Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,641 --> 00:00:03,961
MAN ON RADIO: 7There seems to have been
no country in the world
2
00:00:04,041 --> 00:00:06,641
that has not been able to have a look
at this unique phenomenon.
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,721
As night has moved across the Earth,
4
00:00:10,041 --> 00:00:12,241
the wonderful display has moved with It.
5
00:00:12,321 --> 00:00:15,721
And although the spectacle is
Just beginning to lose its strength,
6
00:00:15,841 --> 00:00:18,281
the streets and parks
EN ROl R R ey
7
00:00:18,361 --> 00:00:19,961
are jammed with people
8
00:00:20,041 --> 00:00:22,881
excitedly watching one of
the greatest free entertainments
9
00:00:23,001 --> 00:00:24,121
the world has ever seen.
10
00:00:24,201 --> 00:00:25,201
TURNS RADIO OFF
11
00:00:35,721 --> 00:00:37,721
THEME MUSIC PLAYING
12
00:01:13,321 --> 00:01:14,321
You can see?
13
00:01:15,041 --> 00:01:17,681
Well, nobody came to unbandage my eyes,
so I did it myself.
14
00:01:17,761 --> 00:01:19,361
I don't think any harm's been done.
15
00:01:19,441 --> 00:01:22,921
-I can see as well as ever.
-I must telephone at once.
16
00:01:24,841 --> 00:01:26,001
Where are we now?
17
00:01:26,641 --> 00:01:28,361
-What do you mean?
-YELLING Where are we now?
18
00:01:29,121 --> 00:01:30,921
You've got eyes, damn it! Use them.
19
00:01:31,641 --> 00:01:33,401
Can't you see I'm blind?
20
00:01:38,681 --> 00:01:41,761
It's useless. Dead.
21
00:01:42,881 --> 00:01:44,881
-You are still here?
-Yes.
22
00:01:49,081 --> 00:01:50,281
What are we going to do?
23
00:01:52,121 --> 00:01:55,161
I'll go and find help,
fetch another doctor. You stay here.
24
00:01:55,801 --> 00:01:58,281
-I shan't be long.
-You won't find anyone.
25
00:01:59,081 --> 00:02:00,441
Something terrible's happened.
26
00:02:02,481 --> 00:02:03,561
Very terrible.
27
00:02:06,721 --> 00:02:08,321
Y A= o4
-MAN: Who's there?
28
00:02:09,641 --> 00:02:12,121
-Is there a nurse about?
-No, there's no one here.
29
00:02:12,281 --> 00:02:15,801
God knows what they're up to.
Draw the curtains, will you, mate?
30
00:02:21,281 --> 00:02:23,761
Oh, don't muck about.
Draw the bloody curtains.
31
00:02:24,281 --> 00:02:25,681
DEEP BREATH
32
00:02:45,281 --> 00:02:46,521
What the hell is happening?
33
00:03:00,001 --> 00:03:03,401
CALLS OF DESPERATION
34
00:03:21,121 --> 00:03:22,161
Doctor?
35
00:03:25,201 --> 00:03:26,401
Dr Soames?
36
00:03:39,401 --> 00:03:40,641
GIRL: Mummy!
37
00:03:41,441 --> 00:03:42,481
Mummy!
38
00:04:18,401 --> 00:04:19,561
WINCING SOFTLY
39
00:04:20,641 --> 00:04:22,241
CAR ENGINE CRANKING
40
00:04:30,081 --> 00:04:33,721
MAN: Keep close. Hang on.
41
00:04:33,801 --> 00:04:36,761
-WOMAN: What is it?
-I don't know. Ooh!
42
00:04:36,841 --> 00:04:39,601
It's a step. We're all right.
It's a step.
43
00:04:40,161 --> 00:04:41,961
-Keep out on my left.
-Yes, okay.
44
00:04:42,281 --> 00:04:44,401
Not too... Not too far. No, no.
45
00:04:58,681 --> 00:05:01,881
ENGINE SPUTTERING
46
00:05:02,441 --> 00:05:07,241
Did it stop?
That was a car, wasn't it? Did it stop?
47
00:05:07,321 --> 00:05:11,081
Is anybody there? Can you see?
48
00:05:11,841 --> 00:05:15,241
Can someone see? Can you see?
49
00:05:16,881 --> 00:05:17,961
MY -
50
00:05:19,001 --> 00:05:21,761
Please! Can you help us?
51
00:05:21,841 --> 00:05:23,041
Excuse me, mate!
52
00:05:24,481 --> 00:05:27,401
Don't take no notice of these people.
Oh, they don't mean you any harm.
53
00:05:28,001 --> 00:05:31,521
It's just that, well, I'm lost.
We all are, here, see?
54
00:05:32,321 --> 00:05:35,561
-Perhaps you can tell me where we are.
-Well, I don't really know.
55
00:05:35,641 --> 00:05:36,881
I've run out of petrol.
56
00:05:36,961 --> 00:05:40,041
Oh. Well, could you show me
to the pavement, please?
57
00:05:44,801 --> 00:05:47,361
-MAN GRUNTS
-JO GRUNTS
58
00:05:47,441 --> 00:05:49,921
-You're staying with me.
-Let me go, please!
59
00:05:50,001 --> 00:05:52,601
I've got to fetch the doctor.
Daddy's gone blind.
60
00:05:52,681 --> 00:05:55,321
"Daddy's gone blind!"
We've all gone blind.
61
00:05:55,401 --> 00:05:56,841
Even the bloody doctor's gone blind.
62
00:05:56,921 --> 00:05:59,401
-Only you haven't gone blind.
-Let me go. Please!
63
00:05:59,481 --> 00:06:00,841
-JO STRAINING
1I}l
64
00:06:01,081 --> 00:06:03,681
From here on, you're gonna be doing
the seeing for me.
65
00:06:04,001 --> 00:06:06,161
First thing you're gonna do
is get me some food,
66
00:06:06,241 --> 00:06:07,841
and some drink, right?
67
00:06:24,001 --> 00:06:25,481
CAR HORN BEEPS
68
00:06:35,881 --> 00:06:37,161
CAR HORN BEEPS
69
00:06:41,041 --> 00:06:45,641
CHILD IMITATES CAR ENGINE
70
00:06:57,321 --> 00:06:59,481
Who is it? Who's there?
71
00:07:01,001 --> 00:07:03,561
-Who is it, Tina?
-BILL: She can see?
72
00:07:05,241 --> 00:07:07,001
Don't you touch her! Leave her alone!
73
00:07:07,081 --> 00:07:10,001
It's all right. It's all right.
I don't want to hurt her.
74
00:07:10,641 --> 00:07:13,121
I saw her in the street.
I could tell she could see.
75
00:07:13,201 --> 00:07:14,601
I don't mean any harm.
76
00:07:15,961 --> 00:07:17,921
-Can you see?
-Yeah.
77
00:07:19,481 --> 00:07:20,801
O PR da 1L @ sl
78
00:07:22,441 --> 00:07:24,481
I told you. Didn't I...
Didn't I tell you?
79
00:07:24,761 --> 00:07:27,401
Go and tell your mother.
Tell her other people can see.
80
00:07:27,481 --> 00:07:28,761
Go on. Go and tell her.
81
00:07:31,801 --> 00:07:33,401
I mean, we thought
everyone had gone blind.
82
00:07:34,241 --> 00:07:35,441
T T
83
00:07:36,521 --> 00:07:39,361
I mean, there's no gas, no electric.
Radio's gone.
84
00:07:40,001 --> 00:07:41,081
And the phone.
85
00:07:42,401 --> 00:07:45,401
When I woke up this morning,
I couldn't see.
86
00:07:46,041 --> 00:07:48,041
My wife couldn't see either.
We thought...
87
00:07:49,001 --> 00:07:51,441
Oh, it's the same
in all the other flats.
88
00:07:51,521 --> 00:07:54,281
There's been people screaming
and shouting for help.
89
00:07:55,201 --> 00:07:57,721
We thought it had happened
to the whole bloody world!
90
00:08:00,321 --> 00:08:03,201
You've... You've been sent to help,
have you?
91
00:08:05,721 --> 00:08:07,441
Yeah, well, say something
for God's sake!
92
00:08:08,321 --> 00:08:09,641
Tell us what's going on!
93
00:08:09,721 --> 00:08:11,281
I don't know what's going on.
94
00:08:12,961 --> 00:08:14,721
I was in hospital.
My eyes were bandaged.
95
00:08:14,801 --> 00:08:17,441
I took the bandages off this morning,
I found everything like this.
96
00:08:20,721 --> 00:08:21,921
Oh, Christ!
97
00:08:24,161 --> 00:08:27,041
You didn't see the lights?
98
00:08:28,241 --> 00:08:29,321
Lights?
99
00:08:29,761 --> 00:08:31,401
Yeah, last night, the comet lights.
100
00:08:32,801 --> 00:08:34,721
-No.
-SHIRLEY: John? John?
101
00:08:34,801 --> 00:08:36,761
Shirley... Shirley, I said stay in bed.
102
00:08:36,841 --> 00:08:39,201
Is that right?
Is there someone here who can see?
103
00:08:39,281 --> 00:08:40,521
I said there would be.
104
00:08:40,601 --> 00:08:42,201
Can you really? Can you see?
105
00:08:42,281 --> 00:08:45,241
-Yeah, yeah, I can see.
-Have you come to help us?
106
00:08:45,321 --> 00:08:48,321
Of course he has.
Now go back to bed, Shirley.
107
00:08:49,721 --> 00:08:52,561
She fell over in the bathroom
this morning, cracked her head.
108
00:08:54,041 --> 00:08:56,281
Here. Sit down. Let me have a look.
109
00:08:56,361 --> 00:08:58,281
Oh, it's nothing, honestly.
110
00:08:59,041 --> 00:09:02,241
It's just the shock, I think.
Tina bathed it for me.
111
00:09:03,441 --> 00:09:06,121
BILL: Well, she's done a good job.
SHIRLEY: Oh, it'll be fine, fine.
112
00:09:08,081 --> 00:09:11,161
Why can't we see? What's happened to us?
113
00:09:11,241 --> 00:09:14,801
JOHN: They're not sure about that yet.
They're still trying to find out.
114
00:09:15,241 --> 00:09:16,881
How many people has it happened to?
115
00:09:17,801 --> 00:09:20,161
We're not quite sure
about that either yet.
116
00:09:20,241 --> 00:09:23,641
It's just a limited area.
They are sure about that.
117
00:09:24,281 --> 00:09:27,961
Our son's in France with the school
on an education trip.
118
00:09:28,041 --> 00:09:30,241
I thought it might have been
the comet lights.
119
00:09:30,321 --> 00:09:32,681
She didn't see them and she's all right.
120
00:09:33,201 --> 00:09:36,041
The lights might have been too bright
and burnt your eyes.
121
00:09:36,121 --> 00:09:37,321
JOHN: I told you
it couldn't have been that.
122
00:09:37,881 --> 00:09:39,321
They'd have warned us, wouldn't they?
123
00:09:40,001 --> 00:09:42,001
Now go back to bed, Shirley.
124
00:09:42,481 --> 00:09:44,801
You might be in concussion
from that fall this morning.
125
00:09:44,881 --> 00:09:46,441
VRN ¢
you hurting yourself again.
126
00:09:47,801 --> 00:09:50,121
Now you go with her, Tina. Go on.
127
00:09:51,281 --> 00:09:54,481
I'm sure your husband's right.
You don't wanna take any chances.
128
00:09:57,241 --> 00:09:58,281
Come on, darling.
129
00:10:01,681 --> 00:10:03,201
It's wonderful you're here.
130
00:10:09,401 --> 00:10:10,521
WHISPERS Shut the door.
131
00:10:18,601 --> 00:10:22,481
How many other people have you met
who can see?
132
00:10:23,641 --> 00:10:25,241
It's all right. I'm not telling Shirley.
133
00:10:26,041 --> 00:10:28,241
el dglal ¢
Shirley could cope knowing.
134
00:10:29,241 --> 00:10:32,641
But I've got to know,
because I've got to cope.
135
00:10:36,281 --> 00:10:38,521
I haven't met anyone else who can see.
136
00:10:45,041 --> 00:10:48,721
In the sideboard, there's the remains
of a bottle of whisky.
137
00:10:49,601 --> 00:10:52,601
I couldn't half do with one.
You have one too.
138
00:10:54,201 --> 00:10:57,601
-What's your name?
ST
139
00:10:58,641 --> 00:11:00,761
Why were your eyes bandaged up
in the hospital?
140
00:11:02,361 --> 00:11:04,881
Er, I work on a triffid farm. I...
141
00:11:04,961 --> 00:11:07,241
I got... I got stung by one.
142
00:11:08,961 --> 00:11:11,561
-I nearly went blind.
-Oh.
143
00:11:14,081 --> 00:11:15,121
Here.
144
00:11:15,561 --> 00:11:16,601
1=
145
00:11:18,281 --> 00:11:19,481
Are there people on the streets?
146
00:11:20,401 --> 00:11:22,961
No, it's eerie.
It's almost totally quiet.
147
00:11:23,041 --> 00:11:24,921
-Oh, that won't last for long.
-What do you mean?
148
00:11:27,801 --> 00:11:31,041
Well, everybody will be
NI R il
149
00:11:31,841 --> 00:11:35,121
They won't know what's happened.
They'll be too frightened to move.
150
00:11:36,641 --> 00:11:39,801
And then they'll get hungry,
and they'll start looking for food.
151
00:11:40,961 --> 00:11:42,801
I mean, this town's nasty
at the best of times.
152
00:11:42,881 --> 00:11:44,281
In two or three days,
it won't be just hooligans,
153
00:11:44,361 --> 00:11:46,241
there'll be people who you thought
butter wouldn't melt
154
00:11:46,321 --> 00:11:47,801
be killing each other
for scraps of food.
155
00:11:52,641 --> 00:11:56,241
I'm sorry. That's, um... That's stupid.
156
00:11:58,801 --> 00:11:59,881
Give us another one.
157
00:12:02,641 --> 00:12:06,321
Now, those comet lights
came nearest to here.
158
00:12:07,241 --> 00:12:08,801
Yeah, everyone else
should be left all right.
159
00:12:10,281 --> 00:12:15,081
And before you know where you are,
there'll be Red Cross, Sally Army,
160
00:12:15,161 --> 00:12:18,521
Royal Marines pouring in,
and doctors, too.
161
00:12:19,521 --> 00:12:22,521
There's hundreds of cases of people
going temporarily blind.
162
00:12:22,601 --> 00:12:25,121
It's a question of proper treatment,
G -
163
00:12:25,401 --> 00:12:28,721
Be best if you stop with us
for the time being anyway.
164
00:12:29,601 --> 00:12:30,601
i\
165
00:12:31,561 --> 00:12:32,921
Would be the best thing, wouldn't it?
166
00:12:33,761 --> 00:12:36,481
I mean, two who can see
and two who are blind.
167
00:12:37,281 --> 00:12:38,441
We can manage like that.
168
00:12:39,961 --> 00:12:43,241
We'll give you shelter
and you give us help.
169
00:12:44,401 --> 00:12:46,561
That'd be best, don't you think?
170
00:12:47,841 --> 00:12:49,921
-What about the others?
-What others?
171
00:12:51,441 --> 00:12:52,681
You've got a child who can see.
172
00:12:52,761 --> 00:12:55,241
The others out there,
they've got no one. What about them?
173
00:12:55,321 --> 00:12:58,561
What about them?
I mean, can you help all of them?
174
00:12:59,001 --> 00:13:02,081
And what are you gonna pick?
The first you meet?
175
00:13:02,561 --> 00:13:07,881
The twentieth? The 2,645th?
I mean, talk sense, for God's sake!
176
00:13:10,321 --> 00:13:12,481
There's not just us in this flat.
177
00:13:13,801 --> 00:13:15,441
There's the rest of the block.
178
00:13:17,081 --> 00:13:19,281
You could manage all of them.
179
00:13:21,241 --> 00:13:22,441
Well, that's enough, isn't it?
180
00:13:24,561 --> 00:13:27,601
Don't leave us. Please?
181
00:13:31,241 --> 00:13:35,721
There's got to be others who can see.
Tina can see. I can see.
182
00:13:35,801 --> 00:13:38,561
There's got to be others.
Now, if we can get together,
183
00:13:38,641 --> 00:13:40,801
then we can organize something
till the real help comes.
184
00:13:40,881 --> 00:13:45,121
There's nothing and there's no one.
Haven't you got that yet?
185
00:13:46,561 --> 00:13:48,281
I've got to try and find out!
186
00:13:50,321 --> 00:13:54,801
Look, you'll be all right.
You've got Tina. You'll be all right!
187
00:13:56,481 --> 00:13:57,881
There's nothing you'll be able to do.
188
00:13:59,641 --> 00:14:02,161
When you realise that, you come back.
189
00:14:03,961 --> 00:14:05,401
If you're still alive then.
190
00:14:09,641 --> 00:14:12,321
MEN SINGING
# There's only one team in London
191
00:14:12,841 --> 00:14:16,081
Z One team in London
192
00:14:16,161 --> 00:14:19,281
# There's only one team in London
193
00:14:19,521 --> 00:14:22,321
AN uEE N
_# IIA 1 /4
194
00:14:22,401 --> 00:14:24,281
_# IIRII
_#IIRII
195
00:14:24,361 --> 00:14:26,561
_# Isll
_#Isll
196
00:14:26,641 --> 00:14:28,521
_# IIEII
_#IIE'I
197
00:14:28,601 --> 00:14:30,641
_# IINII
_#IINII
198
00:14:30,721 --> 00:14:32,601
_# IIA n
_#IIAII
199
00:14:32,681 --> 00:14:34,121
_# IIL n
_#IIL 14
200
00:14:34,201 --> 00:14:37,121
That's mine! Get out! Get out!
201
00:14:37,361 --> 00:14:38,721
gl
202
00:14:38,801 --> 00:14:42,321
# Wembley! Wembley!
203
00:14:42,721 --> 00:14:47,001
# We're the famous Arsenal
Nl RN R R %
204
00:14:47,081 --> 00:14:50,841
# Wembley! Wembley!
205
00:14:50,921 --> 00:14:54,641
#Z We're the famous Arsenal
and we've been to Wembley!
206
00:14:54,721 --> 00:14:58,641
# Wembley! Wembley!
207
00:14:58,841 --> 00:15:01,921
#Z We're the famous Arsenal
and we've been to Wembley! #
208
00:15:02,001 --> 00:15:03,841
Company, halt!
209
00:15:08,441 --> 00:15:11,481
-Who wants what? It's all free.
-Arsenal!
210
00:15:11,561 --> 00:15:13,521
-Shut up!
SRR
211
00:15:13,961 --> 00:15:16,921
-I want a woman!
-You want a woman.
212
00:15:17,001 --> 00:15:19,561
-Yeah!
-Right. Dead easy.
213
00:15:21,761 --> 00:15:23,321
Lovely bit of skirt over here.
214
00:15:24,521 --> 00:15:28,401
Come on, my little darling!
You I'm talking to.
215
00:15:28,961 --> 00:15:31,801
-Leave me!
-Don't be shy. Come on.
216
00:15:31,881 --> 00:15:33,641
You'll have a great time with us.
217
00:15:33,721 --> 00:15:36,201
A o1 Yo Yo R s g
better than you have now, girl.
218
00:15:36,281 --> 00:15:39,801
-Let her go! Leave her alone.
-Hello, hello!
219
00:15:40,441 --> 00:15:41,681
BILL GRUNTS
220
00:15:42,841 --> 00:15:44,241
Grab her, you berk!
221
00:15:44,321 --> 00:15:45,881
MEN JEERING
222
00:15:45,961 --> 00:15:48,561
-SHRIEKING No!
-Piece of meat, lads! Gang-bang!
223
00:15:48,641 --> 00:15:50,041
SHRIEKING Let go of me. No!
224
00:15:54,201 --> 00:16:00,681
WOMAN SINGING
# So we'll go no more a roving
225
00:16:01,281 --> 00:16:07,641
# So late into the night
226
00:16:09,121 --> 00:16:15,761
# Though the heart be ne’er as loving
227
00:16:16,481 --> 00:16:22,161
# And the moon be still as bright
228
00:16:24,561 --> 00:16:30,641
# Though the heart be ne’er as loving
229
00:16:31,481 --> 00:16:35,081
Z And the moon... #
230
00:16:38,321 --> 00:16:41,521
SINGER WEEPS
231
00:16:42,441 --> 00:16:43,881
WOMAN WHIMPERING
232
00:16:51,841 --> 00:16:55,881
JO SCREAMING
233
00:16:58,801 --> 00:17:01,721
SCREAMING CONTINUES
234
00:17:03,041 --> 00:17:06,361
JO SCREAMING
235
00:17:08,201 --> 00:17:09,201
What...
236
00:17:11,201 --> 00:17:13,321
MAN GRUNTING
237
00:17:13,401 --> 00:17:16,681
Get off, you bastard! She's mine!
I found her.
238
00:17:16,801 --> 00:17:18,241
-I'll cut you!
-JO SHRIEKS
239
00:17:20,801 --> 00:17:22,841
-Get out of here.
-BILL SHRIEKS
240
00:17:23,521 --> 00:17:25,801
-BILL: Pull on that hard.
-JO STRAINS
241
00:17:28,961 --> 00:17:30,761
-MAN GRUNTS
-JO SHRIEKS
242
00:17:44,841 --> 00:17:48,961
-Uh, by the way, I'm Bill Masen.
-Josella Payton.
243
00:17:49,601 --> 00:17:52,881
But Josella's a hell of a mouthful,
RN eI
244
00:17:56,801 --> 00:18:00,561
I take it you didn't see
that comet stuff last night.
245
00:18:01,321 --> 00:18:03,481
No. Why?
246
00:18:04,441 --> 00:18:05,641
Well...
247
00:18:06,321 --> 00:18:08,441
that seems to be the main cause of it.
248
00:18:09,401 --> 00:18:13,081
This comet was so bright,
it burned out something in the eye.
249
00:18:16,001 --> 00:18:19,201
-How come you missed it?
-1 had a dreadful hangover yesterday.
250
00:18:19,601 --> 00:18:21,161
I went to a party on Monday night.
251
00:18:21,841 --> 00:18:24,081
About 4:00 in the afternoon,
I went to bed.
252
00:18:24,161 --> 00:18:26,961
Took two sleeping pills.
I didn't know another thing.
253
00:18:27,721 --> 00:18:29,641
Till my father woke me this morning.
254
00:18:30,121 --> 00:18:31,721
"I can't see," he said,
255
00:18:32,281 --> 00:18:33,561
"I think I've gone blind.
256
00:18:34,321 --> 00:18:36,321
"Will you telephone for Dr Mayall?"
257
00:18:37,241 --> 00:18:40,801
The telephone wasn't working,
and Anna hadn't come down.
258
00:18:40,881 --> 00:18:42,041
She's the housekeeper.
259
00:18:42,121 --> 00:18:45,161
When I found Anna, I discovered that
she had gone blind too.
260
00:18:45,241 --> 00:18:48,561
HAMMERING ON DOOR
261
00:18:48,881 --> 00:18:51,801
It's all right. They can't get in.
262
00:18:52,321 --> 00:18:55,961
MAN: Leave it, leave it.
LGN E @ TR LS
263
00:18:56,121 --> 00:18:58,161
JO: I thought I was losing the panic.
264
00:18:59,801 --> 00:19:03,481
-It's been with me all morning.
-MAN LAUGHING OUTSIDE
265
00:19:03,561 --> 00:19:06,161
Half of me
hasn't been able to take it all in,
266
00:19:07,401 --> 00:19:12,481
and the other half just doesn't know
how to begin to cope with it all.
267
00:19:13,081 --> 00:19:15,841
How many people do you think are left
who can see?
268
00:19:16,281 --> 00:19:20,041
I've met one, and a child.
You haven't seen any?
269
00:19:21,601 --> 00:19:24,641
-I must get back to my father.
-Look, uh...
270
00:19:25,321 --> 00:19:27,161
Do you mind if I come with you?
271
00:19:29,241 --> 00:19:30,841
I nearly asked you whether you would.
272
00:19:32,041 --> 00:19:33,521
IV L o g
perhaps there might be somebody
273
00:19:33,601 --> 00:19:34,921
you'd be wanting to get back to.
274
00:19:35,841 --> 00:19:40,721
No. My parents are dead,
and, well, I'm not married or anything.
275
00:19:42,041 --> 00:19:43,121
Here.
276
00:19:43,921 --> 00:19:46,001
Ao dg P
I'm afraid of getting caught again.
277
00:19:46,521 --> 00:19:47,721
I'lLl watch out for that.
278
00:19:49,161 --> 00:19:52,321
LRIV
the dreadful sense of loneliness,
279
00:19:53,561 --> 00:19:55,361
being cut off from everybody else.
280
00:19:57,241 --> 00:19:58,401
Yeah, I know.
281
00:20:00,361 --> 00:20:02,721
Come on, let's find a car
with some petrol in.
282
00:20:13,001 --> 00:20:16,281
RUSTLING
283
00:20:56,881 --> 00:20:58,801
-It's Anna.
i RSl
284
00:21:03,401 --> 00:21:04,961
TAPPING
285
00:21:19,001 --> 00:21:20,481
WHIPS
286
00:21:47,481 --> 00:21:50,161
BILL: The poison sacs are exhausted.
PANTING
287
00:21:51,281 --> 00:21:53,081
Must have been doing
a hell of a lot of stinging.
288
00:22:09,841 --> 00:22:11,601
-Is this your father?
-Yes.
289
00:22:13,201 --> 00:22:16,521
No! He's dead!
There's nothing you can do.
290
00:22:16,841 --> 00:22:19,041
TAPPING
291
00:22:19,721 --> 00:22:20,841
Move!
292
00:22:21,561 --> 00:22:22,721
WHIPS
293
00:22:35,161 --> 00:22:37,001
CAR ENGINE CRANKING
294
00:22:38,921 --> 00:22:40,241
JO: You think it was listening?
295
00:22:43,041 --> 00:22:44,841
They kill for food, don't they?
296
00:22:47,481 --> 00:22:49,881
Go! Please, let's go!
297
00:22:59,761 --> 00:23:01,161
It was listening.
298
00:23:19,601 --> 00:23:20,881
WOMAN SCREAMING
299
00:23:29,721 --> 00:23:31,321
They were driving them.
300
00:23:32,281 --> 00:23:33,281
V8
301
00:23:34,521 --> 00:23:36,841
I have a friend who used to say,
"Take away our sight,
302
00:23:36,921 --> 00:23:38,761
"and our superiority to them is gone."
303
00:23:39,561 --> 00:23:41,801
You mean there's some connection
between the triffids
304
00:23:41,881 --> 00:23:42,881
and everyone going blind?
305
00:23:44,041 --> 00:23:46,161
No. No, I think it's a coincidence.
306
00:23:48,081 --> 00:23:50,921
Look, I know where we can get
some anti-triffid gear.
307
00:23:51,001 --> 00:23:52,601
Guns, masks, that sort of thing.
308
00:23:53,521 --> 00:23:54,881
I think we'd better go there now.
309
00:24:01,121 --> 00:24:02,241
TIRES SCREECHING
310
00:24:08,641 --> 00:24:10,201
DOG BARKING
311
00:24:23,961 --> 00:24:27,521
-Is this it?
-Must be. He was driving.
312
00:24:27,801 --> 00:24:31,881
He can see.
There's someone here who can see!
313
00:24:31,961 --> 00:24:34,361
-Get him out.
-MAN 1: Might be more than one.
314
00:24:34,881 --> 00:24:35,881
WOMAN: Where's the door?
315
00:24:37,001 --> 00:24:39,601
-MAN 1: Get him out!
-MAN 3: Get him out! Get him out!
316
00:24:39,681 --> 00:24:42,361
-We want him!
-Out, you bastard! Out!
317
00:24:42,441 --> 00:24:45,121
MAN 3: Out! Out! Out!
318
00:24:45,201 --> 00:24:47,201
THEME MUSIC PLAYING
23781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.