 --> 00:09:04,433 aan iemand, wiens adres niet bekend is. 116 00:09:04,600 --> 00:09:06,030 Maar als ik je niet kan zien... 117 00:09:06,130 --> 00:09:10,357 of vasthouden, of de liefde met je bedrijven, 118 00:09:10,520 --> 00:09:13,398 kan ik tenminste doen, alsof ik tegen je praat. 119 00:09:13,560 --> 00:09:17,075 En op een dag beloof ik, dat ik dit met de hand zal afgeven. 120 00:09:18,520 --> 00:09:20,988 Op een dag. 121 00:09:21,160 --> 00:09:25,472 Ik ben hier nu vier dagen en elke dag lijkt het moeilijker om te vertrekken. 122 00:09:27,440 --> 00:09:29,510 Volgende man vooruit! 123 00:09:29,680 --> 00:09:34,295 Op dit moment kunnen ze weinig doen, tenzij ik er ben om toezicht te houden. 124 00:09:34,360 --> 00:09:37,479 Zij proberen het. Oh ja. 125 00:09:37,640 --> 00:09:40,950 De meesten van hen proberen zo wanhopig hard. 126 00:09:43,480 --> 00:09:46,233 Om naar ze te kijken... 127 00:09:47,800 --> 00:09:51,839 is bijna hartverscheurend. 128 00:09:54,200 --> 00:09:56,668 Maar zal het duren... 129 00:09:57,520 --> 00:10:01,354 dagen, of weken, of... 130 00:10:04,760 --> 00:10:06,830 Beste Jo, 131 00:10:07,000 --> 00:10:09,468 ik wil zo graag... 132 00:10:23,000 --> 00:10:27,551 Ze moeten hier weggehaald worden, of wat ze hebben, zal zich verspreiden. 133 00:10:27,720 --> 00:10:30,713 Er is een leeg huis hiernaast. We brengen ze daarheen. 134 00:10:30,780 --> 00:10:34,113 Eén van de vrouwen kan voor hen zorgen. 135 00:10:34,180 --> 00:10:36,106 Ik ga naar een apotheek en haal iets... 136 00:10:36,206 --> 00:10:38,273 om ervoor te zorgen, dat ze geen pijn hebben. 137 00:10:38,440 --> 00:10:40,685 Dat is alles, wat we voor ze kunnen doen. 138 00:10:40,785 --> 00:10:43,719 Het is de rest van jullie, waar we aan moeten denken. 139 00:10:54,640 --> 00:10:56,640 Stop! 140 00:11:04,600 --> 00:11:06,600 Vooruit. 141 00:11:37,240 --> 00:11:38,980 Kom op! 142 00:11:39,080 --> 00:11:41,275 Beweeg je! 143 00:11:43,240 --> 00:11:45,549 Blijf hier. Zal niet lang meer duren. 144 00:11:45,820 --> 00:11:47,720 Zet hem neer. 145 00:11:51,760 --> 00:11:54,399 Hij is dood. Doe die boeien af. 146 00:11:55,920 --> 00:11:58,472 Jukkie daar! Ga vooruit tot je het hek raakt... 147 00:11:58,572 --> 00:12:00,180 en volg het dan. 148 00:12:00,280 --> 00:12:02,140 Lopen! 149 00:12:02,240 --> 00:12:04,240 Kom op! 150 00:12:08,360 --> 00:12:10,594 Geef me de sleutels. - Barst maar! 151 00:12:10,660 --> 00:12:14,396 Zo ben ik nutteloos! - Jij blijft bij mij! 152 00:12:56,320 --> 00:12:58,551 Er zijn er nog twee ziek op dezelfde manier. 153 00:12:58,651 --> 00:13:00,940 Nog een man en een vrouw. 154 00:13:01,040 --> 00:13:03,216 We hebben ze naar het lege huis gebracht. 155 00:13:03,316 --> 00:13:04,980 Goed. 156 00:13:05,080 --> 00:13:06,780 Hier. 157 00:13:07,280 --> 00:13:10,873 Luister, ik ga morgenochtend weer met een andere groep naar buiten. 158 00:13:11,040 --> 00:13:12,466 Er zijn een paar goede winkels in Hampstead... 159 00:13:12,566 --> 00:13:15,091 en ik kan rijden nu ik mijn handen vrij heb. 160 00:13:15,460 --> 00:13:18,677 Terwijl ik weg ben, houd de deur op slot en vergrendeld, 161 00:13:18,740 --> 00:13:21,600 voor het geval, die menigte erachter komt, waar we zijn. 162 00:13:38,000 --> 00:13:42,159 Op deze manier. Kom op. Dat is het. Pas op het opstapje. 163 00:13:43,400 --> 00:13:47,632 Er zit glas in de deur. Let op het glas. Op die manier. 164 00:13:47,800 --> 00:13:51,315 Voel voor de planken. Volg ze. 165 00:13:51,480 --> 00:13:53,630 Let op het glas. 166 00:14:09,740 --> 00:14:12,108 Dwangarbeid, Bob. - Ja. 167 00:14:12,180 --> 00:14:16,951 Alles van deze planken. Vul de manden, geef ze door. 168 00:14:17,120 --> 00:14:20,556 Er is een kelder. Ik ga op onderzoek uit. 169 00:14:26,280 --> 00:14:28,280 Ach! Ach! 170 00:14:30,600 --> 00:14:32,600 Ach! 171 00:14:35,720 --> 00:14:38,075 Bill, waar ben je? - Waar is hij? 172 00:14:47,920 --> 00:14:49,920 Bill! - Bill! 173 00:15:05,200 --> 00:15:08,272 Het is goed. Er is een andere uitweg. 174 00:15:08,440 --> 00:15:11,432 Kom naar me toe. Deze kant op. Let op je voeten. 175 00:15:11,600 --> 00:15:13,236 Til je voeten op. Zet de mand neer. 176 00:15:13,400 --> 00:15:16,876 Deze kant op. Naar mij toe. - Waar gaan we naartoe? 177 00:15:16,940 --> 00:15:18,835 Twee stappen. Twee stappen. 178 00:15:19,000 --> 00:15:22,949 Dat is het. - Doe het rustig aan! 179 00:15:23,020 --> 00:15:25,515 In godsnaam, doe rustig aan! 180 00:15:27,080 --> 00:15:30,873 Dat is het. Houd het daar nu maar vast. Houd het daar. 181 00:15:39,280 --> 00:15:40,968 We zullen het op deze manier moeten proberen. 182 00:15:41,068 --> 00:15:43,873 Het zijn de triffids, dus helemaal geen lawaai. 183 00:15:45,040 --> 00:15:48,874 Die verdomde dingen reageren op alles. Er is een tafel. 184 00:15:49,040 --> 00:15:52,271 Schuif langs de tafel, totdat je de vensterbank raakt, oké? 185 00:18:01,600 --> 00:18:03,830 Bill? - Ja. 186 00:18:07,480 --> 00:18:10,358 Er zijn nog twee overleden. Twee daarvan namen we naast de deur. 187 00:18:10,520 --> 00:18:14,957 Vannacht gaat er weer één dood. Nog drie boven zijn erg ziek. 188 00:18:30,120 --> 00:18:31,320 Wie is dat? 189 00:18:32,180 --> 00:18:35,375 Oh. Jij bent het. 190 00:18:37,800 --> 00:18:39,836 Ben je alleen? 191 00:18:40,000 --> 00:18:42,434 Ja. Wat wil je? 192 00:18:52,400 --> 00:18:55,358 Je gaat weg, nietwaar? 193 00:18:55,520 --> 00:18:57,520 Ik heb dat nooit gezegd. 194 00:18:57,680 --> 00:19:01,389 Ze zeggen het allemaal. En ze hebben gelijk, nietwaar? 195 00:19:04,880 --> 00:19:08,586 Dat kan niet. Je kunt ze niet zo achterlaten. 196 00:19:08,686 --> 00:19:10,386 Ze hebben je nodig. 197 00:19:12,240 --> 00:19:14,834 Ik doe niets goeds. 198 00:19:16,120 --> 00:19:19,032 Ik ben bang, dat al die hoop vals was. 199 00:19:19,200 --> 00:19:24,618 Maar wat, als dat niet zo was? - We zouden nu al iets gehoord hebben. 200 00:19:24,680 --> 00:19:27,433 Maar als er mensen komen en jij bent net weg... 201 00:19:27,500 --> 00:19:31,270 Denk je, dat ik daar niet aan gedacht heb?! 202 00:19:31,340 --> 00:19:33,715 Ik ben nergens goed voor. 203 00:19:33,880 --> 00:19:35,574 Ik ben als een medicijn, dat ze aan patiënten geven... 204 00:19:35,674 --> 00:19:37,820 om ze wat langer door te laten gaan. 205 00:19:37,920 --> 00:19:40,680 Ik kan niemand redden. 206 00:19:44,600 --> 00:19:46,750 Het is nog steeds beter om te leven. 207 00:19:46,920 --> 00:19:49,195 Zelfs zo. 208 00:19:49,800 --> 00:19:52,439 Je kunt ons op de been houden. 209 00:19:54,520 --> 00:19:57,353 Er is altijd een kans. 210 00:20:01,160 --> 00:20:03,160 Ze... 211 00:20:04,720 --> 00:20:07,712 Ze zeiden, dat je misschien eenzaam bent. 212 00:20:08,800 --> 00:20:10,800 Ze zeiden... 213 00:20:10,960 --> 00:20:14,111 misschien, als je iemand bij je had... 214 00:20:15,320 --> 00:20:17,754 iemand hier... 215 00:20:18,880 --> 00:20:21,599 dan wil je ons misschien niet verlaten. 216 00:20:23,240 --> 00:20:27,119 Misschien blijf je bij ons. - Oh, God... 217 00:20:29,880 --> 00:20:31,556 Je zou aardig voor me zijn, nietwaar? 218 00:20:31,720 --> 00:20:34,060 Ik heb niet... - Hou op! 219 00:20:34,960 --> 00:20:37,918 Sorry. Sorry. 220 00:20:38,080 --> 00:20:40,435 Alsjeblieft, hou op. 221 00:20:41,880 --> 00:20:44,155 Ga alsjeblieft weg. 222 00:20:45,140 --> 00:20:47,276 Ga weg, in godsnaam! 223 00:20:51,040 --> 00:20:54,316 Zeg ze, dat ik blijf. 224 00:21:12,080 --> 00:21:14,594 Is hier iemand? 225 00:21:22,160 --> 00:21:24,160 Waar is verdomme iedereen? 226 00:21:30,980 --> 00:21:32,613 Kom niet in mijn buurt! 227 00:21:34,960 --> 00:21:36,376 ledereen is weg... 228 00:21:37,776 --> 00:21:39,476 degenen, die dat konden. 229 00:21:41,120 --> 00:21:43,953 Ze geloofden niet, dat je bleef. 230 00:21:44,760 --> 00:21:47,399 Meer van ons vinden dit leuk. 231 00:21:48,120 --> 00:21:50,634 Ze waren bang... Agh! 232 00:21:50,800 --> 00:21:52,800 Alstublieft... 233 00:21:54,240 --> 00:21:57,437 Ik ben niet moedig. ik kan niet... 234 00:21:59,920 --> 00:22:01,920 Ik kan niet wachten. 235 00:22:03,960 --> 00:22:07,350 Kun je iets voor me regelen om het te beeindigen? 236 00:23:11,640 --> 00:23:12,640 Nee! 237 00:23:12,740 --> 00:23:15,519 Je hebt er niets aan, lieverd. Het is koffie. 238 00:23:15,880 --> 00:23:20,800 Hier. Ik heb hier wat bonen. Daar. En een blikopener voor jou. 239 00:23:22,680 --> 00:23:25,411 Ik wil, dat je me vertelt, of je hier in de buurt hebt gehoord van een meisje, 240 00:23:25,511 --> 00:23:27,460 een meisje, dat kan zien. 241 00:23:27,560 --> 00:23:29,167 Ze leidt waarschijnlijk een groep mensen. 242 00:23:29,267 --> 00:23:31,660 Ik was bij hen. 243 00:23:31,760 --> 00:23:33,810 Waar? - Ik ben ze kwijt. 244 00:23:33,880 --> 00:23:36,699 Ik kon ze niet meer vinden. - Waar ongeveer? 245 00:23:36,760 --> 00:23:38,760 Hotel. - Welk hotel? 246 00:23:38,820 --> 00:23:43,193 Ik weet het niet. - Die wil je houden, niet? 247 00:23:43,360 --> 00:23:45,728 Ze zijn van mij. Je hebt ze aan mij gegeven. 248 00:23:45,828 --> 00:23:47,660 Als je me over het hotel vertelt. 249 00:23:47,760 --> 00:23:50,351 Was het groot, of klein? Waren de meubels goed? 250 00:23:50,451 --> 00:23:52,754 Waren er voor trappen? Had het een grote deur? 251 00:23:52,920 --> 00:23:56,117 Een groot hotel, denk ik. Groot. 252 00:23:56,280 --> 00:23:58,080 Het klonk hol. 253 00:23:58,140 --> 00:24:01,034 Je weet wel, roltrappen. 254 00:24:01,200 --> 00:24:04,397 Dikke tapijten. Draaideuren. 255 00:24:23,640 --> 00:24:26,359 God, wat had ik dat nodig! 256 00:24:41,960 --> 00:24:46,590 Wat doe je? - Ik zoek een meisje, dat kan zien. 257 00:24:46,760 --> 00:24:49,593 Ze is lang, blond. 258 00:24:49,760 --> 00:24:52,149 Ze leidde een groep mensen. 259 00:24:53,640 --> 00:24:56,393 Is ze hier? - Misschien. 260 00:24:56,560 --> 00:25:00,314 Ik moet haar vinden! - Het is te laat. 261 00:25:01,280 --> 00:25:03,953 Als ze niet dood is, is ze weg. 262 00:25:05,200 --> 00:25:07,509 Ze zijn allemaal weg. 263 00:25:38,840 --> 00:25:40,440 Jo? 264 00:25:44,240 --> 00:25:48,340 Vertaling: MartinH 18993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.