Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,671
(male narrator)In 1972, a crack commando unit
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,464
was sent to prisonby a military court
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,466
for a crimethey didn't commit.
4
00:00:08,508 --> 00:00:11,261
These men promptly escapedfrom a maximum securitystockade
5
00:00:11,302 --> 00:00:12,846
to the Los Angelesunderground.
6
00:00:12,887 --> 00:00:14,597
Today, still wantedby the government,
7
00:00:14,639 --> 00:00:16,474
they surviveas soldiers of fortune.
8
00:00:16,516 --> 00:00:19,144
If you have a problem,if no one else can help,
9
00:00:19,185 --> 00:00:22,564
and if you can find them, maybeyou can hire the A-Team.
10
00:00:22,605 --> 00:00:23,815
[gun firing]
11
00:01:53,154 --> 00:01:55,782
(Mickey)
What did Gunderson want,
for Pete's sake?
12
00:01:55,824 --> 00:01:58,159
(Randy)
He does work for
the City Planning Commission.
13
00:01:58,201 --> 00:01:59,703
I think what he wants
14
00:01:59,744 --> 00:02:01,246
is the building finished,
Uncle Mickey.
15
00:02:01,287 --> 00:02:03,164
Now look, the contract
that they signed
16
00:02:03,206 --> 00:02:05,417
when we took this bid
was for four payments.
17
00:02:05,458 --> 00:02:07,085
They've already
advanced the second
18
00:02:07,127 --> 00:02:08,378
when they didn't have to.
19
00:02:08,420 --> 00:02:09,629
Now, you want them
to pay again,
20
00:02:09,671 --> 00:02:12,048
and we still haven't
taken down the steelwork?
21
00:02:12,090 --> 00:02:14,300
They know I'm havin' problems.
I'm working on a short crew.
22
00:02:14,342 --> 00:02:15,760
That's not
Mr. Gunderson's fault.
23
00:02:15,802 --> 00:02:17,053
No, it's Denham's fault.
24
00:02:17,095 --> 00:02:19,347
He's sabotaging
the whole project.
25
00:02:19,389 --> 00:02:21,266
I can't get
this job finished.
26
00:02:21,307 --> 00:02:23,018
He should
get the chair.
27
00:02:23,059 --> 00:02:24,102
[grunts]
28
00:02:24,144 --> 00:02:25,145
What's the matter?
29
00:02:25,186 --> 00:02:26,479
Nothing is the matter.
30
00:02:26,521 --> 00:02:28,356
You want to sit down?
No, I don't want to.
31
00:02:28,398 --> 00:02:30,108
Did you take
your pill before?
32
00:02:30,150 --> 00:02:31,901
You haven't been
taking your medicine.
33
00:02:31,943 --> 00:02:33,403
Oh, will you
leave me alone?
34
00:02:33,445 --> 00:02:35,405
I just have
a little indigestion.
35
00:02:35,447 --> 00:02:36,906
Angina.
36
00:02:36,948 --> 00:02:39,034
Angina, whatever.
Shouldn't have had that--
37
00:02:45,081 --> 00:02:46,708
Uncle Mickey!
38
00:02:47,959 --> 00:02:49,044
(Denham)
Hey, Stern.
39
00:02:49,085 --> 00:02:50,462
[laughs]
40
00:02:50,503 --> 00:02:53,965
The word's out it ain't safe
working around here.
41
00:02:54,007 --> 00:02:56,760
Damn it.
My payroll was in there.
42
00:02:56,801 --> 00:02:59,262
(Denham)
You're out of business,
Stern.
43
00:02:59,304 --> 00:03:02,390
This time it was just payroll,
but next time,
44
00:03:02,432 --> 00:03:05,185
you and your pretty niece
45
00:03:05,226 --> 00:03:07,729
get inside the trailer first.
46
00:03:07,979 --> 00:03:09,064
Capisci?
47
00:03:09,898 --> 00:03:10,482
[panting]
48
00:03:12,192 --> 00:03:13,193
[groans]
49
00:03:17,197 --> 00:03:19,532
It's over, Uncle Mickey.
50
00:03:19,574 --> 00:03:22,202
Denham's not going
to stop for anything.
51
00:03:22,243 --> 00:03:23,870
Neither am I.
52
00:03:23,912 --> 00:03:25,372
Oh, come on,
you're not gonna risk
53
00:03:25,413 --> 00:03:27,999
the lives of these men
and you know it.
54
00:03:28,041 --> 00:03:30,502
Denham will steamroll over
anyone who gets in his way.
55
00:03:30,543 --> 00:03:32,253
You know what kind of
animal he is.
56
00:03:32,962 --> 00:03:34,464
[growling]
57
00:03:36,174 --> 00:03:37,759
You're worried
about me getting
58
00:03:37,801 --> 00:03:40,095
a heart attack
and you bring me here.
59
00:03:40,136 --> 00:03:43,014
All those crazy hours
on street corners,
60
00:03:43,056 --> 00:03:46,101
Chinese laundries, winos
in alleys, and now sharks.
61
00:03:47,143 --> 00:03:49,896
(Randy)
I told you not to come.
62
00:03:49,938 --> 00:03:52,107
Since when do you
tell me things?
63
00:03:52,148 --> 00:03:54,442
I'm your uncle.
You don't tell me, huh?
64
00:03:57,028 --> 00:03:58,238
What are you looking at, huh?
65
00:03:58,279 --> 00:03:59,906
(Randy)
Uncle Mick.
66
00:03:59,948 --> 00:04:02,325
Jerks like that
looking at you.
67
00:04:02,367 --> 00:04:04,911
What are you dressed
like that for?
68
00:04:04,953 --> 00:04:06,955
So they'll look
at me like that.
69
00:04:08,957 --> 00:04:10,041
[laughs]
70
00:04:13,378 --> 00:04:15,505
(tour guide)We're gonna takea ten-minute break now.
71
00:04:15,547 --> 00:04:18,091
You'll find refreshmentstands and restrooms here.
72
00:04:18,133 --> 00:04:20,218
There are also shopsif you need more film
73
00:04:20,260 --> 00:04:22,095
so you can takephotos of yourself
74
00:04:22,137 --> 00:04:23,888
with Frankie andDrac to take home
75
00:04:23,930 --> 00:04:25,807
to show your friendsand family.
76
00:04:25,849 --> 00:04:27,225
Remember your tramand seat number.
77
00:04:27,267 --> 00:04:28,518
Thank you.
78
00:04:35,859 --> 00:04:37,944
[people chattering]
79
00:04:38,486 --> 00:04:39,946
[camera clicking]
80
00:04:39,988 --> 00:04:41,948
Would you get lost
with that thing?
81
00:04:41,990 --> 00:04:43,283
Go on,
get out of here.
82
00:04:43,324 --> 00:04:45,326
What is it
with that guy?
83
00:04:45,368 --> 00:04:46,536
Where do we go now?
84
00:04:49,080 --> 00:04:50,832
You want a picture
with the Aqua Maniac?
85
00:04:50,874 --> 00:04:52,417
Scream-scream, glub-glub?
86
00:04:52,459 --> 00:04:54,461
No, thanks.
We don't have a camera.
87
00:04:54,502 --> 00:04:56,463
Then, uh, do you wanna
take a ride at least,
88
00:04:56,504 --> 00:04:58,048
or don't you want
to hire the A-Team?
89
00:04:58,089 --> 00:04:59,466
The A-Team?
90
00:04:59,507 --> 00:05:01,217
Hannibal Smith,
at your service.
91
00:05:01,259 --> 00:05:02,635
No, for real?
92
00:05:02,677 --> 00:05:04,179
It's about as real
as it gets.
93
00:05:04,220 --> 00:05:06,014
Now you go over there
to the main gate.
94
00:05:06,056 --> 00:05:08,183
You'll see a tram that looks
just like a trolley car.
95
00:05:08,224 --> 00:05:09,934
I'll meet you there.
96
00:05:18,985 --> 00:05:20,195
[camera clicks]
97
00:05:20,236 --> 00:05:21,154
Thank you!
98
00:05:21,196 --> 00:05:22,405
Mmm-hmm.
99
00:05:22,447 --> 00:05:24,949
Wait till your mommy
sees this picture.
100
00:05:30,413 --> 00:05:33,375
Cover for me, Mel.
I'll be back in ten.
101
00:05:33,416 --> 00:05:35,043
[people chattering]
102
00:05:44,386 --> 00:05:45,887
[camera clicking rapidly]
103
00:05:45,929 --> 00:05:47,472
Hey, look,
will you get out?
104
00:05:47,514 --> 00:05:49,015
I'm not gonna tell you again.
105
00:05:49,057 --> 00:05:51,476
I-I'm sorry. Uh, parties
with VIP passes only.
106
00:05:51,518 --> 00:05:53,186
You hard of hearing,
sucker?
107
00:05:53,228 --> 00:05:56,231
You heard what the man said,
VIP passes only.
108
00:05:56,272 --> 00:05:57,899
Now get out of here!
109
00:06:29,347 --> 00:06:30,348
How are you doing,
Hannibal?
110
00:06:30,390 --> 00:06:31,599
Thanks, Face.
111
00:06:38,690 --> 00:06:41,109
Look, what am I
doing here anyway?
112
00:06:41,151 --> 00:06:43,570
I mean, it wasn't my idea
to contact these people.
113
00:06:43,611 --> 00:06:45,071
It was mine.
114
00:06:45,113 --> 00:06:47,115
Have you spoken
with Mr. Lee?
115
00:06:47,157 --> 00:06:49,242
Yes, I understand you might
lose a demolition contract
116
00:06:49,284 --> 00:06:51,453
due to unnatural accidents
at the building site.
117
00:06:51,494 --> 00:06:52,704
Unnatural, yeah.
118
00:06:52,746 --> 00:06:54,664
We're being sabotaged
by a competitor,
119
00:06:54,706 --> 00:06:56,124
Carl Denham.
120
00:06:56,166 --> 00:06:58,209
I can speak for myself.
121
00:06:58,251 --> 00:07:00,587
We're being sabotaged
by Carl Denham.
122
00:07:00,628 --> 00:07:02,547
Denham Construction
and Wrecking?
123
00:07:02,589 --> 00:07:04,049
That's a very
big outfit.
124
00:07:04,090 --> 00:07:05,425
They have contracts
with the city--
125
00:07:05,467 --> 00:07:07,093
The guy is a bum!
126
00:07:07,135 --> 00:07:09,179
He's a bum, never ran
a legitimate business
127
00:07:09,220 --> 00:07:11,389
always manages
to underbid everybody
128
00:07:11,431 --> 00:07:13,308
because the concrete
that he pours
129
00:07:13,350 --> 00:07:16,269
and the steel that he uses
is never up to specifications.
130
00:07:16,311 --> 00:07:18,146
He had a bridge collapse
on him last year.
131
00:07:18,188 --> 00:07:20,023
He managed to
skate out from under it
132
00:07:20,065 --> 00:07:21,232
without losing his license.
133
00:07:21,274 --> 00:07:22,650
And I'll tell you
something else.
134
00:07:22,692 --> 00:07:24,986
They gave him the deal
to build a new bridge.
135
00:07:25,028 --> 00:07:26,696
He can't have a monopoly.
136
00:07:26,738 --> 00:07:29,074
What's he care about
one building going up
in the middle of city?
137
00:07:29,115 --> 00:07:31,159
All I know is I was
lucky to get the contract.
138
00:07:31,201 --> 00:07:34,120
It was a fluke.
The city rezoned the territory
139
00:07:34,162 --> 00:07:36,456
and they want me to tear down
the building that's there,
140
00:07:36,498 --> 00:07:38,458
they're gonna put up
a new high-rise.
141
00:07:38,500 --> 00:07:41,628
They gave me the contract
and now he's furious.
142
00:07:41,670 --> 00:07:43,630
Denham's blown so many
holes in my dyke
143
00:07:43,672 --> 00:07:45,632
I can't finish the job.
144
00:07:45,674 --> 00:07:47,592
He's put men in the hospital,
145
00:07:47,634 --> 00:07:49,594
he's--he's, uh,
sabotaged my supplies,
146
00:07:49,636 --> 00:07:52,097
and now he's blown up
my payroll this week.
147
00:07:52,138 --> 00:07:54,641
(Randy)
The insurance company
is looking at us sideways
148
00:07:54,683 --> 00:07:57,602
and we can barely get the men
to work for us anymore.
149
00:07:57,644 --> 00:07:59,729
I can't blame 'em.
I only have until Wednesday
150
00:07:59,771 --> 00:08:02,607
to pay their salaries.
After that they're gonna walk.
151
00:08:02,649 --> 00:08:04,484
If you can't get the guys
to work for you,
152
00:08:04,526 --> 00:08:07,195
what do you expect us to do?
There's only four of us.
153
00:08:07,237 --> 00:08:08,613
I don't know.
154
00:08:08,655 --> 00:08:11,700
What you can do
is make Denham back off.
155
00:08:11,741 --> 00:08:14,202
I said I can talk for myself.
156
00:08:14,244 --> 00:08:17,205
Now, what you can do
is make Denham back off.
157
00:08:17,247 --> 00:08:20,250
You two have a very, uh,
interesting relationship.
158
00:08:20,291 --> 00:08:22,335
Look, I don't want to see
my men trying to feed
159
00:08:22,377 --> 00:08:24,295
their families
on workmen's comp.
160
00:08:24,337 --> 00:08:26,297
They can't beat
the bricks forever.
161
00:08:26,339 --> 00:08:28,550
And they sure as hell
can't get a job from Denham.
162
00:08:28,591 --> 00:08:30,218
Anybody who has
held a card for me
163
00:08:30,260 --> 00:08:31,553
is zero over there.
164
00:08:31,594 --> 00:08:32,762
What do you think, B.A.?
165
00:08:32,804 --> 00:08:35,181
I think maybe
I wanna meet this dude.
166
00:08:35,223 --> 00:08:37,350
Maybe help him
with his bridgework,
167
00:08:37,392 --> 00:08:39,102
like busting up his mouth.
168
00:08:39,144 --> 00:08:40,603
(Face)
Hey, B.A.,
that's very funny.
169
00:08:40,645 --> 00:08:42,689
You know, you're
developing a sense of humor?
170
00:08:42,731 --> 00:08:44,774
Slowly, but, uh,
it's developing.
171
00:08:45,442 --> 00:08:46,526
[growls]
172
00:08:48,445 --> 00:08:50,071
[birds chirping]
173
00:09:05,795 --> 00:09:08,506
Okay, Face,
you spring Murdock.
174
00:09:08,548 --> 00:09:11,676
We'll regroup at B.A.'s as
soon as I get off the shift.
175
00:09:11,718 --> 00:09:13,511
Enjoy the rest of the tour.
176
00:09:19,601 --> 00:09:21,686
[people chattering]
177
00:09:26,149 --> 00:09:27,650
Bread and butter.
178
00:09:28,610 --> 00:09:29,903
And I thought the guy
179
00:09:29,944 --> 00:09:31,780
in the Chinese laundry
was crazy.
180
00:09:40,497 --> 00:09:42,123
[Murdock barking]
181
00:09:44,918 --> 00:09:46,753
Get back! Get back!
Stay back!
182
00:09:49,172 --> 00:09:51,299
I was looking for
H.M. Murdock's room.
183
00:09:51,341 --> 00:09:52,592
Well, I guess
I've found it.
184
00:09:52,634 --> 00:09:54,260
[Murdock whimpering]
185
00:09:54,302 --> 00:09:56,596
Well, um, he--he started up
earlier this morning
186
00:09:56,638 --> 00:09:58,765
but we're used to
this sort of behavior
with Mr. Murdock.
187
00:09:58,807 --> 00:10:00,600
But he's gotten much worse.
188
00:10:00,642 --> 00:10:01,768
If I didn't know better,
189
00:10:01,810 --> 00:10:03,687
I'd actually
believe he has been bitten
190
00:10:03,728 --> 00:10:05,146
and has contracted rabies.
191
00:10:05,188 --> 00:10:06,356
Nurse, believe it.
192
00:10:06,398 --> 00:10:08,191
Oh, but that--that's
not possible.
193
00:10:08,233 --> 00:10:09,484
You see, Mr. Murdock's dog
194
00:10:09,526 --> 00:10:11,444
is a figment
of his imagination.
195
00:10:11,486 --> 00:10:13,154
[snarling]
196
00:10:13,196 --> 00:10:14,739
Uh, I'm sorry, Doctor.
I don't know you
197
00:10:14,781 --> 00:10:16,866
and apparently you're not
familiar with this case.
198
00:10:16,908 --> 00:10:19,202
Oh, that's because
I'm not a doctor.
199
00:10:19,244 --> 00:10:22,831
"The United States
Department of Animal Health
and Welfare"?
200
00:10:22,872 --> 00:10:24,457
Mmm-hmm, one of your superiors
201
00:10:24,499 --> 00:10:26,292
was aware of
the impending epidemic
202
00:10:26,334 --> 00:10:28,670
and didn't want
to take any chances.
203
00:10:28,712 --> 00:10:30,296
He's crazy. He's gone.
204
00:10:30,338 --> 00:10:31,923
He's foaming at the mouth.
205
00:10:31,965 --> 00:10:34,175
I can't believe it.
He has never been
this violent before.
206
00:10:34,217 --> 00:10:35,301
He bit me.
207
00:10:35,343 --> 00:10:37,178
He bit you? Oh, I'm going
to have you in
208
00:10:37,220 --> 00:10:38,722
for an entire series
of blood scans
209
00:10:38,763 --> 00:10:41,182
and a full rabies
and tetanus board.
210
00:10:41,224 --> 00:10:43,727
Uh, could you get me
that wheelchair, please?
211
00:10:43,768 --> 00:10:44,936
Thanks.
212
00:10:44,978 --> 00:10:46,813
[clattering]
213
00:10:46,855 --> 00:10:50,734
How can he have rabies
when his dog isn't real?
214
00:10:50,775 --> 00:10:53,820
From animals that, uh,
escaped last night
215
00:10:53,862 --> 00:10:56,322
from Germany, came in
on a Lufthansa flight.
216
00:10:56,364 --> 00:10:57,824
They're supposed
to be transported
217
00:10:57,866 --> 00:10:59,367
under airtight security
218
00:10:59,409 --> 00:11:01,661
to the Wadsworth
Research Facility.
219
00:11:01,703 --> 00:11:03,747
Could you grab the door,
please?
220
00:11:03,788 --> 00:11:04,956
[knocking on door]
221
00:11:07,042 --> 00:11:08,585
Now.
222
00:11:08,626 --> 00:11:10,337
[Murdock growling]
223
00:11:10,378 --> 00:11:12,630
(Face)
Easy, boy, easy, easy.
Whoa, whoa!
224
00:11:12,672 --> 00:11:15,425
Easy, easy, get on
the chair. Good boy.
225
00:11:15,467 --> 00:11:16,676
Okay, open up.
226
00:11:16,718 --> 00:11:18,428
[Murdock whimpering]
227
00:11:20,513 --> 00:11:22,849
Uh, could you
step inside, please?
228
00:11:22,891 --> 00:11:25,852
Come on, come on, step inside.
That's right, that's right.
229
00:11:27,729 --> 00:11:29,439
Uh, keys.
230
00:11:29,481 --> 00:11:31,816
Come on.
It's for your own good.
231
00:11:31,858 --> 00:11:34,027
I want you to, uh,
remain in quarantine
232
00:11:34,069 --> 00:11:36,529
until I can check back
with you in a couple days.
233
00:11:36,571 --> 00:11:39,032
Hopefully by then
I will have developed
the serum you'll need.
234
00:11:39,074 --> 00:11:40,700
And you're to speak
of this to no one
235
00:11:40,742 --> 00:11:43,244
except Nurse Billings. Mmm?
236
00:11:43,286 --> 00:11:44,788
Uh, contact me immediately
237
00:11:44,829 --> 00:11:47,457
should he develop
any strange symptoms,
238
00:11:47,499 --> 00:11:50,335
such as the desire
to scratch behind his ears.
239
00:11:52,629 --> 00:11:55,548
Wait! Wait, Mr. Murdock
is a patient here.
240
00:11:55,590 --> 00:11:58,259
I can't just release him
to someone from the pound.
241
00:11:58,301 --> 00:12:00,845
We happen to be a division
of the Federal Government
242
00:12:00,887 --> 00:12:02,430
and working in conjunction
243
00:12:02,472 --> 00:12:04,057
with the Department
of Health Services,
244
00:12:04,099 --> 00:12:05,558
which gives us jurisdiction
245
00:12:05,600 --> 00:12:07,894
over any and all
state institutions.
246
00:12:07,936 --> 00:12:09,688
So please,
please be careful
247
00:12:09,729 --> 00:12:12,524
before coughing up
the word "pound" like that.
248
00:12:12,565 --> 00:12:15,860
And I need not remind you
to speak of this to no one.
249
00:12:15,902 --> 00:12:17,696
Ah, all hospitals in...
250
00:12:17,737 --> 00:12:19,531
[barking]
Easy, boy, easy, easy.
251
00:12:19,572 --> 00:12:20,907
All hospitals in the city
252
00:12:20,949 --> 00:12:23,368
have been, uh, warned
of the possible outbreak.
253
00:12:23,410 --> 00:12:25,412
Oh, well, hopefully
Mr. Murdock's condition
254
00:12:25,453 --> 00:12:27,914
was caught in time
and you can develop a serum.
255
00:12:27,956 --> 00:12:30,291
Yeah, well, we hope.
256
00:12:30,333 --> 00:12:32,711
This man could
single-handedly save
257
00:12:32,752 --> 00:12:35,422
the entire population
of Los Angeles.
258
00:12:35,463 --> 00:12:36,506
[whimpering]
259
00:12:36,548 --> 00:12:37,340
Down, boy!
260
00:12:53,690 --> 00:12:55,608
(Boyle)
Do you understand?
261
00:12:55,650 --> 00:12:58,069
This is Denham's last offer.
262
00:12:58,111 --> 00:13:00,947
You got till tomorrow
to think it over.
263
00:13:00,989 --> 00:13:03,658
After that,
the offer is no good.
264
00:13:03,700 --> 00:13:05,994
And then we're gonna
have to do it the hard way.
265
00:13:06,036 --> 00:13:08,455
Just what do you think
you're doing?
266
00:13:08,496 --> 00:13:10,582
What are you doing here?
Get off of this lot!
267
00:13:10,623 --> 00:13:12,459
I just do what
Mr. Denham tells me to.
268
00:13:12,500 --> 00:13:13,960
No, on this lot,
you do what I tell you.
269
00:13:14,002 --> 00:13:15,462
Now, get out of here.
270
00:13:15,503 --> 00:13:17,464
I was being kind enough
to offer up jobs
271
00:13:17,505 --> 00:13:18,798
to anyone who wants them
272
00:13:18,840 --> 00:13:20,842
when Denham Construction
takes over this contract.
273
00:13:20,884 --> 00:13:22,844
Denham Construction's
not taking over this contract.
274
00:13:22,886 --> 00:13:24,429
These men are on my payroll.
275
00:13:24,471 --> 00:13:25,764
What payroll?
276
00:13:25,805 --> 00:13:27,974
You guys finished
signing the roster?
277
00:13:28,016 --> 00:13:29,642
What do you expect them
to do, Mick?
278
00:13:29,684 --> 00:13:30,977
They all got families.
279
00:13:31,019 --> 00:13:32,896
Denham can keep them working.
280
00:13:32,937 --> 00:13:34,814
He can also keep
them on unemployment.
281
00:13:34,856 --> 00:13:36,399
All right,
you said your piece.
282
00:13:36,441 --> 00:13:38,068
Denham doesn't
have this contract yet
283
00:13:38,109 --> 00:13:39,736
so you take
those ugly guys of yours
284
00:13:39,778 --> 00:13:40,987
and get them out of here.
285
00:13:41,029 --> 00:13:42,655
When I'm finished, old man.
286
00:13:42,697 --> 00:13:43,823
Don't you call me--
287
00:13:43,865 --> 00:13:44,908
(Randy)
Uncle Mickey!
288
00:13:45,658 --> 00:13:47,077
The man said "go."
289
00:13:47,118 --> 00:13:48,953
I take my orders from Denham.
290
00:13:48,995 --> 00:13:50,872
Be smart. Do the same.
291
00:13:52,624 --> 00:13:55,085
You guys look like you can
work steel pretty well.
292
00:13:55,126 --> 00:13:57,003
Sign in,
and you're on the roster.
293
00:14:05,970 --> 00:14:08,390
You got anything else
you want us to chew over?
294
00:14:08,431 --> 00:14:10,975
Maybe, you should let
the boys tell you
what can happen to you
295
00:14:11,017 --> 00:14:12,394
if you work this job
for Stern.
296
00:14:18,483 --> 00:14:19,901
I'd rather you told me.
297
00:14:20,735 --> 00:14:22,153
[all groaning]
298
00:14:31,663 --> 00:14:33,456
It's almost predictable
by now, isn't it?
299
00:15:05,780 --> 00:15:06,781
[groaning]
300
00:15:27,594 --> 00:15:29,179
Sure glad you guys
got here in time.
301
00:15:29,220 --> 00:15:30,930
Yeah,
that's the trouble
with that car.
302
00:15:30,972 --> 00:15:32,057
You're never
late for anything.
303
00:15:32,098 --> 00:15:33,141
You did a good job.
304
00:15:33,183 --> 00:15:34,934
[barks]
305
00:15:34,976 --> 00:15:36,686
Murdock,
what are you doing?
306
00:15:36,728 --> 00:15:39,689
I'd say it was just
an expression
of pure enthusiasm.
307
00:15:39,731 --> 00:15:41,024
[barking]
308
00:15:43,568 --> 00:15:44,819
You know, Face,
309
00:15:44,861 --> 00:15:47,155
I find it simplistic
and naive of you to assume
310
00:15:47,197 --> 00:15:48,865
that I can be placated
311
00:15:48,907 --> 00:15:50,784
with an ersatz morsel
of this kind.
312
00:15:50,825 --> 00:15:52,869
A shallow, culinary trinket.
313
00:15:53,828 --> 00:15:55,246
Now if there
were two of them...
314
00:15:55,789 --> 00:15:57,040
[barking]
315
00:16:00,585 --> 00:16:01,753
[choking]
316
00:16:01,795 --> 00:16:04,547
You know I ain't going
for it. You got that?
317
00:16:04,589 --> 00:16:05,715
Absolutely.
318
00:16:05,757 --> 00:16:06,591
Good.
319
00:16:08,843 --> 00:16:11,054
Now, what we gotta do
is we got to let Denham know
320
00:16:11,096 --> 00:16:13,181
that we're taking
care of business around here.
321
00:16:13,223 --> 00:16:14,557
Yeah, I--I--I'm sure
his goons
322
00:16:14,599 --> 00:16:17,811
will pass that bit
of data along to him.
323
00:16:17,852 --> 00:16:20,230
Face, never send somebody
to do a chore like this
324
00:16:20,271 --> 00:16:22,607
when we can do
it so much better.
325
00:16:38,832 --> 00:16:40,333
It's like I'm doing
the best I can.
326
00:16:40,375 --> 00:16:42,627
I don't want to hear
this kind of thing, Carl.
327
00:16:42,669 --> 00:16:44,254
I don't come down here
so you can tell me
328
00:16:44,295 --> 00:16:46,172
your boys got their
beanies handed to them.
329
00:16:46,214 --> 00:16:47,924
I come down here
so you can tell me
330
00:16:47,966 --> 00:16:49,926
that building isn't
coming down anymore.
331
00:16:49,968 --> 00:16:52,053
You hear me, Carl?
You hear me?
I do, I do, Tommy.
332
00:16:52,095 --> 00:16:54,055
You do, you do, you do,
but meanwhile,
333
00:16:54,097 --> 00:16:56,891
I get to drive by and see
the walls come tumbling down.
334
00:16:56,933 --> 00:16:58,852
Every day I have my driver
swing out of our way
335
00:16:58,893 --> 00:16:59,936
to--to take a peek
336
00:16:59,978 --> 00:17:01,396
and you know
what I see, Carl?
337
00:17:02,939 --> 00:17:05,025
They're still
tearing down the building.
338
00:17:05,066 --> 00:17:06,735
I don't want it torn down!
339
00:17:13,283 --> 00:17:14,743
[clicking]
340
00:17:17,162 --> 00:17:18,955
This is something
I can't have right now.
341
00:17:18,997 --> 00:17:20,790
I want you to stop it.
342
00:17:20,832 --> 00:17:22,917
Or maybe I take
my business elsewhere, huh?
343
00:17:22,959 --> 00:17:24,794
Maybe someone else needs me
to bankroll them, huh,
344
00:17:24,836 --> 00:17:25,920
don't you think?
345
00:17:37,349 --> 00:17:39,976
I--I swear to you, it'll be
all over by tomorrow, Tom.
346
00:17:40,018 --> 00:17:42,145
T-Tomorrow is Wednesday.
It's payday.
347
00:17:42,187 --> 00:17:45,148
And Stern has
no money to pay these guys.
348
00:17:45,190 --> 00:17:47,025
And--And nobody can afford
that kind of charity,
349
00:17:47,067 --> 00:17:48,777
to keep working
for nothing.
350
00:17:48,818 --> 00:17:50,195
These guys got
families to feed.
351
00:17:50,236 --> 00:17:52,113
They got to put
food on the table.
352
00:17:52,155 --> 00:17:55,033
So, as of tomorrow, Tom...
I mean, forget it.
353
00:17:55,742 --> 00:17:57,327
Stern's out of business.
354
00:17:57,369 --> 00:18:00,205
Yeah, we'll just step in,
we'll take over the contract.
355
00:18:02,999 --> 00:18:06,294
Okay. That's good, Carl.
That's very good.
356
00:18:06,336 --> 00:18:08,171
Or maybe I have to get
somebody else
357
00:18:08,213 --> 00:18:09,881
to handle a different
kind of contract.
358
00:18:12,884 --> 00:18:13,885
Tom.
359
00:18:22,227 --> 00:18:23,853
Face,
360
00:18:23,895 --> 00:18:26,773
stick with the guy
in the stretched chariot.
361
00:18:26,815 --> 00:18:28,900
(Hannibal)Looks like he makesDenham nervous.
362
00:18:28,942 --> 00:18:30,402
Yeah, yeah, I can see that.
363
00:18:30,443 --> 00:18:31,986
What are you gonna do?
364
00:18:32,028 --> 00:18:35,532
I'm going to check out
Denham's petty-cash situation.
365
00:18:35,573 --> 00:18:38,076
Seems like he doesn't
believe in social security
366
00:18:38,118 --> 00:18:39,452
FICA and Federal withholding.
367
00:18:39,494 --> 00:18:40,912
He's paying the guys
368
00:18:40,954 --> 00:18:42,330
out of the back
of that lunch truck.
369
00:18:42,372 --> 00:18:45,041
Undermining everything
this country stands for.
370
00:18:45,083 --> 00:18:46,459
I can't allow that.
371
00:18:46,501 --> 00:18:49,087
I'm glad I'm not gonna
be around to see this.
372
00:18:49,504 --> 00:18:51,214
[car engine starting]
373
00:18:51,256 --> 00:18:53,258
Murdock, stand by.
374
00:19:02,559 --> 00:19:05,061
How's it going?
375
00:19:05,103 --> 00:19:07,522
Oh, I guess I could complain,
but that wouldn't do any good.
376
00:19:07,564 --> 00:19:08,940
So I won't.
377
00:19:10,859 --> 00:19:12,444
These doughnuts fresh?
378
00:19:12,485 --> 00:19:14,195
Yeah, sure.
379
00:19:14,237 --> 00:19:16,281
As long as you
dunk them in a coffee.
380
00:19:19,451 --> 00:19:22,579
I was expecting, uh, something
to come along with it.
381
00:19:22,620 --> 00:19:25,123
You asked for a sinker,
that's what you got.
382
00:19:25,165 --> 00:19:26,791
Isn't today payday?
383
00:19:28,168 --> 00:19:29,919
I don't pay people
for eating my doughnuts.
384
00:19:29,961 --> 00:19:31,004
They pay me.
385
00:19:31,046 --> 00:19:33,006
Sorry I don't have
what you want.
386
00:19:33,048 --> 00:19:34,966
Well, I guess
I'll just have to eat
387
00:19:35,008 --> 00:19:36,509
what my wife fixes me.
388
00:19:36,551 --> 00:19:39,137
You know, it always
gives me indigestion.
389
00:19:42,015 --> 00:19:44,225
I think it's the lead slugs
that keep repeating.
390
00:19:47,145 --> 00:19:50,065
Now this looks
a little more like dessert.
391
00:19:50,106 --> 00:19:52,233
You're gonna be dead before
you reach the corner.
392
00:19:52,275 --> 00:19:53,568
You think so, huh?
393
00:19:53,610 --> 00:19:54,986
Yeah, I know it.
394
00:19:55,028 --> 00:19:56,488
(Boyle)
I know every man
on this crew, Jack.
395
00:19:56,529 --> 00:19:58,156
Who are you?
396
00:20:00,950 --> 00:20:02,952
I'm the Wicked Warlock
of the North.
397
00:20:02,994 --> 00:20:04,621
When I come down on you
398
00:20:04,662 --> 00:20:07,499
there won't be anything left
except a smear of grease.
399
00:20:09,501 --> 00:20:10,543
[scatting]
400
00:20:16,508 --> 00:20:17,592
Hi, fellas!
401
00:20:18,468 --> 00:20:20,053
[continues scatting]
402
00:20:30,355 --> 00:20:32,315
They--They're trying
to rip us off!
403
00:20:32,357 --> 00:20:33,608
[truck engine starting]
404
00:20:40,490 --> 00:20:42,367
Beware of the dogs of war!
405
00:20:43,034 --> 00:20:44,244
Get him!
406
00:20:53,712 --> 00:20:55,380
[tires screeching]
407
00:21:25,577 --> 00:21:27,245
[tires screeching]
408
00:23:32,245 --> 00:23:33,413
Good afternoon.
409
00:23:33,455 --> 00:23:35,790
Good afternoon.
How are you doing?
410
00:23:35,832 --> 00:23:38,418
Fine.
We're not open till 7:00.
411
00:23:38,460 --> 00:23:42,172
Uh, well, see, actually,
a gentleman just came in here
412
00:23:42,213 --> 00:23:44,090
and he dropped this outside.
413
00:23:44,132 --> 00:23:46,051
Tough-looking customer.
414
00:23:46,092 --> 00:23:47,218
Short, dark hair.
415
00:23:47,260 --> 00:23:48,595
That's the owner.
416
00:23:48,636 --> 00:23:51,848
I'm sure he'll be pleased
to have it returned to him.
417
00:23:51,890 --> 00:23:54,517
I wonder,
would it be possible for me
418
00:23:54,559 --> 00:23:56,895
to hand it over to him
personally, do you think?
419
00:23:57,979 --> 00:24:00,190
Mr. Tillis
is right in there.
420
00:24:00,231 --> 00:24:01,483
Thanks.
Mmm-hmm.
421
00:24:08,031 --> 00:24:10,283
Tillis. Oh, no.
Why him of all people?
422
00:24:14,329 --> 00:24:17,040
Look, uh, I'm having
a little cocktail party
423
00:24:17,082 --> 00:24:19,250
at my place this evening.
424
00:24:19,292 --> 00:24:21,044
I wonder,
would you like to come?
425
00:24:21,086 --> 00:24:22,253
That'd be nice.
426
00:24:22,295 --> 00:24:23,546
May I use your phone?
427
00:24:23,588 --> 00:24:25,298
Sure.
It's right behind you.
428
00:24:25,340 --> 00:24:26,841
Thanks.
Mmm-hmm.
429
00:24:32,472 --> 00:24:34,182
[dialing phone]
430
00:24:41,356 --> 00:24:42,857
Tommy Tillis?
431
00:24:43,692 --> 00:24:45,193
Crazy Tommy T?
432
00:24:45,235 --> 00:24:48,488
That's right. Crazy Tommy T.
433
00:24:48,530 --> 00:24:50,240
A guy like that
has mob connections
434
00:24:50,281 --> 00:24:51,658
out the wazoo,
know what I mean?
435
00:24:51,700 --> 00:24:53,576
Yeah, but the question is,
436
00:24:53,618 --> 00:24:55,954
what's he got to do
with Denham?
437
00:24:55,995 --> 00:24:57,372
And why put the pressure
on Mickey
438
00:24:57,414 --> 00:24:59,290
to keep from
putting his high-rise up?
439
00:24:59,332 --> 00:25:01,042
Well, whatever the reason,
Hannibal,
440
00:25:01,084 --> 00:25:03,169
I don't think we want
to get in this guy's way.
441
00:25:03,211 --> 00:25:04,921
Crazy Tommy T
hits a wall head on
442
00:25:04,963 --> 00:25:07,007
and there's nothing
left but a pile of bricks.
443
00:25:07,048 --> 00:25:09,509
As soon as B.A.
pays off the crew,
I'll take him and Murdock
444
00:25:09,551 --> 00:25:11,344
and I'll scout Denham.
You stick with Tillis.
445
00:25:11,386 --> 00:25:13,179
See what elseyou can find out.
446
00:25:13,221 --> 00:25:14,889
Stick with Tillis?
Hannibal,
447
00:25:14,931 --> 00:25:16,933
I didn't plan on making
a career out of this,
you know.
448
00:25:16,975 --> 00:25:18,351
I'm in my Vette.
449
00:25:18,393 --> 00:25:20,687
Not exactly
the most inconspicuous car
450
00:25:20,729 --> 00:25:22,188
to do a tail job in.
451
00:25:22,230 --> 00:25:24,024
Oh, that'll work for you.
452
00:25:24,065 --> 00:25:26,359
He'd never think that anybody
would be crazy enough
453
00:25:26,401 --> 00:25:28,194
to follow him
in a car as flashy as that.
454
00:25:28,236 --> 00:25:30,155
You don't believe that?
455
00:25:30,196 --> 00:25:32,365
No, but I thought
you'd feel better. Bye.
456
00:25:32,407 --> 00:25:33,616
Uh, Bu--
457
00:25:33,658 --> 00:25:34,909
[sighs]
458
00:25:35,744 --> 00:25:37,495
Why me?
459
00:25:37,537 --> 00:25:40,123
"Stick with him."
How am I gonna do that?
460
00:25:40,165 --> 00:25:42,000
(Jilly)
Mr. Tillis
wants to talk to you.
461
00:25:42,042 --> 00:25:43,460
Oh. Me?
462
00:25:43,960 --> 00:25:45,086
You.
463
00:25:45,670 --> 00:25:47,339
Great. Ahem.
464
00:25:55,513 --> 00:25:56,931
[clears throat]
465
00:26:03,563 --> 00:26:04,606
[clears throat]
466
00:26:06,649 --> 00:26:08,318
Nice place
you have here.
467
00:26:10,445 --> 00:26:11,488
Uh,
468
00:26:15,116 --> 00:26:16,951
I understand
you have my wallet.
469
00:26:17,619 --> 00:26:19,329
Your wallet?
Yeah.
470
00:26:19,371 --> 00:26:20,622
Isn't that what
he said, sugar?
471
00:26:20,663 --> 00:26:22,207
Mmm-hmm.
472
00:26:22,248 --> 00:26:24,501
Oh, yeah, yeah, right.
No, I made a little mistake.
473
00:26:24,542 --> 00:26:25,627
A big one.
474
00:26:25,669 --> 00:26:27,253
Why don't we check it out?
475
00:26:27,295 --> 00:26:28,338
(Face)
Oh, now, listen. I--
476
00:26:32,676 --> 00:26:34,135
You're right.
It's not my wallet.
477
00:26:34,177 --> 00:26:35,470
(Face)
Yeah, you see?
478
00:26:42,268 --> 00:26:44,354
Sing me a song.
Make it a top ten.
479
00:26:44,396 --> 00:26:46,356
Yeah, well, you see,
the truth is, you see--
480
00:26:46,398 --> 00:26:47,732
"Maury Birnbaum,
talent agent."
481
00:26:47,774 --> 00:26:50,026
I don't know who is
representing this girl,
482
00:26:50,068 --> 00:26:52,153
but she's gorgeous.
She ought to be in pictures.
483
00:26:52,195 --> 00:26:53,530
Fantastic bone structure.
484
00:26:53,571 --> 00:26:56,157
"Arturo Wainwright,
tractor salesman.
485
00:26:56,199 --> 00:26:58,576
"Herbert Digby,
coffin salesman.
486
00:26:58,618 --> 00:27:01,287
"You just ask it,
we've got the casket."
487
00:27:01,329 --> 00:27:03,123
You got trouble
holding down a job
488
00:27:03,164 --> 00:27:04,666
or you're some
kind of con artist.
489
00:27:04,708 --> 00:27:06,459
Which I hate con artists.
490
00:27:06,501 --> 00:27:08,086
I mean they make me
wanna puke,
491
00:27:08,128 --> 00:27:09,462
know what I mean?
492
00:27:09,504 --> 00:27:10,880
I mean they're always
493
00:27:10,922 --> 00:27:13,383
trying to turn people off
their life savings, you know.
494
00:27:14,050 --> 00:27:15,510
Understand me?
495
00:27:15,552 --> 00:27:17,137
Well, it's not really
an honest crime
496
00:27:17,178 --> 00:27:18,138
like gambling or drugs.
497
00:27:18,179 --> 00:27:19,556
Talk to me,
498
00:27:19,597 --> 00:27:22,475
or I'll have Jilly here
use your head for an anvil.
499
00:27:22,517 --> 00:27:25,437
Okay, okay, okay
I'm sorry, Mr. Tillis.
500
00:27:26,688 --> 00:27:28,732
On the level.
501
00:27:28,773 --> 00:27:30,817
J. Pierpont Finch,
National Insider.
502
00:27:30,859 --> 00:27:33,111
You know how some people
hate the press.
503
00:27:33,153 --> 00:27:35,321
Sometimes you have to come
from the inside, you know,
504
00:27:35,363 --> 00:27:38,700
or sideways even to get them
to, uh, open up.
505
00:27:38,742 --> 00:27:40,660
Car keys.
What?
506
00:27:40,702 --> 00:27:42,412
(Tommy)
Car keys.
507
00:27:42,454 --> 00:27:44,539
Oh, yeah, yeah, yeah.
Right, sure, sure, car keys.
508
00:27:45,874 --> 00:27:47,584
We're going for a ride?
509
00:27:49,419 --> 00:27:52,172
If these keys fit that
white Corvette parked outside
510
00:27:52,213 --> 00:27:54,299
we might just do that,
because that'll mean
511
00:27:54,341 --> 00:27:56,384
you've been tailing me
from that construction site
512
00:27:56,426 --> 00:27:59,596
on Sixth and Figueroa,
and then
513
00:27:59,637 --> 00:28:01,556
I won't believe
you're a reporter.
514
00:28:05,352 --> 00:28:07,562
(Leann)
Mr. Tillis,
Carl on the phone.
515
00:28:09,689 --> 00:28:12,650
Yeah, this is Tommy.
Yeah, go ahead, Carl.
516
00:28:16,613 --> 00:28:19,449
What? When did this happen?
517
00:28:19,491 --> 00:28:20,784
Doesn't sound like good news.
518
00:28:20,825 --> 00:28:22,160
(Tommy)
What's going on?
519
00:28:22,202 --> 00:28:24,662
What are we doing getting
pushed around like that?
520
00:28:24,704 --> 00:28:26,414
No, you just stay right there
in the office.
521
00:28:26,456 --> 00:28:28,083
I'll be right over there.
522
00:28:28,124 --> 00:28:29,501
Let's go.
523
00:28:29,542 --> 00:28:31,378
Yeah, we can finish this
interview another time.
524
00:28:31,419 --> 00:28:33,213
Perhaps I could
speak with the girl.
525
00:28:33,254 --> 00:28:34,881
(Tommy)
Bring this braciolealong.
526
00:28:34,923 --> 00:28:37,592
I think he's got a couple
of hundred grand of mine.
527
00:28:37,634 --> 00:28:40,553
If that's true, you're gonna
see me get very angry.
528
00:28:40,595 --> 00:28:42,514
You don't want to
see me angry, do you?
529
00:28:42,555 --> 00:28:44,432
No, no, no,
I can't say that I do.
530
00:28:48,728 --> 00:28:50,146
(Murdock)
* Roxanne *
531
00:28:50,188 --> 00:28:51,898
(man on radio)* Turn on the red light *
532
00:28:51,940 --> 00:28:53,274
* Roxanne *
533
00:28:53,316 --> 00:28:55,110
* Turn on the red light *
534
00:28:55,151 --> 00:28:56,528
* Roxanne *
535
00:28:56,569 --> 00:28:58,530
* Turn on the red light *
536
00:28:58,571 --> 00:29:00,073
* Roxanne *
537
00:29:00,115 --> 00:29:02,409
Shut up, Murdock!
This noise is beginning
to drive me crazy.
538
00:29:02,450 --> 00:29:04,619
B.A., we are window washers.
539
00:29:04,661 --> 00:29:06,913
Window washers
listen to music.
540
00:29:06,955 --> 00:29:08,415
You get a rhythm--
541
00:29:08,456 --> 00:29:09,749
If you turn
this music up again,
542
00:29:09,791 --> 00:29:11,251
I'll throw
this radio down.
543
00:29:11,292 --> 00:29:12,502
You wouldn't dare.
Yeah?
544
00:29:18,508 --> 00:29:19,384
(Murdock)
Hannibal!
545
00:29:19,426 --> 00:29:20,719
Will you guys keep quiet?
546
00:29:20,760 --> 00:29:22,721
I'm trying to hear
something here.
547
00:29:22,762 --> 00:29:24,431
(Denham)Hey, cool out,will you, Tommy.
548
00:29:24,472 --> 00:29:26,474
(Tommy)You let them make offwith $150,000,
549
00:29:26,516 --> 00:29:28,226
I'm supposed to
cool out?
550
00:29:28,268 --> 00:29:29,728
(Denham)
Didn't know
what else to do.
551
00:29:29,769 --> 00:29:31,646
I couldn't report it
or nothing.
552
00:29:32,605 --> 00:29:34,315
Was I supposed
to tell the cops:
553
00:29:34,357 --> 00:29:36,234
"Oh, yeah, we pay off
my workers in cash
554
00:29:36,276 --> 00:29:37,444
to avoid taxes"?
555
00:29:37,485 --> 00:29:39,362
Hey, it's not
the money that bothers me.
556
00:29:39,404 --> 00:29:41,239
Now Stern
made his payroll.
557
00:29:41,281 --> 00:29:42,866
He still has
his crew out there
558
00:29:42,907 --> 00:29:45,368
they're still pounding up
the foundation
to my own warehouse!
559
00:29:45,410 --> 00:29:46,661
I know, I know.
You know, you know.
560
00:29:46,703 --> 00:29:47,954
You don't know nothing.
561
00:29:47,996 --> 00:29:49,789
What do you think happens
when they turn up
562
00:29:49,831 --> 00:29:51,708
my old partner stuck
in that cement floor?
563
00:29:51,750 --> 00:29:52,959
Huh, what then?
564
00:29:53,001 --> 00:29:54,461
You don't think
they're gonna
565
00:29:54,502 --> 00:29:55,920
put two and two
together?
566
00:29:55,962 --> 00:29:58,298
They'll figure that
if he didn't take the money
567
00:29:58,340 --> 00:30:00,050
from out of our safe
568
00:30:00,091 --> 00:30:01,801
(Tommy)that maybe I whackedmy partner, Jules,
569
00:30:01,843 --> 00:30:03,762
took the doughand blamed it on him.
570
00:30:03,803 --> 00:30:05,513
Not to mention
the insurance I got
571
00:30:05,555 --> 00:30:06,639
to cover the payroll.
572
00:30:06,681 --> 00:30:08,808
They're not
gonna find the body.
573
00:30:08,850 --> 00:30:10,477
They're not
gonna find the body
574
00:30:10,518 --> 00:30:11,603
or the skeleton
or whatever.
575
00:30:11,644 --> 00:30:13,313
(Denham)It's in the sub-foundation.
576
00:30:13,355 --> 00:30:15,648
Unless they specifically
look for it,
they'd never hack that out
577
00:30:15,690 --> 00:30:17,317
I can't take a chance
like that.
578
00:30:17,359 --> 00:30:19,361
Hey, what the hell's
going on out there, huh?
579
00:30:22,697 --> 00:30:24,449
(Denham)
It's the window washers.
580
00:30:24,491 --> 00:30:25,825
Tommy, don't you think
581
00:30:25,867 --> 00:30:28,244
it's kind of easy for them
to, uh, to figure out
582
00:30:28,286 --> 00:30:29,704
find out, check out
583
00:30:29,746 --> 00:30:31,623
who put that building up
for you in the first place?
584
00:30:31,664 --> 00:30:32,916
If they find Jules' body,
585
00:30:32,957 --> 00:30:34,668
they'll know
I planted him for you.
586
00:30:34,709 --> 00:30:36,336
I'm looking ata prison sentence, too.
587
00:30:36,378 --> 00:30:38,338
No, no, no, no, no,
you wouldn't.
588
00:30:38,380 --> 00:30:39,798
That body turns up,
589
00:30:39,839 --> 00:30:41,299
they'll never get
a chance to find you
590
00:30:41,341 --> 00:30:43,343
to even prosecute you.
591
00:30:43,385 --> 00:30:45,762
That's a promise
from me to you.
592
00:30:47,013 --> 00:30:49,224
Tommy, Tommy!
593
00:30:49,265 --> 00:30:49,891
[laughs]
594
00:30:51,559 --> 00:30:52,811
All right, look, uh...
595
00:30:52,852 --> 00:30:54,521
I'll get a bunch
of the boys,
596
00:30:54,562 --> 00:30:56,523
I'll go find the guys
who're helping Stern.
597
00:30:56,564 --> 00:30:57,691
No, you've
mucked it up enough.
598
00:30:57,732 --> 00:30:59,609
I'll take care of it,
okay?
599
00:30:59,651 --> 00:31:00,860
I already have
one of 'em.
600
00:31:00,902 --> 00:31:02,404
He's in the limo
with Jilly.
601
00:31:02,445 --> 00:31:04,030
Me and him are gonna have a nicetalk.
602
00:31:04,072 --> 00:31:05,740
He'll tell melots of cute things.
603
00:31:05,782 --> 00:31:07,617
And while he's
down there by the river
604
00:31:07,659 --> 00:31:09,035
learning how
to breathe underwater
605
00:31:09,077 --> 00:31:10,620
I'm gonna go over
and show these guys
606
00:31:10,662 --> 00:31:12,580
how to pour
some concrete.
607
00:31:12,622 --> 00:31:14,708
B.A., get us down.
608
00:31:14,749 --> 00:31:15,750
What's up?
They got Face.
609
00:31:20,463 --> 00:31:21,715
[sighs]
610
00:31:25,427 --> 00:31:26,761
You got a light?
611
00:31:29,431 --> 00:31:30,765
Sure.
Thanks.
612
00:31:32,809 --> 00:31:34,060
[sighs]
613
00:31:34,102 --> 00:31:35,562
Ah, nice.
614
00:31:40,984 --> 00:31:41,943
Ah,
615
00:31:44,988 --> 00:31:47,365
Mr. Tillis
has excellent taste.
616
00:31:51,703 --> 00:31:53,538
'58, if I'm not mistaken.
617
00:31:53,580 --> 00:31:55,498
[laughs]
618
00:31:55,540 --> 00:31:57,959
Even I know sherry
doesn't have years.
619
00:31:58,001 --> 00:32:00,337
No, I--I--I was speaking
of the original vintage
620
00:32:00,378 --> 00:32:01,671
upon which
the sherry was based.
621
00:32:01,713 --> 00:32:02,881
Yeah.
622
00:32:02,922 --> 00:32:03,715
Yeah.
623
00:32:04,924 --> 00:32:05,925
Oh, oh.
624
00:32:07,552 --> 00:32:08,636
[exclaims]
625
00:32:16,936 --> 00:32:17,979
No.
626
00:32:18,021 --> 00:32:18,980
Catch!
627
00:32:33,953 --> 00:32:35,830
What happened?
Never mind. Just get them!
628
00:32:39,876 --> 00:32:41,336
[tires screeching]
629
00:33:00,689 --> 00:33:01,898
[tire blows]
630
00:33:05,151 --> 00:33:06,861
It was them!
631
00:33:07,862 --> 00:33:09,489
Look at that, look at that.
632
00:33:09,531 --> 00:33:10,865
It had to be.
633
00:33:10,907 --> 00:33:12,701
It's the same guys
that took the payroll.
634
00:33:13,493 --> 00:33:14,494
You think, huh?
635
00:33:14,536 --> 00:33:15,745
Yeah.
636
00:33:15,787 --> 00:33:18,039
All right,
that's it.
637
00:33:18,081 --> 00:33:19,708
I tried it your way.
638
00:33:19,749 --> 00:33:21,835
A couple of accidents,
knock out his payroll.
639
00:33:21,876 --> 00:33:24,462
I'll go in there
and do it the way it
should've been done.
640
00:33:24,504 --> 00:33:26,673
The way you should've done it
from the top, you hear me?
641
00:33:26,715 --> 00:33:27,716
Tommy.
642
00:33:28,049 --> 00:33:30,010
Jilly,
643
00:33:30,051 --> 00:33:32,095
you get me together
a good bunch of soldiers.
644
00:33:32,137 --> 00:33:33,888
Tell them we got
four bozos here
645
00:33:33,930 --> 00:33:35,515
with automatic weapons.
646
00:33:35,557 --> 00:33:37,892
And we're gonna wrap them
in white satin by morning.
647
00:33:45,734 --> 00:33:47,402
[tires screeching]
648
00:33:47,444 --> 00:33:48,945
Animal cracker,
big guy?
649
00:33:49,654 --> 00:33:50,697
Now?
650
00:33:50,739 --> 00:33:51,823
Come on!
651
00:33:52,657 --> 00:33:53,950
What kept you guys anyway?
652
00:33:55,493 --> 00:33:58,204
Face, I told you to stay
close to Crazy Tommy T,
653
00:33:58,246 --> 00:33:59,914
but you got
a little ridiculous.
654
00:33:59,956 --> 00:34:02,000
You know what that
means now, don't you?
655
00:34:02,042 --> 00:34:03,918
I mean, you don't just
kick Tommy T in the face
656
00:34:03,960 --> 00:34:05,170
and then walk away.
657
00:34:05,211 --> 00:34:07,047
No, you probably slide
away on a roller board
658
00:34:07,088 --> 00:34:09,591
by the time he's finished
working on your knee caps.
659
00:34:09,632 --> 00:34:11,926
I thought we were caught up
in a jurisdictional dispute
660
00:34:11,968 --> 00:34:13,219
between hardhats.
661
00:34:13,261 --> 00:34:15,096
But it looks like
we've kicked over a rock
662
00:34:15,138 --> 00:34:16,473
and found a scorpion.
663
00:34:17,682 --> 00:34:20,727
I'd think better with
a fresh cigar. Face?
664
00:34:20,769 --> 00:34:22,520
Oh, I'm sorry, Hannibal.
665
00:34:22,562 --> 00:34:24,439
I had to use
my last cigar to escape.
666
00:34:24,981 --> 00:34:26,608
Oh, too bad.
667
00:34:26,649 --> 00:34:27,942
Too bad?
668
00:34:29,819 --> 00:34:30,904
[inaudible]
669
00:34:41,706 --> 00:34:43,416
I don't think it'll take
more than an hour.
670
00:34:43,458 --> 00:34:45,877
to get somebody to help you
if you need it, okay.
671
00:34:45,919 --> 00:34:47,253
(Randy)
Hay, how's it going,
Uncle Mick?
672
00:34:47,295 --> 00:34:48,838
Hey, couldn't be better.
673
00:34:48,880 --> 00:34:50,965
We really beat those guys
this time, didn't we?
674
00:34:51,007 --> 00:34:52,092
With a little help.
675
00:34:52,133 --> 00:34:53,968
Yeah, with a little help.
676
00:34:54,010 --> 00:34:55,303
Buy me a jelly roll.
677
00:34:55,345 --> 00:34:57,013
Oh, no.
No jelly rolls for you.
678
00:35:02,769 --> 00:35:05,063
It looks like maybe I spoke
a little too soon, huh?
679
00:35:06,523 --> 00:35:08,358
B.A., get on that machine.
680
00:35:08,400 --> 00:35:09,818
Mickey,
get your guys off the job.
681
00:35:09,859 --> 00:35:11,152
What's going on?
682
00:35:11,194 --> 00:35:12,320
(Face)
Denham's not the problem.
683
00:35:12,362 --> 00:35:13,988
We kicked over
the real monster.
684
00:35:14,030 --> 00:35:15,323
Crazy Tommy Tillis.
685
00:35:15,365 --> 00:35:17,033
The mobster?
686
00:35:17,075 --> 00:35:18,993
He used to own
this warehouse once.
687
00:35:19,035 --> 00:35:20,954
Yeah, and he turned
your building site
688
00:35:20,995 --> 00:35:22,831
into a mausoleum
for his ex-partner.
689
00:35:22,872 --> 00:35:25,458
Tillis killed him and
Denham poured the concrete?
690
00:35:25,500 --> 00:35:27,836
(Hannibal)
That's why you've had
so much interference.
691
00:35:27,877 --> 00:35:30,296
They don't want you messing
with the foundations here.
692
00:35:30,338 --> 00:35:32,882
You mean we've been
digging up a grave?
693
00:35:32,924 --> 00:35:34,843
Hannibal, I'm more worried
about our graves.
694
00:35:34,884 --> 00:35:36,428
That's why
I want you and your niece
695
00:35:36,469 --> 00:35:38,263
and your men off this job.
Now move it.
696
00:35:38,304 --> 00:35:40,223
But there's
only four of you.
697
00:35:40,265 --> 00:35:42,017
(Mickey)
Yeah, he's got an army.
698
00:35:42,058 --> 00:35:44,769
(Hannibal)
Yeah, well, the poor suckers
haven't got a chance.
699
00:35:44,811 --> 00:35:46,187
(Mickey)
All right, all you men!
700
00:35:46,229 --> 00:35:48,314
Get down out of that stuff,
let's get out of here!
701
00:35:48,356 --> 00:35:51,860
Come on! Hurry up!
On the double! Let's move it!
702
00:35:51,901 --> 00:35:54,487
Come on!
Get everybody out of here!
703
00:35:56,072 --> 00:35:57,991
Hurry up, hurry up! Come on!
704
00:35:59,242 --> 00:36:01,411
Come on, you move
out of here, too, come on.
705
00:36:03,079 --> 00:36:04,414
Let's go!
706
00:38:58,046 --> 00:38:59,255
[tires screeching]
707
00:39:18,233 --> 00:39:19,567
[laughs]
708
00:39:19,609 --> 00:39:21,111
They haven't
found it yet.
709
00:39:21,152 --> 00:39:22,487
Yeah, where is everybody?
710
00:39:22,529 --> 00:39:24,030
Haven't they
blown the whistle yet?
711
00:39:24,072 --> 00:39:25,407
Stern is usually
here by now.
712
00:39:25,448 --> 00:39:27,075
He's probably
in the office.
713
00:39:27,117 --> 00:39:28,952
Hey, Stern! Hey!
714
00:39:30,203 --> 00:39:31,538
You in there?
715
00:39:34,290 --> 00:39:36,584
[bullets ricocheting]
716
00:39:57,313 --> 00:39:58,982
[tires screeching]
717
00:40:16,499 --> 00:40:18,668
What do you say, Tommy?
718
00:40:18,710 --> 00:40:21,338
What gets you up
so early in the morning?
719
00:40:21,379 --> 00:40:24,132
Come to pay your respects
to your dear departed partner?
720
00:40:24,174 --> 00:40:25,675
You don't know who
you're messing with.
721
00:40:25,717 --> 00:40:27,177
Oh, yeah, I do.
722
00:40:27,218 --> 00:40:29,471
You're the king cockroach
around here.
723
00:40:29,512 --> 00:40:33,224
Now, we can do this
the hard way or the easy way.
724
00:40:33,266 --> 00:40:35,727
In about a minute,
I and my three friends
725
00:40:35,769 --> 00:40:39,022
are gonna unleash on you
your worst nightmare.
726
00:40:39,064 --> 00:40:40,440
You're gonna wish
727
00:40:40,482 --> 00:40:42,359
the earth opened up
underneath your feet
728
00:40:42,400 --> 00:40:44,027
and swallowed you whole.
729
00:40:44,069 --> 00:40:45,403
What's the easy way?
730
00:40:45,445 --> 00:40:46,696
That was the easy way.
731
00:41:01,503 --> 00:41:04,214
[guns firing]
732
00:41:10,804 --> 00:41:12,222
[explosion]
733
00:41:34,285 --> 00:41:35,829
[rumbling]
734
00:41:44,587 --> 00:41:47,132
[guns continue firing]
735
00:42:55,617 --> 00:42:56,743
Nice.
736
00:43:25,689 --> 00:43:27,107
Well, we're back
on schedule again.
737
00:43:27,148 --> 00:43:28,775
The city's happy.
738
00:43:28,817 --> 00:43:30,235
Once they understood
what was going on
739
00:43:30,276 --> 00:43:32,570
they gave us all the time
we needed to catch up.
740
00:43:32,612 --> 00:43:33,947
We're glad
to hear it.
741
00:43:33,988 --> 00:43:36,282
You're not the only one
who's got plenty of time.
742
00:43:36,324 --> 00:43:38,576
Crazy Tommy T is
gonna spend a lot of years
743
00:43:38,618 --> 00:43:39,869
looking at walls.
744
00:43:39,911 --> 00:43:42,205
Yeah, hard times. He gave it.
Now he's doing it.
745
00:43:42,247 --> 00:43:44,040
Well, it couldn't happen
to a sweeter fellow.
746
00:43:44,082 --> 00:43:45,709
Let's not forget
his buddy, Denham.
747
00:43:45,750 --> 00:43:48,044
Yeah. Denham buried
Tommy's victim
748
00:43:48,086 --> 00:43:50,130
and then cheerfully poured
concrete all over him.
749
00:43:50,171 --> 00:43:52,716
My boys just jackhammered
through the cement
750
00:43:52,757 --> 00:43:54,175
and, uh, found the evidence.
751
00:43:54,217 --> 00:43:56,761
Talk about knowing
where the bodies are buried.
752
00:43:56,803 --> 00:43:59,305
I am telling you,
the mere presence of a dog
753
00:43:59,347 --> 00:44:01,266
a dog would have helped you
locate the deceased
754
00:44:01,307 --> 00:44:02,809
more quickly.
755
00:44:02,851 --> 00:44:05,395
And I just
happen to represent
756
00:44:05,437 --> 00:44:07,272
a few highly
available dogs
757
00:44:07,313 --> 00:44:09,232
and I'd be glad
to arrange their services
758
00:44:09,274 --> 00:44:10,608
for you in the future.
759
00:44:10,650 --> 00:44:12,902
For a reasonable cost,
of course.
760
00:44:12,944 --> 00:44:15,113
Like how about a few dozen
of those animal crackers
761
00:44:15,155 --> 00:44:16,406
you had
a while ago there.
762
00:44:16,448 --> 00:44:17,949
Hey, Murdock,
cool it, will you?
763
00:44:17,991 --> 00:44:19,826
B.A., weren't you going
to the barbershop
764
00:44:19,868 --> 00:44:21,286
to get a haircut?
765
00:44:21,327 --> 00:44:24,039
Oh, yeah. My hair
is getting a little long.
766
00:44:26,166 --> 00:44:27,751
Face, you take Murdock back.
767
00:44:27,792 --> 00:44:29,294
I'm going with B.A.
768
00:44:29,336 --> 00:44:31,796
(Face)
I picked him up.
Now wait a minute.
769
00:44:31,838 --> 00:44:33,673
Would you get your
hand out of my jacket?
770
00:44:33,715 --> 00:44:34,758
I picked him up!
771
00:44:34,799 --> 00:44:36,051
I don't want him
in my Vette!
772
00:44:36,092 --> 00:44:37,802
What if he woofs out
on me again
773
00:44:37,844 --> 00:44:39,679
and get hair on my seat,
drool on my...
774
00:44:39,721 --> 00:44:41,389
Oh, don't be absurd.
775
00:44:41,431 --> 00:44:43,308
You're talking to me
as if I was a dog.
57091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.