Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,671
(male narrator)In 1972,a crack commando unit
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,673
was sent to prisonby a military court
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,675
for a crimethey didn't commit.
4
00:00:08,717 --> 00:00:11,386
These men promptly escapedfrom a maximumsecurity stockade
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,096
to the Los Angelesunderground.
6
00:00:13,138 --> 00:00:14,723
Today, still wantedby the government,
7
00:00:14,764 --> 00:00:16,516
they survive assoldiers of fortune.
8
00:00:16,558 --> 00:00:19,227
If you have a problem,if no one else can help,
9
00:00:19,269 --> 00:00:22,731
and if you can find them,maybe you canhire the A-Team.
10
00:00:22,772 --> 00:00:24,357
[gunshots]
11
00:01:43,812 --> 00:01:46,439
(man)This will be ourfinal contact, Mr. Teasdale.
12
00:01:46,481 --> 00:01:48,358
If you want to seeyour daughter alive
13
00:01:48,400 --> 00:01:50,944
the price is $500,000in small unmarked bills.
14
00:01:50,985 --> 00:01:53,446
Put the moneyin the briefcasewe've supplied you.
15
00:01:53,488 --> 00:01:55,782
Here's the new part:
16
00:01:55,824 --> 00:01:57,951
Find an independent cabdriverwho might want tomake a few extra dollars.
17
00:01:57,992 --> 00:01:59,494
Supplied by you, of course.
18
00:01:59,536 --> 00:02:02,622
Tell him totake interstate 12to Farm Canyon turn off.
19
00:02:02,664 --> 00:02:04,624
Then he takesFarm Canyon Road
20
00:02:04,666 --> 00:02:06,710
north about 12 milesinto the hills.
21
00:02:06,751 --> 00:02:09,337
He'll come to a crossroadsthat meets Princeton Street.
22
00:02:09,379 --> 00:02:11,006
He should driveexactly 2 miles
23
00:02:11,047 --> 00:02:13,133
past that crossroadsand park on the shoulder.
24
00:02:13,174 --> 00:02:15,260
Now, as soon as we verify
25
00:02:15,301 --> 00:02:18,138
that you haven'tbeen stupid enoughto try and set a trap for us,
26
00:02:18,179 --> 00:02:21,099
we'll let the cabdriver goand we'll bringyou information
27
00:02:21,141 --> 00:02:23,935
on how to find your daughter.But we're warning you,Mr. Teasdale:
28
00:02:23,977 --> 00:02:26,813
We know you don't likethe little peopletelling you what to do,
29
00:02:26,855 --> 00:02:29,649
only this time, take it.Don't hire anybody.
30
00:02:29,691 --> 00:02:32,944
No cops, no Army, no FBI.Nothing.
31
00:02:32,986 --> 00:02:35,155
Because there isno one anywhere
32
00:02:35,196 --> 00:02:37,991
who can help your daughterif you don't doexactly what we say.
33
00:02:38,033 --> 00:02:39,868
Absolutely no one.
34
00:03:40,929 --> 00:03:42,972
Hey, hey, take it light.
35
00:03:46,935 --> 00:03:48,687
You're a stinking cop.
36
00:03:48,728 --> 00:03:51,231
Are you kiddin'?
37
00:03:51,272 --> 00:03:55,068
I've been hit three times
in the last two months.
38
00:03:55,110 --> 00:03:59,239
I get a $20 tip
and a suitcase
39
00:03:59,280 --> 00:04:03,618
I'm told to deliver
in the middle of nowhere,
40
00:04:03,660 --> 00:04:05,912
up your Khyber Pass.
41
00:04:05,954 --> 00:04:07,956
Do you think
I'd travel with a prayer?
42
00:04:07,997 --> 00:04:09,082
It's all in here?
43
00:04:09,124 --> 00:04:10,125
I guess so.
44
00:04:11,126 --> 00:04:12,460
It's locked.
45
00:04:13,128 --> 00:04:15,088
How do you know?
46
00:04:15,130 --> 00:04:16,923
Well, I looked, didn't I?
47
00:04:16,965 --> 00:04:20,051
Only, I'm a cabdriver,
not Joan of Arc.
48
00:04:20,093 --> 00:04:22,971
Spread eagle it.
You stay right there.
49
00:04:23,972 --> 00:04:25,932
You think you got a title?
50
00:04:27,976 --> 00:04:30,520
I'll be back
in two minutes.
51
00:04:30,562 --> 00:04:32,605
I can see you
from where I'll be.
52
00:04:32,647 --> 00:04:34,274
So if you scratch your ear,
you'll lose it.
53
00:04:34,315 --> 00:04:36,109
Along with
the rest of your head.
54
00:04:36,151 --> 00:04:37,819
Right?
Right.
55
00:04:42,907 --> 00:04:43,908
Wrong.
56
00:04:52,667 --> 00:04:54,586
Take it easy, it's Tony.
57
00:05:15,774 --> 00:05:16,775
[laughing]
58
00:05:17,817 --> 00:05:18,693
I love it.
59
00:05:22,697 --> 00:05:24,574
I can't believe it.
They actually did it.
60
00:05:24,616 --> 00:05:26,951
$500,000. Just like we asked.
61
00:05:26,993 --> 00:05:28,078
Of course they did.
62
00:05:28,119 --> 00:05:29,746
What about the cabbie?
63
00:05:29,788 --> 00:05:31,164
He was carrying this.
64
00:05:31,206 --> 00:05:33,166
He says he just
uses it for protection.
65
00:05:33,208 --> 00:05:35,543
He's been robbed on the job.
66
00:05:35,585 --> 00:05:38,129
Lucky for us,
he was so cautious.
67
00:05:38,171 --> 00:05:40,131
It would have
made me very unhappy
68
00:05:40,173 --> 00:05:42,342
for a thief to have
robbed him of our ransom
69
00:05:42,384 --> 00:05:44,594
before he was able
to deliver it to us.
70
00:05:46,721 --> 00:05:47,847
Get rid of him.
71
00:05:47,889 --> 00:05:48,807
Right.
72
00:05:48,848 --> 00:05:50,100
And hurry.
73
00:05:53,770 --> 00:05:54,562
Huh.
74
00:05:55,605 --> 00:05:56,981
Nice toy, huh?
75
00:06:00,276 --> 00:06:01,986
[beeping]
76
00:06:02,028 --> 00:06:04,614
(Face)
The transmitting device
in the gun has been activated.
77
00:06:04,656 --> 00:06:07,117
Yup. I see Hannibal
got the homing device planted.
78
00:06:07,158 --> 00:06:11,204
Hmm, now, all we got to do
is follow the bouncing ball.
79
00:06:11,246 --> 00:06:14,666
Hey, you know, in the past,
it's always worried me
when he said it,
80
00:06:14,708 --> 00:06:16,584
but this is one time
he was right.
81
00:06:16,626 --> 00:06:18,336
This job is gonna be
a piece of cake.
82
00:06:24,676 --> 00:06:28,596
Is everythin' all right?
Can I go now?
83
00:06:30,098 --> 00:06:31,141
[gun firing]
84
00:06:52,120 --> 00:06:53,121
Hannibal!
85
00:06:53,997 --> 00:06:54,998
[groaning]
86
00:06:57,876 --> 00:06:59,878
I guess that
bulletproof vest did work.
87
00:06:59,919 --> 00:07:01,713
But where could Hannibal be,
I mean...
88
00:07:01,755 --> 00:07:04,049
He--he placed the homer.
Where could he...
89
00:07:04,090 --> 00:07:06,009
You don't think...
90
00:07:09,137 --> 00:07:11,097
Why does he do this to me?
91
00:07:11,890 --> 00:07:12,682
[sighing]
92
00:07:19,981 --> 00:07:22,901
Hey, my friends,
not a bad start
for the GLA, huh?
93
00:07:25,070 --> 00:07:26,279
What do you say, huh, Tony?
94
00:07:26,321 --> 00:07:27,322
[mumbles]
95
00:07:31,451 --> 00:07:32,660
There you go.
96
00:07:34,454 --> 00:07:35,663
[laughing]
97
00:07:46,174 --> 00:07:47,884
Just ahead, B.A.
98
00:07:47,926 --> 00:07:50,220
You better slow down
or we're gonna wind up
in their trunk.
99
00:07:50,261 --> 00:07:52,180
All Hannibal had to do
100
00:07:52,222 --> 00:07:54,808
was plant the homer
and take a slug
in the bulletproof vest.
101
00:07:54,849 --> 00:07:56,434
Why would he change the plan
all of a sudden?
102
00:07:56,476 --> 00:07:58,269
I don't know
if he did change the plan
103
00:07:58,311 --> 00:08:00,438
or if he just didn't tell us
in the first place.
104
00:08:00,480 --> 00:08:03,274
I knew he was on
the jazz all the time.
Man, I just knew it.
105
00:08:03,316 --> 00:08:06,027
The Colonel
really bends my mind
out of shape, you know?
106
00:08:06,069 --> 00:08:09,155
Man, if your mind was
bent out of shape,
it'd be straight, fool.
107
00:08:09,197 --> 00:08:10,949
Uh, slow down, B.A.
108
00:08:10,990 --> 00:08:13,868
We're catching them
in an awful hurry here
or they must have stopped.
109
00:08:19,374 --> 00:08:21,376
Strickland, take over for
Kathryn on watch
110
00:08:21,418 --> 00:08:22,836
and tell her
I want to see her.
111
00:08:22,877 --> 00:08:26,006
Tony, you take the south cliff
and cover it, all right?
112
00:08:26,047 --> 00:08:27,298
Just a minute.
113
00:08:35,223 --> 00:08:37,851
You wasted him. It's yours.
114
00:08:49,029 --> 00:08:51,406
Hannibal expects us
to take out
the perimeter guards
115
00:08:51,448 --> 00:08:53,074
and rendezvous in 10 minutes.
116
00:09:21,478 --> 00:09:23,146
[grunting]
117
00:09:29,069 --> 00:09:30,028
Uh-oh!
118
00:09:30,070 --> 00:09:31,071
[groans]
119
00:09:34,115 --> 00:09:35,909
[grunting]
120
00:09:35,950 --> 00:09:37,160
[choking]
121
00:09:37,577 --> 00:09:38,870
B.A.!
122
00:09:38,912 --> 00:09:39,537
Hey, sucker.
123
00:09:40,246 --> 00:09:41,498
Over here!
124
00:10:23,039 --> 00:10:23,998
No smoking.
125
00:10:25,375 --> 00:10:26,626
So how did it go?
126
00:10:26,668 --> 00:10:28,336
The way it was supposed to.
127
00:10:28,378 --> 00:10:29,629
Ramon wants to see you.
128
00:10:29,671 --> 00:10:31,589
I guess he wants to fill
you in personally.
129
00:10:31,631 --> 00:10:33,466
How's our little girl doing?
130
00:10:33,508 --> 00:10:35,301
Fine, till a few minutes ago.
131
00:10:35,343 --> 00:10:36,886
Marcus showed up
with her breakfast.
132
00:10:36,928 --> 00:10:38,138
Hasn't come out yet.
133
00:10:38,179 --> 00:10:39,556
No kidding.
134
00:10:39,597 --> 00:10:42,100
You're a pig.
You know that, Strickland?
135
00:10:42,142 --> 00:10:44,894
You're a real snow cone
for such a hot mama.
136
00:10:45,937 --> 00:10:47,939
Don't you even dream
about it.
137
00:10:56,322 --> 00:10:58,950
(Jennifer)
Leave me alone.
Don't touch me! Don't...
138
00:10:58,992 --> 00:11:00,118
Get away from me!
139
00:11:01,619 --> 00:11:03,955
Hey, Marcus,
at least keep her quiet, huh?
140
00:11:16,634 --> 00:11:18,136
It's hazardous
for your health.
141
00:11:32,942 --> 00:11:34,027
Come on.
142
00:11:34,069 --> 00:11:34,944
Let go of me!
143
00:11:35,653 --> 00:11:37,364
Now, look, lady.
144
00:11:37,405 --> 00:11:39,115
I know what
you've been through.
145
00:11:39,157 --> 00:11:40,367
But I don't have
time to explain.
146
00:11:40,408 --> 00:11:42,243
No, stay away from me!
147
00:11:42,285 --> 00:11:43,411
[choking]
148
00:11:46,247 --> 00:11:48,500
Now my friends and I
have come here to rescue you.
149
00:11:49,250 --> 00:11:50,460
Do you want me to push?
150
00:11:50,502 --> 00:11:52,045
[muffled]
Uh-uh.
151
00:11:52,087 --> 00:11:53,338
Then come along quietly.
152
00:11:55,965 --> 00:11:57,592
Don't make this any
harder than it is.
153
00:12:00,428 --> 00:12:03,098
Uh, B.A., we'll pick you up
on the way back.
154
00:12:15,235 --> 00:12:17,362
[both laughing]
155
00:12:17,404 --> 00:12:20,365
This should buy
plenty of munitions
for our next cause.
156
00:12:20,407 --> 00:12:24,953
Yeah, and leave plenty over
for a long vacation in Rio.
157
00:12:28,748 --> 00:12:30,750
(Hannibal)
Hold it right there.
158
00:12:30,792 --> 00:12:32,585
Now, I mean, hold it.
159
00:12:32,627 --> 00:12:35,088
Put your arms
around each other.
160
00:12:35,130 --> 00:12:37,090
I'm very fond of
lovers' embraces.
161
00:12:40,301 --> 00:12:42,595
Now, I'm sorry to interrupt
the celebration,
162
00:12:42,637 --> 00:12:45,056
but this money
was just on loan.
163
00:12:45,098 --> 00:12:46,182
Who are you?
164
00:12:46,224 --> 00:12:48,268
(Hannibal)
Friends of Mr. Teasdale,
165
00:12:48,309 --> 00:12:51,146
sent to retrieve his daughter
and return the money.
166
00:12:51,187 --> 00:12:53,231
Now, I'd like to stay
and chat,
167
00:12:53,273 --> 00:12:54,983
but that's
the kind of foolishness...
168
00:13:05,577 --> 00:13:06,786
Let go of me!
169
00:13:06,828 --> 00:13:08,538
(Hannibal)
I see you ran into my friends.
170
00:13:08,580 --> 00:13:10,623
Miss Teasdale,
that was mean.
171
00:13:10,665 --> 00:13:12,083
Good night,
Miss Teasdale.
172
00:13:13,168 --> 00:13:14,169
Piece of cake, huh?
173
00:13:22,761 --> 00:13:25,013
[siren blaring]
174
00:13:39,194 --> 00:13:41,237
What's the static from here?
175
00:13:41,279 --> 00:13:44,282
Shouldn't be any, Colonel.
We took care of
the perimeter guard.
176
00:13:44,324 --> 00:13:45,533
How's B.A.?
177
00:13:48,703 --> 00:13:50,330
Murdock, give me a hand.
Get her up.
178
00:13:50,372 --> 00:13:51,706
Face, give me some cover.
179
00:13:55,085 --> 00:13:56,086
Now!
180
00:14:01,341 --> 00:14:02,133
[grunting]
181
00:14:06,388 --> 00:14:07,430
[sighing]
182
00:14:07,472 --> 00:14:08,682
Nice, B.A.
183
00:14:12,227 --> 00:14:13,269
Atta boy.
184
00:14:21,277 --> 00:14:23,363
He told me he was
interested in food.
185
00:14:23,405 --> 00:14:24,739
I didn't
believe him till now.
186
00:14:32,372 --> 00:14:34,249
(Face)
Come on,
you're gonna be okay, big guy.
187
00:14:34,290 --> 00:14:36,167
Get him around!
Get him around!
188
00:14:37,335 --> 00:14:38,545
Up with the leg.
189
00:14:38,586 --> 00:14:39,629
[chattering]
190
00:15:09,576 --> 00:15:11,202
Come and get it!
191
00:15:45,445 --> 00:15:46,446
[coughing]
192
00:15:48,490 --> 00:15:49,783
How're we doing, guys?
193
00:15:49,824 --> 00:15:52,327
I'm definitely
gonna have to get
my ribs taped.
194
00:15:52,369 --> 00:15:54,245
(Face)
I think that moose
broke my nose.
195
00:15:54,287 --> 00:15:55,163
B.A.?
196
00:15:56,498 --> 00:15:58,416
Well, you should see
the other guy.
197
00:16:01,628 --> 00:16:02,962
What'd I tell you, Face?
198
00:16:03,004 --> 00:16:04,673
What'd you tell me?
199
00:16:04,714 --> 00:16:06,299
I'll tell you
what you told me.
200
00:16:06,341 --> 00:16:07,634
"This is gonna go
down smooth, Face.
201
00:16:07,676 --> 00:16:09,469
"A piece of cake, Face.
202
00:16:09,511 --> 00:16:11,638
"Just a couple of goons
with some camouflage paint
203
00:16:11,680 --> 00:16:13,640
"who call themselves
a terrorist group, Face.
204
00:16:13,682 --> 00:16:16,393
"In and out. One, two, three,
with the girl and the money.
205
00:16:16,434 --> 00:16:17,894
No muss, no fuss."
206
00:16:17,936 --> 00:16:19,562
Right.
Right.
207
00:16:19,604 --> 00:16:21,439
Well, I think I got
a busted nose.
208
00:16:21,481 --> 00:16:24,943
Murdock's lost some ribs.
B.A.'s lost all his marbles.
209
00:16:24,984 --> 00:16:26,861
And a very big "and"
I might say,
210
00:16:26,903 --> 00:16:28,822
we lost the money.
211
00:16:28,863 --> 00:16:31,199
We were supposed to come back
with the money.
212
00:16:32,492 --> 00:16:33,284
(Murdock)
What?
213
00:16:38,373 --> 00:16:40,667
Oh, great.
The entire terrorist army
214
00:16:40,709 --> 00:16:42,752
is on our tail
and we're out of gas.
215
00:16:42,794 --> 00:16:45,338
Well, look at it this way,
Face.
216
00:16:45,380 --> 00:16:48,967
If we hit rock bottom now
the only place
we can go is up.
217
00:16:50,885 --> 00:16:54,014
You're going to let me go now
or I'm going to
blow you all away.
218
00:16:54,055 --> 00:16:55,765
This is up?
219
00:17:03,982 --> 00:17:07,610
Miss Teasdale,
I've heard you're
a bit of a loon.
220
00:17:07,652 --> 00:17:10,321
But you really jump
the double
yellow line with this.
221
00:17:10,363 --> 00:17:12,323
I have to get back
to the compound.
222
00:17:12,365 --> 00:17:13,575
Hey, man,
we ain't going nowhere.
223
00:17:13,616 --> 00:17:14,909
They hit the gas tank.
224
00:17:14,951 --> 00:17:16,411
I have to get back!
225
00:17:16,453 --> 00:17:18,621
Well, all you have to do
is stand right there
226
00:17:18,663 --> 00:17:20,415
and those guys
will find you.
227
00:17:20,457 --> 00:17:22,083
It won't take them
that long to mobilize.
228
00:17:22,125 --> 00:17:24,044
Yeah, I've heard about
cases like these
229
00:17:24,085 --> 00:17:26,713
where the victim
is actually assimilated
into the group
230
00:17:26,755 --> 00:17:29,758
and then the victim
becomes sympathetic
with the kidnapper's cause.
231
00:17:29,799 --> 00:17:31,634
You better
give me the gun.
232
00:17:31,676 --> 00:17:32,927
[clicking]
233
00:17:32,969 --> 00:17:34,471
Oh, shoot.
234
00:17:34,512 --> 00:17:36,389
I'm sorry.
235
00:17:36,431 --> 00:17:38,308
That's just
a homing transmitter.
236
00:17:40,477 --> 00:17:42,395
You have no idea
what you've done.
237
00:17:42,437 --> 00:17:44,606
You've ruined everything.
238
00:17:44,647 --> 00:17:47,484
Well, you haven't made things
all easy for us, either.
239
00:17:47,525 --> 00:17:50,612
I mean, we were hired
to rescue you
from these creeps.
240
00:17:50,653 --> 00:17:52,655
Your father
paid a huge ransom.
241
00:17:52,697 --> 00:17:54,657
He's concerned
about your welfare.
242
00:17:54,699 --> 00:17:56,117
Yeah, right.
243
00:17:56,159 --> 00:17:59,454
Well, I don't know
what family problems you have,
244
00:17:59,496 --> 00:18:02,665
but our job is to
deliver you home safely.
245
00:18:02,707 --> 00:18:06,586
Which we intend to do,
with or without
your cooperation.
246
00:18:06,628 --> 00:18:07,921
But they'll kill Marcus.
247
00:18:07,962 --> 00:18:09,631
Oh, no.
248
00:18:09,673 --> 00:18:11,716
Who's Marcus?
249
00:18:11,758 --> 00:18:14,803
He was with me
when you guys came
and pulled me out of there.
250
00:18:14,844 --> 00:18:17,097
Now, look, I don't want
anything to happen to him.
251
00:18:17,138 --> 00:18:19,974
You mean, the guy
that had you on the cot
and ripped your dress?
252
00:18:20,016 --> 00:18:21,518
You're worried about him?
253
00:18:21,559 --> 00:18:24,771
You know, this story's
getting too far out,
even for me.
254
00:18:24,813 --> 00:18:26,481
It was just a show.
255
00:18:26,523 --> 00:18:27,982
We heard somebody coming
and we thought
256
00:18:28,024 --> 00:18:30,151
it might be
one of the others.
257
00:18:30,193 --> 00:18:31,986
We didn't want
anybody to find out.
258
00:18:32,028 --> 00:18:34,114
Uh, find out what?
259
00:18:35,031 --> 00:18:36,783
That Marcus and I
love each other.
260
00:18:41,996 --> 00:18:43,707
Um,
261
00:18:43,748 --> 00:18:47,168
why don't we, uh,
get the van out of sight
before they spot it?
262
00:18:47,210 --> 00:18:51,798
And then we'll all try and get
our oars in the water
263
00:18:51,840 --> 00:18:55,093
and we'll all try
to stroke in unison.
264
00:18:55,135 --> 00:18:56,636
I'll take the wheel.
265
00:18:59,723 --> 00:19:01,725
Okay, guys. Push!
266
00:19:04,060 --> 00:19:08,982
They will not,
I repeat, not get away.
267
00:19:09,024 --> 00:19:12,152
I can't afford to
strike camp now.
268
00:19:12,193 --> 00:19:16,448
We've got three teams
out covering this
entire area here.
269
00:19:16,489 --> 00:19:19,075
They were in a van
so they can't handle
any of the off-roading
270
00:19:19,117 --> 00:19:20,827
which limits
their possible routes.
271
00:19:20,869 --> 00:19:23,663
They obviously didn't know
the type of terrain
they would encounter
272
00:19:23,705 --> 00:19:25,415
before they got here.
273
00:19:25,457 --> 00:19:27,959
Which makes me wonder,
just how they located us
in the first place.
274
00:19:28,001 --> 00:19:29,461
Somehow during
the ransom pickup.
275
00:19:29,502 --> 00:19:31,254
Yes. Somehow.
276
00:19:31,296 --> 00:19:33,882
Too bad you were too busy
to have tried to interfere
with that attack.
277
00:19:33,923 --> 00:19:35,008
I don't need--
278
00:19:35,050 --> 00:19:35,884
Enough, both of you!
279
00:19:38,636 --> 00:19:40,764
I want everyone
assembled here in an hour
280
00:19:40,805 --> 00:19:42,682
whether they're found or not.
281
00:19:42,724 --> 00:19:45,060
I'll take one of the jeeps
and cover
the northern quadrant.
282
00:19:45,101 --> 00:19:49,147
You, will stay right here,
my friend,
283
00:19:49,189 --> 00:19:50,607
where you can be watched.
284
00:19:57,989 --> 00:20:01,534
You want us to go and rescue
one of your kidnappers
285
00:20:01,576 --> 00:20:04,204
from your other kidnappers?
286
00:20:04,245 --> 00:20:05,872
This is getting
better by the moment.
287
00:20:05,914 --> 00:20:09,084
He is not a kidnapper.
288
00:20:09,125 --> 00:20:12,170
Marcus was my boyfriend
before this whole thing
went down.
289
00:20:12,212 --> 00:20:14,756
Yeah, sure.
He was a member of the GLA.
290
00:20:14,798 --> 00:20:17,050
He believed in
their philosophies.
291
00:20:17,092 --> 00:20:19,052
Their leader, Ramon,
duped him
292
00:20:19,094 --> 00:20:21,096
into bringing me along
for the weekend
293
00:20:21,137 --> 00:20:23,640
to see if I might understand
what they stood for.
294
00:20:23,682 --> 00:20:26,101
The next thing I knew,
Ramon had me
under lock and key
295
00:20:26,142 --> 00:20:28,061
and the ransom demand
went out.
296
00:20:28,103 --> 00:20:31,106
Most fathers get upset
when their daughters
are only taken to a drive-in.
297
00:20:31,147 --> 00:20:32,273
What--what did you do?
298
00:20:32,315 --> 00:20:34,234
Win this date on
some TV game show?
299
00:20:34,275 --> 00:20:37,112
Jennifer, you've just won
an all expenses paid
kidnapping
300
00:20:37,153 --> 00:20:39,030
with the terrorist
of your choice.
301
00:20:39,072 --> 00:20:41,616
(Jennifer)
They used Marcus as a pawn.
302
00:20:41,658 --> 00:20:43,952
He just continued to
play along with them
303
00:20:43,993 --> 00:20:47,956
once he realized
the kind of fanatic
he was dealing with.
304
00:20:47,997 --> 00:20:51,251
Look, Ramon was already
beginning to
suspect something.
305
00:20:53,003 --> 00:20:55,714
He-he's going to think
that--that Marcus
helped me escape.
306
00:20:55,755 --> 00:20:58,174
Now, there's no telling
what they're gonna do to him.
307
00:20:58,216 --> 00:21:00,093
You guys have
got to get him out of there.
308
00:21:00,135 --> 00:21:03,179
Lady, all we care about
is getting you
back to your father.
309
00:21:03,221 --> 00:21:04,639
My father
doesn't care about me.
310
00:21:04,681 --> 00:21:06,057
Look, lady,
311
00:21:06,099 --> 00:21:08,518
your father went through
an awful lot of trouble
312
00:21:08,560 --> 00:21:10,562
and a lot of money,
to get us to find you.
313
00:21:10,603 --> 00:21:13,940
Well, of course he did.
What else is he gonna do?
314
00:21:13,982 --> 00:21:17,569
He can't have people thinking
that a big tycoon
like Warren Teasdale
315
00:21:17,610 --> 00:21:20,280
wasn't going to
ransom his daughter back.
316
00:21:20,321 --> 00:21:23,867
Just wait until he finds out
that you guys didn't
get the ransom back.
317
00:21:23,908 --> 00:21:26,995
I'm sure your
father could care less
about the ransom money
318
00:21:27,037 --> 00:21:30,582
once he finds out
that his only daughter
is safe and sound.
319
00:21:30,623 --> 00:21:33,626
What the hell do you mean,
you lost the money?
320
00:21:33,668 --> 00:21:35,045
All of it?
321
00:21:35,086 --> 00:21:37,839
Well, uh, yeah,
it--it was all
in the briefcase.
322
00:21:39,341 --> 00:21:43,219
$500,000.
You lost $500,000!
323
00:21:43,261 --> 00:21:44,679
(Face)That was what you gave us.
324
00:21:44,721 --> 00:21:47,349
That was what
the kidnappers took.
325
00:21:47,390 --> 00:21:51,311
Uh, yeah, I'd--I'd say we lost
half a million dollars.
326
00:21:51,353 --> 00:21:53,063
But we did get youyour daughter back.
327
00:21:53,104 --> 00:21:55,190
You said
the money was just bait.
328
00:21:55,231 --> 00:21:58,860
The only reason
I agreed to turn it over
was because Smith said
329
00:21:58,902 --> 00:22:00,695
he would guarantee itpersonally.
330
00:22:00,737 --> 00:22:04,032
Yeah, you'd be surprised
at the unexpected turns
331
00:22:04,074 --> 00:22:05,992
one runs into in the field.
332
00:22:06,034 --> 00:22:08,787
I loaned you my money
as a tool
to retrieve my daughter.
333
00:22:08,828 --> 00:22:10,747
You lost it.
334
00:22:10,789 --> 00:22:14,709
Since the amount of cash lostexceeds our negotiated fee,
335
00:22:14,751 --> 00:22:17,253
I'm holding you
all responsible
for the difference.
336
00:22:17,295 --> 00:22:21,049
Wait, wait, wait, wait,
we pulled this off
and we owe you money?
337
00:22:21,091 --> 00:22:24,302
You provided
a sloppy service.
338
00:22:24,344 --> 00:22:27,097
And you're facing
a legitimate penalty
for such.
339
00:22:27,138 --> 00:22:29,766
A business agreementis a business agreement.
340
00:22:29,808 --> 00:22:32,602
Thank you for getting
my daughter back.
341
00:22:32,644 --> 00:22:34,187
Tell her I can't wait
to see her.
342
00:22:35,772 --> 00:22:37,273
And you don't
want to go home.
343
00:23:04,968 --> 00:23:06,344
We got them now.
344
00:23:28,158 --> 00:23:30,160
You stay on their tail.
Don't lose them.
345
00:23:30,201 --> 00:23:31,786
I'll catch up
with you later.
346
00:23:31,828 --> 00:23:33,663
I'm gonna run back
and call for some backup.
347
00:23:45,008 --> 00:23:47,302
Hey, they're on foot
so they can't be far ahead.
348
00:23:47,344 --> 00:23:49,471
I'm gonna bring a radio
and we'll contact you
349
00:23:49,512 --> 00:23:51,348
as soon as
we've sighted them. Out.
350
00:24:01,191 --> 00:24:02,192
[gun clicking]
351
00:24:06,321 --> 00:24:07,322
David.
352
00:24:08,365 --> 00:24:09,366
David!
353
00:24:11,868 --> 00:24:13,203
David, are you all right?
354
00:24:17,874 --> 00:24:20,377
Pop goes the weasel.
355
00:24:26,007 --> 00:24:27,842
Say, Murdock,
356
00:24:27,884 --> 00:24:30,845
you know, you look
kind of nice in that outfit.
357
00:24:30,887 --> 00:24:32,097
Thank you, Colonel.
358
00:24:32,138 --> 00:24:33,723
Aw, come on, Hannibal.
359
00:24:33,765 --> 00:24:35,225
Now, you don't intend
to go back there?
360
00:24:35,266 --> 00:24:36,518
Those guys are
expecting us.
361
00:24:36,559 --> 00:24:38,395
They're looking
for us out here,
362
00:24:38,436 --> 00:24:41,147
not expecting us
back there.
363
00:24:41,189 --> 00:24:42,357
Big difference.
364
00:24:42,399 --> 00:24:44,317
Sneaking back
into a war zone
365
00:24:44,359 --> 00:24:46,903
with the same plan
a second time is insane.
366
00:24:46,945 --> 00:24:48,363
It's brilliant.
367
00:24:48,405 --> 00:24:50,949
They'll never think
we're crazy enough to do it.
368
00:24:50,990 --> 00:24:53,201
(Hannibal)
I mean, they see
the abandoned van.
369
00:24:53,243 --> 00:24:55,245
They automatically assume
we're on foot.
370
00:24:55,286 --> 00:24:56,496
Never think
to look inside.
371
00:24:56,538 --> 00:24:58,373
Everybody thinks
that the best plans
372
00:24:58,415 --> 00:25:00,208
are the most elaborate ones.
They're not.
373
00:25:00,250 --> 00:25:01,835
You're really going
to go back there?
374
00:25:01,876 --> 00:25:03,461
Yes, ma'am.
375
00:25:03,503 --> 00:25:05,880
My dear,
I'd hate to go through
this whole thing for nothing.
376
00:25:05,922 --> 00:25:07,841
Our payment is back there.
377
00:25:07,882 --> 00:25:09,050
Aw, come on, Hannibal.
378
00:25:09,092 --> 00:25:10,802
You wanna go back there
and get Marcus.
379
00:25:10,844 --> 00:25:12,178
Why don't you
just admit it?
380
00:25:12,220 --> 00:25:14,014
Oh, you're so romantic,
Colonel.
381
00:25:14,055 --> 00:25:15,265
And you're so crazy, fool.
382
00:25:15,306 --> 00:25:16,516
Yeah.
383
00:25:16,558 --> 00:25:19,102
I don't suppose
we'd be lucky enough
384
00:25:19,144 --> 00:25:21,980
that one of these
guys here is Romeo?
385
00:25:22,022 --> 00:25:24,065
No, I didn't think so.
386
00:25:24,107 --> 00:25:27,277
Well, I just hope
he appreciates what
we're going through for him.
387
00:25:27,318 --> 00:25:29,571
Aw, come on, guys,
it's gonna be--
388
00:25:29,612 --> 00:25:31,448
(all)
A piece of cake.
389
00:25:47,672 --> 00:25:48,465
Ramon.
390
00:25:49,382 --> 00:25:51,134
Well?
There's still no word.
391
00:25:51,176 --> 00:25:52,469
I thought Strickland
found them.
392
00:25:52,510 --> 00:25:54,429
He followed
their trail but he lost it
393
00:25:54,471 --> 00:25:55,805
about two miles
from the vehicle.
394
00:25:55,847 --> 00:25:57,307
He radioed a short while ago.
395
00:25:57,349 --> 00:25:58,641
He should be back
any time now.
396
00:25:58,683 --> 00:26:00,810
You don't seem too concerned
the girl got away.
397
00:26:00,852 --> 00:26:02,645
Well, what can I do more
than anyone else?
398
00:26:02,687 --> 00:26:04,022
We've got to move quickly.
399
00:26:04,064 --> 00:26:05,815
If the girl heard anything
about our plans--
400
00:26:05,857 --> 00:26:07,400
The men are all assembled.
401
00:26:07,442 --> 00:26:09,069
Except for David
and Strickland.
402
00:26:09,110 --> 00:26:11,488
I left word with the guard
to have them
report to the briefing
403
00:26:11,529 --> 00:26:13,156
immediately upon their return.
404
00:26:38,348 --> 00:26:39,724
Hey, hey.
Hold it, right there.
405
00:26:40,600 --> 00:26:42,560
Now you see
406
00:26:42,602 --> 00:26:45,355
this is why you don't have
as many visitors
407
00:26:45,397 --> 00:26:47,107
as the terrorists
up the road do.
408
00:26:47,148 --> 00:26:48,525
Hey.
409
00:26:48,566 --> 00:26:50,735
Just bring your
hands up off the wheel,
nice and easy.
410
00:26:50,777 --> 00:26:54,239
I can't. He's says
I should keep them
where they are.
411
00:26:56,908 --> 00:26:59,577
Oh, Strickland,
I didn't see you.
Where's David?
412
00:27:01,246 --> 00:27:02,122
He's in the back.
413
00:27:04,457 --> 00:27:06,710
This ought to take
some of the pressure off.
414
00:27:06,751 --> 00:27:08,712
Ramon's been crazed
since these guys got away.
415
00:27:11,506 --> 00:27:13,299
Is he gonna be glad
to see you're back.
416
00:27:14,592 --> 00:27:15,552
You think?
417
00:27:18,430 --> 00:27:22,100
D Unit,
under Dillon's command
418
00:27:22,142 --> 00:27:25,478
will launch the attack
and take out
the perimeter guard.
419
00:27:27,772 --> 00:27:30,316
Once we have penetrated
the second level,
420
00:27:30,358 --> 00:27:33,695
Laura and Strickland
will eliminate
the inner security.
421
00:27:36,489 --> 00:27:37,574
[thudding]
422
00:27:37,615 --> 00:27:38,616
[crashing]
423
00:27:46,875 --> 00:27:48,376
(Ramon)
All right, Kathryn
424
00:27:53,715 --> 00:27:56,343
and Marcus will place
and activate the device.
425
00:27:57,886 --> 00:28:00,305
First you're gonna have to
shut down the main generator.
426
00:28:00,347 --> 00:28:01,890
Now, In order to do that
427
00:28:01,931 --> 00:28:03,641
you're gonna have to
gain access to
this area here.
428
00:28:06,269 --> 00:28:07,479
See, B.A.?
429
00:28:10,774 --> 00:28:13,234
I told you.
They've got everything
we need.
430
00:28:13,276 --> 00:28:15,612
Yeah, all we gotta do
is find lover boy
and get out of here.
431
00:28:15,653 --> 00:28:16,738
That's the easy part.
432
00:28:28,458 --> 00:28:30,460
Perfect.
433
00:28:30,502 --> 00:28:33,338
There ain't nothing easy
about this whole mission
since the day we started.
434
00:28:35,507 --> 00:28:37,842
All right, find a way
to anchor the rope
and then wait.
435
00:28:37,884 --> 00:28:39,469
Yeah, man.
436
00:28:39,511 --> 00:28:41,888
Now, B.A., there are
a couple little glitches
in every plan.
437
00:28:41,930 --> 00:28:43,640
But from here on,
it's open road.
438
00:28:43,682 --> 00:28:45,684
Yeah. Think positive.
439
00:28:46,476 --> 00:28:48,228
Think positive.
440
00:28:57,904 --> 00:28:59,739
Not again.
441
00:29:02,283 --> 00:29:04,703
(Ramon)
All right, you all know
your assignments.
442
00:29:05,036 --> 00:29:06,538
There must be,
443
00:29:07,914 --> 00:29:09,499
there will be
444
00:29:09,541 --> 00:29:12,877
no attempt
at abort on this mission.
445
00:29:14,504 --> 00:29:16,756
Failure won't be a setback.
446
00:29:16,798 --> 00:29:18,550
It will mean
total annihilation.
447
00:29:19,884 --> 00:29:23,471
Its success is
necessary if the GLA
is to be--
448
00:29:23,513 --> 00:29:27,600
All right,
everybody put their weapons
on the ground.
449
00:29:29,019 --> 00:29:30,228
Face.
450
00:29:32,814 --> 00:29:33,606
Do it.
451
00:29:40,864 --> 00:29:43,533
Now, kick them away from you,
nice and easy.
452
00:29:45,910 --> 00:29:48,747
I hope this little
prayer meeting isn't over.
453
00:29:48,788 --> 00:29:50,540
My brothers and I
want to repent.
454
00:29:50,582 --> 00:29:52,834
Amen, brother!
455
00:29:52,876 --> 00:29:54,794
You're all dead men.
456
00:29:54,836 --> 00:29:57,881
Really? Gee, I didn't think
I'd feel this good
after I was dead.
457
00:29:57,922 --> 00:30:00,300
I want to thank you all
for coming to the funeral.
458
00:30:00,342 --> 00:30:02,344
You'll never make
it out of here alive.
459
00:30:02,385 --> 00:30:04,262
And what
makes you think
460
00:30:04,304 --> 00:30:07,557
we're gonna leave you alive
this time, curly?
461
00:30:07,599 --> 00:30:11,728
The last time I was here
I didn't tell you
my opinion of kidnappers.
462
00:30:11,770 --> 00:30:14,272
It's down there
at the bottom
of the swamp.
463
00:30:14,981 --> 00:30:17,025
You! Over here!
464
00:30:18,777 --> 00:30:20,445
Come on.
465
00:30:20,487 --> 00:30:22,989
We got something
special for you, Marcus.
466
00:30:23,031 --> 00:30:24,949
Courtesy
of Big Daddy Teasdale.
467
00:30:24,991 --> 00:30:27,619
I don't think he liked you
dragging his daughter off
468
00:30:27,660 --> 00:30:29,454
to this little
weekend seminar.
469
00:30:29,496 --> 00:30:31,498
What are you
going to do to me?
470
00:30:31,539 --> 00:30:32,832
Use your imagination.
471
00:30:32,874 --> 00:30:34,417
Or you can borrow mine.
472
00:30:34,459 --> 00:30:35,460
[snickering]
473
00:30:36,378 --> 00:30:39,673
Well, this looks
familiar.
474
00:30:39,714 --> 00:30:41,508
You don't mind
if I relieve you
475
00:30:41,549 --> 00:30:44,386
of your excess baggage,
do you?
476
00:30:44,427 --> 00:30:46,721
I mean, you wouldn't
want to be overburdened
477
00:30:46,763 --> 00:30:49,099
when you checked
into the county cooker.
478
00:30:49,140 --> 00:30:51,393
Okay, brothers and sisters.
479
00:30:51,434 --> 00:30:53,103
I want you to reach out.
480
00:30:53,144 --> 00:30:55,730
I want you to reach out to me,
Brother Murdock.
481
00:30:55,772 --> 00:30:57,982
Because we're gonna
tie your little hands
482
00:30:58,024 --> 00:31:00,026
and leave you
for the local fuzz
to pick up.
483
00:31:00,068 --> 00:31:02,112
Hallelujah! Hallelujah!
484
00:31:02,153 --> 00:31:06,449
It's a miracle
and I do believe
I spot some rope.
485
00:31:06,491 --> 00:31:10,704
Brother Marcus,
will you do us the honor
and obtain it?
486
00:31:10,745 --> 00:31:12,664
Right down to
the last rubber band.
487
00:31:13,665 --> 00:31:15,125
You got the keys
to the Bronco?
488
00:31:15,166 --> 00:31:16,668
I got them.
489
00:31:16,710 --> 00:31:18,628
I told you
this would be
a piece of cake.
490
00:31:20,672 --> 00:31:22,048
Freeze, everybody!
491
00:31:39,607 --> 00:31:42,610
Okay, now you,
cover the perimeter fence.
492
00:31:42,652 --> 00:31:43,903
Mobilize all the vehicles.
493
00:31:43,945 --> 00:31:45,989
They will not
get away this time!
494
00:31:46,031 --> 00:31:48,033
Kill them! Kill them all!
495
00:31:59,878 --> 00:32:02,756
Well, we'll all be killed.
496
00:32:02,797 --> 00:32:06,426
Uh, Face,
you may not believe this,
497
00:32:06,468 --> 00:32:08,178
but if we hang
around here long
498
00:32:08,219 --> 00:32:10,680
and they catch us here,
we'll all be killed.
499
00:32:10,722 --> 00:32:12,098
I'm real glad
Jenny's okay.
500
00:32:12,140 --> 00:32:14,017
I can't believe
you guys came back for me.
501
00:32:14,059 --> 00:32:15,143
You can't?
502
00:32:15,185 --> 00:32:17,687
Face, they're gonna
find out any minute
503
00:32:17,729 --> 00:32:19,022
we didn't go out
the front gate.
504
00:32:19,064 --> 00:32:20,690
I'm not worried.
Are you guys worried?
505
00:32:20,732 --> 00:32:22,650
Heck, no.
Why should we?
506
00:32:22,692 --> 00:32:23,902
(all)
A piece of cake.
507
00:32:32,869 --> 00:32:34,996
I can't believe
they got back in again!
508
00:32:35,038 --> 00:32:36,706
How could you
let them through, huh?
509
00:32:36,748 --> 00:32:38,083
They had Strickland
and David.
510
00:32:38,124 --> 00:32:40,001
As long as they
don't get back off
the grounds.
511
00:32:40,043 --> 00:32:41,920
They're to be stopped.
No matter what.
512
00:32:41,961 --> 00:32:43,421
No matter who
they have with them,
513
00:32:43,463 --> 00:32:44,798
this time.
Is that understood?
514
00:32:47,008 --> 00:32:49,135
You heard
my second in command.
515
00:32:49,177 --> 00:32:50,470
(woman)
Ramon!
516
00:32:52,764 --> 00:32:54,432
They found something
you should see.
517
00:33:31,553 --> 00:33:33,972
They never intended
to take the Bronco.
518
00:33:34,014 --> 00:33:35,890
They're heading
for the north cliff.
519
00:34:24,022 --> 00:34:25,065
Your Col. Smith.
520
00:34:25,106 --> 00:34:26,483
As long
as there's gunfire,
521
00:34:26,524 --> 00:34:28,693
we know he's still alive
for them to be shooting at.
522
00:35:11,403 --> 00:35:12,737
What do we do now?
523
00:35:12,779 --> 00:35:14,072
We proceed on schedule.
524
00:35:14,114 --> 00:35:16,700
What if Marcus tells them
what he knows?
525
00:35:16,741 --> 00:35:19,035
There is no way
that they could
get reinforcements
526
00:35:19,077 --> 00:35:21,621
and be at the dam
before we're gone.
527
00:35:21,663 --> 00:35:24,624
Now, that means
that it would just be
the four of them again.
528
00:35:25,750 --> 00:35:29,087
And that would be
too bad for them.
529
00:35:37,721 --> 00:35:38,888
You made it.
530
00:35:43,309 --> 00:35:45,228
Oh, honey,
I was so worried
about you.
531
00:35:45,270 --> 00:35:46,813
Me, too, girl.
532
00:35:46,855 --> 00:35:48,106
Mmm.
533
00:35:48,148 --> 00:35:50,066
But you should have
gotten out of here.
534
00:35:50,108 --> 00:35:51,901
Not let them
come back for me.
535
00:35:51,943 --> 00:35:55,280
We stand for truth, justice
and the American way.
536
00:35:55,321 --> 00:35:57,866
And if that means
the kidnapper gets the girl,
537
00:35:57,907 --> 00:35:59,868
well, we'll make
that happen, too.
538
00:35:59,909 --> 00:36:01,745
Even if it kills us.
539
00:36:01,786 --> 00:36:03,747
(Jennifer)
You know, you guys
are incredible.
540
00:36:03,788 --> 00:36:05,957
I can't believe that
you actually did it.
541
00:36:05,999 --> 00:36:07,625
Neither can I.
542
00:36:07,667 --> 00:36:09,627
We lost our wheels,
543
00:36:09,669 --> 00:36:13,048
B.A. did 15 rounds
with Godzilla.
544
00:36:13,089 --> 00:36:14,966
Hannibal did
a 20-story high dive.
545
00:36:15,008 --> 00:36:17,927
We had our raft
blown out from under us
546
00:36:17,969 --> 00:36:21,890
and we still
managed to save the girl,
her boyfriend
547
00:36:23,016 --> 00:36:24,684
and retrieve the money.
548
00:36:24,726 --> 00:36:26,186
Now, all you've got to do
549
00:36:26,227 --> 00:36:28,146
is stop them
from blowing up that dam.
550
00:36:28,355 --> 00:36:29,397
Dam?
551
00:36:29,439 --> 00:36:30,648
[sighing]
552
00:36:32,817 --> 00:36:34,152
I want to cry.
553
00:37:05,100 --> 00:37:06,768
Come on, move it up.
554
00:37:13,108 --> 00:37:16,528
Darn, now let's go.
Come on.
555
00:38:38,234 --> 00:38:40,111
They're on their way.
556
00:38:40,153 --> 00:38:42,655
I'll lock the gate
and start the party.
557
00:38:43,156 --> 00:38:44,491
You know,
558
00:38:45,658 --> 00:38:48,119
I'm getting to love
this bulletproof vest.
559
00:39:06,888 --> 00:39:07,681
[panting]
560
00:39:09,933 --> 00:39:12,977
This one here, it looks like
it's just about your size.
561
00:39:13,019 --> 00:39:16,231
It's not exactly my idea
of what a well-dressed
terrorist should wear.
562
00:39:16,272 --> 00:39:19,275
Well, I'm gonna go
get my gun.
563
00:39:19,317 --> 00:39:21,695
Then I'll catch you
on the flip side.
564
00:39:25,865 --> 00:39:29,035
I'll go up
to the catwalk over there
and locate the second guard.
565
00:39:30,995 --> 00:39:32,789
Where am I supposed to go?
566
00:39:33,957 --> 00:39:35,166
Who are you?
567
00:39:35,208 --> 00:39:36,668
You'd never believe it.
568
00:39:37,752 --> 00:39:39,838
Neat surprise, huh?
569
00:39:39,879 --> 00:39:42,966
Put your guns down.
Put them down.
570
00:39:45,218 --> 00:39:46,177
Now move it.
571
00:40:16,291 --> 00:40:17,959
Put your weapons down.
572
00:40:22,339 --> 00:40:23,840
Get against the wall.
573
00:40:30,764 --> 00:40:33,725
You've got to be kidding.
My men are
all over this place.
574
00:40:33,767 --> 00:40:35,060
(Hannibal)
Wrong.
575
00:40:35,101 --> 00:40:39,314
You had three on C level,
two by the sluice gates,
576
00:40:39,356 --> 00:40:42,067
and, if I'm not mistaken,
577
00:40:42,108 --> 00:40:45,236
here come the ones
who were supposed to
take out interior security.
578
00:40:45,278 --> 00:40:46,738
Just like shooting pool,
579
00:40:46,780 --> 00:40:48,823
you take your time
and sink each ball.
580
00:40:48,865 --> 00:40:50,200
You forgot about this.
581
00:40:50,241 --> 00:40:51,951
It's set
and you can't stop it.
582
00:40:51,993 --> 00:40:54,788
You've got less
than 90 seconds.
You're too late.
583
00:40:59,125 --> 00:41:01,878
She's right. It's ticking.
584
00:41:01,920 --> 00:41:04,339
Face, Murdock,
take care of them.
585
00:41:06,299 --> 00:41:07,884
Never-ending
madness.
586
00:41:07,926 --> 00:41:09,761
What are you?
A couple of fruit flies?
587
00:41:09,803 --> 00:41:11,680
You know,
there are places
for people like you.
588
00:41:24,150 --> 00:41:25,193
It's the bomb.
589
00:42:20,749 --> 00:42:23,918
I owe you people a great deal
for saving my daughter.
590
00:42:24,794 --> 00:42:26,880
I owe you even more.
591
00:42:26,921 --> 00:42:28,715
Marcus got
a suspended sentence
592
00:42:28,757 --> 00:42:30,300
and we can keep on
seeing each other.
593
00:42:30,342 --> 00:42:32,260
That terrorist
will never get a job.
594
00:42:32,302 --> 00:42:35,096
My daughter
doesn't have a dime.
She'll do as I tell her.
595
00:42:35,138 --> 00:42:37,932
You shouldn't be too unhappy,
Mr. Teasdale, after all,
596
00:42:37,974 --> 00:42:39,309
all the rest of the
terrorists
597
00:42:39,351 --> 00:42:42,270
are turning into
sharp cheddar cheese in jail.
598
00:42:42,312 --> 00:42:47,067
And Jennifer here
can see Marcus
under more normal conditions.
599
00:42:47,108 --> 00:42:50,403
Fair's fair in love and war
and all that stuff.
600
00:42:50,445 --> 00:42:54,282
None of which tells me
where the money
I entrusted to you went.
601
00:42:54,324 --> 00:42:56,242
You people are
supposed to have answers.
602
00:42:56,284 --> 00:42:58,661
Well, we can't
pull a rabbit
out of the hat,
603
00:42:58,703 --> 00:43:00,413
if the rabbit's
jumped out of it.
604
00:43:00,455 --> 00:43:02,207
But it is ironic
605
00:43:02,248 --> 00:43:05,293
that we brought
your daughter home safely
606
00:43:05,335 --> 00:43:09,047
and you told us
we did a sloppy job
and wouldn't get paid.
607
00:43:09,089 --> 00:43:11,925
And now, we can't find
the money anywhere.
608
00:43:11,966 --> 00:43:13,426
It's real strange.
609
00:43:13,468 --> 00:43:16,054
You have
a definite payment coming.
610
00:43:17,013 --> 00:43:18,390
Anytime now.
611
00:43:18,431 --> 00:43:19,933
[police sirens wailing]
612
00:43:19,974 --> 00:43:21,643
Uh--uh, Hannibal...
613
00:43:21,685 --> 00:43:23,228
Sounds like
the first installment.
614
00:43:23,269 --> 00:43:25,689
I figured you'd do
something like this.
615
00:43:25,730 --> 00:43:27,190
Hey, Hannibal,
that's Decker out there.
616
00:43:27,232 --> 00:43:28,316
Sure is.
617
00:43:28,358 --> 00:43:30,902
We got to pop
a brodie and get moving.
618
00:43:30,944 --> 00:43:32,696
They'll never catch us,
Mr. Teasdale.
619
00:43:32,737 --> 00:43:36,074
And just so you know,
we're like socks.
620
00:43:36,116 --> 00:43:38,284
You can put us
through a rough wash once,
621
00:43:38,326 --> 00:43:40,912
but you'll
never use us again.
622
00:43:40,954 --> 00:43:42,247
Good luck, Jennifer.
623
00:43:42,288 --> 00:43:42,914
Thanks.
624
00:43:46,126 --> 00:43:47,585
(B.A.)
Do you think he knows
625
00:43:47,627 --> 00:43:49,879
we put all the beans
in the bank
under Jennifer's name?
626
00:43:49,921 --> 00:43:52,007
Minus our modest fee.
Very modest.
627
00:43:52,048 --> 00:43:53,216
She probably did.
628
00:43:54,342 --> 00:43:56,094
Just to pay him back,
629
00:43:56,136 --> 00:43:58,722
for turning us in
after we saved her life.
630
00:43:58,763 --> 00:44:01,307
You know, this is almost
perfect justice for him.
631
00:44:01,349 --> 00:44:03,143
Almost as if
I planned it.
632
00:44:08,273 --> 00:44:09,691
Didn't you?
48019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.